An Introduction to Baram People and Language Krishna Prasad Chalise

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

An Introduction to Baram People and Language Krishna Prasad Chalise Seminar on Multilingual Education Outline MLE Resource Centre, CERID/TU and UNESCO Kathmandu, Dec. 14, 2013 • Despite being small in area, Nepal possesses a striking linguistic plurality comprising 123 plus languages of different genetic stocks, distribution, literacy levels, degrees of vitality, ethnicity and so on (Census 2011; Yadava 2013). Linguistic diversity in Nepal: • As languages serve as fundamental means of communication and interpersonal relationship, linguistic diversity needs to be looked upon as a societal resource to its perspectives on MLE be planned for its full utilization. Robinson (as cited in The Mother-Tongue Dilemma, Yogendra P. Yadava UNESCO 2003) likewise notes that “for a multilingual [email protected] approach to work, governments must see linguistic diversity as a boon and not a problem to be dealt with.” • The most effective medium of instruction at the early grades of education is obviously the language which learners already know, i.e. a home language or mother tongue. 2 Linguistic diversity in Nepal: • However, Nepali, the official language which is non- native to the majority of Nepal‟s total population and a situation analysis unfamiliar to a sizeable population, alone has mostly • Nepal is a mosaic of linguistic diversity. remained in use as medium and subject of instruction in primary education at the community schools. • Approximations • Keeping in view the exigency of mother tongue-based education, there have been some initiatives recently i. the census enumerations of languages since 44 (1952/54), 36 (1961), 17 (1971), 18 (1981), 31 undertaken for implementing multilingual education (1991), 92 (2001), 123 (2011) (MLE) in Nepal's formal and non-formal education at ii. 140 (Noonan 2005) basic level. iii. 124 (Ethnologue 2012) • This paper aims to analyze the situation of linguistic iv. Individual estimates: 70 languages (Malla diversity in Nepal and explain how the existing linguistic 1989; Toba 1992); diversity may impinge upon MLE policy and practices in the country. • just approximations/not authentic enumerations 4 • Reasons: Map: Languages of Nepal i. Assimilation policy („one language, one nation‟) during the Panchayat regime and social exclusion ii. Cultural and linguistic awareness and assertion of ethnic identity following the democratic movements in Nepal. iv. Linguists‟ involvement in identification • Issues: • Too many languages and dialects • Controversies regarding the identity of languages and dialects -need for an authentic linguistic survey • Monolingual/multilingual speakers- Multilinguality • Lingua francas • Language continuum - Languages are not isolated units. 5 6 1 • Genetic affiliations: • Demography – four language families, viz. Indo-European, Sino- Tibetan, Austro-Asiatic, Dravidian; one, Kusunda, is a – The number of 'major' languages is 19 and their language isolate consisting of a single language cumulative percentage is 95.91%. Inversely, the without any genetic relationship with other languages. remaining 94+ languages are spoken by just about – Most of these languages belong to two language 4% of Nepal‟s total population. families, Indo-European and Sino-Tibetan, while only a few are Austro-Asiatic and Dravidian. In the Nepalese context, the Indo-European family » Introduce MLE programs in the major comprises Indo-Aryan languages, which form the largest group in terms of speakers, at nearly 82.06 languages initially and gradually extend them per cent. The speakers of Sino-Tibetan, Austro- to the remaining lesser spoken languages (as Asiatic and Dravidian languages constitute 17.46, practiced in some South East Asian countries). 