Conquering the Conqueror at Belgrade (1456) and Rhodes (1480
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
045-1974-6-1.Pdf
Front view of PATHFINDER Harness Rear view of PATHFINDER assembly with the RFD-GQ PROTECTOR - manuals containing packing Reserve parachute assembly fitted. instructions supplied with each PATHFINDER Nil porosity 1.6 oz. canopy. fabric canopy with forward speed of PROTECTOR 17ft Steerable Reserve. 10-12 miles per hour, a descent rate of Conical shaped nil porosity steerable 15ft per second and a rate of turn of canopy. Rate of descent 17|ft per approximately 4 seconds per 360°. The second with 220 lbs., forward speed stall action of the canopy - an essential of 6-7 miles per hour and rate of turn part of the performance of any 360° in 7 - 8 seconds. Canopy in 1oz. competition or advanced display canopy ripstop nil porosity fabric with the - is extremely stable and recovery after blank gores of nylon net for additional the stall is immediate with minimum safety during deployment. 'surge' and instability. ON 1HE DISC MAIN RFD-GQ RFD-GQ Limited, Godalming, Surrey, England. Tel: Godalming 4122 Telex: 85233 2 THE JOURNAL OF THE BRITISH PARACHUTE ASSOCIATION (A company limited by guarantee! PARACHUTIST THE BRITISH PARACHUTE ASSOCIATION LTD, ARTILLERY MANSIONS, Vol. 11 No. 6 75 VICTORIA STREET, LONDON, SW1H OHW DECEP’ SER 1974 Phone 01-799 3760 BPA COUNCIL L N. E. St. John Chairman G. C. P. Shea-Simonds Vice-Chairman M. Batchelor Treasurer J. T. Crocker Chairman Safety and Training Committee (Stotnrial Other Members: R. S. Acraman The delightful cover of this issue by Terry Fulham is a W. G. Boot tribute to the most important group within our sport— the A. -
Ottoman Empire & European Theatre VIII
Ottoman Empire & European Theatre VIII ______________ 28 – 29 M a y 2 0 1 5 International Symposium I s t a n b u l – Pera Museum Culture, Diplomacy and Peacemaking: Ottoman-European Relations in the Wake of the Treaty of Belgrade (1739) and the Era of Maria Theresia (r.1740–1780) Under the patronage of Exc. Hasan Göğüş Exc. Dr. Klaus Wölfer Ambassador of & Ambassador of the Republic of Turkey in Vienna the Republic of Austria in Ankara In cooperation with International Symposium Istanbul 2015 by Don Juan Archiv Wien OTTOMAN EMPIRE & EUROPEAN THEATRE VIII Culture, Diplomacy and Peacemaking: Ottoman-European Relations in the Wake of the Treaty of Belgrade (1739) and the Era of Maria Theresia (r.1740–1780) 28 – 29 May 2015 Istanbul, Pera Museum Organized by Don Juan Archiv Wien In cooperation with Pera Museum Istanbul, The UNESCO International Theatre Institute in Vienna (ITI) and The Austrian Cultural Forum in Istanbul PROGRAMME OVERVIEW Thursday, May 28th 2015 10:00–11:00 Opening Ceremony 11:00–11:30 Coffee Break 11:30–12:45 Session I “Of Ottoman Diplomacy” Seyfi Kenan The Education of an Ottoman Envoy during the Early Modern Period (Seventeenth and Eighteenth Centuries) John Whitehead The Embassy of Yirmisekizzade Said Mehmed Pasha to Paris (1742) 12:45–14:00 Lunch Break 14:00–15:15 Session II “The Siege of Belgrade (1789) and the Legend of a Field Marshal” Tatjana Marković Celebrating Field Marshal Gideon Ernest von Laudon (1717–1790) in European Literature and Music Michael Hüttler Celebrating Field Marshal Gideon Ernest von Laudon (1717–1790) in Theatre: The Siege of Belgrade on Stage 15:15–15:30 Coffee Break 15:30–16:45 Session III “Theatrical Aspects: Venice, Paris” Maria Alberti L’impresario delle Smirne (‘The Impresario from Smyrna’, 1759) by Carlo Goldoni (1707–1793), Namely the Naive Turk Aliye F. -
The Siege of Belgrade on Stage
Michael Hüttler THEATRE AND CULTURAL MEMORY: THE SIEGE OF BELGRADE ON STAGE Michael Hüttler (Vienna) Abstract: This contribution considers the historical image of Belgrade created by European playwrights and librettists of the eighteenth and nineteenth century. Istanbul has been for a long time the symbol of an oriental city and lifestyle in the Western European mind – an image that was transmitted especially in poetry and dramatic texts. Belgrade seems to be present in a different way in the European cultural memory. Analysis of the representation of history related to Belgrade in the medium of theatre is based on the four selected historical theatre texts: Hannah Brand’s Huniades, or The Siege of Belgrade (Norwich, 