ED347533.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Cross-Disciplinary Collaboration for Teaching Colors in Menominee
The Complexity of Simple Things: Cross-disciplinary Collaboration for Teaching Colors in Menominee Monica Macaulay Linguistics Department Rita MacDonald School of Education 3/9/17 UNIVERSITY OF WISCONSIN 1 Who we are • Language documentation, • Applied linguistics, SLA description, analysis and TESOL • Language teacher & teacher educator Rita Monica Menominee Language and Culture Commission 3/9/17 UNIVERSITY OF WISCONSIN 2 3/9/17 UNIVERSITY OF WISCONSIN 3 Menominee Language • Algonquian language of Wisconsin • Documented 1921-1949 by Leonard Bloomfield • MM: working with community since 1998 3/9/17 UNIVERSITY OF WISCONSIN 4 Menominee Language Revitalization Current status: • Fewer than 5 L1 speakers, all elderly • Small number of proficient L2 speakers • No external communiMes of speakers • 2016-present: Tribal program to train teachers 1. to speak Menominee (14 months) 2. to become teachers for pre-school immersion 3/9/17 UNIVERSITY OF WISCONSIN 5 Menominee Language Revitalization Current status: • Fewer than 5 L1 speakers, all elderly • Small number of proficient L2 speakers • No external communiMes of speakers • 2016-present: Tribal efforts to train teachers 1. to speak Menominee (14 months) 2. to become teachers for pre-school immersion COLORS!! 3/9/17 UNIVERSITY OF WISCONSIN 6 Past Attempt: CL’s lesson § doctoral student in Included sentences like these Curriculum and Instruction for me to translate: § interested in intergenerational • What color do you see? transmission of language • I see orange. § no training in linguistics • What’s your favorite color? § some SLA training • My favorite color is blue. § had idea of lesson on colors as • Touch someone wearing red. sample lesson for teachers • Touch someone wearing a red shirt. -
The Japanese Government Project for Machine
THE JAPANESE GOVERNMENTPROJECT FOR MACHINE TRANSLATION Makoto Nagao, Jun-ichi Tsujii, and Jun-ichi Nakamura Department of Electrical Engineering Kyoto University Sakyou-ku, Kyoto, Japan 606 1 OUTLINE OF THE PROJECT post-editing, access to grammar rules, and dictionary maintenance. The project is funded by a grant from the Agency of The project is not primarily concerned with the devel- Science and Technology through the Special Coordi- opment of a final practical system; that will be developed nation Funds for the Promotion of Science and Technol- by private industry using the results of this project. ogy, and was started in fiscal 1982. The formal title of Technical know-how is already being transferred gradu- the project is "Research on Fast Information Services ally to private enterprise through the participation in the between Japanese and English for Scientific and Engi- project of people from industry. Software and linguistic neering Literature". The purpose is to demonstrate the data are also being transferred in part. Finally, complete feasibility of machine translation of abstracts of scientific technical transfer will be done under the proper condi- and engineering papers between the two languages, and tions. as a result, to establish a fast information exchange The Japanese source texts being used are abstracts of system for these papers. The project term was initially scientific and technical papers published in the monthly scheduled as three years from the fiscal year of 1982 JICST journal d Current Bibliography of Science and with a budget of about seven hundred million yen, but, Technology. At present, the project is only processing due to the present financial pressures on the government, texts in the electronics, electrical engineering, and the term has been extended to four years, up to 1986. -
Development of Copula and Auxiliary BE in Children with Specific Language Impairment and Younger Unaffected Controls*
F;rsr Langnoge, 22 (2002). 137-172. Printed in England Development of copula and auxiliary BE in children with Specific Language Impairment and younger unaffected controls* KATE L. JOSEPH LUDOVICA SERRATRICE University of Mancltester GINA CONTI-RAMSDEN I ABSTRACT Children with Specific Language Impairment (SLI) have well- known difficulties with the obligatory use of verbal tense-marking morphology which they use optionally for a longer period of time than typically developing children. Copula BE and auxiliary BE are two tense markers that have been shown to be problematic for children with SLI, but their status as independent allomorphs is somewhat controversial in the literature. In the present study we argue for copula BE and auxiliary BE as two separate tense markers showing different developmental curves both for children with SLI and for younger unaffected controls. It is suggested that copular versus auxiliary status, morphological form, and the frequency of the lexical construction containing BE all affect children’s provision of copular and auxiliary forms. Implications for identifying variables constraining optionality are discussed. INTRODUCTION Children with Specific Language Impairment (SLI) have long been * This research was supported by the Economic and Social Research Council, ESRC grant to Gina Conti-Ramsden (grant number R000237767). We would like to thank Rachel F. Hick for help with data collection, Brian Faragher for help with statistical analyses, and Kevin Durkin, Stan Kuczaj and an anonymous reviewer for their helpful comments on a previous draft. Finally, our special thanks go to the three children with SLI and their families who participated in the study. Address for correspondence: Human Communication and Deafness, School of Education, University of Manchester, Oxford Road, Manchester M13 9PL, UK. -
