ZARAGOZA • Daroca • 03

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ZARAGOZA • Daroca • 03 t e r r i t o r i o EL VALLE DEL JILOCA El río Jiloca, desde su nacimiento en Cella hasta Calatayud, ha sido durante siglos uno de los principales recursos naturales de esta comarca. Marcaba el eje por donde discurren las comunica- ciones, construyendo puentes donde era necesario o minas, muros y desagües donde creaban pro- blemas las arrambladas. También fue aprovechado para el riego de los campos cercanos, desviando las aguas a través de azudes y acequias; y ha servido para mover numerosos ingenios hidráulicos. Como vía de comunicación, todavía se utiliza el camino de herradura que discurre paralelo al cauce del río, atravesando sotos, bosques de olmos y chopos cabeceros. Gran parte de este camino forma parte del itinerario cultural del Mío Cid, señalizado recientemente. Río Jiloca entre Manchones y Murero Atraviesa un estrecho valle con cultivos y frutales, entre laderas que van desde los 700 hasta los 900 metros, po- bladas por pinares de repoblación y carrascales. Hay mag- níficos sotos ribereños, formados por chopos, sabimbres, olmos, fresnos y espesos zarzales, además de sargales y junqueras en las zonas más alejadas del cauce. 1. • 03 La mina de Daroca 2. Puede considerarse una de las obras públicas más impor- tantes realizadas en el siglo XVI en territorio español. Se Daroca trata de un túnel de unos 600 m. excavado en la roca, en la zona oriental de la ciudad de Daroca, atravesando el cerro de San Jorge, para poder desviar la rambla que reco- rría la calle principal de la ciudad. Las obras, encargadas al ingeniero francés Quinto Pierres Bedel, comenzaron en 1555 y concluyeron en 1560. En 1562 se colocaron una ZARAGOZA • serie de refuerzos a base de arcos de piedra sillar en los lugares donde había mayor peligro de hundimiento. Molino de Daroca Molino del siglo XVI, del que se conserva la edificación. No esta restaurado, pero se trata de uno de los molinos más interesantes a nivel aragonés. Es un molino de regolfo con cuatro pares de muelas construido de nueva planta por Guillén de Tuxarón y Çumista en 1564. FOTOGRAFÍAS: 1. Acueducto de Daroca 2. Mina de Daroca 3. Río Jiloca entre Manchones y Murero 4. Molino de 3. Daroca +info: www.paisajesdelaceltiberia.com JILOCA VALLEY LA VALLÉE DU JILOCA The river Jiloca, from its source in Cella to Calatayud, has for La rivière Jiloca, de sa naissance à Cella jusqu’à Calatayud, centuries been one of the main natural resources in this dis- a été durant des siècles une des principales ressources na- trict. It determined the communication routes: bridges were turelles de ce comté. Elle marquait l’axe par lequel passent built where this was necessary and also underground passa- les communications. Des ponts ont été construits là où cela ges, walls and drainages where gullies caused problems. The était nécessaire ainsi que des mines, des murs et des dé- river has also been used to irrigate the nearby fields, diverting versoirs aux endroits où les torrents créent des problèmes. the water using irrigation ditches or channels, and to power Elle a été également employée pour l’arrosage des champs many hydraulic devices. proches, déviant les eaux à travers des barrages et des can- The footpath running along the side of the river is still in use aux d’irrigation, ainsi que pour mouvoir de nombreux engins and passes through groves, elm forests and areas of black hydrauliques. poplars. Most of this footpath is part of the cultural route of Comme voie de communication, le chemin étroit et escar- El Cid and has recently been signposted as such. pé est toujours utilisé. Il longe en parallèle le lit de la ri- vière, traversant des rivulaires, des bois d’ormes et de vieux River Jiloca between Manchones and Murero peupliers noirs. Une bonne partie de ce chemin correspond It crosses a narrow valley of fruit trees and crops, between à l’itinéraire culturel du Poème du Cid, qui a été balisé ré- slopes that rise from an altitude of 765 yd to 984 yd and are cemment. covered with reforested pines and garrigue. There are magni- ficent riverside