N a Sde Catalans

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

N a Sde Catalans 1 2 4 566 7 8899 10 1111 12 13 14 15 16 17 18 arès c r A Le Ba Caramany ers v R Château-Musée 21 t D nouille de Bélesta AéroportAéroportpport MONTPELLIE Feenouille › D 7 tt-P- aul-de-aaul-de-F ersrs SS PePerpignan-Rivrprpignan-Riignaan R veesaltessalt es A9 vev D 38 vveerrs Ax at D 22 Bélesta Rivesaltes D 98 D 6 D 17 B Sournia 19 Ermitagemitagee D 2 D 21 P Trevillach Força-Realorça- Montalba-le-Château -RReall Campoussy 507m507 m Néfiach 17 D N 116 Canet-en-Roussillon S N C F St-Feliu-d’Amont Tarerach La Tour Hospici d’Illa TRAIN À Perpignan D 619 Marcevol 1 vers Ax at des Parfums LesLes orguesguess C Arboussols PrieuréPrP ieuré ddee MMarcarceevovool PAYS D’ART ET D’HISTOIRE Col de Jau DE LA VALLÉE DE LA TET e RoRoqueoquue JJJaalèrellère D 615 Corbère-les-cabanes celon N r A Barrage de Vinça Ba La Castellane D 35 2 › Urbanya D V Campôme TG Molitg-les-bains DES Corbère S C D 615 AT AL A NS D 14 LIGNE Baignade ‹ St-Michel-de-Llotes EusEuEusus 6 N 11 St Cyprien D D 24 El Bolès Catllar Montpellier Bouleternère D 2 A 2 Nohèdeèdèèdededeses D 28 Rigarda 36 D 72 D 36A Manufactureufacturree D 61861 8 D 13 13 D Conat Casefabre Caves Byrrh RESERVE NATURELLE du grenatgrenananaatt Castelnou Massif du Canigó D 26 D 24 Espira-de-Conflent Joch DE CONAT TTrrésor ééésésoroo Finestret piste / pista / track RESERVE NATURELLE ded l’églisel’églisé e D 55 D 55 Thuir FFoortorrrtt LLiberiaLiLibeiberb ria Los Masos chemin forestier / camÍ vers DE NOHEDES Les Gar D 2 PriePPrieuréuré de SerrSerS raabonabona route pittoresque / ruta pintoresca / picturesque rout D 4 ntoresca / picturesque rout E ro e tx Codalet 35 es Glorianes info tourisme / informacions turístiques / tourits informatio LesLeLe Angles Estoher ns turístiques / tourits informationn Villerach Boule-d’Amont P D 618 2 D St-Michel-de-CuxaSt-MMichel-de-Cuxai h l d C a patrimoine minier / patrimoni miner / mining heritage RESERVE NATURELLE Départ oni miner / mining heritage du Train J Spéléo Taurinya aune Clara D DE JUJOLS La D 6 L 13 le Jujols n Grottes Gorges du Llech t rotttetes i D 27 ll Evol à N 116 des Canalettes D 4 F Corneilla-de-Conflenonflenonflel nt Prunet-et-Belpuig P Milleres La Llitera ve R ONDONDE DU Lliter rs Collioure D 57 Baillestavyillestillestavestesstavvyy La Rotj parapente / pa Serdinya a CA rapent / paragliding Oreilla NIGÓ Olette à D D 27 D parcp ours en hauteur / circuits d’ 27 Fillols 615 alçada / obstacle courses suspended between tree D 13 s t la Te La Bastide VTT / BTT / mountain biking Musée Coll de Canaveilles Palomeres Souanyas ded la minemiine Fuilla P rando équestre ou avec ânes de bât / Valmanya D 1 excursió eqüestre o amb ases de bast / horse or donkey riding 3 Aytua Saint-Marsal trail km vertical / trail km vertical /tr Nyer Escaro ail vertical km D D 6 6 Thués-entre-valls 6 G REFUGE escalade / escalada / climbing D 27 2150m LLes Menerots des Cortalets Taulis pêche / pesca / fishing Fontpédrouse La PPinosPinosai a St-Martin- TToouoururr de BatèreBat R Tour de Goa du-Canigó station de ski / estació d’esqui / ski resort ib e r a PicPic ddu u de N 116 M Coll P Prats Balaguer en u tet de Jo CanigCCanianigó Coll TrTreseess EEstellesstelellles 27884m RESERVE NATURELLE D 618 H P Mont-Louis DE NYER REFUGE DDE vers Font-R omeu Py BatèrBatèère & Andorre 1480m Musée Artisanats Montbolo de Céret LeLe BBoBoulouououloul Coll de Mantet D 6 & Musées ÈS L GE D 53 TE › AR 