Using Neurocognitive Theory to Develop a New Approach for Teaching German Grammar

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Using Neurocognitive Theory to Develop a New Approach for Teaching German Grammar USING NEUROCOGNITIVE THEORY TO DEVELOP A NEW APPROACH FOR TEACHING GERMAN GRAMMAR THE EFFECT OF COLOR-CODING GERMAN GRAMMAR ON LANGUAGE ACQUISITION By C 2009 Traute Kohler Submitted to the graduate degree program in Germanic Languages and Literatures and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy COMMITTEE: ____________________________________________ Prof. William Keel, Advisor Chair of the Dept. of German Languages and Literatures ____________________________________________ Prof. Ruth Ann Atchley, Co-Advisor Chair of the Dept. of Psychology ___________________________________________ Prof. Carmen Taleghani-Nikazm, Co-Advisor Dept. of German Languages and Literature _______________________________________ Prof. Leonie Marx, Committee Chair Dept. of German Languages and Literature ___________________________________________ Prof. Manuela Gonzalez-Bueno Dept. of Curriculum and Teaching Date Defended: November 18, 2009 ii The Dissertation Committee for Traute Kohler certifies that this is the approved version of the following dissertation: USING NEUTROCOGNITIVE THEORY TO DEVELOP A NEW APPROACH FOR TEACHING GERMAN GRAMMAR THE EFFECT OF COLOR-CODING GERMAN GRAMMAR ON LANGUAGE ACQUISITION Committee Chair: ____________________________________________ Prof. Dr. William Keel, Advisor Chair of the Dept. of German Languages and Literature Date approved: December 15, 2009 iii ABSTRACT Traute Kohler Department of German Languages and Literatures, and Department of Psychology, December 2009 University of Kansas The objective of this research project is to find out whether or not color coding has an effect on second language learning, in particular on learning German grammatical features, by using neurocognitive theory to develop a new approach for teaching German grammar. The experiment was conducted in two separate environments, one in a natural setting of a regular beginner’s German class in the German Department (66 subjects), Experiment I; and the other one in a controlled laboratory setting in the Psychology department (82 subjects), Experiment II, both of the University of Kansas. The main goal of this study is to compare the control group (black and white grammatical features in black boxes) with the experimental group (color-coded grammatical features in black boxes), and isolate the effects of color on the acquisition of L2 grammar. The grammatical featured tested were the articles and nouns in the nominative, accusative and dative cases as well as articles and nouns in context with accusative and dative prepositions. These grammatical categories were also tested across time. In the setting of the German class, memory was tested on the day of the first exposure, after one day (which was a repeat exposure), after one week and finally after four weeks. In the laboratory setting of the Psychology Department, memory was tested only after one day. Also the iv application of words in isolation (non-contextualized) and of words embedded in context of full sentences was tested. The results of the experiment across groups (color vs. non-color), across the different grammatical cases, across times of exposure, and across gender of the nouns were calculated according to the percentages of the correct answers given. An analysis of variance statistical analysis (ANOVA) was run for the dependent variable across all five independent variables. When reporting a statistically significant difference, it is understood that this mean difference reflects a p value of .05, which means a 95% confidence interval was used for the analyses. The overall results of the collected data reveal a statistical significant advantage of color over black and white instructional material, with a 16% overall superior performance by the experimental group over the control group in Experiment I, and with 13% overall better performance by the experimental group over the control group in Experiment II. Memory was enhanced significantly by color coding German grammatical features. Even after four weeks of exposure, the experimental group (color) performed better than