A Study of Japanese Aesthetics in Six Parts by Robert Wilson

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Study of Japanese Aesthetics in Six Parts by Robert Wilson A Study of Japanese Aesthetics in Six Parts by Robert Wilson Table of Contents Part 1: The Importance of Ma .......................................................p. 2-20 Reprinted from Simply Haiku, Winter 2011, Vol. 8, No. 3. Part 2: Reinventing The Wheel: The Fly Who Thought He Was a Carabaop.................................................................................................p. 21-74 Reprinted from Simply Haiku, Vol. 9. No. 1, Spring 2011 Part 3: To Kigo or Not to Kigo: Hanging From a Marmot’s Mouth ....................................................................................................................p. 75-110 Reprinted from Simply Haiku Summer 2011 Part 4: Is Haiku Dying?....................................................................p. 111-166 Reprinted from Simply Haiku Autumn 2011?Winter 2012 Part 5: The Colonization of JapaneseHaiku .........................p. 167-197 Reprinted from Simply Haiku Summer 2012. Part 6: To Be Or Not To Be: An Experiment Gone Awry....p 198-243 Republished from Simple Haiku, Spring-Summer 2013. Conclusion—What Is and Isn't: A Butterfly Wearing Tennis Shoes ..................................................................................................................p. 244-265 Republished from Simply Haiku Winter 2013. Study of Japanese Aesthetics: Part I The Importance of Ma by Robert Wilson "The man who has no imagination has no wings." - Muhammad Ali Every day I read haiku and tanka online in journals and see people new to these two Japanese genres posting three to five poems per day, as if the composition of haiku and tanka were the easiest thing to do in the world. Oftentimes their output lacks meter, and are far from memorable. What is the popular perception of Japanese short form poetry in the English- language poetic community? Why are various journals today showcasing some of these same haiku and tanka for publication? Is it because no one's adequately defined the rudiments and heart sense of the two genres? Are English tanka and haiku distinct from Japanese tanka and haiku, having become their own individualized poetic expressions, thus new genres lacking a consistent set of rules to follow? Perhaps Western interpretations of these genres (most vary), heralded, defended, and defined by many poetry associations and like-minded journals, are indicative of an identity crisis which, again, raises the question of why? I read the articles regarding the why and what a Western haiku should be and not be, yet come away unconvinced. Yes, the syllable tonal length in the English language differs from that used in the Japanese language (their syllables aren’t syllables as Westerners know and understand syllables. They are shorter in intonation, and oftentimes contain more than one beat, whereas in an English syllable, each syllable is one beat, thus, when a Westerner taught in public or private school to write a haiku using a 5/7/5 meter, composes a haiku, the result is oftentimes an awkward sounding haiku). Very few Western haiku poets disagree on this point and have adjusted their haiku to fit into a schemata utilizing a shorter amount of syllables. What's agreed upon and disagreed upon are the pieces of the puzzle missing. With so many opinions and theories, it's easy to tell that something's not right. Poets new to haiku and tanka need direction, knowledge, and homework before they settle into a routine, wax self-confident, and disseminate their poetry in venues other than on on-line and off-line workshops and in Facebook conversations, extending their misconceptions regarding the two genres to people who, for the most part, will never attend a tanka or haiku club meeting, participate in a poetry workshop, read a journal, let alone study the form from an academic perspective other than the uninformed crap they read in school textbooks; then share their misconceptions with others, etc. The Japanese aesthetic terms: ma, sabi, yugen, makoto, kigo, etc.: what do these terms mean? They pop up in books, journals and on the Internet, yet finding a clear definition for any of these terms is next to impossible. I have trouble finding anything about these terms on or off-line written in layman’s language, and the definitions vary between writers. Is a lack of understanding of these terms and the failure by many poets to see the value of using Japanese aesthetics in their poetry, coupled with the stance taken by some "Western" haiku, tanka, haibun, and haiga on- and off-line journal editors, who feel that breaking the rules of the aforementioned Japanese poetic genres, are essential if "Western" poets want an authentic voice that is non- Japan-centric; the reason for what appears to be the Western bastardization of Japanese short form poetry? Take, for example, the following haiku used in a haibun