groves of black poplars, white willows, elms, Rivière Jiloca entre Manchones et Murero ash and thick bramble patches. This is in addition to the Elle traverse une étroite vallée de cultures et de fruitiers, en- almond willows and bulrushes found close to the banks. tre des versants qui vont de 700 à 900 mètres, peuplées par des pinèdes de reboisement et des bois de petits chênes. Il y La mina at Daroca a magnifiques forêts riveraines de peupliers noirs, de saules, This is considered to be one of the most important public d’ormes, de frênes ainsi que d’épaisses ronces, des osiers works carried out in Spain during the 16th century. It is a blancs et des joncs dans les zones plus éloignées du lit. 656 yd long tunnel dug out of the rock to the east of the city of Daroca. It passes through San Jorge hill and is designed La mine de Daroca to divert the flood waters that used to run through the city’s On peut considérer que c’est l’un des plus importants travaux main street. Work on the tunnel, for which the French engi- publics réalisé durant le XVI siècle sur le territoire Espagnol. neer Quinto Pierres Bedel was responsible, began in 1555 Il s’agit d’un tunnel de 600 m environ, creusé dans la roche, and finished in 1560. In 1562 a series of reinforcements dans la zone orientale de la ville de Daroca. Il traverse la were made by adding stone arches in places where the dan- colline de San Jorge afin de dévier le cours d’eau qui traver- ger of collapse was greatest. sait à cette époque la rue principale de la ville. Conçu par ingénieur français Quinto Pierres Bedel, les travaux ont été Daroca Mill réalisés entre 1555 et 1560. En 1562, une série de renforts Although it has not been restored this is still one of the most à base d’arcs en pierre de taille ont été édifiés aux endroits interesting mills in Aragon. The 16th century buildings have où il avait un risque majeur d’inondation. been preserved. It is a mill dam with four pairs of millstones constructed by Guillén de Tuxarón y Çumista in 1564. Moulin de Daroca Il s’agit d’un des plus intéressants moulins au niveau arago- nais, même s’il n’a pas été restauré, du XVI siècle, duquel on conserve la construction. C’est un moulin à cuves avec quatre paires de meules construit par Guillén de Tuxaron y Çumista en 1564. Murero Manchones Daroca 4..
Recommended publications
  • MAPA SANITARIO DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ARAGÓN Mapa Sanitario De Aragón  Sector De Calatayud 12
    MAPA SANITARIO DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ARAGÓN SECTOR DE CALATAYUD DIRECCIÓN DEL DOCUMENTO MANUEL GARCÍA ENCABO Director General de Planificación y Aseguramiento Departamento de Salud y Consumo JULIÁN DE LA BÁRCENA GUALLAR Jefe de Servicio de Ordenación y Planificación Sanitaria Dirección General de Planificación y Aseguramiento Departamento de Salud y Consumo ELABORACIÓN MARÍA JOSÉ AMORÍN CALZADA Servicio de Planificación y Ordenación Sanitaria Dirección General de Planificación y Aseguramiento Departamento de Salud y Consumo OLGA MARTÍNEZ ARANTEGUI Servicio de Planificación y Ordenación Sanitaria Dirección General de Planificación y Aseguramiento Departamento de Salud y Consumo DIEGO JÚDEZ LEGARISTI Médico Interno Residente de Medicina Preventiva y Salud Pública Hospital Clínico Universitario Lozano Blesa AGRADECIMIENTOS Se agradece la colaboración prestada en la revisión de este documento a Javier Quíntin Gracia de la Dirección de Atención Primaria del Servicio Aragonés de Salud, y a María Luisa Gavín Lanzuela del Instituto Aragonés de Estadística. Además, este documento pretende ser continuación de la labor iniciada hace años por compañeros de la actual Dirección de Atención Primaria del Servicio Aragonés de Salud. Zaragoza, septiembre de 2004 Mapa Sanitario de Aragón Sector de Calatayud 3 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL............................................................................. 5 ZONA DE SALUD DE ALHAMA DE ARAGÓN................................................. 13 ZONA DE SALUD DE ARIZA .......................................................................