the control group (black and white) on the first day of exposure. In conclusion, the data of this experiment suggest that color enhancement can make a statistically significant difference in learning and remembering German grammatical material. The overall results of this research study give reason to propose that color enhancement of particular linguistic features can be considered a promising tool for better learning and retention of German grammar. These findings are not limited to German grammar learning alone; they could be adjusted and applied to foreign language learning in general, supported by the use of neurocognitive theory in developing a new approach for teaching foreign languages. v Acknowledgements I wish to express my sincere gratitude to Dr. William Keel, Chairperson of the German Department of the University of Kansas, for agreeing to be my advisor. I thank him for his support and encouragement to embark on my doctoral dissertation which bridges the disciplines of German Linguistics and Neurocognitive Psychology. I would like to give special thanks to my advisor Dr. Ruth Ann Atchley of the Psychology Department of the University of Kansas. Her professional expertise, her invaluable guidance and supervision in conducting my research project, especially in statistics, her generous and enthusiastic assistance as well as her editing expertise throughout the writing of this dissertation were of immeasurable help and value to me. Furthermore, I would like to express my thanks to Dr. Carmen Taleghani-Nikazm for agreeing to be my initial advisor in German. Her expertise in German linguistics and her special professional background in teaching German as a second language were very helpful for writing my dissertation. I would like to thank her for her support and encouragement for my research project. I am also grateful for the support and encouragement from Dr. Leonie Marx, Professor of German Literature and Committee Chair of the Department of German Languages and vi Literatures at the University of Kansas. I value her vast knowledge in literature and poetry, outstanding teaching style, guidance and caring support for her students. I would also like to acknowledge Dr. Manuela Gonzalez-Bueno for serving on my defense committee. I thank her for her valuable input and expertise in the field of Education and Teaching. Further, my thanks go to Elizabeth Collison for her computer expertise as well as for her assistance in computing some of my data. She was a great help with technical advice. Finally, I would like to acknowledge Gordon T. Beaham III., a leader in the Kansas City business community, who was instrumental in my initial involvement with the Lozanov teaching method. I thank him for his enthusiasm and support in pursuing the study and, consequently, the teaching of the Lozanov method at my language center Languages on Wings. Last, but not least, I am grateful to my daughter Kristina Kohler for her professional suggestions and proofreading my dissertation. I thank her for her interest, her patience and valuable input. vii Dedication In loving memory of my mother Berta Hildebrandt, who gave me the foundation for a lifelong quest toward new horizons. Through all my years of study, my daughters Dr. Ulrike Kohler and Kristina Kohler, MBA, were my inspiration. I thank them for their encouragement, help and love. I also dedicate this book to my grandchildren, Rebecca and Derek, with the wish that they might always find new horizons to investigate. viii TABLE OF CONTENTS ACCEPTANCE PAGE ii ABSTRACT iii ACKNOWLEDGEMENTS v DEDICATION vii TABLE OF CONTENT viii INTRODUCTION 1 CHAPTER I: Historical Viewpoints of Language and Color 5 A. Historical Viewpoint of Language 5 B. Historical Viewpoint of Color 8 CHAPTER II: Physiology of Language and Color 10 A. Nature and Characteristics of the Physiology for Language Production 10 B. The Functional Localization of Language 11 C. Nature and Characteristics of the Physiology of Color and Color Perception 14 CHAPTER III: Research in the Theoretical Field of Foreign Language Acquisition 18 CHAPTER IV: Methodologies of Teaching Foreign/Second Languages 25 CHAPTER V: Literature Review of L2 Grammar Acquisition 40 A. Literature Review of L2 Grammar Acquisition, including Literature Review of Proposed