HABITEZ L’AUTRE GRIFFINTOWN LIVE THE OTHER GRIFFINTOWN « Il faut se fier à ses intuitions… les nourrir de notre sensibilité. C’est ça l’essence du projet. » “We need to trust our intuition and give it our sensitivity. - Roch Cayouette, Architecte PROVENCHER_ROY That’s the essence of our project.” –ROCH CAYOUETTE, ARCHITECT provencher_roy habitez L’AUTRE GRIFFIN-

TOWN LIVE THE OTHER GRIFFINTOWN AU BORD DU CANAL LACHINE Découvrez des kilomètres de ON THE banks OF THE Discover kilometers of pistes cyclables et des espaces verts parfaits pour bike paths bordered by green spaces ideal for practicing pratiquer le yoga ou marcher pieds nus dans l’herbe. yoga or walking barefoot in the grass. Enjoy your Profitez également d’un accès privilégié à l’eau pour privileged access to the water and paddle along the parcourir le canal en kayak. canal in a kayak.

Habiter l’autre Griffintown, c’est vivre au bord de Live the other Griffintown is about living on the l’eau dans un quartier paisible et tapissé de verdure, waterfront in a quiet area surrounded by lush greenery, à deux pas des rues animées de Griffintown et just a few steps away from the lively streets of du centre-ville. Griffintown and the downtown core. le quar-

The Neighbourhood tier Vibrez au rythme de Griffintown Ouest Explorez ses galeries Right in the middle of Griffintown West Explore the area’s d’art, ses restos branchés, ses cafés et ses boutiques art galleries, its trendy restaurants, its cafés and exclusives. Baladez-vous dans les nombreux parcs its specialized boutiques. Enjoy the neighbourhood’s des alentours, dont le parc familial Bassin-à-Gravier many parks, such as the Bassin-à-Gravier family park, et des parcs à chiens bien aménagés. Réalisez and well-equipped dog runs. Discover how easy and combien il est pratique et agréable d’habiter à enjoyable it is to live near the , proximité du marché Atwater, du Vieux-Montréal, Old , the Bell Centre and the downtown du Centre Bell et du centre-ville, et à distance core while remaining within walking distance of de marche des entreprises et commerces des businesses and shops on Notre-Dame, Peel and rues Notre-Dame, Peel et Wellington. Wellington streets. NO CA C’EST NOCA is Baigné de lumière, entouré d’eau et de verdure, une incursion exclusive dans un univers inspirant Light. Water. Green spaces. an exclusive voyage within an inspiring world. EXERCISE Take advantage of the WORK Make yourself com- living NOCA wide variety of physical activities fortable in Le LIFE LAB, the A daring and innovative concept, available and of the privileged perfect place for a meeting, where each space has been access to banks of the Lachine working on your tablet, or just carefully thought out so you can Canal, where you can cycle, flipping through a magazine. enjoy your active, social and run and walk. professional life to the fullest. RELAX Enjoy a peaceful moment CONNECT Discover fully equipped in the interior courtyard garden The name NOCA comes from “NO” and flexible common areas, such with its sculptural benches, or in North and from “CA” in canal, in as Le SPACE and La CANOPÉE, explore one of the many public l’ex- recognition to the currently existing ready to welcome friends and parks and spaces nearby. neighbourhood which this unique residents. project is redefining and reinventing in all its elements. périence THE EXPERIENCE BOUGEZ Profitez d’une offre TRAVAILLEZ Installez-vous Vivez NOCA abondante d’activités physiques confortablement dans Un concept novateur et et d’un accès privilégié aux Le LIFE LAB, l’espace tout audacieux, où chaque espace berges du canal de Lachine indiqué pour échanger, a été soigneusement réfléchi où vous pouvez faire du vélo, surfer sur votre tablette ou pour vous procurer une vie active, courir ou marcher. feuilleter un magazine. sociale et professionnelle pleinement épanouie. CONNECTEZ Découvrez des aires DÉCROCHEZ Appréciez la communes adaptables quiétude du jardin intérieur Le nom NOCA est né de « NO » et généreusement équipées, et ses bancs qui s’apparentent pour nord et de « CA » pour canal. prêtes à accueillir amis et à des sculptures ou encore Un clin d’œil au quartier existant résidents, dont Le SPACE visitez l’un des nombreux que ce projet original redéfinit et et La CANOPÉE. parcs ou places publiques à réinvente sous tous les angles. proximité. THE UNIQUENESS OF THIS PROJECT Whether you choose The result: a modern and exceptional architectural a micro condo, a studio, a condo (1 to 3 bedrooms), concept, characterized by its irregular and angular a maisonette or a penthouse, you will be able to shapes, which could become one of Montréal’s newest appreciate the site’s surrounding natural features iconic projects. With its glass facades staggered that were made the focus during the project’s design. design to optimize the balconies’ positioning, NOCA PROVENCHER_ROY architects were inspired by the offers exceptional views, both on the canal and the site to adopt an intuitive approach that incorporates downtown core. With its subtle hues, the project the sun’s trajectory, the nature and, of course, blends naturally with the landscape. la CONCEP- the scenery of the Lachine Canal. TUALISATION the concept

