Avanti Ragazzi Di Buda…

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Avanti Ragazzi Di Buda… XVII. évf. 10. sz. 2007. október ingyenes Ragyogó, komor õszi ünnepeink Avanti ragazzi di Buda… … szólt emígyen ’56-ban az olasz ifjak dala, amikor megtudták, hogy Magyarországon „egy nép azt mondta, elég volt”. Zengtek az olasz utcák: „Avanti ragazzi di Buda, avanti ragazzi di Pest… Ma- gyarul pedig így: „Előre budai srácok, előre pesti srácok, /diákok, földművesek, munkások, a nap nem kel fel többé keleten. /(…) /Hat dicsőséges nap és hat dicsőséges éjszaka / a győzelmünk ide- jén, /de a hetedik nap megérkeztek /az oroszok a harckocsikkal.” Igen, volt néhány kivételes pillanat, ami- „Magyarország a hősök nemzete, a kor nem állt árván egyedül a magyar a vele németek az erényt, a franciák a szabad- oly gyakran rivalizáló, értetlenkedő, sőt ságot, az olaszok a dicsőséget képviselik gyakran ellenséges európai népek tengeré- a nemzetek sorában. Magyarország a ben. Volt néhány fényes nap, amely ha nem hősiesség megtestesülése” – mondta Vic- is a hatalmasok, de a jobb érzésű, emberi ér- tor Hugo. Bismarck német kancellár, tékekre adó külhoniak szemébe könnyet amúgy poroszosan így vélekedett rólunk: csalt. Ilyen volt az 1848-as szabadsághar- „Különös nép a magyar, de nekem na- cunk, amelynek meggyilkolt tábornokaira gyon tetszik.” Th. Rosevelt az Egyesült ác gondolunk október 6-án, és ilyen volt az Államok elnöke, 1910-ben Magyarorszá- 1956-os forradalmunk, amelynek ragyogó gon tett látogatásakor kijelentette: „Az pillanataira október 23-án, vérbefojtásának egész civilizált világ adósa Magyaror- gy munkája, V bűntettére november 4-én emlékezünk. Ha- szágnak annak múltjáért.” lottaink ünnepe is lesz, nemzetünk halottaié, Valóban nagyon sokat kellene még ennek s minden szentünkre emlékezünk az őszön. a civilizált világnak tennie azért, hogy adós- egi Györ Voltak, akik megsejtették, hogy mire ságát törlessze nemzetünknél. De nem vár- Ser képes ez a nemzet, ha összefog. Ha kell, hatunk ítéletnapig erre, hanem sorsunkat megismerte e küldetéses nép fiait, egyszer vérét is adja, s a magasabb erkölcsi igaz ér- újra a kezünkbe véve e ragyogó, komor őszi így fogalmazott: „Méghogy nincsenek dekében bármikor kiáll bárkivel szemben, napokon nagyszerű elődeinkre gondolva, marslakók?! Ők már rég itt vannak! legyen az oszmán török, a Szent Szövetség, lépjünk csak tovább küldetésünket követve. Magyaroknak nevezik őket!” vagy a bolsevik Vörös Hadsereg. Enrico Fermi, olasz atomfizikus miután Nincs más reményünk – ha már marsla- kókká lettünk ebben a világban –, csak a be- lénk oltott hit, hogy minden komor ősz után Szeretettel meghívunk mindenkit az odvas-üszkös fából tavaszra mindig új élő ágacska rügyezik ki. Nincs más eszközünk az 1956-os forradalom és szabadságharc emlékére október 22-én 18 órakor csak szellemünk fegyvere, amellyel a legalja- a mûvelõdési házban rendezendõ városi ünnepségre. sabb vesztünkre törőt is meghátrálásra kény- szeríthetjük. Tán erről szól az olasz fiatalok Ünnepi beszédet mond: Végh Alpár Sándor író, a Magyar Nemzet munkatársa. dalának utolsó sora: Az ünnepi mûsorban közremûködnek : „A bajtársak elrejtik a fegyvereket – a Kittenberger Kálmán Általános és Művészeti Iskola pedagógusai, növendékei, majd visszatérnek indulókat énekelve, – a