Chronographiae Quae Theophanis Continuati Nomine Fertur Liber Quo Vita Basilii Imperatoris Amplectitur
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Salah Zyada I THEOPHANIS CONTINUATI LIBER V VITA BASILII IMPERATORIS Salah Zyada II CORPUS FONTIUM HISTORIAE BYZANTINAE CONSILIO SOCIETATIS INTERNATIONALIS STUDIIS BYZANTINIS PROVEHENDIS DESTINATAE EDITUM VOLUMEN XLII SERIES BEROLINENSIS EDIDIT ATHANASIOS KAMBYLIS DE GRUYTER Salah Zyada III CHRONOGRAPHIAE QUAE THEOPHANIS CONTINUATI NOMINE FERTUR LIBER QUO VITA BASILII IMPERATORIS AMPLECTITUR RECENSUIT ANGLICE VERTIT INDICIBUS INSTRUXIT IHOR SˇEVCˇ ENKO NUPER REPERTIS SCHEDIS CAROLI DE BOOR ADIUVANTIBUS DE GRUYTER Salah Zyada IV ISBN 978-3-11-018477-8 e-ISBN 978-3-11-022739-0 Library of Congress Calaloging-in-Publication data Chronographiae quae Theophanis continuati nomine fertur liber quo Vita Basilii Imperatoris amplectitur / recensuit Anglice vertit indicibus instruxit Ihor Sˇevcenko. p. cm. -- (Corpus fontium historiae Byzantinae. Series Berolinensis ; no. 42) Includes bibliographical references and indexes. ISBN 978-3-11-018477-8 (hardcover : alk. paper) 1. Basil I, Emperor of the East, ca. 812-886. 2. Emperors--Byzantine Empire--Biography. 3. Byzantine Empire--Biography. 4. Byzantine Empire--History--527-1081. I. Sˇevcenko, Ihor. II. Theophanes continuatus. III. Title: Vita Basilii. DF589.C57 2011 949.5’02092--dc23 [B] 2011015378 Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar. © 2011 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/Boston Satz: Dörlemann Satz GmbH & Co. KG, Lemförde Druck und buchbinderische Verarbeitung: Hubert & Co. GmbH & Co. KG, Göttingen ÜGedruckt auf säurefreiem Papier Printed in Germany www.degruyter.com Salah Zyada V IN MEMORIAM IOANNIS-GEORGII BECK EIUSQUE CONIUGIS ERNI HAMANN-BECK NECNON CYNTHIAE STALLMAN-PACITTI Salah Zyada VI Salah Zyada Preface VII PREFACE Le mieux est l’ennemi du bien (French Proverb) There’s Always a Mistake [Simmon’s Law] (From the privately printed Obiter Lecta sive Perfecta by the late J.S.G. Simmons, Fellow and Librarian of All Souls College, Oxford) In the course of preparing the present edition and covering the cost of producing its camera-ready copy, I received financial help and other assistance from the Loeb Library Fund of the Department of the Clas- sics and from the Clark Fund, both of Harvard University , as well as from the Alexander -von-Humboldt-Stiftung, the Byzantine Insti- tute of the University of Cologne, the Onassis Foundation, and the Ukrainian Studies Fund. I am grateful to these institutions for their generosity. In my youth I believed that prefatory addresses to people “without whom” the work in question “would not have been written” were hy- perbolae of familial love or mere captationes benevolentiae. Now I know better, for there have been at least six people without whom the present edition would not in fact have seen the light of day. Three of these people are dead by now and the Vita Basilii is dedi- cated to their memory . It was Hans-Geor g Beck who supported my idea of undertaking the work, who put at my disposal Carl de Boor ’s materials on “Theophanes Continuatus,” rediscovered in his Institute after my prodding, and who expressed the wish that the eventual edi- tion be published in Germany. His wife Erni Hamann-Beck stood by her husband in welcoming me during my frequent visits to Munich and Kottgeisering. Unbeknownst to me, my student Cynthia Stallman-Pa- citti entered the first draft of my text into the computer and thereby started the process of serious work on the edition. VIII Preface The other three people are alive and well today. Dr. Gary A. Bisbee of Pepperell, Massachusetts, entered into the computer an early ver- sion of the text. When the machine on which it had been produced col- lapsed and was discarded – which threatened indefinitely postponing, or altogether abandoning, the work on the Vita – he saved that version from extinction. He even managed to restore, on a new machine, the original correspondences between the lines of the main text and those of its various Apparatus. Thus he saved the labor – which I probably would not have had the ener gy to undertake – of redoing everything from scratch. He patiently continued inserting my numerous additions and corrections up to the very end. Professor Athanasios Kambylis of- fered me the hospitality of the CFHB’s Series Berolinensis and of its home, the Walter de Gruyter Verlag. Throughout the times of technical setbacks, discouragements, and distractions, he never ceased to en- quire about the edition and was lenient about deadlines. For years he went over every line of the text, comparing it with the basic manu- script, and offering a number of suggestions and felicitous conjectures. In 2002 Professor Evangelos Chrysos, then Director of the Institute for Byzantine Research at the State Foundation of Research (Athens), in- vited