Conditional If-Clauses in Late Middle English Prose Texts
Kikusawa, Namiko (2011) Conditional if-clauses in Late Middle English prose texts. MPhil(R) thesis. http://theses.gla.ac.uk/2637/ Copyright and moral rights for this thesis are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the Author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the Author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Glasgow Theses Service http://theses.gla.ac.uk/ [email protected] Conditional if-clauses in Late Middle English prose texts Namiko Kikusawa Submitted in fulfillment of the requirements for the Degree of Master of Philosophy Department of English Language Faculty of Arts University of Glasgow 2011 Abstract In this thesis, I am going to conduct a corpus-based analysis of if-clauses in fifteenth-century texts. The fifteenth century has generally been considered a crucial period for the evolution of this construction: a turning-point where the subjunctive starts to lose ground, being replaced by substitutional expressions such as the indicative and modal auxiliaries. The aim of this thesis is to provide a detailed description of if-clauses in the fifteenth century from both form-based and semantic viewpoints. In the form-based approach, by classifying examples into three categories, subjunctive, indicative and modals, two points will be examined: variation across genres and sociolects. -
1 How Verbs and Clauses Work (Updated 9/1/2020) Felicia Jean Steele in Our Introduction, I Wrote About the Nine Parts of Speech
How Verbs and Clauses Work (updated 9/1/2020) Felicia Jean Steele In our introduction, I wrote about the nine parts of speech. Most of them are probably familiar to you from elementary school or from Grammar Rock or Mad Libs: nouns, adjectives, verbs, adverbs, prepositions, and conjunctions. Part of the humor of Mad Libs comes from the fact that not all nouns, adjectives, verbs, adverbs, prepositions, and conjunctions work entirely the same way in all the same environments. In this reading, we will talk explicitly about verbs and about what happens when we put a noun and a verb together—the clause. When we complete a Mad Libs, we happily fill in the blanks with present and past tense verbs without blinking an eye. When the game asks us to provide a past tense verb, we generally fill it in with a simple -ed form of a verb, such as loved, walked, acted. If we're feeling saucy, we'll use one of the “irregular” verbs: swam, wrote, ran. In both cases, we use past tense forms to signify actions or states we have performed or experienced in a time prior to our present moment. In the simplest possible terms, English only changes the form of verbs to indicate a change from present to past time. As a result, linguists say that English has two grammatical tenses: present and past. Tense, or the time of an action or state, isn't the only quality that verbs reflect. Verbs also reflect their mood, voice, and aspect. In some languages, these properties are represented by adding an affix (prefix or suffix) to the actual word. -
English Predication and Semantic Roles
DISCOURSE AS A FORM OF MULTICULTURALISM IN LITERATURE AND COMMUNICATION SECTION: LANGUAGE AND DISCOURSE ARHIPELAG XXI PRESS, TÎRGU MUREȘ, 2015, ISBN: 978-606-8624-21-1 ENGLISH PREDICATION AND SEMANTIC ROLES Claudia Leah Assist. Prof., PhD, University of Oradea Abstract: This paper aims at highlighting some aspects regarding the English predication and the semantic roles, seen from complexity perspective. In doing so, it starts from verbs and types of predicates and continues with the semantic roles involved in a verbal relation. A clear distinction between different roles is required as each type is worth not only mentioning, but also debating and describing. Keywords: relations, semantics, predication, role As in any other language, the English predicate is considered to be the main part of the sentence that says something about the subject, showing what, who or how the subject is. Birds fly./ John is a doctor. John is happy. According to its abilities and characteristics the predicate may be: verbal or nominal. In its turn, verbal predicate is of two kinds: simple verbal predicate, expressed by a verb or a phrasal verb in a personal mood: The child eats an apple every day. They were taken care of by John. compound modal verbal predicate, made of: a semiauxiliary modal verb (to express a modal action feature: necessity, possibility, desire, etc.) and a basic verb, usually an infinitive: You must see a doctor. They can give the answer. We could have come if they had been invited. The most common semiauxiliary modal verbs are: can, could, may, might, must, to have to etc. -