Prerequisites for Learning, like Noticing, Attention and Awareness of Newly Presented Material A Look at Research in the Field of L2 Input Enhancement 40 ix B. Literature Review of the Effects of the Use of Color in the Teaching-Learning Process 44 C. Literature Review of the Learning Process and Memory 46 D. Literature Review on FD and FI Learners and GEFT Test 54 CHAPTER VI: Experiment on the Effect of color-coded German Grammar 57 Major Goals of the Experiment 57 Methods 58 Participants 58 Stimuli 59 1. Design and Procedure I, General Overview 59 2. Design and Procedure II, Detailed Description Day-by-day 62 A. Design and Procedure: Experiment I, in the Natural Setting of a Normal Environment of German 104 Classes 63 B. Design and Procedure: Experiment II, in a Controlled Laboratory Environment of the Psychology 104 Class 73 CHAPTER VII: Results and Discussions for Analyses, Including All Grammatical Categories 73 A. Data from Experiment I, the Class Room Study 73 1. Study of Article and Noun in Context 73 2. Study of Article and Noun in Isolation 95 3. Results of Group Embedded
Recommended publications
  • Simple Guidelines to Find Correct German Articles
    Simple Guidelines to Find Correct German Articles Simple Guidelines to Find Correct German Articles N. P. Nadeesha Dilhani f,dj mqrd me;sr mj;akd oyia .Kkla NdId w;=ßka j¾;udkfha § jvd;a jeoe.;a ia:dkhla ysñ lr.kakd NdIdjla f,i c¾uka NdIdj ye¢kaúh yels h' NdIdj ksje/È j yiqrejd" meyeÈ,s j woyia m%ldY lsÍfï § w;HjYH idOlhla jkafka ksje/È jHdlrK Ndú;h hs' c¾uka NdIdfõ jHdlrKh ie,elSfï § tys ,sx. fNaohg jeoe.;a ;ekla ysñ fõ' isxy,fha fyda bx.%Sisfha olakg fkd ,efnk fï ,laIKh c¾uka NdIdj W.kakd fndfyda Y%S ,dxlslhka uqyqK fok ÿIalr .eg¨jla nj fmfkkakg ;sfí' le,‚h úYajúoHd,hSh úoHd¾Ókg muKla fkd j" oyia .Kkla isiq isiqúhkg o wNsfhda.hla j we;s c¾uka NdIdfõ ,sx. fNaoh ksje/È whqßka fhdod.; yels jkafka flfia o hkak idlÉPd lsÍu fï m¾fhaIK ,smsfha wruqK fõ' © tka' mS' k§Id È,aydks ixia' mS' ta' wñ, uÿixl" chu,a o is,ajd" È,aIdka ufkdaÊ rdcmlaI" pkaok rejka l=udr" tÉ' ta' .sydka uOqixL" kkaÿ,d fmf¾rd zm%NdZ Ydia;%Sh ix.%yh" isjq jeks l,dmh - 2014$2015 udkjYdia;% mSGh" le,‚h úYajúoHd,h 357 zm%NdZ Ydia;%Sh ix.%yh" isjq jeks l,dmh Since many studies have been conducted already on articles and gender in German, it is suggested that this paper form an insight into contrastive aspects of Sinhalese and German gender. Thus, this paper presents a novel set of guidelines which help Sinhalese native speakers to use German articles correctly.
    [Show full text]
  • German and English Noun Phrases
    RICE UNIVERSITY German and English Noun Phrases: A Transformational-Contrastive Approach Ward Keith Barrows A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF 3 1272 00675 0689 Master of Arts Thesis Directors signature: / Houston, Texas April, 1971 Abstract: German and English Noun Phrases: A Transformational-Contrastive Approach, by Ward Keith Barrows The paper presents a contrastive approach to German and English based on the theory of transformational grammar. In the first chapter, contrastive analysis is discussed in the context of foreign language teaching. It is indicated that contrastive analysis in pedagogy is directed toward the identification of sources of interference for students of foreign languages. It is also pointed out that some differences between two languages will prove more troublesome to the student than others. The second chapter presents transformational grammar as a theory of language. Basic assumptions and concepts are discussed, among them the central dichotomy of competence vs performance. Chapter three then present the structure of a grammar written in accordance with these assumptions and concepts. The universal base hypothesis is presented and adopted. An innovation is made in the componential structire of a transformational grammar: a lexical component is created, whereas the lexicon has previously been considered as part of the base. Chapter four presents an illustration of how transformational grammars may be used contrastively. After a base is presented for English and German, lexical components and some transformational rules are contrasted. The final chapter returns to contrastive analysis, but discusses it this time from the point of view of linguistic typology in general.