1791/1798); Carl Kisfaludy’s Ilka oder die Einnahme von Griechisch-Weissenburg (Pest, 1814); James Cobb’s The Siege of Belgrade (London 1791/1828); und Friedrich Kaiser’s General Laudon (Vienna, 1875). In this article I would like to investigate the historical image of Belgrade created by European playwrights and librettists of the eighteenth and nineteenth century. What are the contents transported in the dramatic texts about Belgrade? Is a certain historical-political context present, which dominates the entertainment factor? Istanbul has been for a long time the symbol of an oriental city and lifestyle in the Western European mind – an image that was transmitted especially in poetry and dramatic texts. Belgrade seems to be present in a different way in the European cultural memory. In his 1963 essay Sur Racine (‘On Racine’) Roland Barthes already posed the question of how to deal academically with the challenge of the relation between history and a work of art, be it music or a dramatic text. -
BYZANZ UND DAS ABENDLAND V. STUDIA BYZANTINO-OCCIDENTALIA Antiquitas • Byzantium • Renascentia XXXII
ANTIQUITAS • BYZANTIUM • RENASCENTIA XXXII. BYZANZ UND DAS ABENDLAND V. Studia ANT I U Byzantino-Occidentalia YZ M B R E S N A A T S I C U E N Q I T T I A Studia Byzantino-Occidentalia N A MMXIII BYZANZ UND DAS ABENDLAND V: EÖTVÖS-JÓZSEF-COLLEGIUM ELTE BYZANZ UND DAS ABENDLAND V. STUDIA BYZANTINO-OCCIDENTALIA Antiquitas • Byzantium • Renascentia XXXII. Herausgegeben von Zoltán Farkas László Horváth Tamás Mészáros Eötvös-József-Collegium 2018 Byzanz und das Abendland V. Studia Byzantino-Occidentalia Herausgegeben von Erika Juhász Eötvös-József-Collegium Budapest 2018 Der vorliegende Band konnte im Rahmen des Nationales Forschungs-, Entwicklungs- und Innovationsbüro – NKFIH-Forschungsprojekts ,,Társadalmi kontextus a szövegkritika tükrében: Bizáncon innen és túl“ (NN 124539) und des vom Ministerium für Nationale Ressourcen unterstützten Projekts für ungarische Fachkollegien NTP-SZKOLL-17-0025 realisiert werden. Verantwortlicher Herausgeber: László Horváth, Direktor des Eötvös-József-Collegiums Anschrift: ELTE Eötvös-József-Collegium H-1118 Budapest, Ménesi út 11-13 © Eötvös-József-Collegium und die einzelnen VerfasserInnen, 2018 Alle Rechte vorbehalten ISBN 978-615-5371-91-2 ISSN 2064-2369 Druck: Pátria Nyomda Zrt. 1117 Budapest, Hunyadi János út 7 Generaldirektorin: Katalin Orgován Inhaltsverzeichnis Vorwort ....................................................................................................................... 11 Peter Schreiner Der Koloman-Palast in Konstantinopel und die Árpáden ..........................13 Hermann Harrauer -
In the Lands of the Romanovs: an Annotated Bibliography of First-Hand English-Language Accounts of the Russian Empire
ANTHONY CROSS In the Lands of the Romanovs An Annotated Bibliography of First-hand English-language Accounts of The Russian Empire (1613-1917) OpenBook Publishers To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: https://www.openbookpublishers.com/product/268 Open Book Publishers is a non-profit independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. In the Lands of the Romanovs An Annotated Bibliography of First-hand English-language Accounts of the Russian Empire (1613-1917) Anthony Cross http://www.openbookpublishers.com © 2014 Anthony Cross The text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0). This license allows you to share, copy, distribute and transmit the text; to adapt it and to make commercial use of it providing that attribution is made to the author (but not in any way that suggests that he endorses you or your use of the work). Attribution should include the following information: Cross, Anthony, In the Land of the Romanovs: An Annotated Bibliography of First-hand English-language Accounts of the Russian Empire (1613-1917), Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2014. http://dx.doi.org/10.11647/ OBP.0042 Please see the list of illustrations for attribution relating to individual images. Every effort has been made to identify and contact copyright holders and any omissions or errors will be corrected if notification is made to the publisher. As for the rights of the images from Wikimedia Commons, please refer to the Wikimedia website (for each image, the link to the relevant page can be found in the list of illustrations). -