Nagymarosi Színkör. azon a napon, amikor felsorakozunk, Az ünnepséget követően az áldozatok tiszteletére megemlékezés és koszorúzás lesz a és visszatérünk a hegyekből.” Fő téren lévő emlékhelynél a Szent Gellért cserkészcsapat közreműködésével. Szóval, e komor, ragyogó őszön hát újra: Emlékezzünk együtt hõseinkre! avanti ragazzi di Buda, avanti ragazzi Nagymaros Város Képviselő-testülete di Nagymaros! Hujbert István VÁROSHÁZA 2007. október Az önkormányzat hírei teljesült, tehát az idei év a tervezetthez ké- pest arányban van. A testület felhatalmaz- – szeptember – ta a hivatalt, hogy mindent tegyen meg a be nem fizetett adók behajtására, az eltit- Képviselő-testületi ülés Döbrössy Mihályné befejezte a Hõsök kolt adózók felderítésére. Több mint 92 Szeptemberben egy rendkívüli és egy ren- Könyvét az előző testület megbízásából. A millió kintlévõsége van a városnak. des ülést tartott a képviselő-testület: könyv az első és második világháború, a Amennyiben ezt sikerül behajtani, akkor Egyhangúan megszavazta a csatlakozást vészkorszak és a málenkíj robot áldozatait a város költségvetése egyensúlyba kerül. a LEADER programhoz. Ez azt jelenti, hogy gyűjti össze. Elektronikus változata a A testület vállalja az önrész biztosítá- a környék önkormányzatai és civil szerve- könyvtárban megtekinthető. Folytatja a sát a pedagógiai szakszolgálat eszközfej- zetei helyi vidékfejlesztési közösséget alapí- Nagymarosi Krónika írását; ebben feldol- lesztési pályázatához, valamint, hogy a tanak és együtt nyújtanak be pályázatokat gozza a település legfontosabb eseményeit hivatal befizesse a művészeti iskola mi- közös fejlesztésekre. a múlt század elejétől. nősítési díját (217.000 forint). A művé- Módosította és egységesítette a testület a A polgármester előterjesztette a volt a Csil- szeti iskola a minősítés első szakaszán mûvészeti iskola térítési és tandíját, úgy, lag utcai MOL székház megvásárlását hitel- túljutott, az érdemi munka vizsgálata, órák hogy az idei tanévben emelés nem történt. bõl. A bizottságok és a testület arra az állás- látogatása, eddigi elért eredmények értéke- Minősített többséggel elfogadta a testület pontra jutottak, hogy akkor térünk vissza a lése csak ezután következik. SZE dr. Néveri István ügyvéd úr javaslatát és fel- vételre, amikor olyan megfelelő funkciót ta- lebbez a Fejér Megyei Bíróság I. fokú ítélete lálunk az épületnek, amelyből a városnak is Árpád-ház Emlékmű ellen Nagymaros perében a Kodolányi Fõis- haszna van. Hitelből semmiképpen sem A diósdi önkormányzat támogatási ké- kolával szemben. A bíróság ugyan megálla- lenne célszerű megvásárolni, tekintettel az réssel fordult a képviselõ-testülethez. pította, hogy a főiskola jogellenesen bontot- önkormányzat szűkös anyagi lehetőségeire. A község szeretne országzászlót és Árpád- ta fel a szerződést, de nem állapított meg Elfogadta a testület a költségvetés első fé- ház Emlékművet felállítani, amely tíz millió kártérítést. Az előző testület közel tízmilliós lévi teljesítéséről szóló beszámolót. A be- forintba kerülne. A képviselő-testület szep- kártérítést követelt. A testület a per folytatá- vétel 50,43%-ban, a kiadás 50,29%-ban tember 24-én megtartott rendes ülésén a sa mellett döntött, és fellebbezett a Fővárosi 214/2077. (IX.24.) számú határozatot hozta: Ítélőtáblához. Veszítenivalónk