BANDO E RELATIVI ALLEGATI [File .Pdf]

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BANDO E RELATIVI ALLEGATI [File .Pdf] Unione dei Comuni dell’Anglona e della Bassa Valle del Coghinas Bulzi - Chiaramonti – Erula – Laerru – Martis – Nulvi – Osilo - Perfugas – S.M. Coghinas – Sedini - Tergu sede legale: Via E. Toti, 20– Perfugas (SS) – C.F. 91035150902 Tel. 079564500 - fax 079563156 E-mail [email protected] - www.unioneanglona.it BANDO – DISCIPLINARE DI GARA PROCEDURA APERTA INFORMATIZZATA PER L’AFFIDAMENTO DEI SERVIZI DI ARCHITETTURA E INGEGNERIA (PROGETTO DI FATTIBILITA’ TECNICO ECONOMICA, DEFINITIVO-ESECUTIVO, DL, COORD SICUREZZA, COLLAUDO) INERENTI IL PROGETTO DI SVILUPPO TERRITORIALE "ANGLONA COROS, TERRA DI TRADIZIONI"PER L'INTERVENTO: PT14 - COMUNE DI NULVI - "RIQUALIFICAZIONE “CUNVENTU ‘E SUBRA” A FINI MUSEALI” - POR FESR 2014-2020 – AZIONE 6.7.1 FINANZIAMENTO EURO 900.000,00 - CUP E83G18000070002 – CIG: 81560243EC Perfugas, li 23 DICEMBRE 2019 IL RESPONSABILE DEL PROCEDIMENTO IL RESPONSABILE DEL SERVIZIO LL.PP. E AMBIENTE Arch. Alessandra CANU Ing. Giovanni Antonio PISONI 1 Unione dei Comuni dell’Anglona e della Bassa Valle del Coghinas Bulzi - Chiaramonti – Erula – Laerru – Martis – Nulvi – Osilo - Perfugas – S.M. Coghinas – Sedini - Tergu SOMMARIO 1. PREMESSE ......................................................................................................................................................... 3 1.1 - DETERMINA A CONTRARRE ........................................................................................................................................................3 1.2 - PORTALE SARDEGNA CAT ...........................................................................................................................................................3 1.3 - LUOGO DI SVOLGIMENTO DEL SERVIZIO ....................................................................................................................................3 1.4 - CODICI CUP, CIG, NUTS ...............................................................................................................................................................3 1.5 - RESPONSABILE DEL PROCEDIMENTO .........................................................................................................................................3 2. DOCUMENTAZIONE DI GARA, CHIARIMENTI E COMUNICAZIONI. ...................................................................... 3 2.1 - DOCUMENTI DI GARA .................................................................................................................................................................3 2.2 - CHIARIMENTI ..............................................................................................................................................................................4 2.3 - COMUNICAZIONI ........................................................................................................................................................................4 3. OGGETTO DELL’APPALTO, IMPORTO E SUDDIVISIONE IN LOTTI ......................................................................... 4 3.1 - DESCRIZIONE ..............................................................................................................................................................................4 3.2 - SUDDIVISIONE IN LOTTI ..............................................................................................................................................................4 3.3 - DESCRIZIONE DELLE PRESTAZIONI, ID E TARIFFE ........................................................................................................................5 4. DURATA DELL’APPALTO, OPZIONI E RINNOVI .................................................................................................... 5 5. SOGGETTI AMMESSI IN FORMA SINGOLA E ASSOCIATA E CONDIZIONI DI PARTECIPAZIONE ............................. 5 6. REQUISITI GENERALI .......................................................................................................................................... 7 7. REQUISITI SPECIALI E MEZZI DI PROVA .............................................................................................................. 