0.19, and 0.13 per cent respectively, while Kusunda has just 28 speakers. • Easier to handle a classroom with students » Marginal number of speakers, e.g. 36 speaking languages of the same family – linguistic languages < 10,000 speakers + 37 languages similarities < 1000 speakers =73 languages (> 50%) • Problematic for a multilingual classroom with students speaking languages of differing families- linguistic differences 7 8 Language resources • Literate languages: – Single script – Multiple scripts • Devanagari • Non-Devanagari • Preliterate languages: – Recent development: most preliterate languages taking to (modified) Devanagari script – Need for discovering phonemic inventories in preliterate languages and developing their writing systems accordingly Language Resources: Language Attitude Materials Language Resources Feeling Prestigious (n=58) n=58 Newspaper 3% Magazine 5% 5% Journal 5% 10% Learning Material Yes 13% 6% Literacy Material No response Literature 7% Poems 16% Plays 97% 6% Fictions (Short stories, Novels) 10% 9% 8% Folk Songs (CD/Cassettes) Languages with adequate and Telefilm positive for introducing MLE insufficient materials Film 2 • IT localization – Electronic technology (the web, text and speech Language endangerment recordings, spell/grammar checker, machine translation, web dictionary, unicodification, etc.) has been sparsely used to support Nepal's languages, • In linguistically diverse countries, minority with the exception of Nepali. languages continue to be lost. • IT localization can help to promote MLE through digitized • 90% of human languages will face extinction by the language resources such multilingual translation, web dictionary, etc. end of the 21st century. In other words, only 600 of • Language documentation the 6,000 or so languages presently spoken will be – Though there is a growing trend in documenting both safe (Krauss 1992: 7; Crystal 2000: 18). major and minor languages, there still exist a large • Nepal is not immune from this global trend of number of minority preliterate languages which need to be documented to produce grammars, dictionaries, language endangerment. analyzed texts and reading materials. Some – A recent assessment made of language underdocumented languages also require further endangerment on the basis of the EGIDS (Yadava improvement in analysis. 2013) shows that most of the languages belong to the • To document undocumented languages for developing reading materials, basic grammars and dictionaries, e.g. category of threatened languages (6b), followed by LEDBL the category of vigorous languages (6a). 13 • MLE as a means of language preservation through its use in education – Pedagogically helpful Language and ethnicity – Preserving language through its use as it can be best preserved though use (in education and other domains) • Linguistic diversity closely related to ecological and • 102 castes and indigenous groups speak cultural diversity: a mutually reinforcing relationship more than 92 languages as their mother • Language revitalization, also referred to tongues. as language revival or reversing language shift, is the attempt by interested parties to halt or reverse the decline of a language or to revive an extinct one, • Relation: eg. Baram, Kusunda, etc. – There are quite a few cross-border and (remotely or i. one-to-one relation, e.g. Raute recently) migrant languages, which, despite being ii. one-to-many relation, e.g. spoken by minority groups in Nepal, cannot be Nepali evaluated as endangered since they are used by a large number of people in neighboring and remote iii. many-to-one, Dalits countries. - helpful through exploiting the educational15 materials already developed in a country. Conclusion • Since language is to be used as medium of instruction language development essential for introducing MLE. Thanks 3 .