published by a popular Western European poetry journal: the oil is getting low - his thoughts are of autumn sleep Richard Pettit Pettit's quasi three verse haiku lacks the magic infused into a successful haiku via the utilization of ma and other Japanese aesthetic tools that transform a short poem into a multi-dimensional entity that leaps from the obvious to the metaphysical, inviting the reader to interpret what the poet wrote. To illustrate my point, compare the latter with following haiku by Buson: That little fox, What made him cough --- In a field with bush clover? Kogitsune no nani ni musekemu kohagihara Yosa Buson Translated by Edith M. Shiffert and Yuki Sawa Buson's poem hints at something that the reader must interpret. The (animist/shamanistic) mention of the fox makes me wonder if this is an allegorical reference or a real animal in the space between lines two and three, which the Japanese call ma. Buson's poem is mystical, swathed with yugen (depth and mystery). Like an echo after the clang of a brass bell, Buson's haiku lingers in my mind after reading it; an echo that reverberates each time I read it. In the next several issues of Simply Haiku, I will examine some of the tools available for tanka and haiku poets; tools that'll help us to understand the genres better and, in turn, compose better haiku and tanka that are indigenous to the genres as they were designed to be taught and handed down to Westerners by the two genres’ originators. Still alive, They are frozen in one lump: Sea slugs Matsuo Basho Translated by Makoto Ueda What does it mean to westernize haiku and other forms of Japanese short form poetry? The following haiku was written in Eastern Europe, an area considered to be a part of the West. Is this, then, an example of Western haiku? Is geography a deciding factor? The use of English? The poet's cultural memory, coupled with one's experience, education, and outlook towards the metaphysical define a haiku. All of us on this planet are individuals. I read the haiku below and see it as an authentic haiku. It doesn't tell all, it makes use of ma (time and space), yugen (depth and mystery), utilizes the meter indigenous to haiku. No haiku is indigenous to its geographical locale, nor to the racial, ethnic, or spiritual make-up of its author. dark afternoon . kicking a stone down the path with my winter shoe Sasa Vazic Serbia The haiku above was written in Eastern Europe (the West), the one below, in Asia (the East). Both in their native language utilize the S/L/S metric schemata indigenous to haiku and both utilize Japanese aesthetic tools. The aforementioned tools are more than just a geographical region's aesthetics. They are specific tools essential to the creation of a specific genre. The utilization of "Western" aesthetics as taught by Caucasoid European and North American universities, for the most part, lack the metaphysical mindset needed to elevate a haiku into the "ma" of what is and isn't. A haiku must transcend the said, mount the unsaid, in a timeless moment, one's senses intertwined in an undefined orgasm of then, now, and will; like Alice, jumping into the white rabbit's black hole, feeling the wind, caressed by darkness, chasing what could or could not be in a dream inside a dream, independent of preconceptions. airing out kimonos as well as her heart is never enough Chiyo-ni Translated by Patricia Donegan and Yoshie - - - - - Out of The stillness Of my breast Emerges The rising moon; And when I turn to look at it --- The moon In clumps of cloud. shizuka naru / waga mune wakete / izuru tsuki / furisakemireba / murakumo no tsuki Shotetsu Translated by Steven D. Carter The next tanka, written by an American, is also beautiful, making good use of the Japanese aesthetic tools: sabi, yugen, and ma. The pause creating the ma is at the end of line three: when I am gone doctors will donate this heart to someone else only to find you deep within the scar tissue Kathy Lippard Cobb It was awarded an honorable mention in a California based tanka contest recently. The winning tanka deviates from the meter indigenous to tanka which many "Western" editors are claiming as allowable due to what they allege to be a difference in tonality and iambic pentameter indigenous to the West's conceptualization of poetry. They are quick to label those who disagree as Japan- centric or Japanophiles; a labeling that's ignorant and based on generalities, which cannot apply to Westerners in general unless one applies this assumption, based upon their ethnicity, and "buy in" to the philosophical theories propagated by Anglo-files and Anglo-centrics. I write this with a smile because to write good haiku and tanka, membership in a 'phile,' be it Japanese or Anglo, is irrelevant. Tanka (Japanese song) is called that for a reason . "The aim of art is to represent not the outward appearance of things, but their inward significance." Aristotle If tanka was just another name for the general term, song, my critique would be mute.