nincs, hi- „A képviselő testület Diósd Önkormány- szen nincs perköltség, viszont a peren lehet Következő testületi ülés zatának támogatási kérelmében foglalt tízmillió forintot nyerni. várható ideje: 2007. október 29. céllal egyetért. Az önkormányzat anyagi Egységesen szavazott a testület azokra a helyzetére tekintettel sajnos nem lát lehe- személyekre és közösségekre, akiket a Humá- napirendje: tőséget anyagi támogatás nyújtására, nügyi Bizottság megyei kitüntetésre javasolt. – közmeghallgatás értékelése, azonban a felhívást széles körben meg- (Eddig dr. Gánti Tibor és Seregi György – költségvetési rendelet módosítás, hirdeti (honlap, hirdetőtábla, helyi lap).” öregbítette az országban és a megyében jó – 2007. évi költségvetési rendeletben Az alapkőletétel szeptember 13-án volt, hírünket.) és a munkatervben meghatározott célok az átadást 2008 tavaszára tervezik. Szeptember 24-én a testület 9:2 arány- megvalósításának értékelése II., Adományokat a következő számla- ban az Ügyrendi Bizottságba Edöcsény – 2008. évi költségvetési koncepció, számra várnak: Andrást, a Humánügyi Bizottságba Bedő – Arany János ösztöndíj program. Árpádház Emlékmű számla: 10402142- Istvánt megszavazta. 49555654-48551169. Nagymaros Város Önkormányzat gazdasági helyzete 2007.10.01-i állapot szerint (forintban) Nagymaros Nagymaros Város Önkormányzatának ingyenes havilapja Felelõs kiadó: Nagymaros Város Képvise- lő-testülete l 2626 Nagymaros, Fő tér 5. l Telefon: 27/595–100 lfax: 27/354 245 lFelelõs szerkesztõ: Tharan Marianne l [email protected] l Te- lefon, fax: 27/354 137 l Levelezési cím: Nagymaros Újság l 2626 Nagymaros, Fő tér 5. lHirdetések és kéziratok leadá- sa: 2626 Nagymaros, Fő tér 5. l Nyomda: BPRESS Kft. Lapzárta: minden hónap 28. 2 Nagymaros 2007. október VÁROSHÁZA Interjú a polgármesterrel Tigáz tájékoztató 2008. január 1-jétől a hálózatra csatlako- – Lassan egy éve van hivatalában. Ho- a testület ilyen tartalommal fogadta el a ki- zás új díjtarifáját alkalmazzuk azoknál, gyan értékeli ezt az idõt? írást. Várjuk a jelentkezőket október 15-én. akik még nem fizettek csatlakozási díjat, Adósságállománnyal vettem át a „tisztsé- – Úgy is lehet mondani, hogy ez volt a ta- és az új csatlakozóknak. Ennek összege get”, és ha azt nézzük, hogy az adósság nulóév. Mit hoz nekünk a jövõ év? lakossági fogyasztók esetében áváfal: nem nőtt, sőt beindult néhány dolog, ami a Nem indulok tervek nélkül az újabb 53.856 Ft lesz. Javasoljuk, hogy igényei- komolyabb fejlődés alapja, akkor sikeres évnek. Mindenki közérzetét javítaná, és ket 2008 első hónapjaiban jelentsék be a évnek tekinthetjük. Rákészülünk a termál- idegenforgalmi látványosságnak sem gyorsabb munkavégzés érdekében. projektre oly módon, hogy a helyi építési lenne rossz, ha a kulturális programokra Az igénybejelentési nyomtatványt va- szabályzat bizonyos részeit meg kell változ- helyeznénk a hangsúlyt. A hagyományokat lamint a gázigény benyújtásával kap- tatnunk. Például jelenlegi formájában nem folytatni szeretnénk. A Kittenberger napo- csolatos tudnivalókat az önkormányzat engedélyez ilyen nagy épületet,
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Budapest and Central Danube Region