Recommended publications
  • Sign Language Typology Series
    SIGN LANGUAGE TYPOLOGY SERIES The Sign Language Typology Series is dedicated to the comparative study of sign languages around the world. Individual or collective works that systematically explore typological variation across sign languages are the focus of this series, with particular emphasis on undocumented, underdescribed and endangered sign languages. The scope of the series primarily includes cross-linguistic studies of grammatical domains across a larger or smaller sample of sign languages, but also encompasses the study of individual sign languages from a typological perspective and comparison between signed and spoken languages in terms of language modality, as well as theoretical and methodological contributions to sign language typology. Interrogative and Negative Constructions in Sign Languages Edited by Ulrike Zeshan Sign Language Typology Series No. 1 / Interrogative and negative constructions in sign languages / Ulrike Zeshan (ed.) / Nijmegen: Ishara Press 2006. ISBN-10: 90-8656-001-6 ISBN-13: 978-90-8656-001-1 © Ishara Press Stichting DEF Wundtlaan 1 6525XD Nijmegen The Netherlands Fax: +31-24-3521213 email: [email protected] http://ishara.def-intl.org Cover design: Sibaji Panda Printed in the Netherlands First published 2006 Catalogue copy of this book available at Depot van Nederlandse Publicaties, Koninklijke Bibliotheek, Den Haag (www.kb.nl/depot) To the deaf pioneers in developing countries who have inspired all my work Contents Preface........................................................................................................10
    [Show full text]
  • Journal of South Asian Linguistics
    Volume 8, Issue 1 July 2018 Journal of South Asian Linguistics Volume 8 Published by CSLI Publications Contents 1 Review of The Languages and Linguistics of South Asia: A Contemporary Guide 3 Farhat Jabeen 1 JSAL volume 8, issue 1 July 2018 Review of The Languages and Linguistics of South Asia: A Contemporary Guide Farhat Jabeen, University of Konstanz Received December 2018; Revised January 2019 Bibliographic Information: The Languages and Linguistics of South Asia: A Contemporary Guide. Edited by Hans Heinrich Hock and Elena Bashir. De Gruyter Mouton. 2016. 1 Introduction With its amazing linguistic diversity and the language contact situation caused by centuries of mi- gration, invasion, and cultural incorporation, South Asia offers an excellent opportunity for linguists to exercise their skill and challenge established theoretical linguistic claims. South Asian languages, with their unique array of linguistic features, have offered interesting challenges to prevalent formal linguistic theories and emphasized the need to expand their horizons and modify their theoretical assumptions. This book is the 7th volume of The World of Linguistics series edited by Hans Heinrich Hock. The current book is jointly edited by Hans Heinrich Hock and Elena Bashir, two excellent South Asian linguists with extensive experience of working in the field on a number of South Asian languages. At more than 900 pages, the volume is divided into ten sections pertaining to different linguistic levels (morphology, phonetics and phonology, syntax and semantics), grammatical traditions to study South Asian languages, sociological phenomena (contact and convergence) and sociolinguistics of South Asia, writing systems, as well as the use of computational linguistics approach to study South Asian languages in the twentieth century.
    [Show full text]
  • The Dravidian Languages
    THE DRAVIDIAN LANGUAGES BHADRIRAJU KRISHNAMURTI The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge, United Kingdom The Edinburgh Building, Cambridge CB2 2RU, UK 40 West 20th Street, New York, NY 10011–4211, USA 477 Williamstown Road, Port Melbourne, VIC 3207, Australia Ruiz de Alarc´on 13, 28014 Madrid, Spain Dock House, The Waterfront, Cape Town 8001, South Africa http://www.cambridge.org C Bhadriraju Krishnamurti 2003 This book is in copyright. Subject to statutory exception and to the provisions of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press. First published 2003 Printed in the United Kingdom at the University Press, Cambridge Typeface Times New Roman 9/13 pt System LATEX2ε [TB] A catalogue record for this book is available from the British Library ISBN 0521 77111 0hardback CONTENTS List of illustrations page xi List of tables xii Preface xv Acknowledgements xviii Note on transliteration and symbols xx List of abbreviations xxiii 1 Introduction 1.1 The name Dravidian 1 1.2 Dravidians: prehistory and culture 2 1.3 The Dravidian languages as a family 16 1.4 Names of languages, geographical distribution and demographic details 19 1.5 Typological features of the Dravidian languages 27 1.6 Dravidian studies, past and present 30 1.7 Dravidian and Indo-Aryan 35 1.8 Affinity between Dravidian and languages outside India 43 2 Phonology: descriptive 2.1 Introduction 48 2.2 Vowels 49 2.3 Consonants 52 2.4 Suprasegmental features 58 2.5 Sandhi or morphophonemics 60 Appendix. Phonemic inventories of individual languages 61 3 The writing systems of the major literary languages 3.1 Origins 78 3.2 Telugu–Kannada.