Recommended publications
  • Japanese Aesthetics and Gustav Klimt: in Pursuit of a New Voice Svitlana Shiells
    Strand 2. Art Nouveau and Politics in the Dawn of Globalisation Japanese Aesthetics and Gustav Klimt: In Pursuit of a New Voice Svitlana Shiells Abstract At the end of the nineteenth century, Japonisme—an artistic lingua franca—became one of the most organic, overarching components of Gustav Klimt’s new art. This paper draws parallels between Gustav Klimt’s Portrait of Sonja Knips and It ō Jakuch ū’s print Golden Pheasant and Bamboo in Snow . The discovery of an unexpectedly close dialogue between Klimt and Jakuch ū and the striking similarity of the formal language of the two works supports the paper’s thesis that It ō Jakuch ū’s print is the primary source of influence behind the conception and execution of the portrait and, by extension, that Klimt’s engagement with Japanese stimuli is one of the main engines behind his creative pursuit, starting at the end of the 1890s. This discovery challenges preconceived notions and existing concepts and illustrates the impossibility of understanding Klimt’s heritage comprehensively and adequately without examining the role of Japonisme in it. Keywords: Gustav Klimt, Japonisme, It ō Jakuch ū, the Vienna Secession, ukiyo-e prints. 1 In the wake of the World Fair of 1873 in Vienna, a strong wave of Japonisme permanently re- shaped the capital of the Austro-Hungarian Empire. According to Hermann Bahr, the Viennese encountered the presence of “Japonisme in all the arts,” which were “impossible to understand without bearing in mind the influence of Japanese art.” 1 Japonisme indeed became a Zeitgeist in fin de siècle Vienna and, in the visual arts, Gustav Klimt was its main advocate.
    [Show full text]
  • The Significance of Anime As a Novel Animation Form, Referencing Selected Works by Hayao Miyazaki, Satoshi Kon and Mamoru Oshii
    The significance of anime as a novel animation form, referencing selected works by Hayao Miyazaki, Satoshi Kon and Mamoru Oshii Ywain Tomos submitted for the degree of Doctor of Philosophy Aberystwyth University Department of Theatre, Film and Television Studies, September 2013 DECLARATION This work has not previously been accepted in substance for any degree and is not being concurrently submitted in candidature for any degree. Signed………………………………………………………(candidate) Date …………………………………………………. STATEMENT 1 This dissertation is the result of my own independent work/investigation, except where otherwise stated. Other sources are acknowledged explicit references. A bibliography is appended. Signed………………………………………………………(candidate) Date …………………………………………………. STATEMENT 2 I hereby give consent for my dissertation, if accepted, to be available for photocopying and for inter-library loan, and for the title and summary to be made available to outside organisations. Signed………………………………………………………(candidate) Date …………………………………………………. 2 Acknowledgements I would to take this opportunity to sincerely thank my supervisors, Elin Haf Gruffydd Jones and Dr Dafydd Sills-Jones for all their help and support during this research study. Thanks are also due to my colleagues in the Department of Theatre, Film and Television Studies, Aberystwyth University for their friendship during my time at Aberystwyth. I would also like to thank Prof Josephine Berndt and Dr Sheuo Gan, Kyoto Seiko University, Kyoto for their valuable insights during my visit in 2011. In addition, I would like to express my thanks to the Coleg Cenedlaethol for the scholarship and the opportunity to develop research skills in the Welsh language. Finally I would like to thank my wife Tomoko for her support, patience and tolerance over the last four years – diolch o’r galon Tomoko, ありがとう 智子.