    Touristic areas of the Budapest and Central Danube Region www.hungary.com Talent for entertaining Forest Tourinform Office Etyek-Buda wine region Residence Kunság wine region Castle National Park Castle ruin Region’s border Museum Highway Thermal/wellness bath Railway Airport Ferry World Heritage Budapest – Central Danube Region “Why Budapest and its surrounding area?” This is the obvious question holiday makers will ask when planning their travels, and we hope to provide the answer. Budapest, Heroes’ Square Budapest because: • it is the cultural, political and transportation centre of Hungary; • it is built on both side of the Danube, the great European river that is registered as a World Heritage panorama; • nature is safeguarded in two national parks and a number of environmental protection areas; • it has represented a “multicultural Europe” for centuries – over 200 nearby villages are populated by Hungarians, Serbs, Slovaks and Germans (Swabians); • it has a strong artistic and cultural heritage; • there’s always something happening: festivals, concerts, theatre perform- ances, sports competitions, exhibitions, church events, wine celebrations or handicraft fairs; • there are many outdoor activities to enjoy: trekking, rock climbing, biking, horse riding, golf, rowing, swimming, potholing or fl ying; • its restaurants offer not only Hungarian cuisine – and wine and palinka – but food from all over the world. Don’t hesitate – come to Budapest, the centre of things! Széchenyi Thermal Baths (We have marked our suggested “must-see” destinations with ***. However, these are naturally subjective selections, and we hope that our guests will fi nd their own three-star experiences.) MT ZRT www.itthon.hu Visegrád Castle Games 1 Budapest – Central Danube Region Budapest Buda Castle and Chain Bridge When you arrive in Budapest, head to the centre and drink in the view of the city’s two parts, divided by the Danube and linked by the bridges that cross it.
    [Show full text]
  • Fiókirodák Címe, Nyitva Tartása
    Fiókirodák címe, nyitva tartása S.sz. Település Posta Posta címe Nyitva tartás 1 Abaújszántó Abaújszántó posta 3881 Abaújszántó Jászai tér 21 Szerda 14:00-18:00 Péntek 08:00-12:00 2 Baktalórántháza Baktalórántháza posta 4561 Baktalórántháza Vasút utca 8/a Hétfő 14:00-18:00 Szerda 09:00-13:00 3 Balassagyarmat Balassagyarmat 1 posta 2660 Balassagyarmat Rákóczi Fejedelem út 24. Hétfő 14:00-18:00 Szerda 08:00-12:00 4 Balmazújváros Balmazújváros posta 4061 Balmazújváros Dózsa György utca 5-7. Kedd 09:00-13:00 Péntek 14:00-18:00 5 Bátonyterenye Bátonyterenye 1 posta 3070 Bátonyterenye Városház út 1 Hétfő 14:00-18:00 Szerda 08:00-12:00 6 Bélapátfalva Bélapátfalva posta 3346 Bélapátfalva IV. Béla út 37-39. Hétfő 14:00-18:00 Szerda 08:00-12:00 7 Berettyóújfalu Berettyóújfalu 1 posta 4100 Berettyóújfalu Millennium út 12. Szerda 14:00-18:00 Péntek 09:00-13:00 8 Bicske Bicske posta 2060 Bicske Kossuth tér 4 Szerda 14:00-18:00 Csütörtök 13:00-17:00 9 Budakeszi Budakeszi posta 2092 Budakeszi Fő tér 3. Hétfő 14:00-18:00 Szerda 08:00-12:00 10 Budaörs Budaörs 1 posta 2040 Budaörs Szabadság út 74. hétfő 14:00-18:00 szerda 08:00-12:00 11 Cegléd Cegléd 1 posta 2700 Cegléd Kossuth Ferenc utca 2. kedd 08:00-16:00 Csütörtök 10:00-18:00 12 Cigánd Cigánd posta 3973 Cigánd Petőfi út 93 Kedd 14:00-18:00 Csütörtök 08:00-12:00 13 Csenger Csenger posta 4765 Csenger Béke utca 10.