    [Show full text]
  • German Grammar Articles Table
    German Grammar Articles Table Is Tedd fornicate when Franky swivelling railingly? Douglis plucks his prefigurations promised saucily, but powerless Elwood never faxes so pronto. Traumatic and unassisted See hydrogenized his gatecrasher retrogrades jewel cross-legged. And the gender is it is important to get if available in german grammar table for each noun is spoken among the german article, we have to tell you to In German there's a lawn more to determining which article to crank than just. German Grammar Indefinite articles Vistawide. And crash the nouns with both definite article in the key below as first. German Grammar Songs Accusative and Dative Prepositions. Experienced German teachers prepared easy articles and simple conversations in German for. German grammar Nouns Verbs Articles Adjectives Pronouns Adverbial phrases Conjugation Sentence structure Declension Modal particles v t e German articles are used similarly to the English articles a crawl the film they are declined. Why by a fresh male a fit female exit a window neutral in German Though these might. Because as these might be already discovered German grammar is. General sites Helpful articles about teaching grammar Animated German Grammar Tutorials. The German definite article d- with growing its forms is getting essential tool. A new wrath of making chart German is easy. German Nominative and Accusative cases audio. How To our Understand The Frustrating Adjective Italki. Contracted Preposition-Determiner Forms in German Tesis. German language Kumarika. German Definite Articles Der Die Das Everything may Need. To give table above certain adjectival pronouns also talking like the background article der. You dig insert a 'k-' in front seven any voyage of 'ein-' in the constant of the against to.
    [Show full text]
  • Articles and Adjectives in the German Noun Phrase
    Articles and Adjectives in the German Noun Phrase 論 文 Articles and Adjectives in the German Noun Phrase Thomas Gross 要 旨 冠詞・修飾形容詞・名詞から成り立っているドイツ語の名詞句を統語 論的に分析する学説は,伝統的説・冠詞句説・二重頭説・埋め込み冠詞 句説がある。夫々の説を紹介してから,ドイツ語の名詞句内の形態統語 論的なメカニズムを述べる。それを踏まえ,紹介した説の適切さを論じ る。 Keywords: German, adjective, article, noun, determiner phrase, noun phrase, morphology, syntax 1. Introduction The German noun phrase (henceforth: gNP) constitutes one of the bulwarks for German language learners. The difficulties arise due to the intricate system of articles and to the adjectival inflection. Remnants of adjectival inflection can be encountered in other Germanic languages such as Danish, Icelandic, Norwegian, and Swedish, but besides German no other Germanic language has retained such an intricate system interconnecting nouns, articles and adjectives. Contemporary English has neither inflection of articles nor of adjectives. This complex system of article and adjectival inflection has led to major difficulties in establishing the proper syntactic structure of the German noun ― 117 ― 愛知大学 言語と文化 No. 10 Articles and Adjectives in the German Noun Phrase phrase. At least four different proposals have been provided: 1. the Traditional proposal, 2. the Determiner Phrase proposal (henceforth: DP) by Bhatt (1990) and Olson (1991ab), 3. the Dual-head proposal by Eroms (1988, 2000), and 4. the Nested DP proposal by Gross (1993). The traditional proposal utilizes a “common sense appeal” . In a gNP such in (1) (1) der alte Mann the traditional proposal assumes that both the article der and the adjective alte are inside the NP headed by the noun Mann. Its structure would be one as shown in (2): (2) [[der] [alte] Mann] Traditional proposal The DP proposal favored by late stage Government & Binding (Chomsky: 1981; henceforth: GB) and Minimalist Program (Chomsky 1995; henceforth: MP) linguists assumes that the article must be heading the entire structure.