Subject-Predicate Sentence Structure
International Journal of Applied Linguistics & English Literature ISSN 2200-3592 (Print), ISSN 2200-3452 (Online) Vol. 5 No. 7; December 2016 [Special Issue on Language and Literature] Flourishing Creativity & Literacy Australian International Academic Centre, Australia The Chinese and Kazakh Languages Comparative Study: Subject-Predicate Sentence Structure Nurhalyk Abdurakyn Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan Alina Nurzhayeva Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan Anar Mustafayeva (Corresponding author) Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan E-mail: [email protected] Dariga Kokeyeva Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan Kaldybay Kydyrbayev Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan Received: 14-08-2016 Accepted: 17-10-2016 Advance Access Published: November 2016 Published: 10-12-2016 doi:10.7575/aiac.ijalel.v.5n.7p.197 URL: http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.5n.7p.197 Abstract This article compares subject-predicate sentence and subject-predicate-object sentence forms with extended sentence of the Kazakh language. It compares Chinese and Kazakh sentences with subject-predicate sentence structure and studies differences of verb-predicate sentences word order. Detailed comparative study of Chinese and Kazakh language differences and characteristics. Morphology structure of Chinese language belongs to radical language, and Kazakh language belongs to the type of adhesive language, syntax of Chinese and Kazakh Languages in the same syntactic structure often used in different ways, the morphological role in Chinese and Kazakh language is also not the same, and even the same kind of grammatical means in Chinese and Kazakh languages are various. According to the analysis of languages, the different positions of word order, the function of words and grammatical word order are different too. -
Definition of a Sentence a Sentence Is a Group of Words Containing A
Definition of a Sentence A sentence is a group of words containing a subject and predicate. Sometimes, the subject is "understood," as in a command: "[You] go next door and get a cup of sugar." That probably means that the shortest possible complete sentence is something like "Go!" Experienced writers use a variety of sentences to make their writing interesting and lively. Too many simple sentences, for example, will sound choppy and immature while too many long sentences will be difficult to read and hard to understand. This page contains definitions of simple, compound, and complex sentences with many simple examples. The purpose of these examples is to help the ESL/EFL learner to identify sentence basics including identification of sentences in the short quizzes that follow. After that, it will be possible to analyze more complex sentences varieties. SIMPLE SENTENCE A simple sentence, also called an independent clause, contains a subject and a verb, and it expresses a complete thought. In the following simple sentences, subjects are in yellow, and verbs are in green. A. Some students like to study in the mornings. B. Juan and Arturo play football every afternoon. C. Alicia goes to the library and studies every day. The three examples above are all simple sentences. Note that sentence B contains a compound subject, and sentence C contains a compound verb. Simple sentences, therefore, contain a subject and verb and express a complete thought, but they can also contain a compound subjects or verbs. COMPOUND SENTENCE A compound sentence contains two independent clauses joined by a coordinator. -
Modal Verbs Can, May and Must and Semi-Modal Ought to in Spoken
Modal verbs can, could, may, might, should and must and semi-modals ought to and have to in spoken Scottish English as compared to spoken English English Suvi Myllyniemi University of Tampere School of Language, Translation and Literary Studies English Language and Literature MA Thesis November 2015 Tampereen yliopisto Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö Englannin kieli ja kirjallisuus MYLLYNIEMI, SUVI: Modal verbs can, could, may, might, should and must and semi-modals ought to and have to in spoken Scottish English as compared to spoken English English Pro gradu -tutkielma, 64 s. Marraskuu 2015 Tämä pro gradu –tutkielma tarkastelee modaaliapuverbien can, could, may, might, should ja must sekä semimodaalien ought to ja have to käyttöä puhutussa skotti- ja englanninenglannissa vertaillen näitä keskenään siten että pääpaino on skottienglannissa. Tarkoituksena on selvittää, missä suhteessa kukin modaaliapuverbi tai semimodaali edustaa kutakin kolmesta modaalisuuden tyypistä, joihin kuuluvat episteeminen, deonttinen sekä dynaaminen modaalisuus. Skottienglanti-nimitystä käytetään yläkäsitteenä kattamaan Skotlannissa esiintyvät kielen varieteetit skotista Skotlannin standardienglantiin. Koska sen sisältö on niinkin laaja, on sen tarkka määritteleminen monimutkaista. Skottienglannin modaalijärjestelmän on todettu eroavan melko suurestikin englanninenglannin vastaavasta, ja tämä tutkielma pyrkii osaltaan valaisemaan sitä, onko tilanne todellakin näin. Teoria- ja metodiosuus tarkastellaan ensin tutkielman teoreettista viitekehystä, -