    [Show full text]
  • 2011 Brochure SMALL
    Hungary: the Danube Bend XXX © © WORLD-CLASS Some of the country’s finest scenery, historic towns, 8 DAY TRIP, HUNGARY INTERESTS* castles and Renaissance palaces; fascinating open- u Destination airport: Budapest Hotels 7 Wildlife 6 air ethnographic museum, excellent local food and u Continuous route wine. Restaurants 8 Geology 9 u Fitness: Grade 3 (see pages xx-xx) Wine area 8 Cultural 8 ITINERARY u Days of walking: 5 Scenery 8 History 8 Day 1 After arrival at Budapest Szob on the great river’s left u Shortest / Longest day’s walk: Walking 7 Art 7 airport, we transfer to the town bank. A pleasant riverside stroll 1.5 / 7 hrs 7 8 of Esztergom (1.5 hours) on the brings us to the attractive Flowers Architecture WIDE VIEWS OVER THE MAJESTIC DANUBE RIVER banks of the Danube. There will village of Zebegény, with its Birds 7 Environment 7 be time to explore the unique ‘Sezession-style’ church. ACCOMMODATION *For key see page xx extraordinary hilltop Basilica From here we climb into the and wander the quiet Baroque heart of the southern Börzsöny NIGHT 1 NIGHT 2 FOOD & WINE streets of Hungary's first capital. Hills, rich in ‘romantic’ scenery Esztergom Búbánatvölgy Staples include delicious In the evening, there will be a of volcanic origin. An arduous meat/vegetable and fish soups, wine-tasting in the impressive climb is rewarded with noodles with chicken and paprika, cellars beneath the Basilica, extraordinary views from a goose liver, stuffed cabbage and followed by dinner in the town’s remote tower on top of the pepper, beef stew, roast duck with red cabbage and cottage cheese X finest restaurant, the Primas Hegyestet hill (Alt.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • Buy a Combined Ticket ESZTERGOM NAGYMAROS VÁC Travel to the Danube Bend by Boat DÖMÖS VISEGRÁD TAHITÓTFALU and Return by Bus
    From station to station Buy a combined ticket ESZTERGOM NAGYMAROS VÁC Travel to the Danube Bend by boat DÖMÖS VISEGRÁD TAHITÓTFALU and return by bus. Present your Eurolines ticket (purchased in the same year) to LEÁNYFALU the MAHART ticket office to receive a 10% discount on domestic cruise, hydrofoil, and scheduled boat rides. Valid: 3 June 2014 – 28 September 2014 SZENTENDRE ÚJPEST- VÁROSKAPU ÁRPÁD BRIDGE BATTHYÁNY SQUARE VIGADÓ SQUARE BELGRÁD QUAY Contact information: MAHART PassNave Személyhajózási Kft., Vigadó Square Pier District V Telephone: 9 AM – 9 PM every day (+36) 1 318 1223 Email: [email protected] For the sake of convenience and comfort, purchase your ticket for the section between the Danube Bend and Budapest at the ticket offices at MAHART Vigadó Square or the International Pier. Dear Passengers, VOLÁNBUSZ Zrt., You are holding in your hands the joint information provided 1091 Budapest, Üllői street 131., by MAHART PassNave Ltd. and VOLÁNBUSZ Zrt. Our objec- Telephone: between 8 AM and 4 PM on weekdays tive is to provide visitors to the Danube Bend with information (+36) 1 382-0888 to help plan their trip. Discover the peerless sights and points of interest of the settlements in the Danube Bend region and Email: [email protected] hike in the Pilis and Visegrád Mountains. We invite you to spend an unforgettable day in this beautiful region and enjoy www.volanbusz.hu its beauty. www.mahart.info • www.szemelyhajozas.hu We wish you a pleasant trip and hope you have a great time. SZENTENDRE BUDAPEST – SZENTENDRE CRUISE LINE BUDAPEST, Vigadó Square 10:00 14:00* BUDAPEST, Batthyány Square 10:10 14:10* SZENTENDRE City Center 11:30 15:30* The service is available every day between 29 April and 28 September, with the exception of Mondays.