1761m P IE CY CLIS 5 VO D 111 E l Ri a u BUBUSS ÀÀ 1 LS ç Pla Guillem fe U an rre NY ar Mantet 2301m r Céret BA C 43 D › La 10 Le CarreCarreauarrrrreauu GR I de la MineMMine CentreCen sportif CERD AGNE ‹ GR 10 Corsavy LeLe MoulinMououlliiinn desddeese ArtsA s RESERVE NATURELLE Le Mon do 4 Arles-sur-Tech ny D 44 DE PY StSt GGuillemui GoGorrgges de la es dede la lla a FoFouu RESERVE NATURELLE ANIGÓ ES TOUR DU C ELL AbbaAbb aye TURUR D 115 DE MANTET La D 54 StSte-Marieee- MM VES NA C SER LLesessC CConquesooqnqueses om RE a la Cambre d’Aze P d TOUR DES a Montferrer J Rococ SantSanntt SalSalalvaaddoor Le Perthus Roc de Frausa P RESERVE NATURELLE D 44 1443m PilóPiP ló de Bellmaig DE PRATS-DE-MOLLO D 74A de Bellm D 74 D 3 LA-PRESTE FoFortrt LagardeL e c Ull dee TTeer El Te PicPic dde Le Tech La-Preste CoCostabonnestabonne D Prats-de-Mollo 11155 A K 24652465mm D 64 Maison La Junquera A9 ToTourur du Patrimoine › BAA RCEEL ded MirMir Serralongue ON VOOIEI CY E CLIS TE › S T FELI U ConjurC j adord St-Laurent- Núriaúria D 44 tt-- de-Cerdansnnss D 115 Maçanet de Cabrenys D 3A Coustouge s L PAYS D’ART ET D’HISTOIRE GolfG TToours ded CabrençC b D 3 DES VALLÉES ded Falgos vers Figuer es DU TECH ET DU TER UT-VALLESPIR Coll d’Ares TOUR DU HA 151 3m LIU T FELIF ‹ S MuséeM Lamanèrea è è : le village TE LIS dee la RetirReti raadada le plus au sud de France CYC IE Camprodon VO M Le pontp neuf l pol rs Ripoll ve création Catherine Broch © 2015 E I13 < Office de Tourisme d’Amélie-les-Bains SUIVEZ LE GUIDE ! S M 04 68 39 01 98 EES S OR www.tourisme-amelie.com « Tours et ronde du Canigó », Topoguide Edition FFRP S (réédité en 2015) www.ffrandonnee.fr I12 < Office du Tourisme d’Arles-sur-Tech, Corsavy et Montferrer RÉ ONN Les tours et ronde du Canigó sont un vaste réseau de sentiers parcourant la OURI T 04 68 39 11 99 D montagne sacrée des Catalans à travers ses pics, ses forêts, ses landes, T www.tourisme-haut-vallespir.com AN ses villages, ses anciennes mines de fer et ses légendes. DE R D7 < Office de Tourisme de Molitg-les-Bains Les voltes i ronda del Canigó són una gran xarxa de senders que recorren la muntanya sagrada AUX 04 68 05 03 28 dels catalans a travers dels seus pics, boscos, landes, pobles, antigues mines de ferro i llegendes. I www.molitg.com/www.tourisme-canigou.fr SSE The tours and circuits of the Canigó are a vast network of footpaths covering the sacred mountain CES I of the Catalans, taking in its peaks, its forests, its moorland, its villages, its legends and its old iron mines. E7 < Office de Tourisme de Prades-Conflent G FF 04 68 05 41 02 O www.prades-tourisme.fr/www.tourisme-canigou.fr CHA I IKIN LES TRÉSORS DU CANIGÓ H Ils vous attendent depuis plus de 1000 ans... Partez à la découverte des trésors les K9 < Office de Tourisme de Prats-de-Mollo-la-Preste 04 68 39 70 83 « Boucles de Piémont du Canigó », 2010, Topoguide Edition Chamina T du Canigó ! Des parcours ludiques pour découvrir les trésors du Canigó, à télécharger I I www.pratsdemollolapreste.com ES NATUREL www.chamina.com sur www.tresorsducanigo.fr ou dans les offices de tourisme. C11 < Orgues d’Ille sur Tet : www.ille-sur-tet.com 04 68 84 13 13 Le dragon du Canigó tire force et puissance de ses fabuleuses richesses amoncelées S 25 circuits de petite randonnée autour des villages du piémont et du patri- C10 < Office de Tourisme de Rodès E I 11 < Gorges de la Fou : www.tourisme-haut-vallespir.com 04 68 39 16 21 moine culturel vous attendent pour découvrir