Seeing Revolution Non-Linearly: by Alisa Lebow
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
32E FESTIVAL INTERNATIONAL DU FILM DE LA ROCHELLE 25 JUIN – 5 JUILLET 2004
32e FESTIVAL INTERNATIONAL DU FILM DE LA ROCHELLE 25 JUIN – 5 JUILLET 2004 PRÉSIDENT Jacques Chavier DÉLÉGUÉE GÉNÉRALE Prune Engler DIRECTION ARTISTIQUE Prune Engler Sylvie Pras assistées de Sophie Mirouze ADMINISTRATION Arnaud Dumatin CHARGÉ DE MISSION LA ROCHELLE Stéphane Le Garff assisté d’Aurélie Morand CHARGÉ DE MISSION CHINE Feng Xu DIRECTION TECHNIQUE Pierre-Jean Bouyer COMPTABILITÉ Monique Savinaud PRESSE matilde incerti assistée de Hervé Dupont PROGRAMMATION VIDÉO en partenariat avec Transat Vidéo Brent Klinkum PUBLICATIONS Anne Berrou Caroline Maleville assistées d’Armelle Bayou MAQUETTE Olivier Dechaud TRADUCTIONS Brent Klinkum SITE INTERNET Nicolas Le Thierry d’Ennequin AFFICHE DU FESTIVAL Stanislas Bouvier PHOTOGRAPHIES Régis d’Audeville HÉBERGEMENT Aurélie Morand STAGIAIRES Clara de Margerie Marion Ducamp Cécile Teuma BUREAU DU FESTIVAL (PARIS) 16 rue Saint-Sabin 75011 Paris Tél. : 01 48 06 16 66 Fax : 01 48 06 15 40 Email : [email protected] Site internet : www.festival-larochelle.org BUREAU DU FESTIVAL (LA ROCHELLE) Tél. et Fax : 05 46 52 28 96 Email : [email protected] Avec la collaboration de toute l’équipe de La Coursive, Scène Nationale La Rochelle L’année dernière à La Rochelle Anja Breien Hommage Serge Bromberg Retour de flamme Régis d’Audeville 2 Photographies Luis Ortega La Caja negra Jacques Baratier Rien voilà l’ordre Djamila Sahraoui Algérie, la vie quand même et Algérie, la vie toujours L’année dernière à La Rochelle Gilles Marchand Qui a tué Bambi ? Nicolas Philibert Hommage, et les -
Un Film De Yousry Nasrallah
l’aquarium un film de YousrY nasrallah Samedi 13 décembre 2008 à 22.40 l’aquarium un film de YousrY nasrallah Samedi 13 décembre 2008 à 22.40 au Caire, aujourd’hui, l’histoire d’une rencontre Le matin, il travaille dans un respectable hôpital entre deux êtres que tout rapproche. une privé. Le soir, dans une clinique clandestine où l’on vision acerbe de l’egypte contemporaine, un pratique l’avortement. Son père souffre d’un cancer pays gouverné par la peur, règne de toutes les en phase terminale et se trouve hospitalisé. Youssef hypocrisies.... aime écouter les délires de ses patients, juste avant qu’ils ne s’endorment. Et il aime leur raconter en Le film se déroule sur 48 heures. Au Caire. De nos détail ce qu’ils ont dit. Il aime aussi écouter l’émission jours. Laila, la trentaine, travaille à la radio. Elle y de Laila. Parfois, il passe une partie de la nuit chez anime l’émission « Secrets de Nuit » où les auditeurs une femme qu’il aime bien, mais pas au point de l’appellent pour lui parler de leurs vies amoureuses. passer toute la nuit chez elle. Il vit beaucoup dans Elle pratique le squash et la natation. Elle écrit des sa voiture. petits contes pour enfants. Parfois elle emmène les Deux personnages qui ne se connaissent pas, et enfants de sa meilleure amie au cirque, et parfois elle qui finiront par se rencontrer. Leurs vies ne vont pas retrouve ses amis dans une discothèque branchée changer. Mais peut-être réaliseront-ils à quel point au Caire. -
Independent Short Films and Media Art
INDEPENDENT SHORT FILMS AND MEDIA ART ARAB SHORTS: INDEPENDENT SHORT FILMS AND MEDIA ART A VISUAL ARTS INITIATIVE OF THE GOETHE-INSTITUT IN NORTH AFRICA AND THE MIDDLE EAST IMPRESSUM This book is published by Goethe-Institut Kairo. EDITORIAL TEAM Dr. Günther Hasenkamp, Ghada El-Sherbiny, Dr. Antje Klesse Director Goethe-Institut Kairo: Gabriele Becker Artistic director Arab Shorts: Marcel Schwierin Translation and language consultancy: Mostafa Hashish, Isis Hakim, Dr. Manuela Thurner Photography: DayDream Art Production, Mohamed El Maymouny Design and layout: Lisa Maria Kreutzer EDITORIAL NOTE All films from Arab Shorts 2009, 2010 and 2011 have been included in this publication. Apart from the introduction, all texts in this book were taken from www.arabshorts.net and from festival booklets and