    [Show full text]
  • Linguistic History and Language Diversity in India: Views and Counterviews
    J Biosci (2019) 44:62 Indian Academy of Sciences DOI: 10.1007/s12038-019-9879-1 (0123456789().,-volV)(0123456789().,-volV) Linguistic history and language diversity in India: Views and counterviews SONAL KULKARNI-JOSHI Deccan College, Pune, India (Email, [email protected]) This paper addresses the theme of the seminar from the perspective of historical linguistics. It introduces the construct of ‘language family’ and then proceeds to a discussion of contact and the dynamics of linguistic exchange among the main language families of India over several millennia. Some prevalent hypotheses to explain the creation of India as a linguistic area are presented. The ‘substratum view’ is critically assessed. Evidence from historical linguistics in support of two dominant hypotheses –‘the Aryan migration view’ and ‘the out-of-India hypothesis’–is presented and briefly assessed. In conclusion, it is observed that the current understanding in historical linguistics favours the Aryan migration view though the ‘substratum view’ is questionable. Keywords. Aryan migration; historical linguistics; language family; Out-of-India hypothesis; substratum 1. Introduction the basis of social, political and cultural criteria more than linguistic criteria. The aim of this paper is to lend a linguistic perspective on This vast number of languages is classified into four (or the issue of human diversity and ancestry in India to the non- six) language families or genealogical types: Austro-Asiatic linguists at this seminar. The paper is an overview of the (Munda), Dravidian, Indo-Aryan (IA) and Tibeto-Burman; major views and evidences gleaned from the available more recently, two other language families have been literature.
    [Show full text]
  • Machine Translation for Dravidian Languages Using Stacked Long Short Term Memory
    MUCS@ - Machine Translation for Dravidian Languages using Stacked Long Short Term Memory Asha Hegde Ibrahim Gashaw H. L. Shashirekha Dept of Computer Science Dept of Computer Science Dept of Computer Science Mangalore University Mangalore University Mangalore University [email protected] [email protected] [email protected] Abstract are small literary languages. All these languages except Kodava have their own script. Further, these The Dravidian language family is one of 1 the largest language families in the world. languages consists of 80 different dialects namely In spite of its uniqueness, Dravidian lan- Brahui, Kurukh, Malto, Kui, Kuvi, etc. Dravid- guages have gained very less attention due ian Languages are mainly spoken in southern In- to scarcity of resources to conduct language dia, Sri Lanka, some parts of Pakistan and Nepal technology tasks such as translation, Parts- by over 222 million people (Hammarstrom¨ et al., of-Speech tagging, Word Sense Disambigua- 2017). It is thought that Dravidian languages are tion etc. In this paper, we, team MUCS, native to the Indian subcontinent and were origi- describe sequence-to-sequence stacked Long nally spread throughout India1. Tamil have been Short Term Memory (LSTM) based Neural Machine Translation (NMT) models submit- distributed to Burma, Indonesia, Malaysia, Fiji, ted to “Machine Translation in Dravidian lan- Madagascar, Mauritius, Guyana, Martinique and guages”, a shared task organized by EACL- Trinidad through trade and emigration. With over 2021. The NMT models are applied for trans- two million speakers, primarily in Pakistan and two lation using English-Tamil, English-Telugu, million speakers in Afghanistan, Brahui is the only English-Malayalam and Tamil-Telugu corpora Dravidian language spoken entirely outside India provided by the organizers.