    [Show full text]
  • Prórroga Concesional VDA-15 Daroca
    PROPUESTA DE PRÓRROGA PRÓRROGA DE LA CONCESIÓN ADMINISTRATIVA DEL SERVICIO DE TRANSPORTE PÚBLICO REGULAR Y PERMANENTE DE VIAJEROS POR CARRETERA DE USO GENERAL ENTRE DAROCA Y CALATAYUD CON HIJUELAS A MURERO, VILLANUEVA DE JILOCA Y OLVÉS VDA-15 EMPRESA CONCESIONARIA: HERMANOS MARTÍNEZ, SA. 1.- SERVICIO OBJETO DE PRÓRROGA. Es objeto de prórroga la concesión administrativa del servicio público regular y permanente de transporte de viajeros por carretera de uso general entre Daroca y Calatayud con hijuelas a Murero, Villanueva de Jiloca y Olvés, otorgada a la empresa por la Dirección General de Transportes del Gobierno de Aragón el 4 de Abril de 2005, resultado de la unificación de las concesiones Maluenda-Calatayud (VDA-37) y Atea- Calatayud con hijuelas (VDA- 015). 1.1. DISPOSICIONES APLICABLES. En todo lo no previsto en el presente título concesional será de aplicación la Ley 17/2006, de 29 de diciembre, de Medidas Urgentes en el sector del transporte interurbano de viajeros por carretera de la Comunidad Autónoma de Aragón (BOA nº 45/2007), el Reglamento de Medidas para el mantenimiento y mejora de los servicios de transporte interurbano de viajeros por carretera de la Comunidad Autónoma de Aragón, aprobado por Decreto 24/2008, de 30 de diciembre (BOA nº 22/2008), la Ley 14/1998, de 30 de diciembre, de los Transportes Urbanos de la Comunidad Autónoma de Aragón (BOA nº 02/1999), el Reglamento que establece las bases Reguladoras de la concesión de subvenciones en materia de transporte de viajeros por carretera, aprobado por Decreto 83/2006,
    [Show full text]
  • Anillo De Gallocanta: Guía Senderista Camino Del Cid-English
    UTM Desarrollos Gallocanta Circular route Edition 2020 Ramblers route guide The Way of El Cid www.caminodelcid.org Gallocanta circular Daroca - Gallocanta - Daroca (49,2 km) The campsite at Allucant birds and birds of prey (more than two hundred species) that live here, they form a truly spectacular sight. In that sense, Gallocanta is one of This short yet challenging circular route starts in Daroca. El Cid is Europe’s ornithological paradises. known to have camped in this city for several days in 1090, and it was here that he signed a treaty with the Catalonian Count Berenguer The first documented settlement in the region dates back some 4,000 Ramón II, shortly after defeating him at El Maestrazgo. El Cantar de years. This is a fertile land and the salinity of the lagoon is greater than mío Cid also refers to Daroca, claiming that the city paid tribute to that of the sea. As a result, since ancient times it has been a site of El Cid, whose men had subjugated the entire area. However, there salterns and iron mining. The mines required large amounts of wood, is little historical evidence to confirm the historical reliability of this which led to the deforestation of the territory and the emergence of belief. According to El Cantar, El Cid set up various camps from which arable and pasture lands. This rich and fertile land is sheltered by he launched his raids in order to impose his will. Perhaps the most mountain ranges with two major natural passes leading to the Valley famous of these is said to have been in Poyo del Cid (Teruel) and the of Jiloca and Molina de Aragón.