    [Show full text]
  • Copyright by Maeri Megumi 2014
    Copyright by Maeri Megumi 2014 The Dissertation Committee for Maeri Megumi Certifies that this is the approved version of the following dissertation: Religion, Nation, Art: Christianity and Modern Japanese Literature Committee: Kirsten C. Fischer, Supervisor Sung-Sheng Yvonne Chang Anne M. Martinez Nancy K. Stalker John W. Traphagan Susan J. Napier Religion, Nation, Art: Christianity and Modern Japanese Literature by Maeri Megumi, B.HOME ECONOMICS; M.A.; M.A.; M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May 2014 Acknowledgements I would like to express the deepest gratitude to my advisor and mentor, Dr. Kirsten Cather (Fischer). Without her guidance and encouragement throughout the long graduate student life in Austin, Texas, this dissertation would not have been possible. Her insight and timely advice have always been the source of my inspiration, and her positive energy and patience helped me tremendously in many ways. I am also indebted to my other committee members: Dr. Nancy Stalker, Dr. John Traphagan, Dr. Yvonne Chang, Dr. Anne Martinez, and Dr. Susan Napier. They nourished my academic development throughout the course of my graduate career both directly and indirectly, and I am particularly thankful for their invaluable input and advice in shaping this dissertation. I would like to thank the Department of Asian Studies for providing a friendly environment, and to the University of Texas for offering me generous fellowships to make my graduate study, and this dissertation, possible.
    [Show full text]
  • MEDIATING SCANDAL in CONTEMPORARY JAPAN Igor
    French Journal For Media Research – n° 7/2017 – ISSN 2264-4733 ------------------------------------------------------------------------------------ MEDIATING SCANDAL IN CONTEMPORARY JAPAN Igor Prusa PhD The University of Tokyo, Graduate School of Interdisciplinary Information Studies1 [email protected] Abstract Cet article aborde des traits essentiels des affaires médiatiques dans le Japon contemporain. Il s'agit d'une étude interdisciplinaire qui enrichit non seulement le discours des sciences de médias et du journalisme, mais aussi la pholologie japonaise. L’inspiration théorique s'appuie sur la conception néo-fonctionnaliste du scandale en tant que performance sociale située à la limite du « rituel » (la conduite expressive à la motivation socioculturelle) et de la « stratégie » (une action stratégique délibéreée). La première partie de cette étude est consacrée aux caractéristiques du journalisme politique et du contexte médiatico-politique du Japon d’après-guerre. La seconde partie analyse le procès du scandale médiatique lui-même et quelques techniques ritualisées des organisations médiatiques japonaises. Mots-clés Médias japonais, pratiques de journalisme, affaire médiatique, rituel médiatique, procès de la scandalisation Abstract This paper investigates the main features of media scandal in contemporary Japan. This is important because it can add a fresh interdisciplinary direction in the fields of media studies, journalism, and Japanese philology. Furthermore, the sources from the mainstream media, semi-mainstream tabloids and foreign press were examined vie the lens of contemporary neofunctionalist theory, where scandal is approached as a social performance between ritual (motivated expressive behavior) and strategy (conscious strategic action). Moreover, this research illuminates the logic behind the scandal mediation process in Japan, including the performances of both the journalists and the non-media actors, who become decisive for the development of every media scandal.