l’art roman, l’art militaire classé HUN sur le territoire catalan depuis des siècles. Lui dérober une partie de son magot 04 68 05 76 47 l’affaiblit et contribue à préserver l’équilibre et le rapport de force. M F6 < Grottes des Canalettes : www.3grottes.com 04 68 05 20 20 ES ION Unesco, le patrimoine minier, le petit patrimoine bâti. [email protected]. S S Bientôt de nouvelles chasses aux trésors du Vallespir ! RIMOIN 25 circuits de petites excursions entorn dels pobles del piemont i del patrimoni cultural us esperen per a UR T descobrir l’art romànic, l’art militar (reconegut Patrimoni de la Humanitat per la UNESCO), K12 < Office de Tourisme de Saint-Laurent-de-Cerdans S UR LOCAL URI TRESORS DEL CANIGÓ 04 68 39 55 75 A T H13 < Artisanats et Musées : www.tourisme-amelie.com 04 68 39 01 98 C el patrimoni miner, el patrimoni vernacular, etc. E Us esperen des de fa més de 1000 anys... Descobriu els tresors del Canigó ! www.ville-saint-laurent-de-cerdans.fr 25 short hiking circuits await you, touring the villages, the base of the mountain and the local cultural PA I 12 EX < Le Moulin des Arts & de l’Artisanat : www.tourisme-haut-vallespir.com 04 68 39 11 99 I Itineraris lúdics per a descobrir els tresors del Canigó, a descarregar en l’enllaç heritage. Discover Romanesque art, Unesco classified military art, the local mining history and the small archi - DE B11 < Château-musée de Bélesta : www.belesta.fr 04 68 84 55 55 www.tresorsducanigo.fr o bé a les oficines de turisme. F7 < Office de Tourisme de Vernet-les-Bains tectural legacy. TR 04 68 05 55 35 I M8 < Musée de la Retirada à Camprodon : www.valleescatalanes.org 04 68 83 99 49 Ben aviat estaran disponibles les noves caces de tresors del Vallespir.
Recommended publications
  • Règles De Bord Le Mot Tarifs
    ! nous entre lien le tous, entre lien le Général, Conseil Le Le mot règles de bord Aires de la présidente > Les cars scolaires sont accessibles > Vélo et skis transportés Multimodales aux voyageurs dans la limite gratuitement dans la limite € des places disponibles de la place disponible dans les soutes Déposez votre voiture ou votre vélo pour covoiturer, rejoindre Le Bus à 1 c’est votre réseau ! > Port de la ceinture de sécurité € Le Bus à 1€ fait partie de votre quotidien et obligatoire le réseau de Bus à 1 ou le train ! vous transporte dans tout le département Plan du réseau du Plan en respectant à la fois votre pouvoir d’achat de préparer l’appoint pour l’acquittement du prix Janvier 2014 Janvier Il est conseillé et l’environnement. > de la place Votre Conseil Général Aujourd’hui, le réseau de Bus à 1€ évolue de conserver son ticket pendant le voyage facilite vos déplacements et est accessible à tous. En favorisant > en développant RÉSO66, l’intermodalité grâce au réseau d’Aires un réseau d’aires multimodales Multimodales « Réso66 » où vous pouvez déposer votre vélo ou votre voiture pour situées dans 4 points stratégiques € covoiturer ou rejoindre le réseau de Bus à 1 ou le train, du département : ou encore en développant le Transport à la Demande au plus près des villages du territoire pour en assurer le développement équilibré, le Conseil Général se mobilise pour vous ! Il est interdit d’ouvrir les portes, Grâce à ce plan du réseau, vous visualiserez en un clin d’œil > d’entraver la circulation, > Argelès-sur-Mer toutes les lignes régulières et à la demande qui desservent > de se déplacer dans le véhicule, le territoire des Pyrénées-Orientales.