    [Show full text]
  • Bird Watching
    BIRD WATCHING CONTENTS Pablo Vicente y Luis Tirado PHOTOS Alberto Carreño, Alberto Portero, Antonio Torrijo, Eduardo Viñuales, Ismael González, Javier Ara, Juan Carlos Muñoz, Juan Jiménez, Oscar J. González, Pablo Vicente, Ramiro Muñoz, Toño Martínez, Asoc. Amigos de Gallocanta DESIGN Samuel Aznar + Asociados / Miguel Frago Province of Zaragoza Magallón Salt Lake. Photo by Toño Martínez Gallocanta Lagoon. Photo by Juan Jiménez Great Bustards in the Manubles heights. Photo by Alberto Portero Juslibol Bayou. Photo by Juan Jiménez BIRD WATCHING PROVINCE OF ZARAGOZA Groves, riversides, deserts, Mediterranean woods, rocky areas, salt lakes, steppes, wetlands... The large variety of ecosystems to be found in the province of Zaragoza allow us to easily see birds as different as great bustards, cranes, Egyptian vultures, ferruginous ducks, great bitterns, Dupont's lark, little bustards and red kites among many others. The province of Zaragoza is of great ornithological interest because of both the quantity and the variety of species present for both specialists and for nature lovers who are just beginning to bird-watch. We have suggested some easy routes where the most emblematic birds in each zone - that might pique your interest or those that are endangered - may be found. Zaragoza invites you to meet her ornithological treasures. Map of the area Yesa Dam River Recal 1 River Onsella NAVARRA Santo Domingo Mountains Agonía River Riguel River Arba de Luesia River Arba de Biel Channel of La Pardina San Bartolomé Dam River Farasdués Moncayuelo Lagoon Bolaso Dam Channel of Bardenas HUESCA LA RIOJA Lakes and reed beds Ejea de los of Cinco Villas Caballeros River Loma La Negra - Bardenas Arba de Biel Channel of Bardenas E.
    [Show full text]
  • Trabajo De Fin De Grado
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repositorio Universidad de Zaragoza 1 TRABAJO DE FIN DE GRADO “CALATAYUD: LOS ARTESANOS DEL MAR” Autor / es: Javier Casado Acón Nerea Polo Pérez Codirector / es: Agustín Albesa Cartagena En ZARAGOZA, Diciembre 2015. 2 ÍNDICE 1. Introducción 3 2. Marco teórico 4-21 2.1. Calatayud 6 2.2. ¿Qué es el cáñamo? 15 2.3. El cáñamo en Calatayud 18 2.4. Metodología 19 3. Marco jurídico 22 4. Metodología 24-29 4.1. Fuentes e instrumentos utilizados 24 4.1.1. Cuestionario 25 4.1.2 Análisis DAFO 25 5. Antiguos oficios perdidos y la ruta turística “Calatayud: los artesanos del mar” 30-47 5.1. Introducción a la ruta turística 30 5.2. Oficios de la ruta turística 31 5.3. “Calatayud: los artesanos del mar” 43 5.3.1. “Ruta del Jiloca” 45 5.3.2. “Ruta del Jalón” 46 6. Limitaciones surgidas durante el desarrollo del trabajo 48 7. Promoción de la ruta “Calatayud: los artesanos del mar” 49 8. Conclusiones 52 9. Anexos 54-60 9.1. Anexo I 54 9.2. Anexo II 56 9.3. Anexo III 59 10. Bibliografía 61 11. Webgrafía 63 3 1. INTRODUCCIÓN En las últimas décadas se han perdido los antiguos oficios que servían para cubrir a la población las más variadas necesidades. Dentro de la gran variedad de oficios existentes, el presente trabajo está centrado en cuatro en particular: cordelero, soguero, trabajador de la pólvora y alpargatero. Estos cuatro tienen una característica en común: todos ellos utilizan el cáñamo en su proceso de elaboración.