7 7.1 - REQUISITI DI IDONEITÀ ...............................................................................................................................................................7 7.2 - REQUISITI DI CAPACITÀ ECONOMICA E FINANZIARIA .................................................................................................................8 7.3 - REQUISITI DI CAPACITÀ TECNICA E PROFESSIONALE ..................................................................................................................8 7.4 - INDICAZIONI PER I RAGGRUPPAMENTI TEMPORANEI, CONSORZI ORDINARI, AGGREGAZIONI DI RETE, GEIE ...........................9 7.5 - INDICAZIONI PER I CONSORZI STABILI ......................................................................................................................................10 8. AVVALIMENTO .................................................................................................................................................10 9. SUBAPPALTO ....................................................................................................................................................11 10. GARANZIA PROVVISORIA .................................................................................................................................11 11. SOPRALLUOGO .................................................................................................................................................13 12. PAGAMENTO DEL CONTRIBUTO A FAVORE DELL’ANAC ....................................................................................13 13. MODALITÀ DI PRESENTAZIONE DELL’OFFERTA E SOTTOSCRIZIONE DEI DOCUMENTI DI GARA .........................13 14. SOCCORSO ISTRUTTORIO ..................................................................................................................................14 15. CONTENUTO DELLA BUSTA “A” – DOCUMENTAZIONE AMMINISTRATIVA ........................................................15 15.1 - DOMANDA DI PARTECIPAZIONE .............................................................................................................................................15 15.2 - DOCUMENTO DI GARA UNICO EUROPEO (DGUE) ..................................................................................................................18 15.3 - GARANZIE ...............................................................................................................................................................................20 15.4 - CONTRIBUZIONE IN FAVORE DELL’ANAC. ...............................................................................................................................20 15.5 - DOCUMENTO “PASSOE” .........................................................................................................................................................20 15.6 - PATTO DI INTEGRITÀ ..............................................................................................................................................................20 15.7 - ULTERIORE DOCUMENTAZIONE PER I SOGGETTI ASSOCIATI ..................................................................................................21 16. CONTENUTO DELLA BUSTA B – OFFERTA TECNICA ............................................................................................22 17. CONTENUTO DELLA BUSTA C – OFFERTA ECONOMICA ......................................................................................23 18. CRITERIO DI AGGIUDICAZIONE E PUNTEGGI .....................................................................................................23 18.1 - PUNTEGGI...............................................................................................................................................................................23 18.2 - CRITERI DI VALUTAZIONE DELL’OFFERTA TECNICA.................................................................................................................23 18.3 - METODO DI ATTRIBUZIONE DEL COEFFICIENTE PER IL CALCOLO DEL PUNTEGGIO DELL’OFFERTA TECNICA .........................25 18.4 - METODO DI ATTRIBUZIONE DEL COEFFICIENTE PER IL CALCOLO DEL PUNTEGGIO DELL’OFFERTA ECONOMICA ..................25 18.5 - METODO PER IL CALCOLO DEI PUNTEGGI ..............................................................................................................................26 19. SVOLGIMENTO