handouts produced in the project. The editors wish to thank the curators, the filmmakers, the guests, our audiences, our assistants, and our colleagues at the Goethe-Institut head office Munich, in Cairo and in the Middle East and North Africa and all friends and supporters. Special thanks to Fabian Mühlthaler. The initial phase of the project was supported by the “Hiwaruna” program of the German Federal Foreign Office. Goethe-Institut Kairo 5 El Bustan Street P.O. Box, 7 Moh. Farid 11518 Cairo www. goethe.de/kairo www.arabshorts.net © Goethe-Institut 2012 LIST OF CONTENTS THE PROJECT “ARAB SHORTS” – INTRODUCTION 6 INTERVIEW WITH MARCEL SCHWIERIN, 8 ARTISTIC DIRECTOR OF ARAB SHORTS PROGRAMS AND FILMS. A COMPLETE OVERVIEW 2009-2011 10 ON ARAB SHORTS -
Benjamin Geer
7 THE PURSUIT OF AUTONOMY IN THE ARAB AND EUROPEAN FILM MARKETS (EGYPT) Benjamin Geer This chapter surveys the career of the Egyptian filmmaker Yousry Nasrallah (born 1952). 1 Through an analysis of the eight feature-length films he directed between 1988 and 2012, it considers the relationships between his social back- ground and biography, his pursuit of autonomy from the economic interests of mainstream film production, and the ways his films challenge social norms. Autonomy can be understood in terms of the sociological theory of Pierre Bourdieu, where it has a specific meaning. For Bourdieu, the production of cultural goods often takes place in "fields." The social world of cinema is a field in this sense, like the worlds ofliterature, journalism, and academic disciplines. 2 A field is an arena of conflict, in which those who make cultural goods (direc- tors, actors, critics, etc.) compete to attain dominant positions. Each field has its norms, its rules for competition, its criteria for evaluating participants. There are two main types of production in fields. The short production cycle involves responding to the present demands of the market outside the field; if vampire films are popular now, a vampire film stands a chance of making an immediate profit. This strategy has low autonomy from economic forces outside the field . In contrast, the long production cycle involves producing, partly or entirely, Yousry Nasrallah at the Abu Dhabi Film Festival 2012. for an audience consisting of one's peers in the field. Since one's peers are also one's competitors, their judgment carries a certain symbolic weight, and their 143 144 Benjamin Geer Yousry Nasrallah 145 approval can confer prestige and legitimacy on films and filmmakers, consecrat have found it difficult to make films in their own country" (Jackel 1996, 85). -
Exhibition 01 Dec 2017
With the support of Media partner I remember the day we decided to launch AFAC. Providing a creative space and means for independent art and culture to flourish seemed like a dream at the time. Ten years later, the same fervor that motivated a group of cultural philanthropists and myself to launch this professional grant-making initiative is ever present and hopefully contagious! Ten years of engagement among contributors, jurors and grantees has generated over 1000 impressive works of art and cultural practices out of 10,000 applications from across the Arab region and diaspora. The boldness and timeliness of issues probed and the assertiveness of critical endeavors remind us of the potential to imagine, to reflect, to enjoy, and to change. The momentum and footprint has been undoubtedly created. And yet, we are meeting just over 10 per cent of the demand. The next ten years will keep us on our toes to mobilize a wider spectrum of individual supporters but also institutional donors to exponentially expand opportunities for creativity in the region. The Arab world is riddled with challenges of extremism, polarization and violence. But it is also capable of re-inventing itself. Creative expression is an extremely powerful tool that today more than ever calls upon our endorsement and support. Empowering independent cultural production is crucial for creating vibrant Arab societies. It is by supporting creative expression with no strings attached that we engender critical thought, inclusive social engagement, appreciation of excellence and foster cross-cultural collaborations. These actions promote a deeper understanding of our complex realities beyond the reductionist portrayals in mainstream media. -