    [Show full text]
  • Teruel / Is Full of Surprises Get Ready to Be Surprised
    ENGLISH TERUEL / IS FULL OF SURPRISES GET READY TO BE SURPRISED. THE PROVINCE OF TERUEL IS A LAND AS LARGE AS IT IS RICH IN TREASURES, WITH A NOTABLE PAST AND AN ABUNDANCE OF NATURE JUST WATING TO BE DISCOVERED. /2 GET READY TO BE SURPRISED. THE PROVINCE OF TERUEL IS A LAND AS LARGE AS IT IS RICH IN TREASURES, WITH A NOTABLE PAST AND AN ABUNDANCE OF NATURE JUST WAITING TO BE DISCOVERED. DUE TO ITS LOW POPULATION AND VAST AREA, THIS PROVINCE IS A HOARD OF UNTOLD SECRETS THAT ONCE REVEALED WILL MAKE YOU MARVEL. Surprise/ TERUEL IS yourselfFULL OF SURPRISES Because Teruel is the land of dinosaurs, Iberians, drums, the Mudejar, jamón (ham), snow and mountain, romantic legends and villages climbing up into the sky. Teruel is full of surprises. But to uncover its secrets is no easy task: you have to come close and let your instincts lead the way. < Albarracín at dusk. 2/ Teruel, traditional decoration. 3/ Sierra de Albarracín. 4/ Teruel Jamón. 5/ La Iglesuela del Cid. /3 /3 TERUEL IS FULL OF SURPRISES. BUT TO UNCOVER “ ITS MYSTERIES IS NO“ EASY TASK: YOU HAVE TO COME CLOSE AND LET YOUR INSTINCTS LEAD THE WAY MUST-SEES This icon indicates tourist attractions of outstanding beauty or interest which should not be missed. TO BE DISCOVERED This icon indicates less well-known tourist attractions which are equally interesting. /4 01/ 02/ TERUEL IS FULL TERUEL, PROVINCIAL OF SURPRISES CAPITAL Because Teruel is the land of This proud and coquettish city dinosaurs, Iberians, drums, the welcomes you.
    [Show full text]
  • Continental Tertiary Basins and Associated Deposits of Aragón and Catalunya
    CHAPTER16 CONTINENTAL TERTIARY BASINS AND ASSOCIATED DEPOSITS OF ARAGÓN AND CATALUNYA Aragonian type series (stratotype) behind the village of Villafeliche, near the Jiloca river. Élez, J. One of the main problems in stratigraphy and paleon- surrounded by orogens (overthrusted units of the tology is the correlation between the sediments and Pyrenees to the north, the Iberian Mountain Range to faunas of continental and marine origin, originated the south, and the Catalan-Coastal Mountain Range by the difficulty to establish a parallelism between to the east). It responds to a general compression gen- the respective biostratigraphic scales. That is why the erated as a consequence of the shortening between stratigraphy of the continental Tertiary basins and the the Iberian and European plates. In this basin there associated vertebrate deposits in Aragón and Cataluña is an important paleontological area forming a wide are of great international relevance. fringe parallel to the Catalan orogen and attached to the Catalan-Coastal Mountain Range. There are some The Lower Tertiary (Paleogene) continental series of other more scattered but less important areas in the Aragón and Cataluña, with good exposures and abun- interior, both of Cataluña and Aragón. dant deposits, are exceptional cases in the European framework as their biostratigraphy is correlatable to The other model of continental Tertiary sedimenta- marine sediments. In the Upper Tertiary (Neogene), its tion for these regions corresponds to the so called importance is even bigger, since unique stratigraphic intramontane basins, with smaller tectonic graben or series crop out with numerous deposits which allowed semigraben morphologies and filled faster. As a norm, a better accuracy in the continental time scales.