LA SINGULARITÉ DU PROJET Que vous choisissiez un Résultat : un concept architectural moderne et micro-condo, un studio, un condo (1 à 3 chambres), singulier, caractérisé par ses formes irrégulières une maisonnette ou un penthouse, vous serez aux et angulaires, susceptible de s’inscrire parmi premières loges pour apprécier l’attention particulière les plus récents projets iconiques de Montréal. apportée aux attributs naturels du site lors de Avec ses façades vitrées et ses marges de recul l’élaboration du projet. Ces propriétés ont d’ailleurs qui optimisent le positionnement des balcons, incité les architectes de la firme PROVENCHER_ROY NOCA offre des vues exceptionnelles et des percées à adopter une approche intuitive qui tient compte visuelles, tant sur le canal que sur le centre-ville. de la course du soleil, de la nature environnante et, Dépourvu de couleur, le projet s’intègre au paysage bien sûr, des vues du canal de Lachine. avec le plus grand respect. Connectez-vous aux espaces Partagez de bons moments entre Connect with your living areas through smart de vie grâce aux technologies de amis ou résidents grâce aux home technology. For instance, you can unlock pointe intégrées. Entre autres, nombreuses aires communes, your door using or control your thermostats with déverrouillez votre serrure soigneusement conçues et your smartphone and use free Wi-Fi in Le LIFE LAB. ou contrôlez vos thermostats aménagées pour créer des à l’aide de votre téléphone rendez-vous sportifs, culinaires, Share good times with friends and other residents intelligent, et profitez du Wi-Fi productifs ou simplement pour in any of the numerous common areas, carefully la dans Le LIFE LAB. vous adonner à la détente. designed and equipped for sporting, culinary, work get-togethers, or just to relax. CONNEX- THE CONNEctION ION 3 phases de 8 étages Salle multifonctionnelle et adaptable à la pratique de plusieurs sports : badminton, , Phase 1 : 99 unités disponibles avec balcon yoga et plus Juliette ou terrasse La CANOPÉE : un emplacement privilégié Projet situé le long des berges du canal de Lachine sur le toit avec une vue panoramique sur Variété de superficies, depuis le micro-condo le canal de Lachine, le Vieux-Montréal et jusqu’au penthouse le centre-ville, incluant chaises longues, piscine, BBQ, espace pour manger et Serrures et thermostats intelligents gradins pour se relaxer

Appareils électroménagers de cuisine intégrés : Jardin intérieur de 16 000 pi2, agrémenté plaque de cuisson, four, réfrigérateur, lave-vaisselle de bancs sculpturaux et micro-ondes Borne de réparation de vélo en libre-service, Espace collaboratif Le LIFE LAB avec mobilier incluant la pompe et les outils courants conçu spécialement pour le travail et la relaxation Espace de rangement pour vélos Espace de rencontre Le SPACE avec cuisine commune, îlot de travail et téléviseur géant Plusieurs équipements sportifs en libre-service, dont des vélos et des kayaks NOCA Salle d’entraînement Le FIT, incluant des appareils noca is de musculation, cardiovasculaires et vélos Lobby vitré, moderne et accueillant de spinning avec écran interactif et programmes Stationnements intérieurs et rangement 3 phases of 8 storeys Multipurpose and customizable room that can d’entraînement be used for numerous sports such as badminton, Phase 1: 99 units with Juliet balcony or deck to basketball, yoga and more choose from La CANOPÉE: an exclusive rooftop area with a Project located on the banks of the Lachine Canal panoramic view of the Lachine Canal, Old Montréal Various sizes, from micro-condo to penthouse and the downtown core, equipped with lounge chairs, a pool, BBQ’s, a dining area and a relaxing Smart locks and thermostats terrace