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..94
    1975L0271 — DE — 01.05.1993 — 012.001 — 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle, für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen ►B RICHTLINIE DES RATES vom 28. April 1975 betreffend das Gemeinschaftsverzeichnis der benachteiligten landwirtschaftlichen Gebiete im Sinne der Richtlinie 75/268/EWG (Frankreich) (75/271/EWG) (ABl. L 128 vom 19.5.1975, S. 33) Geändert durch: Amtsblatt Nr. Seite Datum ►M1 Richtlinie 76/401/EWG des Rates vom 6. April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Richtlinie 77/178/EWG des Rates vom 14. Februar 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Entscheidung 77/3/EWG der Kommission vom 13. Dezember 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Entscheidung 78/863/EWG der Kommission vom 9. Oktober 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Entscheidung 81/408/EWG der Kommission vom 22. April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Entscheidung 83/121/EWG der Kommission vom 16. März 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Entscheidung 84/266/EWG der Kommission vom 8. Mai 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Entscheidung 85/138/EWG der Kommission vom 29. Januar 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Entscheidung 85/599/EWG der Kommission vom 12. Dezember 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Entscheidung 86/129/EWG der Kommission vom 11. März 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Entscheidung 87/348/EWG der Kommission vom 11. Juni 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Entscheidung 89/565/EWG der Kommission vom 16.
    [Show full text]
  • Blick Ins Buch
    Einleitung, Land und Leute Reise-Infos von A bis Z Der GR 10 – Wegbeschreibung Kleiner Sprachführer, Index Blick vom Zelaiburuko Lepoa ins Tal (Etappe 3) Das Panorama am Pic du Col Taillat ist eine kleine Pause wert (Etappe 39) Band 216 OutdoorHandbuch Fuat Gören Frankreich: Pyrenäenweg GR 10 Frankreich: Copyright Conrad Stein Verlag GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Der Nachdruck, die Übersetzung, die Entnahme von Abbildungen, Karten, Symbolen, die Wiedergabe auf fotomechanischem Wege (z. B. Fotokopie) sowie die Verwertung auf elektronischen Datenträgern, die Einspeicherung in Medien wie Internet (auch auszugsweise) sind ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verlages unzulässig und strafbar. Alle Informationen, schriftlich und zeichnerisch, wurden nach bestem Wissen zusammengestellt und überprüft. Sie waren korrekt zum Zeitpunkt der Recherche. Eine Garantie für den Inhalt, z. B. die immerwährende Richtigkeit von Preisen, Adressen, Telefon- und Faxnummern sowie Internetadressen, Zeit- und sonstigen Angaben, kann naturgemäß von Verlag und Autor – auch im Sinne der Produkthaftung – nicht übernommen werden. Der Autor und der Verlag sind für Lesertipps und Verbesserungen (besonders per E-Mail) unter Angabe der Auflagen- und Seitennummer dankbar. Dieses OutdoorHandbuch hat 288 Seiten mit 87 farbigen Abbildungen sowie 57 farbigen Kartenskizzen im Maßstab 1:135.000, 57 farbigen Höhenprofilen und einer farbigen, ausklappbaren Übersichtskarte. Es wurde auf chlorfrei gebleichtem, FSC®-zertifiziertem Papier gedruckt, in Deutschland klimaneutral hergestellt und transportiert und wegen der größeren Strapazierfähigkeit mit PUR-Kleber gebunden. Dieses Buch ist im Buchhandel und in Outdoor-Läden erhältlich und kann im Internet oder direkt beim Verlag bestellt werden. Pyrenäenweg GR 10 5 OutdoorHandbuch aus der Reihe „Der Weg ist das Ziel“, Band 216 ISBN 978-3-86686-575-4 1.