    [Show full text]
  • Transzparencia Tã¡Blã¡Zat 2018 Richter Magyarorszã¡G ENG.Xlsx
    Transfer of Value to Healthcare Organisations Company:Gedeon Richter Plc. Date of disclosure: 2019.06.28 Aggregated Purpose / Description of Name of HCO HCO's principal place of business Category of ToV Amount / Value of ToV ToV (HUF) "Együtt könnyebb" Női Egészségért for the purposes indicated in 1022 Budapest, Felvinci út 25. 2/2. grants and donations 400 000 Alapítvány the founding document for the purposes indicated in "Gondoskodás" Alapítvány 9200 Mosonmagyaróvár, Zichy M. u. 5. grants and donations 200 000 the founding document A Gyulai Kórház Szülészet-nőgyógyászati for the purposes indicated in 5700 Gyula, Semmelweis u. 1. grants and donations 300 000 Osztályáért Alapítvány the founding document for the purposes indicated in A Kistarcsai Onkológiáért Alapítvány 2100 Gödöllő, Kossuth L. u. 13. grants and donations 100 000 the founding document A Korszerű Szülészetért és for the purposes indicated in 1088 Budapest, Baross u. 27. grants and donations 400 000 Nőgyógyászatért Alapítvány the founding document A Magyar Kórházi Gyógyszerészetért for the purposes indicated in 1061 Budapest, Király u. 12. grants and donations 1 650 000 Alapítvány the founding document A meddőség eredményesebb kezeléséért for the purposes indicated in 3521 Miskolc, Csabai kapu 9-11. grants and donations 700 000 és a csontritkulás megelőzéséért the founding document A Nők Egészségéért, Egészséges for the purposes indicated in 6000 Kecskemét, Nyíri u. 38. grants and donations 250 000 Újszülöttekért, Jövőnkért Alapítvány the founding document fee for services / presentation / screening test A S CARDIOSENS EÜ. SZOLG. OKT. TAN 5700 GYULA Budapest krt. 4. 3/13. 114 300 consultancy / consultancy for the purposes indicated in A Szív Hangja Közhasznú Alapítvány 1213 Budapest, Mogyorós u.
    [Show full text]
  • Hungarian Name Per 1877 Or Onliine 1882 Gazetteer District
    Hungarian District (jaras) County Current County Current Name per German Yiddish pre-Trianon (megye) pre- or equivalent District/Okres Current Other Names (if 1877 or onliine Current Name Name (if Name (if Synogogue (can use 1882 Trianon (can (e.g. Kraj (Serbian okrug) Country available) 1882 available) available) Gazetteer) use 1882 Administrative Gazetteer Gazetteer) District Slovakia) Borsod-Abaúj- Abaujvár Füzéri Abauj-Torna Abaújvár Hungary Rozgony Zemplén Borsod-Abaúj- Beret Abauj-Torna Beret Szikszó Zemplén Hungary Szikszó Vyšný Lánc, Felsõ-Láncz Cserehát Abauj-Torna Vyšný Lánec Slovakia Nagy-Ida Košický Košice okolie Vysny Lanec Borsod-Abaúj- Gönc Gönc Abauj-Torna Gönc Zemplén Hungary Gönc Free Royal Kashau Kassa Town Abauj-Torna Košice Košický Košice Slovakia Kaschau Kassa Borsod-Abaúj- Léh Szikszó Abauj-Torna Léh Zemplén Hungary Szikszó Metzenseife Meczenzéf Cserehát Abauj-Torna Medzev Košický Košice okolieSlovakia n not listed Miszloka Kassa Abauj-Torna Myslava Košický Košice Slovakia Rozgony Nagy-Ida Kassa Abauj-Torna Veľká Ida Košický Košice okolie Slovakia Großeidau Grosseidau Nagy-Ida Szádelõ Torna Abauj-Torna Zádiel Košický Košice Slovakia Szántó Gönc Abauj-Torna Abaújszántó Borsod-Abaúj- Hungary Santov Zamthon, Szent- Szántó Zemplén tó, Zamptó, Zamthow, Zamtox, Abaúj- Szántó Moldava Nad Moldau an Mildova- Slovakia Szepsi Cserehát Abauj-Torna Bodvou Košický Košice okolie der Bodwa Sepshi Szepsi Borsod-Abaúj- Szikszó Szikszó Abauj-Torna Szikszó Hungary Sikso Zemplén Szikszó Szina Kassa Abauj-Torna Seňa Košický Košice okolie Slovakia Schena Shenye Abaújszina Szina Borsod-Abauj- Szinpetri Torna Abauj-Torna Szinpetri Zemplen Hungary Torna Borsod-Abaúj- Hungary Zsujta Füzér Abauj-Torna Zsujta Zemplén Gönc Borsod-Abaúj- Szántó Encs Szikszó Abauj-Torna Encs Hungary Entsh Zemplén Gyulafehérvár, Gyula- Apoulon, Gyula- Fehérvár Local Govt.