    [Show full text]
  • Survey of the World's Languages
    Survey of the world’s languages The languages of the world can be divided into a number of families of related languages, possibly grouped into larger stocks, plus a residue of isolates, languages that appear not to be genetically related to any other known languages, languages that form one-member families on their own. The number of families, stocks, and isolates is hotly disputed. The disagreements centre around differences of opinion as to what constitutes a family or stock, as well as the acceptable criteria and methods for establishing them. Linguists are sometimes divided into lumpers and splitters according to whether they lump many languages together into large stocks, or divide them into numerous smaller family groups. Merritt Ruhlen is an extreme lumper: in his classification of the world’s languages (1991) he identifies just nineteen language families or stocks, and five isolates. More towards the splitting end is Ethnologue, the 18th edition of which identifies some 141 top-level genetic groupings. In addition, it distinguishes 1 constructed language, 88 creoles, 137 or 138 deaf sign languages (the figures differ in different places, and this category actually includes alternate sign languages — see also website for Chapter 12), 75 language isolates, 21 mixed languages, 13 pidgins, and 51 unclassified languages. Even so, in terms of what has actually been established by application of the comparative method, the Ethnologue system is wildly lumping! Some families, for instance Austronesian and Indo-European, are well established, and few serious doubts exist as to their genetic unity. Others are quite contentious. Both Ruhlen (1991) and Ethnologue identify an Australian family, although there is as yet no firm evidence that the languages of the continent are all genetically related.
    [Show full text]
  • Ancestral Dravidian Languages in Indus Civilization
    ARTICLE https://doi.org/10.1057/s41599-021-00868-w OPEN Ancestral Dravidian languages in Indus Civilization: ultraconserved Dravidian tooth-word reveals deep linguistic ancestry and supports genetics ✉ Bahata Ansumali Mukhopadhyay 1 Ever since the discovery of Indus valley civilization, scholars have debated the linguistic identities of its people. This study analyzes numerous archaeological, linguistic, archae- 1234567890():,; ogenetic and historical evidences to claim that the words used for elephant (like, ‘pīri’, ‘pīru’) in Bronze Age Mesopotamia, the elephant-word used in the Hurrian part of an Amarna letter of ca. 1400 BC, and the ivory-word (‘pîruš’) recorded in certain sixth century BC Old Persian documents, were all originally borrowed from ‘pīlu’, a Proto-Dravidian elephant-word, which was prevalent in the Indus valley civilization, and was etymologically related to the Proto- Dravidian tooth-word ‘*pal’ and its alternate forms (‘*pīl’/‘*piḷ’/‘*pel’). This paper argues that there is sufficient morphophonemic evidence of an ancient Dravidian ‘*piḷ’/‘*pīl’-based root, which meant ‘splitting/crushing’, and was semantically related to the meanings ‘tooth/tusk’. This paper further observes that ‘pīlu’ is among the most ancient and common phytonyms of the toothbrush tree Salvadora persica, which is a characteristic flora of Indus valley, and whose roots and twigs have been widely used as toothbrush in IVC regions since antiquity. This study claims that this phytonym ‘pīlu’ had also originated from the same Proto-Dravidian tooth-word, and argues that since IVC people had named their toothbrush trees and tuskers (elephants) using a Proto-Dravidian tooth-word, and since these names were widely used across IVC regions, a significant population of Indus valley civilization must have used that Proto-Dravidian tooth-word in their daily communication.
    [Show full text]
  • Families Indo-European Is Just One of Many Large Language Families in The
    Contemporary Linguistics: An Introduction, 5th edition, Chapter 8: Families, 1 Families Indo-European is just one of many large language families in the world today. A brief survey of some other language families will help illustrate the extraordinary diversity of human language. [Add Anchors for the following families] [Uralic] [Austroasiatic] [Indo-Pacific] [Nilo-Saharan] [Altaic] [Tai-Kadai] [Australian] [Khoisan] [Caucasian] [Sino-Tibetan] [Afroasiatic] [The Americas] [Dravidian] [Austronesian] [Niger-Congo] Uralic The Uralic family (see Table 1) contains about twenty languages and has approximately 22 million speakers. Uralic languages are spoken in a band across the northern part of Europe, all the way from northern Norway to Siberia. Uralic has two major branches: Samoyed and Finno-Ugric. The Samoyed branch contains a handful of languages spoken in northern Russia, particularly in areas around the Ural Mountains, and also in Siberia. The most widely spoken Finno-Ugric language is Hungarian. Other Finno-Ugric languages are Finnish, Lapp (also known as Lappish or Saame, spoken in northern Scandinavia and northwestern Russia), Estonian (Estonia), Livonian (Latvia), Karelian (eastern Finland and northwestern Russia), Erzya, and Cheremis (both spoken in the former USSR). Uralic languages are primarily agglutinating and most have postpositions with SOV or SVO word order. The nouns often have many cases (Finnish has Contemporary Linguistics: An Introduction, 5th edition, Chapter 8: Families, 2 fifteen), which appear to have developed historically from postpositions that became attached to nouns as suffixes. [back to top] Altaic Languages belonging to the Altaic family are spoken in a continuum from Turkey to Siberia, and China. The membership of the Altaic family (see Table 2) includes three main branches—Turkic, Mongolian, and Tungusic.