me to a two-month stay at his Institute. It was this time, spent in a humane, congenial and scholarly atmosphere, that marked the begin- ning of the final stage of work on the present edition. Among those “without whom” the present edition would not be what it is now are some members of my Harvard Seminars of the years 1972–78: Panagiotis Agapitos, Fr. George Berthold, Thomas Cerbu, Sophia Georgiopoulou, Maria Mavroudi, Cˇ elica Milovanovic´- Barham, Nevra Necipolu, Guy Stroumsa, and Warren Treadgold (all of whom are professors today); and also, F . Forrester Church, Jef frey Featherstone (now of the CNRS, Paris), Carmela Franklin (of the American Academy, Rome), Marie-Gabrielle Guérard (now at Sources Chrétiennes), Paul Hollingsworth, Federica Lamperini, the late Cynthia Stallman and Mar garet Thorne, and Peter T scherning. Many of them helped in establishing and translating the early parts of the text – with many a felicitous formulation of fered by Jef frey Featherstone – and in commenting upon the first twenty-five chapters of the Vita Basilii. The names of those who essentially contributed to Preface IX other parts of the edition are mentioned below . Here, I wish to thank Dr. Olga B. Strakhov for the many years of her technical assistance and encouragement. * * * In retrospect it appears that a modern critical edition of theVita Basilii could have come out just over a hundred years ago. Shortly before 1899, Carl de Boor uncovered the many sins Combefis had committed in his (posthumously published) edition of 1685, recognized the unique value of the Vaticanus gr. 167 for establishing “Theophanes Continuatus’s” text, and presented both these findings in his Report to the Berlin Academy where he also announced his plans to publish the whole Chronicle on the basis of theVaticanus (Boor, [1899]). In 1937, H. G. Nichols, having replicated, apparently independently, de Boor’s results (for him, too, theVaticanus was the sole authority for the text of “Theophanes Continuatus”), hinted that he was working on a new edi- tion, and Professor Oktawiusz Jurewicz (Warsaw) was reported to be planning to do the same. As late as 1973, Professor John W ortley (Winnipeg) considered, but later graciously abandoned, a project con- cerning the Vita Basilii. Finally, in 1975 Dr . Friedrich Lapp (Bonn- Beuel) announced that he was continuing his work on a critical edition of the whole “Theophanes Continuatus.” Nothing ever came of any of these plans, if we except de Boor’s un- published draft of the critical text, parts of which can be dated to 1903. It would have taken a clairvoyant to deduce the existence of this draft in Munich from the few words devoted to de Boor ’s Nachlass in his obituary (Heisenberg [1924]), but both facts could have been easily learned already in 1942 or 1958 from relevant notes in either of the two editions of Moravcsik’s Byzantinoturcica. Nothing was done with de Boor’s materials, presumed destroyed during the Second W orld War, until their rediscovery in January of 1975. Even if one makes allowances for long interruptions, it remains that I have been dealing, of f and on, with the Vita Basilii for over thirty years. This is longer than François Combefis and the editors of his papers spent on publishing the whole “six” books of his Scriptores post Theophanem in the seventeenth century. As a result, some find- X Preface ings made in my seminar two or three decades ago have been antici- pated in print. Wrinkles remain in any edition, no matter how long it has been in the making. Continuing the work of smoothing them out would mean postponing the publication forever. I therefore refer the reader to this Preface’s first motto (learned from Abbé Adolphe Rome in Louvain back in 1949), remind my reviewers of the second (heard from J.S.G. Simmons at All Souls in 1989), and have established the end of 2007 as the cut-off date for introducing any but cosmetic or bibliographical changes. Cambridge, Massachusetts Editorial Note At the time of his death (26. 12. 2009) Ihor Sˇevcˇenko had practically completed the present edition, except for two items: i. An introduction that would provide essential guidance to the reader. In accordance with his last wishes, such an introduction, delibera- tely brief, has been written by Cyril Mango, who naturally takes responsibility for it (Section I). For helpful suggestions received in carrying out this task he would like to thank W . Treadgold, J. M. Featherstone and A. Markopoulos. ii. A connected account of the textual transmission of VR i.e. of the principal, indeed only independent witness, Vat. gr. 167, its three apographs and the printed editions. Section II.1.a has been mainly compiled from observations made by I. Sˇ. himself [1978], except that account has also been taken of the detailed description of the Vaticanus by S. Serventi [2001], further checked in situ by L. Pie- rahi, to whom we extend our thanks.