    [Show full text]
  • Vers Saint Jacques De Compostelle D' Arles Sur
    VERS SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE D' ARLES SUR TECH à COUSTOUGES le G.R. 11 et ALBANYA Association "Les Amis du Chemin de Saint-Jacques de Compostelle" Association Roussillonnaise - PERPIGNAN Siège social : 59 rue de la Lanterne - 66000 PERPIGNAN site internet : http://amis.compostelle.free.fr e-mail : [email protected] L'Association Roussillonnaise des Amis du Chemin de Saint-Jacques de Compostelle a prévu, dès sa création, de proposer 5 chemins catalans pour traverser le département des Pyrénées Orientales et déboucher sur la frontière avec l'Espagne. au Col de Panissars (LE PERTHUS) à LLIVIA (Cerdagne) au Col d'Arres (PRATS DE MOLLO) à COUSTOUGES (Vallespir) au Col de Banyuls (BANYULS SUR MER) Un 6ème chemin (voie littorale de CANET à CERBERE / Col des Balitres) a été proposé plus tard. Un descriptif des trois premiers chemins a été édité. Vous trouverez, dans ce fascicule, le cheminement entre ARLES SUR TECH - COUSTOUGES et ALBANYA (GR 11 espagnol). Un changement de voie est proposé : passer de ce chemlin à la voie 2 (vers le Col d'Ares). Précisons qu'après la frontière, ce sont les autorités compétentes et les associations jacquaires catalanes (sud) qui décideront du chemin. Notre descriptif du morceau espagnol n'est donc qu'une proposition qui sera validée (ou non) lorsque nos amis de Catalogne Sud auront officialisé un chemin. Guy SANTESMASES 1ère édition : nov. 2011 P. 1 SUR LE CHEMIN DE SAINT-JACQUES DE COMPOSTELLE ARLES SUR TECH → COUSTOUGES → GR 11 Distances Temps ARLES SUR TECH → Aire de pique nique 16 Km 4 H LA FORGE DEL MITG Aire de pique nique LA FORGE DEL MITG → ST LAURENT DE CERDANS 5 Km 1 H 15 ST LAURENT DE CERDANS → COUSTOUGES 9 Km 2 H 15 COUSTOUGES → LA TRILLE - GR 11 - 18 Km 4 H 30 ALBANYA TOTAUX 48 Km 12 H Temps de marche indicatif : 4 Km / H P.
    [Show full text]
  • Les Itinéraires Nature
    Port-la-Nouvelle Couiza Leucate INFORMATIONS TOURISTIQUES De Paris, Lyon, Marseille, Qualité Tourisme Toulouse, Montpellier, Narbonne Qualité Tourisme Accueil Occitanie Tourisme & Handicap Vélo Tuchan Sud de France J4 › ALÉNYA E4 › MOLITG-LES-BAINS - (CAT. I) Quillan Tél. +33 4 68 22 54 56 - www.alenya.fr Tél. +33 4 68 05 41 02 OPOUL-PÉRILLOS G2 › AMÉLIE-LES-BAINS - (CAT. I) www.tourisme-canigou.com 34 Tél. +33 4 68 39 01 98 C2 › MONT-LOUIS AUDE www.amelie-les-bains.com Tél. +33 4 68 04 21 97 - www.mont-louis.net VINGRAU J3 › ARGELÈS-SUR-MER - (CAT. I) I4 › PERPIGNAN Tél. +33 4 68 81 15 85 Château de Quéribus ÉTANG Site des Dosses Tél. +33 4 68 66 30 30 Gorges de Galamus www.argeles-sur-mer-tourisme.com SALSES-LE-CHÂTEAU DE SALSES www.perpignantourisme.com 30 G2 › ARLES-SUR-TECH K2 › PORT-VENDRES - (CAT. II) 31 PRUGNANES 35 Musée de la préhistoire Tél. +33 4 68 39 11 99 De Toulouse ST-PAUL Chapitre de St Paul de Fenouillet Tél. +33 4 68 82 07 54 MAURY www.tourisme-haut-vallespir.com par Quillan DE FENOUILLET TAUTAVEL www.port-vendres.com AGLY K2 › BANYULS-SUR-MER - (CAT. I) CAUDIÈS-DE E3 › PRADES - (CAT. I) FENOUILLÈDES Tél. +33 4 68 88 31 58 TOUR DEL FAR Salanque Tél. +33 4 68 05 41 02 ST-MARTIN LESQUERDE PORT BARCARÈS www.banyuls-sur-mer.com www.tourisme-canigou.com DE FENOUILLET CASES ST-HIPPOLYTE ESPIRA LE BARCARÈS C2 › BOLQUÈRE-PYRÉNÉES 2000 Fenouillèdes VERDOUBLE DE-PÈNE F1 › PRATS-DE-MOLLO-LA PRESTE FENOUILLET DE-L’AGLY Tél.