    [Show full text]
  • Title Ancestral Dravidian Languages in Indus Civilization
    Title Ancestral Dravidian Languages in Indus Civilization: Ultraconserved Dravidian Tooth-word Reveals Deep Linguistic Ancestry and Supports Genetics Abstract Ever since the discovery of Indus valley civilization, scholars have debated the linguistic identities of its people. This study analyzes numerous archaeological, linguistic, archaeogenetic and historical evidences to claim that the words used for elephant (like, ‘pīri’, ‘pīru’) in Bronze Age Mesopotamia, the elephant-word used in the Hurrian part of an Amarna letter of ca. 1400 BC, and the ivory-word (‘pîruš’) recorded in certain sixth century BC Old Persian documents, were all originally borrowed from ‘pīlu’, a Proto-Dravidian elephant-word, which was prevalent in the Indus valley civilization, and was etymologically related to the Proto-Dravidian tooth-word ‘*pal’ and its alternate forms (‘*pīl’/‘*piḷ’/‘*pel’). This paper argues that there is sufficient morphophonemic evidence of an ancient Dravidian ‘*piḷ’/‘*pīl’-based root, which meant ‘splitting/crushing’, and was semantically related to the meanings ‘tooth/tusk’. This paper further observes that ‘pīlu’ is among the most ancient and common phytonyms of the toothbrush tree Salvadora persica, which is a characteristic flora of Indus valley, and whose roots and twigs have been widely used as toothbrush in IVC regions since antiquity. This study claims that this phytonym ‘pīlu’ had also originated from the same Proto-Dravidian tooth- word, and argues that since IVC people had named their toothbrush trees and tuskers (elephants) using a Proto-Dravidian tooth-word, and since these names were widely used across IVC regions, a significant population of Indus valley civilization must have used that Proto-Dravidian tooth-word in their daily communication.
    [Show full text]
  • Is Basque an S. O. V. Language? «El Eúskara ..., Sin Pisotear Ley Alguna De La Natura- Leza, Tiene Construcción Contraria a La De Otras Lenguas.» (R
    Is Basque an S. O. V. language? «El eúskara ..., sin pisotear ley alguna de la natura- leza, tiene construcción contraria a la de otras lenguas.» (R. M. de Azkue, Gramática Eúskara, Bilbao 1891, p. 348.) Let us agree to cal1 'major constituents' of a sentence, the subject S. the object 0, and the verb V of that sentence. In some rare cases, lin- guists differ in their judgments about the applicability of these labels, but on the whole there is sufficient consensus among grammarians to warrant the use of these terms with no necessity of going into lengthy justifications each time they are applied. 1 do not mean to say that a tho- rough examination of the concepts 'subject' and 'object' would be useless -Fillmore's paper The cnse for case contains a wealth of rather intriguing observations-, but only that our operational acquaintance with these con- cepts allows us to make use of them freely in most of our linguistic work. Where the three major constituents are phonologically realized as in- dependent elements in a sentence, it makes sense to investigate the linear order in which they are allowed to occur in a particular language. Doing so, we find notable differences between languages. Some languages allow one order only. Thus, English has the fixed order S. V. O. Deviation form this order is possible, but only in special cases, arising from inversion and topicalization processes taking place at a rather late point in the grammar. Japanese has the invariable order S. O. V. The same is true for the group of Dravidian languages (such as Tamil, Malayalam, Telugu and Kannada).