OPERAZIONI DI GARA: APERTURA DELLA BUSTA A – VERIFICA DOCUMENTAZIONE AMMINISTRATIVA .....................................................................................................................................................26 20. COMMISSIONE GIUDICATRICE ..........................................................................................................................26 21. APERTURA DELLE BUSTE B E C – VALUTAZIONE DELLE OFFERTE TECNICHE ED ECONOMICHE ...........................27 22. VERIFICA DI ANOMALIA DELLE OFFERTE. ..........................................................................................................27 23. AGGIUDICAZIONE DELL’APPALTO E STIPULA DEL CONTRATTO .........................................................................27 24. DEFINIZIONE DELLE CONTROVERSIE .................................................................................................................29 25. TRATTAMENTO DEI DATI
Recommended publications
  • ASSL SASSARI 1.1 Sassari 6 Porto Torres Stintino Castelsardo Nulvi
    ASSL SASSARI Allegato 1 2014 DISTRETTO AMBITO COMUNI SEDI VACANTI 1.1 Sassari 6 Porto Torres 1.2 Stintino Castelsardo Nulvi Santa Maria Coghinas 1.3 Tergu Valledoria Viddalba Cargeghe Codrongianus Florinas Muros 1.4 1. Sassari Ossi Ploaghe Tissi Usini Bulzi Chiaramonti Erula 1.5 Laerru Martis Perfugas Sedini Osilo 1.6 Sennori 1 Sorso Banari Bessude Bonnanaro Bonorva Borutta Cheremule Cossoine 2.1 Giave 1 Mara Padria Pozzomaggiore 2. Alghero Semestene Siligo Thiesi Torralba Ittiri Monteleone Rocca Doria Putifigari 2.2 Romana Uri Villanova Monteleone Alghero 2.3 1 Olmedo Ardara Ittireddu Mores 3.1 Nughedu San Nicolo' Ozieri Pattada Tula Anela 3. Ozieri Benetutti Bono Bottida 3.2 Bultei 1 Burgos Esporlatu Illorai Nule ASSL OLBIA Allegato 1 2014 DISTRETTO AMBITO COMUNI SEDI VACANTI Golfo Aranci 1.1 Olbia 5 Telti 1.2 La Maddalena 2 Arzachena 1.3 Palau Sant'Antonio di Gallura 1.4 Santa Teresa di Gallura 1. Olbia Berchidda 1.5 Monti 1 Oschiri Budoni Loiri Porto San Paolo 1.6 1 Padru San Teodoro Alà dei Sardi 1.7 Buddusò Aggius 2.1 Bortigiadas Tempio Pausania Calangianus 2.2 2. Tempio Pausania Luras Aglientu Badesi 2.3 Luogosanto Trinita' d'Agultu e Vignola ASSL NUORO Allegato 1 2014 DISTRETTO AMBITO COMUNI SEDI VACANTI Bitti Lula 1.1 Onanì Orune Osidda 1.2 Dorgali 1.3 Oliena 1 Olzai Oniferi Orani 1. Nuoro 1.4 Orotelli Ottana Sarule Fonni Gavoi 1.5 Lodine Ollolai Mamoiada 1.6 Orgosolo 1.7 Nuoro Birori Borore Dualchi 2.1 Macomer Noragugume 2. Macomer Sindia Bolotana Bortigali 2.2 Lei Silanus 1 Lodè Posada 3.1 Siniscola Torpè 1 3.
    [Show full text]
  • Economic Survey of North Sardinia 2014
    Economic Survey of North Sardinia 2014 Economic Survey of North Sardinia 2014 PAGE 1 Economic Survey of North Sardinia 2014 Introduction Through the publication of the Economic Survey of North Sardinia, the Chamber of Commerce of Sassari aims to provide each year an updated and detailed study concerning social and economic aspects in the provinces of Sassari and Olbia-Tempio and, more generally, in Sardinia . This survey is addressed to all the entrepreneurs and institutions interested in the local economy and in the potential opportunities offered by national and foreign trade. Indeed, this analysis takes into account the essential aspects of the entrepreneurial activity (business dynamics, agriculture and agro-industry, foreign trade, credit, national accounts, manufacturing and services, etc…). Moreover, the analysis of the local economy, compared with regional and national trends, allows to reflect on the future prospects of the territory and to set up development projects. This 16th edition of the Survey is further enriched with comments and a glossary, intended to be a “guide” to the statistical information. In data-processing, sources from the Chamber Internal System – especially the Business Register – have been integrated with data provided by public institutions and trade associations. The Chamber of Commerce wishes to thank them all for their collaboration. In the last years, the Chamber of North Sardinia has been editing and spreading a version of the Survey in English, in order to reach all the main world trade operators. International operators willing to invest in this area are thus supported by this Chamber through this deep analysis of the local economy.