    [Show full text]
  • Mining, Memory and the Mountain: Iron Mining on the Canigou Massif (Pyrenees-Orientales, France)’ Journal of the Mining Heritage Trust of Ireland, 16, Pp
    This document is with a copy of the following article published by the Mining Heritage Trust of Ireland. It is provided for non-commercial research and educational use. The Mining Heritage Trust of Ireland formally ceased its existence in 2019 but has provided a continuing website of resources with free access for those interested in the activities of the organisation in its various formats from 1996-2019, and in Irish mining heritage in a broader sense. Jenkins Carter, S., Claughton, P. (2018) ‘Mining, Memory and the Mountain: Iron Mining on the Canigou Massif (Pyrenees-Orientales, France)’ Journal of the Mining Heritage Trust of Ireland, 16, pp. 21-32 Copyright of this article remains with the Mining Heritage Trust of Ireland whose archives, intellectual assets and library have been transferred to the Natural History Division of the National Museum of Ireland. Please contact [email protected] for any enquiries relating to the MHTI. This cover page must be included as an integral part of any copies of this document. Please visit www.mhti.com for more information. MINING, MEMORY AND THE MOUNTAIN: IRON MINING ON THE CANIGOU MASSIF (PYRÉNÉES-ORIENTALES, FRANCE) by Sharon Jenkins Carter and Peter Claughton Sharon Jenkins Carter, University of Wales, Trinity St David's; Corresponding author: Peter Claughton, University of Exeter, Email: [email protected] Preface: At the NAMHO conference in Dublin in 2016, Sharon Jenkins Carter took us through her work exploring how the heritage of iron mining defines the identity and culture of the local popu- lation of the communities of the Canigou in the department of Pyrénées-Orientales (France).
    [Show full text]
  • Fiche ZNIEFF Languedoc-Roussillon
    ZNIEFF de type II n° 6615-0000 Le Vallespir Identifiant national : 910010907 Modernisation de l'inventaire ZNIEFF Zone Naturelle d'Intérêt Ecologique Faunistique et Floristique Région Languedoc-Roussillon Edition 2008 - 2010 Département(s) : Pyrénées-Orientales Maîtrise d'ouvrage Secrétariat Scientifique et Coordination des données Technique et Coordination "Flore et Habitats Naturels" des données "Faune" avec le soutien financier de : et la collaboration des porteurs de données et du CSRPN Inventaire des Zones Naturelles d'Intérêt Ecologique Faunistique et Floristique - Deuxième Génération ZNIEFF de type II Le Vallespir n° 6615-0000 Identifiant national : 910010907 *La projection utilisée pour le calcul des surfaces est le Lambert II étendu. 1. Localisation et description générale - Communes concernées par la ZNIEFF Département des Pyrénées Orientales Code INSEE Nom de la commune Surface absolue (ha) Surface relative (%) 66150 PRATS-DE-MOLLO-LA-PRESTE 11899 ha 25 % 66060 CORSAVY 4736 ha 10 % 66179 SAINT-LAURENT-DE-CERDANS 4492 ha 9 % 66106 MAUREILLAS-LAS-ILLAS 3388 ha 7 % 66009 ARLES-SUR-TECH 2891 ha 6 % 66003 AMELIE-LES-BAINS-PALALDA 2912 ha 6 % 66206 LE TECH 2647 ha 6 % 66194 SERRALONGUE 2307 ha 5 % 66091 LAMANERE 2380 ha 5 % 66116 MONTFERRER 2198 ha 5 % 66061 COUSTOUGES 1677 ha 4 % 66049 CERET 2106 ha 4 % 66113 MONTBOLO 1491 ha 3 % 66160 REYNES 1558 ha 3 % 66137 LE PERTHUS 240 ha 1 % 66063 LES CLUSES 295 ha 1 % 66018 LA BASTIDE 77 ha 0 % 66043 CASTEIL 21 ha 0 % Le Vallespir correspond à la partie pyrénéenne de la vallée du Tech, en amont de la ville de Céret. C’est une vallée orientée ouest-est, largement ouverte sur la plaine du Roussillon à l’est.
    [Show full text]
  • Une Opportunité De Pérennisation Des ASA?