John of Capistrano
John of Capistrano “Capistrano” redirects here. For other uses, see Capistrano (disambiguation). Saint John of Capistrano (Italian: San Giovanni Painting in St. John of Capistrano Church in Ilok, Croatia, where he was buried 1 Early life Statue of John of Capistrano in Budapest, Hungary As was the custom of this time, John is denoted by the da Capestrano, Slovenian: Janez Kapistran, Hungarian: village of Capestrano, in the Diocese of Sulmona, in the Kapisztrán János, Polish: Jan Kapistran, Croatian: Ivan Abruzzi region, Kingdom of Naples. His father had come Kapistran, Serbian: Јован Капистран, Jovan Kapis- to Italy with the Angevin court of Louis I of Anjou, tit- tran) (June 24, 1386 – October 23, 1456) was a ular King of Naples. He studied law at the University of Franciscan friar and Catholic priest from the Italian town Perugia. [1] of Capestrano, Abruzzo. Famous as a preacher, theolo- In 1412, King Ladislaus of Naples appointed him Gov- gian, and inquisitor, he earned himself the nickname 'the ernor of Perugia, a tumultuous and resentful papal fief Soldier Saint' when in 1456 at age 70 he led a crusade held by Ladislas as the pope’s champion, in order to ef- against the invading Ottoman Empire at the siege of Bel- fectively establish public order. When war broke out be- grade with the Hungarian military commander John Hun- tween Perugia and the Malatestas in 1416, John was sent yadi. as ambassador to broker a peace, but Malatesta threw him Elevated to sainthood, he is the patron saint of jurists and in prison. During the captivity, in despair he put aside military chaplains, as well as the namesake of the Francis- his new young wife, never having consummated the mar- can missions San Juan Capistrano in Southern California riage, and started studying theology with Bernardino of and San Juan Capistrano in San Antonio, Texas. -
News on the Battle of Petrovaradin and the Siege of Belgrade in the Autobiographical Writings of Jean-Frédéric Diesbach 2
ORIGINAL S CIENTIFIC P APER 355:929 Д ИЗБАХ Ж.-Ф.(093.3) 355.48/.49(436:560)"1716/1718"(093.3) DOI:10.5937/ ZRFFP46-12090 DALIBOR M. E LEZOVIĆ1 UNIVERSITY OF P RIŠTINA WITH TEMPORARY HEAD-OFFICE IN K OSOVSKA M ITROVICA, F ACULTY OF P HILOSOPHY DEPARTMENT OF H ISTORY NEWS ON THE BATTLE OF PETROVARADIN AND THE SIEGE OF BELGRADE IN THE AUTOBIOGRAPHICAL WRITINGS OF JEAN-FRÉDÉRIC DIESBACH 2 ABSTRACT. This paper is based on data from the handwritten autobiography of Jean- Frédéric Diesbach, which is kept in the Historical Archives in Fribourg, Switzerland, and in which the Battle of Petrovaradin and the siege of Belgrade are discussed. Diesbach, a Swiss nobleman who was originally in the Swiss and French military service, was later transferred to the Austrian army. This well-known European military leader finished his career as a governor of Syracuse in Sicily and a Major General of the Austrian army. A segment of his memories provides a brief description of the Battle of Petro- varadin and the operations of the Austrian army during the siege of Belgrade. Although it is part of the manuscript of a few pages, it has the value of a historical source, because it is the testimony of participants in these events. KEY WORDS: Battle of Petrovaradin, siege of Belgrade, the Austro-Turkish war, Jean- Frédéric Diesbach. 1 [email protected] 2 The paper presents the results of research conducted under the Project No. III 47023 Kosovo and Me- tohija between national identity and European integration , which is funded by the Ministry of Education, Science and Technological Development of the Republic of Serbia. -
From Jerusalem to Malta: the Hospital's Character and Evolution1 from Peregrinationes, a Publication of the Accademia Internazionale Melitense