    [Show full text]
  • Crónicas De Maluenda
    FUNDADO EN 2011 CON MOTIVO DE LA I JORNADA CULTURAL. CRÓNICAS DE UN PUEBLO: MALUENDA ( 21-22 DE OCTUBRE DE 2011 ) CRÓNICAS DE MALUENDA Viernes, 24 de Octubre de 2014 DIARIO INDEPENDIENTE Sábado, 25 de Octubre de 2014 Anuario Regional, Decriptivo-Informativo y MALUENDA. AÑO 1916 . Seleccionado de la Industria-Comercio agricultura- Lugar con Ayuntamiento de 1698 habitantes, a 9 Km de la Profesiones Arte y Turismo de Aragón, La Rioja y cabeza de partido y 108 de la capital. Se recoge y reparte Navarra. MALUENDA Año 1931. el correo a las 7 y a las 17. Giro postal hasta 50 pesetas. MALUENDA. Lugar con Ayuntamiento de 2045 habitantes, Carretera de Calatayud a Daroca. Río Jiloca. Principal pertenece al partido jurídico de Calatayud, del que dista 8 producción de cereales. Ganado lanar, mular y de cerda. Kms. y 108 de su capital. Su término municipal, bañado Fiestas el 17 de julio, Santas Justa y Rufina. Ordinarios a por el río Jiloca, produce uvas, cereales, frutas, patatas, Calatayud, Emeterio Melendo y José Aldea. remolacha azucarera y alubias. Industria vinícola. Riqueza Elemento oficial: precaria. Comunica con Calatayud, Teruel y Daroca por ALCALDE: D. Juan Manuel López. carretera, y con Olvés, Munébrega, Belmonte de Calatayud SECRETARIO: D. Celestino Royo Ramos. y Mara por camino vecinal. Celebra sus fiestas anuales el ALGUACIL: D. Faustino Manuel 17 de julio y 12 de octubre. Estación ferroviaria de la línea GUARDAS: Paulino San Juan y Manuel Gracia Calatayud a Valencia. El centro telegráfico y telefónico más JUEZ MUNICIPAL: D. Nicolás Bernal Olvés próximo es Calatayud. FISCAL: D.
    [Show full text]
  • Aragón Is Culture
    ENGLISH ARAGON / IS CULTURE ARAGON IS AN ANCIENT LAND THAT HAS BEEN WITNESS TO THE PASSAGE OF CIVILISATIONS AND CULTURES, CLEARLY RECOGNISABLE IN ITS RICH CULTURAL HERITAGE. Architectural /2 ARAGON IS AN ANCIENT LAND THAT HAS BEEN WITNESS TO THE PASSAGE OF CIVILISATIONS AND CULTURES, CLEARLY RECOGNISABLE IN ITS RICH CULTURAL HERITAGE. Architectural/ ARAGON IS CULTURE From prehistoric times, various civilisations have left their mark on this territory: the Iberians; the Romans, founders of cities; the Muslims, who inhabited the peninsula for seven centuries; the Europeans Heritage arriving along the Way of St James; and the Jews and Christians living side-by-side in many villages. Aragon is culture. And the result of all this, besides a spectacular architectural heritage encompassing all periods and styles, is a cultural background that has shaped an open character, proud of its cultural riches. < Alabaster altarpiece, Cathedral of Huesca. Detail of typical Mudejar decoration. Sádaba Castle (Zaragoza). International Railway Station, Canfranc (Huesca). Romanesque capital of the Church of Santiago, Agüero (Huesca). /3 Aínsa. Medieval town. /4 01/ 02/ ARAGON IN THE PYRENEES IS CULTURE Discovering ancient Thanks to its spectacular artistic monuments architectural heritage amidst unspoilt mountain encompassing all periods and landscapes is an styles, Aragon has developed incomparable experience. an open character, proud of its cultural riches. 03/ THE PYRENEAN 1 FOOTHILLS Enjoying a milder climate than the mountains, the uplands and valleys of the Pyrenean foothills are a living museum offering a huge variety of art. 04/ 05/ TERUEL AND ITS ZARAGOZA AND SURROUNDINGS THE EBRO VALLEY This is the land of the Mudejar, The Ebro River has been of legends of love, of dinosaurs, a channel for successive jamón and many more cultures, enriching the cultural surprises.