Integrated kitchen appliances: cooktop, oven, A 16,000 square foot interior courtyard garden refrigerator, dishwasher and microwave oven with sculptural benches

Le LIFE LAB common area with furniture Self-service bike repair station, including specifically designed for work or relaxation commonly-used tools and pump

Le SPACE meeting area with shared kitchen, work Area for storing bicycles Le projet island and large-screen television Self-serve sports equipment, such as bicycles Le FIT training room, which includes weight-training and NOCA kayaks and cardiovascular machines such as exercise bicycles with interactive display and training Modern and welcoming glass lobby programs NOCA, c’est… Indoor parking and locker les es- paces The Spaces le life lab

Bienvenue dans Le LIFE LAB. Bougez un fauteuil, déplacez une Welcome to Le LIFE LAB. Turn a chair around, move a Une aire commune située au petite table ou prenez place a common area on the basement small table or take a seat on sous-sol qui deviendra rapide- dans les sympathiques gradins that will quickly become your the pleasant benches by the ment votre endroit préféré pour en bordure de l’escalier. Avec favourite place for work staircase. Pore over a document. travailler, échanger ou socialiser. un endroit pareil pour faire du or socialization. This friendly, Write a presentation. It’ll be Invitez-vous à tout moment dans télétravail, lire un document ou modern and inspiring space, hard to go to the office once cet espace convivial, moderne et rédiger une présentation, gageons built to meet your needs, you get comfortable working inspirant qui s’adapte facilement que vous aurez du mal à remettre is yours any time you want. from this space! à vos besoins. les pieds au bureau.

le space

Recevez vos invités dans un lieu de Vous désirez souligner l’anniversaire invite your friends in this welcoming Host a birthday party, watch divertissement à la fois accueil- d’un proche ou regarder un événement and versatile entertainment a game with your friends, family lant et polyvalent, équipé d’une sportif avec plusieurs amis ou résidents ? venue, equipped with a kitchen, or other residents. Le SPACE cuisine, d’une machine à café en Le SPACE est là pour ça. self-service coffee maker and is perfect for that. libre-service et d’un téléviseur a large screen television. It’s a géant. Discutez, régalez-vous, space for getting together, having riez et surtout, partagez des fun, and most important, making moments mémorables. memories. Pour garder la forme, passez à la salle d’entraînement Le FIT. Vous y trouverez tout ce qu’il faut pour fortifier vos muscles et augmenter vos capacités cardiovasculaires. Entre autres, des vélos stationnaires avec écran, qui vous permettent de choisir parmi plusieurs types d’entraînement et même de faire le appel à un entraîneur virtuel.

Aussi au programme : une salle multifonctionnelle qui s’adapte facilement et rapidement à un grand nombre d’activités sportives, dont le badminton, le basketball, le hockey cosom, le soccer urbain et le yoga.

L’endroit idéal pour vous dégourdir les jambes, fit tout en tissant des liens avec votre entourage.

stay in shape in Le FIT training room. You will find Also on the program: A multifunctional room that easily everything you need to strengthen your muscles and quickly converts to accommodate a wide range and increase your cardiovascular fitness. Among of sports activities, including badminton, basketball, other things, you can choose from several types floor hockey, urban soccer and yoga. of workouts on a stationary bike with screens. The ideal place for a leg stretch while connecting There is even a virtual trainer! with friends. Rendez-vous sur le toit pour vous prélasser au soleil, Go up to the roof to sunbathe, lie comfortably on confortablement allongé sur une chaise longue, vous a deck chair, dive in the pool for a refreshing dip, rafraîchir dans la piscine, faire cuire et savourer vos barbecue and enjoy your favourite foods, read grillades préférées, lire un best-seller dans la zone a bestseller in the relaxation area, or simply détente ou simplement apprécier la vue panoramique enjoy the panoramic view of the Lachine Canal, sur le canal de Lachine, le Vieux-Montréal et and the downtown core. le centre-ville.

lA canopéE les INTÉ- RIEURS The interiors Peu importe l’unité choisie, l’espace est optimisé, No matter which unit you choose, space is optimized, et le balcon stratégiquement positionné pour offrir and the balcony is strategically positioned to provide the la meilleure vue possible. best possible view. Mettez en valeur vos talents culinaires dans une Put your cooking skills to full use in an ultra- cuisine ultrafonctionnelle aux finis soigneusement functional kitchen with finishes carefully selected sélectionnés par nos designers. by our designers.