From Jerusalem to Malta: the Hospital's character and evolution1 From Peregrinationes, a publication of the Accademia Internazionale Melitense Anthony Luttrell The origins of the Order of St. John remain somewhat obscure, and the homelands of the founder Girardus, perhaps an Italian, and of the first Master Fr. Raymond de Podio, possibly French or Provençal, are unknown. The emergence of the Hospital was an aspect of the profound religious revival in the West which generated a reformed papacy, monastic renewal based on Cluny, lay movements for the support of charity and hospitals, and the first crusade. Probably in about 1070 various merchants from Amalfi, and perhaps from elsewhere in Southern Italy, founded a hospice for Latin pilgrims in Jerusalem which was attached to the Benedictine house of Sancta Maria Latina; subsequently a second house was established for women. These hospices were for pilgrims and especially for the poor rather than for the medically sick. Their staff may have been lay brethren under some vow of obedience. The hospices seem not to have had their own incomes or endowments, their resources coming from the Amalfitans and the Benedictines and perhaps also from pilgrims and other visitors2. The crusaders' conquest of 1099 brought fundamental change to Jerusalem which became a Christian city. The number of Latin pilgrims and poor increased, the Holy Sepulchre was occupied by Latin canons and the Greek Patriarch was replaced by a Latin one. The Benedictines of Sancta Maria Latina lost their predominance in Jerusalem. The Latin hospice survived under its competent leader Girardus; it was detached from Sancta Maria Latina and was somehow associated with the Holy Sepulchre nearby. -
Downloaded License
Journal of early modern history (2021) 1-36 brill.com/jemh Lepanto in the Americas: Global Storytelling and Mediterranean History Stefan Hanß | ORCID: 0000-0002-7597-6599 The University of Manchester, Manchester, UK [email protected] Abstract This paper reveals the voices, logics, and consequences of sixteenth-century American storytelling about the Battle of Lepanto; an approach that decenters our perspective on the history of that battle. Central and South American storytelling about Lepanto, I argue, should prompt a reconsideration of historians’ Mediterranean-centered sto- rytelling about Lepanto—the event—by studying the social dynamics of its event- making in light of early modern global connections. Studying the circulation of news, the symbolic power of festivities, indigenous responses to Lepanto, and the autobi- ographical storytelling of global protagonists participating at that battle, this paper reveals how storytelling about Lepanto burgeoned in the Spanish overseas territories. Keywords Battle of Lepanto – connected histories – production of history – global history – Mediterranean – Ottoman Empire – Spanish Empire – storytelling Connecting Lepanto On October 7, 1571, an allied Spanish, Papal, and Venetian fleet—supported by several smaller Catholic principalities and military entrepreneurs—achieved a major victory over the Ottoman navy in the Ionian Sea. Between four hundred and five hundred galleys and up to 140,000 people were involved in one of the largest naval battles in history, fighting each other on the west coast of Greece.1 1 Alessandro Barbero, Lepanto: la battaglia dei tre imperi, 3rd ed. (Rome, 2010), 623-634; Hugh Bicheno, Crescent and Cross: the Battle of Lepanto 1571 (London, 2003), 300-318; Peter Pierson, © Stefan Hanss, 2021 | doi:10.1163/15700658-bja10039 This is an open access article distributed under the terms of the CC BY 4.0Downloaded license. -
10-23 John of Capistrano
Jesus said, “Go and proclaim the Kingdom of God” (Luke 9:60b). In the Gospel, Jesus gives several examples of people who say they want to follow Jesus but put him in second place and don’t follow through. ‘After I take care of other things, than I will follow you.’ It is helpful to study the lives of the saints. We see their initial failures, and then a fire of faith is lit, and they are able to focus keenly in order to follow the Lord. October 23rd is the Memorial of Saint John of Capistrano. Some say, ‘No good deed goes unpunished.’ John of Capistrano was a well-educated man who advanced quickly in early life. At the age of 26, he was the local governor of Perugia in Italy. In a battle against a powerful enemy, he tried to broker a peace. Instead, he wound up as a prisoner of war. Some say, ‘When one door closes, another opens.’ In prison, John of Capistrano had a vision that gave him a focus and purpose to go and proclaim the Kingdom of God. St. Francis of Assisi came to him in a dream and he experienced a profound conversion. From that point forward he resolved to embrace poverty, chastity, and obedience as a Franciscan. Eventually released from prison, he followed through on his mystical experience and joined the Franciscans of Perugia. He studied diligently and applied himself to this new prayerful way of life. Four years later he was ordained a Franciscan priest.i ii Saint Francis said, ‘Peach the Gospel at all times, if necessary, use words.’ John of Capistrano was a powerful preacher. -