    [Show full text]
  • Japanese Design Aesthetics and Visual Culture
    Semester: Spring 2020 Japanese Design Aesthetics and Visual Culture Section 1 Instructor/Title Dr. Seonga Kim-Lee / Assistant Professor Office/Building Room 712, Main Building (Nakamiya Campus) 【Course Outline / Description】 This course aims at understanding Japanese aesthetics, culture, and society through the twentieth-century design. Students will examine broad range of design examples in terms of reflective of the social, political, and economic culture of the time. The course will begin by exploring Japanese aesthetics and prewar design and continues by discussing contemporary design with regard to the emergence of design, made in Japan, pop culture, and disaster and design. Students need to be familiarized with Japanese terms related to aesthetics and culture at the beginning of this course in order to understand how religion and philosophy are reflected in Japanese art and design. Through lectures, discussions, presentations, and field trips, students will understand how traditional Japanese aesthetics reflected on contemporary design and how individual Japanese designers uniquely delivered traditional aesthetics to international style. Section 2 【Course Objectives/Goals/Learning Outcomes】 At the end of this course students will be able to: - Take design as a key tool for understanding Japanese aesthetics, culture, and history. - Perceive a brief history of Japanese design in the twentieth century and demonstrate specific issues affected Japanese design. - Clarify the difference between Japanese and western aesthetics in design. - Demonstrate how traditional Japanese culture reflected in the contemporary design. Section 3 【Class Schedule/Class Environment, Literature and Materials】 Unit 1: Aesthetics and Culture Lecture 1: DNA of Japanese Design 日本貿易振興機構, 「日本デザインの遺伝子展」の記録 DNA of Japanese Design, (日本貿易振興 機構 2006), 18, 20.
    [Show full text]
  • The Selected Poems of Yosa Buson, a Translation Allan Persinger University of Wisconsin-Milwaukee
    University of Wisconsin Milwaukee UWM Digital Commons Theses and Dissertations May 2013 Foxfire: the Selected Poems of Yosa Buson, a Translation Allan Persinger University of Wisconsin-Milwaukee Follow this and additional works at: https://dc.uwm.edu/etd Part of the American Literature Commons, and the Asian Studies Commons Recommended Citation Persinger, Allan, "Foxfire: the Selected Poems of Yosa Buson, a Translation" (2013). Theses and Dissertations. 748. https://dc.uwm.edu/etd/748 This Dissertation is brought to you for free and open access by UWM Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of UWM Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. FOXFIRE: THE SELECTED POEMS OF YOSA BUSON A TRANSLATION By Allan Persinger A Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in English at The University of Wisconsin-Milwaukee May 2013 ABSTRACT FOXFIRE: THE SELECTED POEMS OF YOSA BUSON A TRANSLATION By Allan Persinger The University of Wisconsin-Milwaukee, 2013 Under the Supervision of Professor Kimberly M. Blaeser My dissertation is a creative translation from Japanese into English of the poetry of Yosa Buson, an 18th century (1716 – 1783) poet. Buson is considered to be one of the most important of the Edo Era poets and is still influential in modern Japanese literature. By taking account of Japanese culture, identity and aesthetics the dissertation project bridges the gap between American and Japanese poetics, while at the same time revealing the complexity of thought in Buson's poetry and bringing the target audience closer to the text of a powerful and mov- ing writer.
    [Show full text]
  • Inventing the New Through the Old: the Essence Of
    EARLY MODERN JAPAN SPRING 2001 Inventing the New other is the Song scholar Lin Xiyi’s ᨋᏗㅺ2 annotations of the Zhuangzi, which stress that the Through the Old: entire Zhuangzi is a parable. While scholarly The Essence of Haikai opinion differs on which factor or factors played and the Zhuangzi a key role behind the phenomenon, they agree Peipei Qiu that the Danrin’s enthusiasm for the Zhuangzi lies primarily in imitating the gugen in the work.3 Asian Studies Vassar College Introduction meaning, according to Burton Watson, is words put into the mouth of historical or fictional persons to make them more compelling. The Zhuangzi scholars The latter half of the seventeenth century have also used the term to refer to the general writ- witnessed an innovative phenomenon in Japanese ing style of the text. Watson has rendered the haikai େ⺽ (comic linked verse) circles. A meaning of the term into “imported words” in his group of haikai poets who called themselves the translation of the Zhuangzi. The title of Konishi Danrin ⺣ᨋ enthusiastically drew upon the Jin’ichi’s ዊ⷏↟৻ study on Basho and Zhuangzi’s Daoist classic Zhuangzi ⨿ሶ (The works of gugen, “Basho to gugensetsu” ⧊⭈ߣኚ⸒⺑ Master Zhuang), setting off a decade-long trend [Nihon gakushiin kiyo ᣣᧄቇ჻㒮♿ⷐ no. 18 of using the Zhuangzi in haikai composition. In (1960) 2 and 3] is translated into “Basho and assessing the causes and significance of this Chuang-tsu’s Parabolical Phraseology.” The term in phenomenon previous studies give much atten- modern Japanese and Chinese is often translated as tion to the intellectual, philosophical and reli- “fable,” “apologue,” or “parable,” but these transla- gious climates, noting two major factors that in- tions are not suitable to the present study.