    [Show full text]
  • Ajánlott Beépítők Listája Budapest És Pest Megye
    AJÁNLOTT BEÉPÍTŐK LISTÁJA BUDAPEST ÉS PEST MEGYE BUDAPEST 22. kerület Hegyi János e.v. 12. kerület 1222 Budapest, Kiránduló u. 80/a. +36 70 319 9900 Ács-Ház Tetőfedő Kft. [email protected] Vásárhelyi Róbert 1124 Budapest, Németvölgyi út 98. 23. kerület +36 30 620 9977 [email protected] Soriács Kft. Baksa Ferenc 1238 Budapest, Lóállás utca 4. Tóth Gergely e.v. +36 20 988 0316 1122 Budapest, Maros utca 38. [email protected] +36 70 336 6163 [email protected] www.onsky.hu PEST MEGYE 14. kerület Aszód BAU-LUXUS Kft. Rivet-Book Kft. Bánsági Tamás Kovács Zoltán 1144 Budapest, Kerepesi út 154/D 2170 Aszód, Kossuth. u 3. 1/15. +36 20 913 4484 +36 20 325 9581 [email protected] [email protected] www.tetoablakbeepites.hu Bag 16. kerület Bagács Bt. Váradi Zoltán e.v. Nagy József 1162 Budapest, Muzsika u. 21. 2191 Bag, Honvéd u. 6. +36 30 941 8704 +36 20 920 4862 [email protected] [email protected] www.tetoablakmesterek.hu www.bagacs.hu 17. kerület Dabas Befedlek Bt. Wood-Country Kft. Zsárik Ferenc Gubicza Norbert 1174 Budapest, Bem u. 4. 2370 Dabas, Fő út 7. +36 20 433 3489 +36 30 502 8127 [email protected] [email protected] www.befedlek.hu http://woodcountry.hupont.hu/ 18. kerület Délegyháza Ankome Bt. Vásárhelyi Ács-Tetőfedő Bt. Antal Péter Vásárhelyi Zsolt 1188 Budapest, Katinka u. 8. 2337 Délegyháza, Petőfi u. 16. +36 30 964 0366 +36 30 636 5627 [email protected] [email protected] www.antal-redony.hu www.acs-tetofedo.hu 20.
    [Show full text]
  • 20180301 Toll HU All Service Stations.Xlsx
    POI overview Toll Hungary NEW Servicestelle Name Name 2 Street and House number Postal code City Country scope of payment service DKV CARD SS2304001 SHELL Station Gas station Szabadkai út 7 6729 Szeged Hungary payment toll and fuel SS2304002 SHELL Station Gas station Csabai út 5700 Gyula Hungary payment toll and fuel SS2304003 SHELL Station Gas station Eloszállási út 7020 Dunaföldvár Hungary payment toll and fuel SS2304004 SHELL Station Gas station Bécsi Út 277 1037 Budapest Hungary payment toll and fuel SS2304005 SHELL Station Gas station József Attila út 76 3501 Miskolc Hungary payment toll and fuel SS2304006 SHELL Station Gas station Pápai út 8200 Veszprém Hungary payment toll and fuel SS2304007 SHELL Station Gas station Orosi út 22. 4400 Nyíregyháza Hungary payment toll and fuel SS2304008 SHELL Station Gas station M-7-es, 59 km 8000 Székesfehérvár Hungary payment toll and fuel SS2304009 SHELL Station Gas station M1 66 Km 2890 Tata Hungary payment toll and fuel SS2304011 SHELL Station Gas station M-7-es, 59 km 8000 Székesfehérvár Hungary payment toll and fuel SS2304012 SHELL Station Gas station M1 66 Km 2891 Tata Hungary payment toll and fuel SS2304013 SHELL Station Gas station M-3-As 12 Km 1150 Budapest Hungary payment toll and fuel SS2304014 SHELL Station Gas station M-3-As 12 Km 1150 Budapest Hungary payment toll and fuel SS2304015 SHELL Station Gas station Balmazújvárosi út 39 4032 Debrecen Hungary payment toll and fuel SS2304016 SHELL Station Gas station Gabonarakpart 6 9200 Mosonmagyaróvár Hungary payment toll and fuel SS2304017 SHELL Station Gas station Balatoni út (7.sz.