    [Show full text]
  • Comuni Dell'anglona E Gallura Che Abbracciano La Bassa Valle Del Coghinas Valledoria
    COMUNI DELL’ANGLONA E GALLURA CHE ABBRACCIANO LA BASSA VALLE DEL COGHINAS VALLEDORIA Valledoria (fino al 1960 Codaruina , Codaruìna in gallurese e sassarese ) è un comune di 4.125 abitanti della provincia di Sassari , nell'antica regione dell' Anglona . Il paese si affaccia sul Golfo dell' Asinara , nei pressi della foce del fiume Coghinas . Il paese sorge sul sito dell’antico borgo romano di Codes , da cui deriva appellativo Codaruina . Nel medioevo fu sede della Diocesi di Ampurias , distrutta ripetutamente dai pirati barbari. Appartenuta al Giudicato di Torres e passato alla famiglia genovese dei Doria , dopo la conquista aragonese , la valle del Coghinas fu colpita da epidemie catastrofiche (secolo XV) che portarono allo spopolamento di queste terre. La ripresa demografica si ebbe, come del resto in tutta la bassa gallura , verso la metà dell’ Ottocento , grazie all’afflusso di famiglie galluresi da Aggius e Tempio Pausania che occuparono le vaste pianure deserte e fertilissime, dando vita all'insediamento di Codaruina, oggi Valledoria centro. Nel 1960 Codaruina si rese comune autonomo con il nome di Valledoria comprendendo le frazioni di La Muddizza, La Ciaccia, San Pietro, Baia Verde e Maragnani, il cui territorio era compreso nei comuni di Sedini e Castelsardo . Nel 1983 si è staccata la frazione di Santa Maria Coghinas divenuta comune autonomo. SANTA MARIA COGHINAS Santa Maria Coghinas (Cuzina in gallurese , Santa Maria Cutzinas in sardo ) è un comune di 1.439 abitanti della provincia di Sassari Il centro abitato sorge nella regione storica dell'Anglona , sulla riva occidentale del fiume Coghinas e ai piedi delle colline che delimitano la fertilissima valle alluvionale con una media di 2 m s.l.m.
    [Show full text]
  • Regione Autonoma Della Sardegna Azienda Sanitaria Locale N
    REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA AZIENDA SANITARIA LOCALE N. 2 OLBIA DELIBERAZIONE DEL COMMISSARIO STRAORDINARIO N. 804 DEL 08/07/2015 OGGETTO: Assunzione a tempo pieno e indeterminato, in prova, di n.22 Operatori Socio Sanitari cat. BS. IL COMMISSARIO STRAORDINARIO DOTT. PAOLO TECLEME (firma digitale apposta) ACQUISITI I PARERI DI DIRETTORE SANITARIO DIRETTORE AMMINISTRATIVO DOTT. SALVATORICO ORTU DOTT. DAVID HARRIS FAVOREVOLE X FAVOREVOLE X CONTRARIO CONTRARIO (firma digitale apposta) (firma digitale apposta) La presente Deliberazione è soggetta al controllo preventivo di cui al comma 1 dell’art. 29 della L. R. 10 / 2006 viene comunicata al competente Assessorato regionale, ai sensi del comma 2 dell’art. 29 della L. R. 10 / 2006, qualora comportante impegno di spesa inferiore a euro 5.000.000 STRUTTURA PROPONENTE SERVIZIO AMMINISTRAZIONE DEL PERSONALE Si attesta che la presente deliberazione viene pubblicata nell’Albo Pretorio on-line della ASL n. 2 di Olbia Dal 08/07/2015 Al 23/07/2015 Area Affari Generali, Affari Legali, Comunicazione SU PROPOSTA DEL SERVIZIO AMMINISTRAZIONE DEL PERSONALE Premesso che, ai sensi della legislazione sanitaria vigente, i Livelli Essenziali di Assisten- za sanitaria costituiscono gli obiettivi minimi di tutela della salute, che devono garantirsi agli assistiti anche assicurando la presenza in servizio di personale con competenza ed esperienza specifica; Vista la nota prot. NP/2015/4847 del 22/06/2015 con la quale il Responsabile del Ser- vizio di Assistenza Infermieristica, Ostetrica e delle Professioni Tecnico Sanita- rie chiede l’assunzione a tempo determinato di n.28 Operatori Socio Sanitari in luogo delle 34 unità assunte annualmente a tempo determinato di Ausiliari Specializzati, stante il fatto che gli Operatori Socio Sanitari possiedono, rispetto ai secondi, maggiori competenze che contribuirebbero al miglioramento della qualità assistenziale (LEA); Rilevato che nell’attuale dotazione organica per la qualifica di Operatore Socio Sanitario, cat.