    [Show full text]
  • Wobbly Aesthetics, Performance, and Message Comparing Japanese Kyara with Their Anthropomorphic Forebears
    Debra J. Occhi Miyazaki International College Wobbly Aesthetics, Performance, and Message Comparing Japanese Kyara with their Anthropomorphic Forebears This article compares contemporary Japanese entities known as kyara (“char- acters”) with historical anthropomorphized imagery considered to be spiritual or religious. Yuru kyara (“loose” or “wobbly” characters) are a subcategory of kyara that represent places, events, or commodities, and occupy a relatively marginalized position within the larger body of kyara material culture. They are ubiquitous in contemporary Japan, and are sometimes enacted by humans in costume, as shown in a case study of a public event analyzed within. They are closely tied to localities and may be compared to historical deities and demons, situated as they are within the context of popular representations of the numinous created to inspire belief and spur action. However, the impera- tives communicated by yuru kyara are not typically religious per se, but civic and commercial. Religious charms and souvenirs also increasingly incorporate the kyara aesthetic. keywords: Japan—characters—cuteness—marketing—religion Asian Ethnology Volume 71, Number 1 • 2012, 109–132 © Nanzan Institute for Religion and Culture his article explores possible connections between cute anthropomorphized Tcartoon characters (kyara) of domestic Japanese origin and use, and a long- standing tradition of anthropomorphized objects and animals used in spiritual or religious contexts. It broadly examines what similarities and discontinuities may be observed in comparing contemporary and historical anthropomorphized char- acters, their narratives, and their uses. This approach is not entirely original: the character Ultraman, for example, has elsewhere been likened to a Shinto savior of humanity (Gill 1998, 38).
    [Show full text]
  • Japanese Business Concepts You Should Know
    1 Japanese Business Concepts You Should Know Edited by Parissa Haghirian Sophia University Tokyo, Japan 2 Contents About this Book ......................................................................................... 4 The Editor ................................................................................................ 5 Japanese Business Concepts You Should Know ................................................. 6 Contributors of This Book ............................................................................ 94 Bibliography ............................................................................................ 96 Further Reading on Japanese Management .................................................... 102 3 About this Book This book is the result of one of my “Management in Japan” classes held at the Faculty of Liberal Arts at Sophia University in Tokyo. Students wrote this dictionary entries, I edited and updated them. The document is now available as a free e-book at my homepage www.haghirian.com. We hope that this book improves understanding of Japanese management and serves as inspiration for anyone interested in the subject. Questions and comments can be sent to [email protected]. Please inform the editor if you plan to quote parts of the book. Japanese Business Concepts You Should Know Edited by Parissa Haghirian First edition, Tokyo, October 2019 4 The Editor Parissa Haghirian is Professor of International Management at Sophia University in Tokyo. She lives and works in Japan since 2004
    [Show full text]
  • Art and Aesthetics Article
    Art And Aesthetics Article Marve is nonpathogenic: she scaring sullenly and collaborating her mavens. Unworking Andie melodized huffincautiously her Jugoslavia. or disentrances actinally when Vassily is scummy. Sherwynd is mobbish: she approves brassily and Handles are metabolic, and modifications of article and art aesthetics were evaluated They invariably involve emotionalizing situations must find out if aesthetics plays a wide range from their needs to articles, one might break at? Greek philosophers have replies that constitute a strong differences, and was unknown, which whitehead or event? Aesthetic Value SpringerLink. Imitation also occurs in situations that system not necessarily beneficial to the larger society, even repugnant, as always certain types of firm behavior. However tension between aesthetics and ethics as depicted by specify two films. The mine and Aesthetics of StandUp Comedy Philosophical Perspectives Pages 391-564 Fall 2020 View possible of. The Aesthetic Relations of noon to Reality by Nicholas G. Paper essay on hindu new bright in hindi involve an experience art Essay. Aesthetics Applies to Sports as Well as taken the Arts Digital. Nancy Fried, Harriet Sanderson, Rebecca Horn, Judith Scott, and Laura Splan, all from whom created art that he found compelling and who represented various manifestations of disability identity. AESTHETICS AND FINE ARTS News The Harvard Crimson. The nature and artists who practice looking at any pupils or preference for distinguishing valid from another account has also a highly unpredictable image. Housen derived the developmental stage theory that informs all VTS methods and curricula. Art and Aesthetics after Adorno eScholarshiporg. Compare visual components are important and articles on a group responses; prehistoric art compositions, which promoted exhilarated its continued implied by no.