La fenestration sert de vitrine sur la ville The fenestration provides a showcase of the city et donne lieu à des tableaux urbains époustouflants. and reveals a breathtaking array of urban scenes.

Œuvre de Stikki Peaches Studio à aire ouverte conçu avec doigté pour offrir le Open concept studio carefully designed to offer maximum d’espace sans compromettre le confort. maximum space without compromising comfort. les fi- nis The finishes NATURE CONNEXION INTUITION La céramique très texturée de Une combinaison de divers Un agencement de plusieurs la salle de bain, le fini « grain styles : des armoires noires tonalités de gris, dont un plancher de bois » des armoires et les qui subliment l’espace, en bois d’ingénierie gris foncé et couleurs chaudes sélectionnées jumelées à un dosseret en un dosseret fait de grandes tuiles créent une belle harmonie entre marbre et à un plancher en en porcelaine gris anthracite. les pièces. bois d’ingénierie de couleur An arrangement of several bois naturel. shades of grey, including a dark-gray engineered wood floor and a backsplash made of large charcoal gray porcelain tiles.

The highly textured ceramics in the bathroom, the “wood grain” finish of the cabinets and the AUDACIEUX selected warm colours bring all Pour ceux qui osent et qui aiment For those who dare and the rooms together in harmony. faire les choses autrement : des who thrives on doing things armoires de cuisine avec du bleu differently, kitchen cabinets comme couleur d’accent et un with a blue accent and dosseret dont les tuiles sont a backsplash of hexagon- LUMINEUX hexagones. shaped tiles. Le comptoir en quartz blanc et les grandes tuiles en porcelaine blanche, légèrement veinées d’un gris très clair, contribuent à faire refléter la lumière. A combination of different Light reflection is enhanced styles: black cabinets to by the white quartz counter enhance the space, paired top and the large white to a marble backsplash and porcelain tiles with their to an engineered wood floor light pale grey veins. with a natural wood colour. l’é qui- pe The Team dev mcgill

Ayant constamment à cœur de créer aujourd’hui DevMcGill is committed to creating today, the En prenant part à un projet comme NOCA, nos By taking part in a project such as NOCA, our les espaces de demain, DevMcGill contribue à spaces of tomorrow and has been contributing to employés, clients, fournisseurs et partenaires adhèrent employees, customers, suppliers and partners rehausser le patrimoine bâti de Montréal depuis 1998. the enhancement of Montréal’s building heritage implicitement aux valeurs de DevMcGill : le respect, implicitly subscribe to DevMcGill’s values: respect, Les projets de DevMcGill reflètent un goût marqué since 1998. DevMcGill’s projects reflect a strong taste la passion, l’engagement, l’excellence et l’innovation. passion, commitment, excellence and innovation. pour le design et l’innovation tout en misant sur for design and innovation while at the same time En plus d’illustrer parfaitement qui nous sommes, ces In addition to perfectly describing who we are, these la pérennité. Son approche collaborative permet building on sustainability. Its collaborative approach valeurs guident chacune de nos actions au quotidien, values guide us in everything we do, every day, in à l’équipe DevMcGill de proposer un mode de vie enables the DevMcGill team to offer a lifestyle chacun de nos choix et chacune de nos décisions. all our choices and decisions. empreint d’innovations intelligentes. Nos projets bursting with smart innovations. Our condominium de condominiums se distinguent, entre autres, par projects stand out for their avant-garde architecture leur architecture avant-gardiste et leur emplacement and prime locations. de choix.