    [Show full text]
  • Triángulo Del Agua
    El territorio A.D.R.I. Calatayud-Aranda incluye las comarcas Calatayud-Aranda zaragozanas de Comunidad de Calatayud y del Aranda, que ocupan una extensa área de la provincia de Zaragoza. El paisaje está dominado por la fuerte personalidad de Triángulo del Agua las diversas sierras del Sistema Ibérico, incluida la del Balnearios y Monasterio de Piedra Moncayo, y por ser tierras pertenecientes a la cuenca del Jalón. Las poblaciones se distribuyen a lo largo de este eje fundamental de ordenación y de los diversos valles que confluyen en él. Uno de los principales recursos turísticos de este territorio está ligado al agua y, más concretamente, a la belleza de algunas formaciones fruto de su discurrir (como son diversas hoces y cascadas) y a las propiedades minero- medicinales de algunos de sus manantiales. Esto se hace evidente en el triángulo formado por Jaraba, Alhama de Aragón y el Monasterio de Piedra, una zona famosa desde antiguo y muy visitada tanto por la fascinación que produce el Jardín Histórico del conocido Monasterio de Piedra, como por los balnearios de las otras dos localidades, a los que hay que sumar el cercano de la localidad de Paracuellos de Jiloca. Todo un placer para los sentidos, para el cuerpo y para el espíritu. Calatayud-Aranda Triángulo del Agua Balnearios y Monasterio de Piedra Portada Lago termal de Termas Pallarés. Alhama de Aragón Índice Triángulo del Agua Balnearios y Monasterio de Piedra 7 El Triángulo del Agua 13 El Monasterio de Piedra y el río 23 Jaraba y las hoces del Mesa 35 Alhama de Aragón y el río Jalón
    [Show full text]
  • Estrategia De Desarrollo Local Leader Tierras Del Jiloca Gallocanta
    ESTRATEGIA DE DESARROLLO LOCAL LEADER TIERRAS DEL JILOCA GALLOCANTA LISTADO DE PROYECTOS APROBADOS. ANUALIDAD 2017 Nº EXPED. PROYECTO PROMOTOR LOCALIDAD INVERSIÓN SUBVENCION % AYUDA 2017.08.2.001 MODERNIZACIÓN EMPRESA DE FOTOGRAFÍA ANGEL MARTÍN FOTÓGRAFOS S.L. CALAMOCHA 8.793,54 € 2.374,26 € 27% MONASTERÍO NUESTRA SRA. DEL ROSARIO . 2017.08.2.002 CREACIÓN DE OBRADOR DE REPOSTERÍA ARTESANAL DAROCA 81.501,05 € 32.600,42 € 40% MM.DOMINICAS 2017.08.2.003 MODERNIZACIÓN EMPRESA DE DISEÑO GRÁFICO ROTULIKOS S.L. CALAMOCHA 46.150,50 € 13.383,65 € 29% 2017.08.2.004 RENOVACION ALUMBRADO PUBLICO AYUNTAMIENTO DE TORRALBA DE LOS SISONES TORRALBA DE LOS SISONES 22.953,31 € 9.181,32 € 40% 2017.08.2.005 COMPRA DE FURGONETA SERVICIO TAXI NICOLAE DANIEL POPESCU DAROCA 20.000,00 € 5.800,00 € 29% 2017.08.2.006 CREACIÓN EMPRESA TAXI EN OJOS NEGROS JOSÉ ANTONIO SÁNCHEZ BROSED OJOS NEGROS 24.072,95 € 6.981,16 € 29% 2017.08.2.007 SERVICIOS PROFESIONALES CON DRONES