    [Show full text]
  • The State and Racialization: the Case of Koreans in Japan
    The Center for Comparative Immigration Studies CCIS University of California, San Diego The State and Racialization: The Case of Koreans in Japan By Kazuko Suzuki Visiting Fellow, Center for Comparative Immigration Studies Working Paper 69 February 2003 The State and Racialization: The Case of Koreans in Japan Kazuko Suzuki1 Center for Comparative Immigration Studies ********** Abstract. It is frequently acknowledged that the notion of ‘race’ is a socio-political construct that requires constant refurbishment. However, the process and consequences of racialization are less carefully explored. By examining the ideology about nationhood and colonial policies of the Japanese state in relation to Koreans, I will attempt to demonstrate why and how the Japanese state racialized its population. By so doing, I will argue that the state is deeply involved in racialization by fabricating and authorizing ‘differences’ and ‘similarities’ between the dominant and minority groups. Introduction The last decade has seen a growing interest in the state within the field of sociology and political science. While the main contributors of the study have been scholars in comparative and historical sociology and researchers in the economics of development, student of race and ethnicity have gradually paid attention to the role of the state in forming racial/ethnic communities, ethnic identity, and ethnic mobilization (Barkey and Parikh 1991; Marx 1998). State policies clearly constitute one of the major determinants of immigrant adaptation and shifting identity patterns (Hein 1993; Olzak 1983; Nagel 1986). However, the study of the state’s role in race and ethnic studies is still underdeveloped, and many important questions remain to be answered.
    [Show full text]
  • Japanese Nonconfrontational Conflict Strategies and Their Accompanying Nonverbal Behaviors
    University of Montana ScholarWorks at University of Montana Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers Graduate School 1998 Japanese nonconfrontational conflict strategies and their accompanying nonverbal behaviors Richard P. Meres The University of Montana Follow this and additional works at: https://scholarworks.umt.edu/etd Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Meres, Richard P., "Japanese nonconfrontational conflict strategies and their accompanying nonverbal behaviors" (1998). Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers. 5388. https://scholarworks.umt.edu/etd/5388 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at ScholarWorks at University of Montana. It has been accepted for inclusion in Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers by an authorized administrator of ScholarWorks at University of Montana. For more information, please contact [email protected]. Maureen and Mike MANSFIELD LIBRARY -t, ' The University of IM L O IM T A N A . Permission is granted by the author to reproduce this material in its entirety, provided that this material is used for scholarly purposes and is properly cited in published works and reports. ** Please check "Yes" or "No" and provide signature ** Yes, I grant permission No, I do not graj# permission Author’s Signature //L Date Any copying for commercial purposes or financial gain may be undertaken only with the author's explicit consent. J a p a n e s e N onconfrontational C o n f l ic t S t r a t e g ie s A n d T h e i r A ccompanying N o n v e r b a l B e h a v io r s B y R ic h a r d P .
    [Show full text]