    Union ou fusion: une opportunité de pérennisation des ASA? Retour d’expérience sur 2 exemples de regroupement d’ASA Avantages et inconvénients de ces regroupements Union ou fusion: une opportunité de pérennisation des ASA? Deux Exemples … Avec une procédure différente : Branche Ancienne de Prades = Absorption d’ASA La Llitera = Fusion entre 4 ASA Union ou fusion: une opportunité de pérennisation des ASA? Branche Branche ancienne de Prades : Absorption d'ASA ancienne issue de la fusion de : (datant de 16...) - Rec de Dalt - Rec de Baix Création d'un Secrétariat (2001) Mise à disposition du secrétariat pour « petits » canaux du Conflent Convention bi partie Secrétariat Partagé est né Union ou fusion: une opportunité de pérennisation des ASA? Branche ancienne de Prades : Absorption d'ASA Fusion en 2009 : - Branche ancienne (Rec de Dalt + Rec de Baix) - Branche nouvelle Garde le nom d' ASA Branche Ancienne Fusion en 2011 : - Branche ancienne (Rec de Dalt + Rec de Baix) - Prés Saint Martin Garde le nom d'ASA Branche Ancienne Branche Ancienne de Prades CONSTATS : Raisons de la FUSION - Guerre de l’eau - Guerre de territoire - Plusieurs procès sur 10 années - Diverses confrontations « musclées » avec le sous préfet, la DDA => Cas de Branche nouvelle - Démission de la présidente des Prés Saint Martin - Présidente âgée et isolée, plus aucun syndic (sur 11 propriétaires) - Refus de la commune de Prades de reprendre la gestion de l’ASA => Cas Prés Saint Martin ÉVOLUTION : Volonté des différents syndicats Ces ASA étaient « liées » entre elles car
    [Show full text]
  • EXTRAIT DE L'arrete PREFECTORAL N° DDTM-SEFSR
    EXTRAIT DE L’ARRETE PREFECTORAL n° DDTM-SEFSR-2018151-0001 relatif à l'ouverture et à la clôture de la chasse pour la saison 2018/2019 dans le département des Pyrénées-Orientales LE PRÉFET DES PYRÉNÉES-ORIENTALES Chevalier de la Légion d'Honneur Article 1 : Dates d’ouverture et de clôture générale de la chasse Chasse autorisée tous les jours. Uniquement à poste fixe matérialisé de Pigeons Ramier main d’homme du 11 au 20 février, fusil déchargé et porté à la bretelle Ouverture générale Fermeture générale pour tout déplacement. 09/09/2018 28/02/2019 3 pièces/jour/chasseur Chasse autorisée uniquement de 7h30 à 17h30. ACCA et AICA : chasse Bécasse des bois 6 pièces/semaine/chasseur autorisée 5 jours par semaine (lundi, mercredi, jeudi, samedi, dimanche La chasse de nuit est interdite. 30 pièces/an/chasseur et jours fériés). La chasse à courre, à cor et à cri est ouverte du 15 septembre 2018 au 31 mars 2019. Chasse autorisée 5 jours par semaine (lundi, mercredi, jeudi, samedi, Caille des blés 10 pièces/jour/chasseur La chasse au vol est ouverte à compter du 10 septembre 2018 jusqu’au 28 février 2019 ; toutefois, pour la chasse aux oiseaux de passage et gibier d’eau, dimanche et jours fériés). ces dates sont fixées par arrêté ministériel. Article 2 : Zones de chasse Article 4 : Modalités spécifiques pour le petit gibier Il est constitué trois zones de chasse avec des périodes d’ouverture et des conditions spécifiques : Les modalités spécifiques pour le petit gibier sont régies par le plan de gestion cynégétique départemental intégré dans le schéma départemental de gestion cynégétique.
    [Show full text]
  • CFT Vallespir 1.3 Part2 96
    Charte forestière de territoire du Vallespir Diagnostic du territoire A partir d’Arles sur Tech, les villages sont plus espacés par de grandes zones naturelles. La vallée est parcourue de torrents, ravins et eaux rapides dévalant vers le Tech. A la différence de la vallée de la Têt, où les villages se situent sur ses affluents, une seconde série de villages est située à une même altitude, environ à 300 mètres au-dessus du fleuve comme Montferrer, Corsavy ou Montbolo. Plus loin vers la ligne de partage des eaux, on retrouve les communes de Taulis, Saint Marsal et La Bastide. Les hauteurs du Vallespir sont composées d’estives, claires pelouses alpines qui s’opposent aux sombres forêts environnantes, entité paysagère dominante sur la tête du bassin versant du Tech en amont de Céret. Les espaces pâturés d’altitude forment des trouées plus où moins espacées qui chapeautent la masse forestière. L’hiver, l’impact visuel de la neige est présent sur les hauts massifs (Canigou). Depuis l’abandon de la montagne par l’Homme, la forêt partage avec les landes le premier rôle dans le paysage, avec des physionomies très contrastées : les versants de la rive droite sont couverts de châtaigniers, le bas Vallespir est le domaine des chênes méditerranéens et la haute vallée celui des chênes à feuillage caduc. Les landes à genêts et à fougères occupent d’immenses étendues aux altitudes moyennes tandis que les hêtraies, complétées par des reboisements résineux couronnent les étages forestiers actuels. Plus haut, les « vieux versants » adoucis portent des landes à genêts purgatif et des pelouses parfois piquées de genévriers et de pins à crochets.