    [Show full text]
  • Burushaski Shepherd Vocabulary of Indo-European Origin Ilija Čašule
    Acta Orientalia 2009: 70, 147–195. Copyright © 2009 Printed in Norway – all rights reserved ACTA ORIENTALIA ISSN 0001-6483 Burushaski Shepherd Vocabulary of Indo-European Origin Ilija aule Macquarie University Abstract The etymological analysis of Burushaski shepherd vocabulary shows that almost all the pastoral terms in this language are of Indo- European origin (some thirty independently of Indic and Iranian), with a significant proportion showing close correlations with the Paleobalkanic substratal shepherd terms. Considering the conserva- tism of this semantic field and together with the precise, specific and systematic phonological, grammatical and lexical correspondences, this is further evidence for the Indo-European and Balkan origin of Burushaski. Keywords: Burushaski, etymology, shepherd vocabulary, Indo- European, ancient Balkan languages, Albanian and Rumanian substratum. 1. Introduction Burushaski, still considered a language-isolate,1 is spoken by around 90,000 people (Berger 1990: 567) in the Karakoram area in North- 1 There have been many unsuccessful attempts at correlating it with Basque, Nubian, the Dravidian languages, Munda, various Caucasic languages, 148 ILIJA AULE West Pakistan at the junction of three linguistic families – the Indo- European (Indo-Aryan and Iranian), the Sino-Tibetan and the Turkic. Its dialectal differentiation is minor. There are three very closely related dialects: Hunza and Nager with minimal differences, and the Yasin dialect, which exhibits differential traits, but is still mutually intelligible with the former two. The earliest sketchy descriptions and word lists of Burushaski are from the mid to late nineteenth century (e.g. Cunningham 1854; Hayward 1871; Biddulph 1880; Leitner 1889). The limited dialectal differentiation and the lack of older attestations make the internal historical reconstruction extremely difficult.
    [Show full text]
  • The Dravidian Languages
    This page intentionally left blank THE DRAVIDIAN LANGUAGES The Dravidian languages are spoken by over 200 million people in South Asia and in diaspora communities around the world, and constitute the world’s fifth largest language family. It consists of about twenty-six lan- guages in total including Tamil, Malay¯alam,. Kannada. and Telugu,as well as over twenty non-literary languages. In this book, Bhadriraju Krishnamurti, one of the most eminent Dravidianists of our time and an Honorary Member of the Linguistic Society of America, provides a comprehensive study of the phonological and grammatical structure of the whole Dravidian family from different aspects. He describes its history and writing system, dis- cusses its structure and typology, and considers its lexicon. Distant and more recent contacts between Dravidian and other language groups are also discussed. With its comprehensive coverage this book will be welcomed by all students of Dravidian languages and will be of interest to linguists in various branches of the discipline as well as Indologists. is a leading linguist in India and one of the world’s renowned historical and comparative linguists, specializing in the Dravidian family of languages. He has published over twenty books in English and Telugu and over a hundred research papers. His books include Telugu Verbal Bases: a Comparative and Descriptive Study (1961), Kon. da. or K¯ubi, a Dravidian Language (1969), A Grammar of Modern Telugu (with J. P. L. Gwynn, 1985), Language, Education and Society (1998) and Comparative Dravidian Linguistics: Current Perspectives (2001). CAMBRIDGE LANGUAGE SURVEYS General editors P. Austin (University of Melbourne) J.
    [Show full text]