    [Show full text]
  • COMMISSION REGULATION (EC) No 1836/2002 of 15 October 2002 Amending Regulation (EC) No 2138/97 Delimiting the Homogenous Olive Oil Production Zones
    L 278/10EN Official Journal of the European Communities 16.10.2002 COMMISSION REGULATION (EC) No 1836/2002 of 15 October 2002 amending Regulation (EC) No 2138/97 delimiting the homogenous olive oil production zones THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, HAS ADOPTED THIS REGULATION: Having regard to the Treaty establishing the European Community, Article 1 Having regard to Council Regulation No 136/66/EEC of 22 The Annex to Regulation (EC) No 2138/97 is amended as September 1966 on the common organisation of the market in follows: oils and fats (1), as last amended by Regulation (EC) No 1513/ 2001 (2), 1. in Point A, the provinces ‘Brescia’, ‘Roma’, ‘Caserta’, ‘Lecce’, ‘Potenza’, ‘Cosenza’, ‘Reggio Calabria’, ‘Vibo Valentia’, ‘Sira- Having regard to Council Regulation (EEC) No 2261/84 of 17 cusa’ and ‘Sassari’ are replaced in accordance with the Annex July 1984 laying down general rules on the granting of aid for to this Regulation; the production of olive oil and of aid to olive oil producer orga- nisations (3), as last amended by Regulation (EC) No 1639/ 2. in Point D, under the heading ‘Comunidad autónoma: Anda- 98 (4), and in particular Article 19 thereof, lucía’, ‘Genalguacil’ is added to zone 4 (‘Serranía de Ronda’) in the province ‘Málaga’. Whereas: (1) Article 18 of Regulation (EEC) No 2261/84 stipulates 3. in Point D, under the heading ‘Comunidad autónoma: that olive yields and oil yields are to be fixed by homoge- Aragón’: nous production zones on the basis of the figures — ‘Ruesca’ is added to zone 2 in the province ‘Zaragoza’, supplied by producer Member States.
    [Show full text]
  • Intervista a Salvatore Sechi, Noto Farore Nulvi, 17 Novembre 2011 Ho
    Intervista a Salvatore Sechi, noto Farore Nulvi, 17 novembre 2011 Ho scelto di inserire la trascrizione integrale di questa intervista non solo perché racconta le vicende di una cooperativa agricola sorta negli anni dell'occupazione delle terre, ma anche perché evidenzia il contrasto tra il mondo contadino e la realtà pastorale che ha caratterizzato a lungo la storia sociale della Sardegna. Lei è nato nel 1926… Sì, il 18 dicembre 1926… Mi vuol raccontare chi era Suo padre e cosa faceva? Mio padre era Sechi Angelo Costantino, del 1896, e faceva il bracciante. Ha fatto la guerra del 15-18 ed anche la seconda guerra mondiale. Lui ha fatto il bracciante agricolo sino a che è morto. Sino all’età di 81 anni ha lavorato nella sua vigna in Colondra. Era una vigna di sua proprietà? Sì, anzi precisamente era di proprietà di mia madre e questa vigna l’ha coltivata per una vita sino al mese di settembre del 1977. Ma poi Suo padre faceva anche il bracciante, quindi andava a lavorare a giornata per conto di altri… Sì, andava continuamente a giornata per conto di vari datori di lavoro qui a Nulvi. Ma è andato anche a lavorare nella Nurra: è stato chiamato a lavorare lì nel tempo del fascismo insieme al fratello. E lì gli davano le scarpe, con un fondo di tavolo, una paglietta e un tanto di paga: a comandarli era un certo Rais, che era il direttore della zona di Porto Torres per conto dell’organizzazione fascista dei lavoratori agricoli. A Nulvi erano molti i braccianti allora? Ce n’erano molti, parecchi perché allora qui direttamente c’era molta agricoltura: la maggior parte degli uomini lavorava in campagna oltre che nella pastorizia; chi lavorava in campagna dava il proprio lavoro ai pastori, perché dava direttamente il cambio: allora una giornata di bue si andava a cambiare in merce non con soldi ma con cinque giorni di lavoro manuale.