    [Show full text]
  • A Semantic Study of German and Chinese Demonstratives
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles A semantic study of German and Chinese demonstratives A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Germanic Languages by Lin Lin 2013 © Copyright by Lin Lin 2013 ABSRACT OF THE DISSERTATION A semantic study of German and Chinese demonstratives by Lin Lin Doctor of Philosophy in Germanic Languages University of California, Los Angeles, 2013 Professor Robert S. Kirsner, Chair This dissertation explores, analyzes, and compares the usage of German and Chinese demonstratives. Discourse and textual uses of the forms will be considered as well as their locative and temporal uses. I observe that in both languages the demonstratives can be used to refer to referents. However, they depart from the common assumption that proximal demonstratives refer to entities or places close to the speaker and non-proximal demonstratives to entities or places far from the speaker. Having analyzed a language sample consisting of a German text and a Chinese text, I argue that both German and Chinese proximal demonstratives can signal the meaning of HIGH DEIXIS in a semantic system of DEIXIS in the Columbia School of Linguistics framework, whereas their non-proximal demonstratives can signal the meaning of LOW DEIXIS. In addition, Chinese demonstratives can be used under more circumstances than German demonstratives due to the lack of articles in Chinese. I also argue that Cognitive Linguistic analysis will better help a new language learner, whereas Columbia School Linguistics may be of greater assistance if the learner has advanced to a level where he/she needs to know more about the intrinsic differences between words with similar meanings and usages.
    [Show full text]
  • Introduction
    CHAPTER 3 DESCRIPTION OF GERMAN ARTICLES AND MALAY DETERMINERS 3.0 Introduction Generally German has a reputation of being a difficult language to learn. Mark Twain (1909), albeit tongue in cheek, in his well-known essay entitled “The Awful German Language” discusses some of the intricacies of German grammar that make learning the language a formidable task. Although the essay is not meant to be taken seriously, it does have some truth to it. Take for example, the use of the German article. It changes its forms to agree with the nouns in gender, number and case. These features are not found in most of the common languages spoken in Malaysia. This chapter gives a description of how German nouns (whether singular or plural) and the case system influence the form and use of German articles. It will also give a short description of the use of Malay determiners (itu and ini) and classifiers (penjodoh bilangan) which are commonly used in translations (from German into Malay) to express the definite and the indefinite respectively. 3.1 German Nouns According to the Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics (Richards, et al., 1992: 251), a noun is a word which: a. can occur as the subject or object of a verb or the object (complement) of a preposition b. can be modified by an adjective c. can be used with determiners. Nouns typically refer to people, animals, places, things, or abstractions. German nouns or substantives are easily recognized because they are always written with a capital letter at the beginning of the word (Langenscheidts Großwörterbuch, 22 1998: 961; Gschossmann, 1975: 1; Schenke and Seago, 2004: 45), regardless of their position in the sentence or whether they are proper or common nouns.
    [Show full text]
  • German Language Resource Packet
    German Language Resource Packet German has three features of word order than do not exist in English: 1. The main verb must be the second element in the independent clause. This often requires an inversion of subject and verb. For example: Manchmal komme ich mit dem Bus in die Schule. (Sometimes I come to school by bus.) 2. The past participle must always be the last element in the independent clause. Example: Ich habe ihn nicht gesehen. (I have not seen him.). 3. The main verb must be the last element in the dependent clause. For example: Sie fragte mich, ob ich den Film schon gesehen hätte. (She asked me if I had already seen the film.) Vocabulary: German and English share many cognates: Winter/winter, Haus/house, trinken/drink, etc. Many cognates, however, do not have the same meaning (i.e. they are false friends). For example, the German word also means so in English, not also; aktuell means current not actual. Nouns in German are capitalized, which often leads to students writing English nouns with capital letters. German Sentence Word Order Tip: When linking two German phrases with a conjunction, the word order of the second phrase will be as follows: Ich gehe ins Bett, denn ich bin müde. - I’m going to bed, because I am tired. However adverbs indicating cause (such as darum, trotzdem, sonst, so) can also at times be used to link two German phrases. In such cases they are operating as conjunctions; however the word order will not be the same as in the example above.