    [Show full text]
  • Zebegény Szob
    The most popular attractions of this town are the thermal bath and the beaches of the Danube. The „Kékperjési” wetland and the Göd Island are environmentally protected areas. Famous Göd Hungarian artists like the actor Kálmán Latabár, Aurél Bernáth and writer-poet János Arany often spent time in this small town, which is beloved by artists today as well. The world famous Hungarian race horse, Kincsem had its residence in the manor’s stable from 1876 to 1880. The town has ferry service to two different directions: Horány and Surány. Dunakeszi Sződliget At the beginning of the century construction of holiday-houses star- ted in this area. The tourist centre of the town can be found at the Danube. The town has a Protestant Church. Since the town is situated along the Danube, there is a yacht The Danube connects Dunakeszi and Vác and there is port here as well. train service between the two towns as well. Signifi cant changes took place in the life of the town when the railway traffi c started. Alag is a small suburb of Du- nakeszi, which is famous for its Roman style church from the 13th century. The only Hungarian racehorse training yard is situated here. Alag is very proud of its horse racing traditions. Vác Strand The View of the Town Vác - often called the „Sport-town of the Nation” - is famous The town has a perfect location, and can be easily reached by train, boat, car or on for its rowing and kayak-canoe sports and has many talented the scenic bicycle roads along the Danube.
    [Show full text]
  • Spatial Characteristics of Art Trade in Hungary
    DETUROPE – THE CENTRAL EUROPEAN JOURNAL OF REGIONAL DEVELOPMENT AND TOURISM Vol. 10 Issue 1 2018 ISSN 1821-2506 Original scientific paper SPATIAL CHARACTERISTICS OF ART TRADE IN HUNGARY A MŰKERESKEDELEM TÉRBELI SAJÁTOSSÁGAI MAGYARORSZÁGON a Ibolya VÁRNAI a PhD student at Szent István University, Enyedi György Doctoral School of Regional Sciences, H-2100 Gödöllő, Páter Károly utca 1. E-mail: [email protected] Cite this article: Várnai, I. (2018). Spatial Characteristics of Art Trade in Hungary. Deturope, 10(1), 131-143. Abstract Century-long traditons of art trade in Hungary are strongly connected to the capital, famous, elite auction houses and galleries are concentrated in the downtown area of Budapest. Although art market in Hungary is capital-centered, remarkable amount of art trade takes place in the countryside too. This study aims to give insight into the presence of the different types of art trade (antique shops, second-hand book stores, art galleries and auction houses) in rural settlements, compared to the characteristics of art trade in Budapest. The research – based on primary data collection – reveals the social, economic, and cultural factors which explain the regional differences in art trade. During the field work in Budapest, semi-structured interviews were conducted with art gallery owners, auctioners, and antiquarians. The penetration index (PEX) which was applied in the case of researches in the countryside shows the rate in which the different types of art trade are present in settlements of different sizes. The results are demonstrated on the map with the help of the Mapinfo 12.5 software. Keywords: art trade, auction house, art gallery, antique shop, second-hand bookstore Absztrakt Magyarországon a műkereskedelem évszázados hagyományai erőteljesen kötődnek a fővároshoz, a nagy múltú, előkelő aukciósázak és galériák jellemzően Budapest belvárosában koncentrálódnak.
    [Show full text]