    [Show full text]
  • Ecocentri Comunali, Giorni Di Chiusura
    Unione dei Comuni dell’Anglona e della Bassa Valle del Coghinas Bulzi - Chiaramonti – Erula – Laerru – Martis – Nulvi – Osilo - Perfugas – S.M. Coghinas – Sedini - Tergu sede legale: Via E. Toti, 20 – Perfugas (SS) – C.F. 91035150902 Tel. 079564500 fax 079563156 e-mail: [email protected] pec: [email protected] - www.unioneanglona.it TRASMESSA VIA PEC SINDACO COMUNE DI BULZI [email protected] SINDACO COMUNE DI CHIARAMONTI [email protected] SINDACO COMUNE DI ERULA [email protected] SINDACO COMUNE DI LAERRU [email protected] SINDACO COMUNE DI MARTIS [email protected] SINDACO COMUNE DI NULVI [email protected] SINDACO COMUNE DI OSILO [email protected] SINDACO COMUNE DI PERFUGAS [email protected] SINDACO COMUNE DI SANTA MARIA COGHINAS [email protected] SINDACO COMUNE DI TERGU [email protected] E p.c.: R.T.I. AMBIENTE ITALIA SRL (CAPOGRUPPO) ENERGETIKAMABIENTE SRL PEC: [email protected] DIRETTORE E COORDINATORE DELLA SICUREZZA DEL SERVIZIO DI IGIENE URBANA AMBIENTALE ING. ROBERTO GARAU PEC: [email protected] OGGETTO: Servizio Associato di Raccolta, Trasporto e Conferimento dei Rifiuti Solidi Urbani ed assimilati nei Comuni di Bulzi, Chiaramonti, Erula, Laerru, Martis, Nulvi, Osilo, Perfugas, S. Maria Coghinas, Tergu. Misure urgenti di contenimento del contagio da COVID-19 sull’intero territorio nazionale – CHIUSURA ECOCENTRI COMUNALI Con riferimento al servizio in oggetto, in attuazione alle Disposizioni urgenti per fronteggiare i rischi sanitari connessi alla diffusione del virus COVID-19, si comunica la chiusura al pubblico di tutti gli ecocentri per le UdC "Anglona e Bassa Valle del Coghinas" Prot.
    [Show full text]
  • Pier Virgilio Arrigoni the Discovery of the Sardinian Flora
    Pier Virgilio Arrigoni The discovery of the Sardinian Flora (XVIII-XIX Centuries) Abstract Arrigoni, P. V.: The discovery of the Sardinian Flora (XVIII-XIX Centuries). — Bocconea 19: 7-31. 2006. — ISSN 1120-4060. The history of the floristic exploration of Sardinia mainly centres round the works of G.G. Moris, who in the first half of the XIX century described most of the floristic patrimony of the island. But it is important to know the steps he took in his census, the areas he explored, his publications, motivations and conditions under which he wrote the "Stirpium sardoarum elenchus" and the three volumes of "Flora sardoa", a work moreover which he left incomplete. Merit is due to Moris for bringing the attention of many collectors, florists and taxonomists to the Flora of the Island, individuals who in his foot-steps helped to complete and update the floristic inventory of the island. Research into the history of our knowledge of the Sardinian Flora relies heavily on the analysis of botanical publications, but many other sources (non- botanical texts, chronicles of the period, correspondence) also furnish important information. Finally, the names, dates and collection localities indicated on the specimens preserved in the most important herbaria were fundamental in reconstructing the itineraries of the sites Moris visited. All these sources allowed us to clarify several aspects of the expeditions, floristic col- lections and results of his studies. The "discovery phase" of Sardinian Flora can be considered over by the end of the XIX century with the publication of the "Compendium" by Barbey (1884-1885) and "Flora d'Italia" by Fiori & Paoletti (1896-1908).