    [Show full text]
  • The Learning of German Articles by Malay Students
    THE USE OF GERMAN ARTICLES BY MALAY STUDENTS: AN ERROR ANALYSIS KOH YI CHERN DISSERTATION SUBMITTED IN FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTERS OF MODERN LANGUAGE STUDIES FACULTY OF LANGUAGES AND LINGUISTICS UNIVERSITY OF MALAYA KUALA LUMPUR OCTOBER 2009 ACKNOWLEDGEMENTS Doing this research has taken me through a long and winding journey into the academic world. I particularly enjoyed collecting data from the Malaysian learners of German as a Foreign Language and to them, I owe a big word of thanks. Their written work has helped me see how errors may be used as part of the learning and teaching process for both learners and teachers of a foreign language in the Malaysian context. I also have various other people to thank. They have helped and assisted me in the completion of this thesis, and to them I am eternally grateful: Anne Lutgen, Miroslava Majtanova, Seval Birlik and Ralf Lintner for their feedback and verification of answers for the test. Lee Yan Ngoh and Yap Leng Lee, who are German Language Teachers at the German-Malaysian Institute, for their help in carrying out the test. Hoy Kiang, Ngat Har and Mei Lin, and Cristiana for their unwavering support and encouragement, and for being there when I most needed them. Fellow friends and colleagues who have constantly given their advice and counsel, and to my supervisor, Professor Dr. Choi Kim Yok, for her guidance and patience. Finally, I dedicate this work to my family: my parents, my brothers and sisters, nieces and nephews, who have always been there for me since I started my learning journey and even now, when I went onto my postgraduate studies.
    [Show full text]
  • German and Dutch in Contrast Konvergenz Und Divergenz
    German and Dutch in Contrast Konvergenz und Divergenz Sprachvergleichende Studien zum Deutschen Herausgegeben von Eva Breindl und Lutz Gunkel Im Auftrag des Leibniz-Instituts für Deutsche Sprache Gutachterrat Ruxandra Cosma (Bukarest), Martine Dalmas (Paris), Livio Gaeta (Turin), Matthias Hüning (Berlin), Sebastian Kürschner (Eichstätt-Ingolstadt), Torsten Leuschner (Gent), Marek Nekula (Regensburg), Attila Péteri (Budapest), Christoph Schroeder (Potsdam), Björn Wiemer (Mainz) Band 11 German and Dutch in Contrast Synchronic, Diachronic and Psycholinguistic Perspectives Edited by Gunther De Vogelaer, Dietha Koster and Torsten Leuschner Die Open-Access-Publikation dieses Bandes wurde gefördert vom Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Mannheim. Redaktion: Melanie Kraus ISBN 978-3-11-066839-1 e-ISBN (PDF) 978-3-11-066847-6 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-066946-6 This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 License. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Library of Congress Control Number: 2019956272 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2020 Gunther De Vogelaer, Dietha Koster and Torsten Leuschner, published by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston The book is published with open access at www.degruyter.com. Typesetting: Joachim Hohwieler, Ann-Kathrin Lück Printing and
    [Show full text]
  • An Accompanying Guide to Any First-Year German Course
    A LINGUISTIC INTRODUCTION TO GERMAN FOR THE NON-LINGUIST: AN ACCOMPANYING GUIDE TO ANY FIRST-YEAR GERMAN COURSE By JONATHAN C. BUSEY A THESIS PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS UNIVERSITY OF FLORIDA 2001 For Julia, my soon-to-be wife ACKNOWLEDGMENTS I would like to thank Chris Overstreet and Prof. Keith Bullivant for patiently teaching me German and putting up with questions, and Prof. Franz Futterknecht for the motivation necessary to conceptualize and design yet another introduction to German. Motivation came from Prof. David Young’s unpublished introduction to Ancient Greek and Dr. Robert Underhill’s dissertation, Turkish Grammar. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1976. iii TABLE OF CONTENTS page ACKNOWLEDGMENTS ............................. iii LIST OF TABLES ................................. vii LIST OF FIGURES ................................ ix ABSTRACT .................................... xi INTRODUCTION ................................. 1 CHAPTERS .................................... 2 1 WORD ORDER AND THE GERMAN CASE SYSTEM ...... 3 1.1 Word order ............................ 3 1.2 Nominative ............................ 5 1.3 The Accusative ......................... 6 1.4 The Dative ............................ 8 1.5 The Genitive ........................... 11 1.6 Appositions ........................... 11 2 NOUN FORMS ............................. 15 2.1 Gender .............................. 15 2.2 Pronoun Agreement ......................
    [Show full text]