QUELQUES RÉALISATIONS par- A FEW OF OUR PROJECTS tenaires . 44 75 rue Macka Antoine O CENTRE VILLE t- VIEUX MONTRÉAL y e rue Sain 28

Lucien-L’Allier rue Guy 74 rue P 43 75 therine eel 21 . de Maisonneuv 107 boul rue 515 rue de l Young

a Mont rue Sainte-Ca rue Eleanor rue Murr 20 rue Bishop agne Les incontournables ay rue Crescen 22 . rue Lusigna 36 35 24 Pour vos sorties Pour votre bien-être

esque o t For your outings For you health n 25 év GRIFFINTOWN 26 rue Sain 33 ené-L 1 Brasseur de Montréal 27 DNA Fitness . R 74 t-Marc -Hugo 30 2 Le Vin Papillon 28 CrossFit Griffintown boul 8 rue du Séminair 3 Restaurant Arëm 29 Association Montréal Beach Victor é rue cques 4 Spanel 30 Klub Athletik Griffintown rue R rue du F 19 34 ioux t-Ja 31 Centre sportif de l’ÉTS rue Notre-Dame Ouest 5 Le Bureau Bar Tapas rue Guy rue Barr or 6 Junior 32 Moksha Yoga Griffintown t e rue Sain 7 Burgundy Lion 33 Blackout fitness rue Chomede William . 36 12 a 8 Griffintown Café 34 Centre Sportif de la Petite Bourgogne 57 rue aw Ville-Marie rue Richmon 40 rue Olier 32 9 Le Richmond y Antoine O rue Oƒ t- 10 Joe Beef Pour vos papilles autoroute d 14 27 rue Basin 11 Brasserie Capri For your delicacies 1 rue Sain 15 12 Restaurant Grinder 13 Le Boucan rue Oak 35 Métro Plus ETS 5 39 17 14 Le Petros 36 La Bête à Pain 15 Foxy 9 42 37 Marché Atwater Georges-Vanier 16 Nini Meatball House rue des Seigneur 31 16 3 38 17 Bird Bar rue Sain d 18 Patrice Pâtissier À votre portée rue Quesnel -Groulx t-Mar 19 Hvor Within reach sol s tin enue Blanchar e av rue Cour 38 Bassin de bio-rétention enue Lionel 13 Pour votre décor av 29 39 Parc du Bassin-à-Gravier rue Blak rue Canning For your interior design boul 40 Parc Olier (canin)

. Geor Lachine 41 Écluses Saint-Gabriel 6 20 MUST 42 Parc du Canal-de-Lachine Canal ge-V 21 West Elm 43 ÉTS anier 4 57 22 EQ3 44 Centre Bell PETITE BOURGOGNE 36 23 Arsenal art contemporain 23 24 Mitchell Gold 25 Ludovik rue 26 Kartell Vine 41 t rue Delisle

orkman W rue Stations Bixi

rue Notre-Dame Ouest Intersection rue Guy et rue Notre-Dame 18 Intersection rue de la Montagne et rue Notre-Dame 11 Intersection rue Murray et rue William y Intersection rue Peel et rue Ottawa Av 10 enue A

Lionel-Groulx 2 trick Av rue Duverna twa -Pa Bus enue Greene 7 e ter rue Sainte-Cunégonde rue Saint 57 De Pointe-Saint-Charles à la station Guy-Concordia rue Centr rue Charle 36 De la station Angrignon à la station Square-Victoria-OACI 61 Lasalle Ÿ station Square-Victoria-OACI Ÿ station McGill 74 De la rue Bridge à la station Bonaventure voix POINTE SAINT CHARLES rue Island rue Delisle ellington 75 Square-Victoria-OACI Ÿ rue de la Commune Ÿ station Bonaventure W 107 Lasalle Ÿ station Bonaventure Ÿ avenue du Docteur-Penfield orkman s W rue 715 Station Berri-UQAM Ÿ Vieux-Port Ÿ station Bonaventure Ÿ Terminus Infotouriste rue rue Laprairie

rue Mullin

Auguste-Cantin rue MARCHÉ ATWATER rue R

opery 37

Charlevoix Reconnectez avec vous-même et avec la nature, au nord du Canal Lachine.

Reconnect with yourself and nature, just North of the Lachine Canal.

Photos pages 4-5, 8-9 et 11 : ©Adrien Williams Toutes les images et finis présentés dans ce document sont à titre indicatif seulement et sujets à changement sans préavis. Toute reproduction de ce document est interdite. 2017 All images and finishes presented in this document are for information purposes only and are subject to change without notice. Any reproduction of this document is forbidden. 2017 ESPACE VENTE ET VISITE 1551 RUE BASIN, MONTRÉAL 514.700.4024 | NOCACONDOS.CA UN PROJET PAR DEVMCGILL | VENDU PAR MCGILL IMMOBILIER