    [Show full text]
  • Pattada - Castelsardo - Elefantenfels 421.5 Kilometer; 6 Stunden, 56 Minuten
    Pattada - Castelsardo - Elefantenfels 421.5 Kilometer; 6 Stunden, 56 Minuten 0 km 10 20 30 40 © 1988–2012 Microsoft Corporation und/oder deren Lieferanten. Alle Rechte vorbehalten. http://www.microsoft.com/germany/autoroute/ © 1984-2012 Tele Atlas. Alle Rechte vorbehalten. Data Source © 2012 Tele Atlas N.V. Dieses Produkt beinhaltet Kartendaten lizenziert von Ordnance Survey® mit Genehmigung des Controller of Her Majesty’s Stationery Office. © Crown Copyright Seite 1 und/oder Datenbankrechte 2012. Alle Rechte vorbehalten. Lizenznummer 100025324. ©2012 NAVTEQ. Alle Rechte vorbehalten. NAVTEQ ON BOARD ist eine eingetragene Marke von NAVTEQ. 09:00 0.0 km 1 Abfahrt Hotel Bue Marino / Cala Gonone auf Via Amerigo Vespucci (Ost) Teilstrecke 30 m 09:00 0.1 km Neuer Straßenname: Ab hier Piazza Porto [Via Amerigo Vespucci] Teilstrecke 60 m 09:00 0.1 km LINKS abbiegen (West) auf Viale Colombo Teilstrecke 0.1 km 09:01 0.2 km Neuer Straßenname: Ab hier örtliche Straße(n) Teilstrecke 0.8 km 09:03 1.0 km LINKS abbiegen (Südwest) auf örtliche Straße(n) Teilstrecke 0.2 km 09:03 1.2 km Neuer Straßenname: Ab hier Via Codula 'e Gustui Teilstrecke 1.5 km 09:06 2.7 km RECHTS abbiegen (West) auf SP26 [Viale Colombo] Teilstrecke 0.2 km 09:06 2.9 km Weiter GERADEAUS auf SP26 Teilstrecke 3.3 km 09:09 6.2 km 2 Bei SP26, 08022 Dorgali NU1, auf SP26 (West) bleiben Teilstrecke 2.0 km 09:11 8.2 km RECHTS abbiegen (Nord) auf SS125 [Strada statale Orientale Sarda] Teilstrecke 3.0 km 09:16 11.3 km RECHTS halten (West) auf örtliche Straße(n) Teilstrecke 80 m 09:16 11.3 km RECHTS halten (West) auf SS125 [Strada statale Orientale Sarda] Teilstrecke 1.6 km 09:17 12.9 km LINKS abbiegen (Nord) auf SP38 Teilstrecke 31.4 km 09:49 44.3 km RECHTS abbiegen (Nord) auf Via San Francesco Teilstrecke 50 m 09:49 44.3 km 3 Bei Lula, Süd zurück zu Via San Francesco Teilstrecke 50 m 09:50 44.4 km RECHTS abbiegen (Nordwest) auf SP38 Teilstrecke 80 m 09:50 44.5 km Weiter GERADEAUS auf SP38 [Viale K.
    [Show full text]
  • 20 679 20200917104336.Pdf
    DIREZIONE GENERALE DELLA PROTEZIONE CIVILE Pianificazione comunale o intercomunale di protezione civile Elenco dei Comuni che hanno elaborato e trasmesso (o caricato nel Sistema Informativo di Protezione Civile regionale Zero Gis) il Piano comunale e/o intercomunale di protezione civile PROVINCIA DI SASSARI (dato aggiornato al 14 Settembre 2020) PIANO RISCHIO PIANO RISCHIO Provincia / Città PIANO RISCHIO COMUNE PREFETTURA IDRAULICO E INCENDI DI Metropolitana NEVE IDROGEOLOGICO INTERFACCIA AGGIUS SASSARI SASSARI SI SI AGLIENTU SASSARI SASSARI SI ALA' DEI SARDI SASSARI SASSARI SI SI ALGHERO SASSARI SASSARI SI SI ANELA SASSARI SASSARI SI SI SI ARDARA SASSARI SASSARI SI SI ARZACHENA SASSARI SASSARI SI SI BADESI SASSARI SASSARI SI SI BANARI SASSARI SASSARI SI SI BENETUTTI SASSARI SASSARI SI SI SI BERCHIDDA SASSARI SASSARI SI SI BESSUDE SASSARI SASSARI SI SI BONNANARO SASSARI SASSARI SI BONO SASSARI SASSARI SI SI SI BONORVA SASSARI SASSARI SI SI BORTIGIADAS SASSARI SASSARI SI SI BORUTTA SASSARI SASSARI SI SI BOTTIDDA SASSARI SASSARI SI SI SI BUDDUSO' SASSARI SASSARI SI SI BUDONI SASSARI NUORO SI SI BULTEI SASSARI SASSARI SI SI SI BULZI SASSARI SASSARI BURGOS SASSARI SASSARI SI SI SI CALANGIANUS SASSARI SASSARI SI SI SI CARGEGHE SASSARI SASSARI SI SI CASTELSARDO SASSARI SASSARI SI SI CHEREMULE SASSARI SASSARI SI CHIARAMONTI SASSARI SASSARI SI SI CODRONGIANOS SASSARI SASSARI SI SI COSSOINE SASSARI SASSARI SI SI ERULA SASSARI SASSARI SI SI ESPORLATU SASSARI SASSARI SI SI SI FLORINAS SASSARI SASSARI SI SI GIAVE SASSARI SASSARI GOLFO ARANCI SASSARI