Read Book the Fortress of Rhodes 1309-1522 Ebook, Epub
THE FORTRESS OF RHODES 1309-1522 PDF, EPUB, EBOOK Konstantin S. Nossov,Brian Delf | 64 pages | 22 Jun 2010 | Bloomsbury Publishing PLC | 9781846039300 | English | Oxford, England, United Kingdom The Fortress of Rhodes 1309-1522 PDF Book This title details the development of these fascinating fortifications, as well as the sieges that sought to reduce them. These cookies are necessary to provide our site and services and therefore cannot be disabled. It has a triple defensive belt with chemins de ronde, two round towers and covered entrance. It is a characteristic fact that the early fortification of the late 14th century shows clear similarities with the much older fortification of the city of Avignon 45 fig. An important element of transition is the tower of the sea wall guarding the entrance to the harbor and bears the escutcheons of Grand Masters Naillac and Orsini fig. Grand Master Fabrizio del Carretto had it armoured with a chemin de ronde to hold cannon emplacements. In the most exposed land-facing sectors, these included a thickening of the main wall, doubling of the width of the dry ditch, coupled with a transformation of the old counterscarp into massive outworks tenailles , the construction of bulwarks around most towers, and caponiers enfilading the ditch. Probably the door was closed by the Hospitallers for security reasons. The Fortress of Rhodes Konstantin S. You must have JavaScript enabled in your browser to utilize the functionality of this website. Sign up now. Crete Chios Lesbos Rhodes Naxos. Cancel Save settings. Angelo Senglea Fort St. Its name comes from the nearby church of the Virgin of the Burgh or Virgin of Chora , meaning "main town" , The name "Burgh" comes from the bourgeois as opposed to Knights who inhabited this part of the town. -
The Ottoman-Venetian Border (15Th-18Th Centuries)
Hilâl. Studi turchi e ottomani 5 — The Ottoman-Venetian Border (15th-18th Centuries) Maria Pia Pedani Edizioni Ca’Foscari The Ottoman-Venetian Border (15th-18th Centuries) Hilâl Studi turchi e ottomani Collana diretta da Maria Pia Pedani Elisabetta Ragagnin 5 Edizioni Ca’Foscari Hilâl Studi turchi e ottomani Direttori | General editors Maria Pia Pedani (Università Ca’ Foscari Venezia, Italia) Elisabetta Ragagnin (Freie Universität, Berlin) Comitato scientifico | Advisory board Bülent Arı (TBMM Milli Saraylar, Müzecilik ve Tanıtım BaŞkanı, İstanbul, Türkiye) Önder Bayır (TC BaŞbakanlık Devlet ArŞivi Daire Başkanlığı, Osmanlı Arşivi Daire Başkanlığı, İstanbul, Türkiye) Dejanirah Couto (École Pratique des Hautes Études «EPHE», Paris, France) Mehmet Yavuz Erler (Ondokuz Mayıs Üniversitesi, Samsun, Türkiye) Fabio Grassi ( «La Sapienza» Università di Roma, Italia) Figen Güner Dilek (Gazi Üniversitesi, Ankara, Türkiye) Stefan Hanß (University of Cambridge, UK) Baiarma Khabtagaeva (Szegedi Tudományegyetem, Magyarország) Nicola Melis (Università degli Studi di Cagliari, Italia) Melek Özyetgin (Yildiz Üniversitesi, İstanbul, Türkiye) Cristina Tonghini (Università Ca’ Foscari Venezia, Italia) Direzione e redazione Università Ca’ Foscari Venezia Dipartimento di Studi sull’Asia sull’Africa mediterranea Sezione Asia Orientale e Antropologia Palazzo Vendramin dei Carmini Dorsoduro 3462 30123 Venezia http://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/collane/hilal/ The Ottoman-Venetian Border (15th-18th Centuries) Maria Pia Pedani translated by Mariateresa Sala Venezia Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing 2017 The Ottoman-Venetian Border (15th-18th Centuries) Maria Pia Pedani © 2017 Maria Pia Pedani for the text © 2017 Mariateresa Sala for the translation © 2017 Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing for the present edition Qualunque parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in un sistema di recupero dati o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, senza autorizzazione, a condizione che se ne citi la fonte.