    [Show full text]
  • Du Nouveau a Los Masos
    MMaaiirriiee ddee LLooss MMaassooss 77 rruuee ddee ll’’ÉÉgglliissee 6666550000 LLooss MMaassooss TTééll :: 0044..6688..9966..2200..1199 // FFaaxx :: 0044..6688..9966..6600..9966 MMaaiill :: mmaaiirriiee@@lloossmmaassooss..ccoomm SOMMAIRE Les travaux réalisés en 2018 Les travaux réalisés en 2019 Budget 2019 Les écoles de A à Z Actualités administratives Bon à savoir Urbanisme 2019 État Civil Informations et les animations Les associations de la Commune Du nouveau à Los Masos Revue de presse *Photo de couverture : Mai 2019 Les cerisiers en fleurs, une vue du Canigou de la traverse de Prades LOS MASOSLES TRAVAUX REALISES EN 2018 La commune a réalisé les travaux équipements et investissements suivants : 1- La poursuite des travaux d’isolation des bâtiments communaux (afin de réaliser des économies d’énergie) Bâtiments réalisés - logements communaux -bâtiment mairie COÛT2018 ………… 3973€ ENTREPRISES ; Ets BRUHIER / Ets COYDE 2- Prise de parts sociales dans la société coopérative CONFLENT ENERGIE : réalisation de 3 centrales photovoltaïques sur les bâtiments communaux suivants : toiture mairie – toiture anciennes écoles – toiture ancienne cave coopérative La commune a acheté 10 parts sociales à 100€ COÛTINVESTISSEMENT 2018………….1000€ La mairie félicite et remercie ici la Sté coopérative Conflent Energie pour la réalisation de cette opération en partenariat avec la COMMUNE DE LOS MASOS et la RÉGION et bien sur les sociétaires qui ont pris des parts dans le projet. 3° LES ECOLES : A- LES T.N.I. La mairie a fait équiper les écoles de Tableaux Numériques Interactifs à la demande de l’équipe pédagogique afin que chaque classe en soit dotée, permettant aux enfants d’utiliser les nouvelles technologies et les logiciels éducation nationale.
    [Show full text]
  • 2017/2018 Un an De Mandat
    Laurence Gayte Députée de la 3ème circonscription des Pyrénées-Orientales 2017/2018 Un an de mandat Edito En juin 2017, avec 59,31% des voix, j’ai été élue députée de la 3ème circonscription des Pyrénées-Orientales. Ce document retrace mon année de mandat à l’Assemblée nationale, au sein de la majorité, et sur mon territoire. Ma fonction consiste à travailler sur la loi, à contrôler l’action du gouvernement et à évaluer les politiques publiques mises en place. J’assume mes missions parlementaires dans la lignée du programme de ma campagne, aussi bien dans ma commission que dans ma délégation et mes groupes. Sur ma circonscription, je rencontre les acteurs politiques, économiques, sociaux, les services de l’Etat, les élus et les administrés, et je me fais le porte-voix de leurs messages dès que je le peux. Je tenais ici à remercier les marcheuses et les marcheurs de LREM ainsi que la population pour la confiance qu’ils m’ont accordée et que je saurai porter tout au long de mon mandat. Mes fonctions à l’Assemblée nationale Commission parlementaire • Depuis juin 2018 : membre de la Commission du développement durable et de l’aménagement du territoire • De juillet 2017 à mai 2018 : membre de la Commission des affaires étrangères Délégation Membre de la Délégation aux droits des femmes et à l’égalité des chances entre les hommes et les femmes Comité Membre de la Commission permanente du Comité Massif des Pyrénées Groupes d’études Vice-présidente de « Entrepreneuriat au féminin » et de « Valorisation des activités touristiques » Secrétaire
    [Show full text]