    [Show full text]
  • The Case of Sardinia
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Biagi, Bianca; Faggian, Alessandra Conference Paper The effect of Tourism on the House Market: the case of Sardinia 44th Congress of the European Regional Science Association: "Regions and Fiscal Federalism", 25th - 29th August 2004, Porto, Portugal Provided in Cooperation with: European Regional Science Association (ERSA) Suggested Citation: Biagi, Bianca; Faggian, Alessandra (2004) : The effect of Tourism on the House Market: the case of Sardinia, 44th Congress of the European Regional Science Association: "Regions and Fiscal Federalism", 25th - 29th August 2004, Porto, Portugal, European Regional Science Association (ERSA), Louvain-la-Neuve This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/116951 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben sollten, If the documents have been made available under an Open gelten abweichend von diesen Nutzungsbedingungen die in der dort Content Licence (especially Creative Commons Licences), you genannten Lizenz gewährten Nutzungsrechte. may exercise further usage rights as specified in the indicated licence.
    [Show full text]
  • MF Coastal Radio Stations
    M.F. Coastal & Maritime Stations 1608 kHz to 4000 kHz This list was last amended 17th September 2008 TX Freq. RX Freq. Mode Callsign Station Name/Frequency Usage Country 1609 2144 SITOR TYA Cotonou Radio Benin 1612 2417 SITOR SUQ Ismaila Radio Egypt 1613 2148 SITOR TYA Cotonou Radio Benin 1614 2149 SITOR SUH El Iskandariya (Alexandria) Radio Egypt 1615 2150 SITOR TYA Cotonou Radio Benin 1615.5 2150.5 SITOR SVH Iraklion Kritis Radio Crete Greece 1618.5 2153.5 SITOR SUK Kosseir Radio Egypt 1621.5 2156.5 DSC LGP Bödo Radio Norway 1621.5 2156.5 DSC National Norwegian Channel Norway 1621.5 2156.5 DSC LGS Svalbard Radio Svalbard 1621.5 2156.5 DSC LGT Tjome Radio Norway 1621.5 2156.5 DSC LGV Vardö Radio Norway 1624.5 2159.5 DSC OXZ Lyngby Radio Denmark 1624.5 2159.5 DSC OXJ Torshavn Radio Faeroe Islands 1627.5 2162.5 DSC Den Helder Rescue Traffic Service Netherlands 1635 2060 SSB LGV Vardö/Hammerfest Radio Norway 1636.4 2045 SSB HZH Jeddah Radio Saudi Arabia 1638 2022 SSB OFK Turku/Vaasa Radio Finland 1641 2045 SSB OXJ Torshavn Radio Faeroe Islands 1641 2066 SSB OXJ Torshavn Radio Faeroe Islands 1642.5 1642.5 SSB Den Helder Rescue (Dutch Coast Guard) Netherlands 1644 2069 SSB EAL Las Palmas/Arrecife Radio Canary Islands 1644 2069 SSB EJM Malin Head Coast Guard Radio Republic of Ireland 1650 2075 SSB TYA Cotonou Radio Benin 1650 Broadcast SSB CROSS Griz-Nez France 1650 Broadcast SSB CROSS Corsen France 1650 Broadcast SSB CROSS Jobourg France 1650 SSB Kardla Piirivalve MRSCC Estonia 1650 SSB Kuressaare Piirivalve MRSCC Estonia 1650 2182 SSB 5VA
    [Show full text]