Un Film De / a Film by Yousry Nasrallah SÉLECTION OFFICIELLE – FESTIVAL DE CANNES 2004 – HORS COMPÉTITION
HUMBERT BALSAN présente un film de / a film by Yousry Nasrallah SÉLECTION OFFICIELLE – FESTIVAL DE CANNES 2004 – HORS COMPÉTITION HUMBERT BALSAN présente (Bab El Chams) un film de / a film by Yousry Nasrallah Distribution : PYRAMIDE Ventes Internationales : FPI Presse : eva simonet avec RIM TURKI • ORWA NYRABEYA • HIAM ABBASS • BASSEL KHAYYAT • HALA OMRAN • NADIRA OMRAN • MOHTASSEB AREF 5, rue du Chevalier de Saint-George 75008 Paris 5, rue du Chevalier de Saint-George 75008 Paris 92, rue Jouffroy d’Abbans 75017 Paris Et avec la participation de BÉATRICE DALLE Tél. 01 42 96 01 01 / Fax 01 40 20 02 21 Tél. 01 42 96 02 20 / Fax 01 40 20 05 51 / [email protected] Tél. 01 44 29 25 98 Cannes : 6 la Croisette – Tél. 04 93 39 18 41 Cannes : 6 la Croisette 4ème étage – Tél. / Fax 04 93 39 03 97 Mobile 06 62 41 06 16 Mobile Eric Lagesse 06 80 57 72 87 Durée 4h38 synopsis In the beginning was Palestine, just when the story of Younes' life began. Younes synopsis sometimes went under the name of Abou Salem, sometimes the Man and some other times Ibrahim's father. He fought the English Army at the age of 16 and was still Au commencement était la Palestine, et commençait l’histoire de Younès, dit Abou fighting them, an outlaw in his own country, seeking refuge in Lebanon. This was also Salem, dit l’Homme, dit le père d’Ibrahim, combattant les Anglais à 16 ans, depuis when the story of his wife Nahila began – she became his bride at the age of 12, she toujours combattant, mais retranché au Liban, et clandestin dans son propre pays ; was to breast-feed their first baby during the exhausting walks as she fled with the commençait aussi l’histoire de Nahila sa femme mariée à lui à 12 ans, qui allaitera other villagers towards the North and left behind their burnt-down house. -
Deciphering the Binary Code “Egyptian Versus Foreigner” in Egyptian Cinema*
Deciphering the Binary Code “Egyptian versus Foreigner” in Egyptian Cinema* DELPHINE PAGES-EL KAROUI (INALCO, Paris) Abstract In 2016, emigration is more than ever a massive phenomenon in Egypt which both strongly affects the everyday lives of Egyptians and is central in Egyptian cultural production. This article aims to explore how the Egyptian cinema contributes to forging a binary code that differentiates between “Egyptian” and “For- eigner”. It argues that Egyptians who live abroad may also be perceived as potential foreigners for those left in Egypt. After briefly describing the corpus of seven emigration films, the article sketches a cartog- raphy of the geographic imaginaries of migration, which is paradoxically more oriented toward the West, while in fact the majority of Egyptians abroad are in the Gulf. Finally, it demonstrates how movie directors have produced a very pessimistic vision of emigration, in a manner that is equally critical of the countries of arrival as of Egyptian society. Their discourse on the theme of the migrant’s identity, on the personal, familial and national levels, resonates with the social imaginary concerning migration, which is dominated by a nationalist paradigm. Are we nevertheless witnessing the emergence of a transnational cinema, that is, one that envisages the possibility of an identity that is simultaneously of here and elsewhere? Keywords: Egypt, cinema, migration, transnational, foreigner In 2016, with several million Egyptians living abroad, emigration is more than ever a mas- sive phenomenon in Egypt which both strongly affects the everyday lives of Egyptians1 and is central in Egyptian cultural production,2 since emigration is a core theme for writers and filmmakers, who themselves have very often been migrants.