DANIEL JAVIER YUSTE AGUILERA MONREAL DEL CAMPO 39.165,68 € 11.358,05 € 29% 2017.08.2.008 CURSO DE GUIA MEDIOAMBIENTAL Y DE NATURALEZA COMARCA CAMPO DE DAROCA DAROCA 4.407,20 € 3.085,04 € 70% 2017.08.2.009 RED DE AULAS DE NATURALEZA PIENSA EN VERDE COMARCA CAMPO DE DAROCA DAROCA 6.000,00 € 4.200,00 € 70% FORMACIÓN DE TURISMO RELIGIOSO PARA PROFESIONALES TURÍSTICOS 2017.08.2.010 COMARCA CAMPO DE DAROCA DAROCA 5.737,20 € 3.442,32 € 60% DE LA COMARCA 2017.08.2.011 CURSO DE MONITOR DE TIEMPO LIBRE COMARCA CAMPO DE DAROCA DAROCA 3.470,00 € 2.082,00 € 60% 2017.08.2.012 FORMACIÓN DE TURISMO GASTRONÓMICO DE CALIDAD COMARCA CAMPO DE DAROCA DAROCA 4.119,60 € 2.883,72 € 70% 2017.08.2.013 CURSO DE DIRECTOR DE TIEMPO LIBRE COMARCA CAMPO DE DAROCA DAROCA 5.120,00 € 3.072,00 € 60% CURSO DE MARKETING DIGITAL Y PROMOCIÓN EN REDES PARA EL 2017.08.2.014 COMARCA CAMPO DE DAROCA DAROCA 5.320,92 € 3.192,55 € 60% TURISMO 2017.08.2.015 CURSO DE RADIODIFUSIÓN COMARCA CAMPO DE DAROCA DAROCA 3.993,00 € 2.795,10 € 70% 2017.08.2.016 ADQUISICIÓN DE MAQUINARIA DE CONSTRUCCIÓN CONSTRUCCIONES SAN ROQUE LAYUNTA S.L.
    [Show full text]
  • Pliego De Condiciones De La I.G.P. “Ribera Del Jiloca”
    PLIEGO DE CONDICIONES DE LA I.G.P. “RIBERA DEL JILOCA” A. NOMBRE A PROTEGER “RIBERA DEL JILOCA” B. DESCRIPCION DE LOS VINOS Amparados por la I.G.P. “Ribera del Jiloca” podrán producirse los siguientes tipos de vinos: Vinos blancos Vinos rosados Vinos tintos Las características físico-químicas de estos vinos serán: Grado Grado Acidez Acidez Anhídrido sulfuroso alcohólico alcohólico total Volátil total máximo (mg/L) adquirido total mínima máxima Tipo mínimo mínimo (ác. (ác. (% vol.) (% vol.) tartárico) acético) g/L g/L < 5 gr./l. > 5 gr./l. azúcares azúcares Vino 11,5 11,5 4,0 0,80 200 250 blanco Vino 11,5 11,5 4,0 0,80 200 250 rosado Vino tinto 12,0 12,0 4,0 0,80 150 200 Contenido máximo en azúcares reductores: - Para los vinos blancos, rosados y tintos secos: su contenido en azúcar no es superior a 4 gramos por litro, o 9 gramos por litro cuando el contenido de acidez total expresada en gramos de ácido tartárico por litro no sea inferior en más de 2 gramos por litro al contenido en azúcar residual. - Para los vinos semisecos: su contenido en azúcar excede el máximo previsto anteriormente pero no excede: 12 gramos por litro, ó 18 gramos por litro, cuando el contenido de acidez total expresada en gramos de ácido tartárico por litro no sea inferior en más de 10 gramos por litro al contenido en azúcar residual. - Para los vinos semidulces: su contenido en azúcar es superior al máximo previsto anteriormente pero no es superior a 45 gramos por litro.
    [Show full text]