CLIPP Christiani Lehmanni Inedita, Publicanda, Publicata Pleonasm and Hypercharacterization
CLIPP Christiani Lehmanni inedita, publicanda, publicata titulus Pleonasm and hypercharacterization huius textus situs retis mundialis http://www.uni-erfurt.de/ sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Publ/ Hypercharacterization.pdf dies manuscripti postremum modificati 23.02.2006 occasio orationis habitae 11. Internationale Morphologietagung Wien, 14.-17.02.2004 volumen publicationem continens Booij, Geert E. & van Marle, Jaap (eds.), Yearbook of Morphology 2005. Heidelberg: Springer annus publicationis 2005 paginae 119-154 Pleonasm and hypercharacterization Christian Lehmann University of Erfurt Abstract Hypercharacterization is understood as pleonasm at the level of grammar. A scale of strength of pleonasm is set up by the criteria of entailment, usualness and contrast. Hy- percharacterized constructions in the areas of syntax, inflection and derivation are ana- lyzed by these criteria. The theoretical basis of a satisfactory account is sought in a holis- tic, rather than analytic, approach to linguistic structure, where an operator-operand struc- ture is formed by considering the nature of the result, not of the operand. Data are drawn from German, English and a couple of other languages. The most thorough in a number of more or less sketchy case studies is concerned with German abstract nouns derived in -ierung (section 3.3.1). This process is currently so productive that it is also used to hy- percharacterize nouns that are already marked as nominalizations. 1 1. Introduction Hypercharacterization 2 (German Übercharakterisierung) may be introduced per ostensionem: it is visible in expressions such as those of the second column of T1. T1. Stock examples of hypercharacterization language hypercharacterized basic surplus element German der einzigste ‘the most only’ der einzige ‘the only’ superlative suffix –st Old English children , brethren childer , brether plural suffix –en While it is easy, with the help of such examples, to understand the term and get a feeling for the concept ‘hypercharacterization’, a precise definition is not so easy. -
Being a Subjunctive – Lingua Franca Blogs the Chronicle of Higher Education
3/30/2016 Being a Subjunctive – Lingua Franca Blogs The Chronicle of Higher Education Lingua Franca Language and writing in academe. March 29, 2016 by Georey Pullum Comments (7) Being a Subjunctive For grammar bullies “the subjunctive” is sacred ground. Reforms proposed for the British national curriculum in 2012 required teaching use of the subjunctive not later than sixth grade. People seem to think the subjunctive is a fragile flower on which civilization depends; without our intervention it will fade and die, and something beautiful, fragile, and important will be lost. As usual, virtually none of the things people believe about the subjunctive or its status in English are true. Most purists who witter on about it couldn’t actually Teaching them who Buddy pass a test on distinguishing subjunctive from nonsubjunctive clauses to save Holly was would be more their sorry asterisks. valuable than trying to make But then they don’t have to: Merely mentioning the subjunctive approvingly and them shun covertly inflected urging that it be taught is enough to establish one’s credentials as a better class of mandative clauses. person — one who knows about subjunctives. http://chronicle.com/blogs/linguafranca/2016/03/29/beingasubjunctive/ 1/12 3/30/2016 Being a Subjunctive – Lingua Franca Blogs The Chronicle of Higher Education This post is simply an attempt at surveying the facts (imperfectly; but see Rodney Huddleston’s beautiful treatment in The Cambridge Grammar of the English Language, henceforth CGEL, pages 993–1,000). It’s not about verbs. English has an odd fondness for homophony or homography in verb forms: Grammatically distinct forms of verbs often share spellings or pronunciations, so you get fewer distinct shapes than you might have expected in the inflection table; but it’s crystal clear there is no point in having a “subjunctive” box anywhere in that table. -
Modal Verbs in English Grammar
Modal Verbs in English Grammar Adapted from https://english.lingolia.com/ What is a modal verb? The modal verbs in English grammar are: can, could, may, might, must, need not, shall/will, should/ought to. They express things like ability, permission, possibility, obligation etc. Modal verbs only have one form. They do not take -s in the simple present and they do not have a past simple or past participle form. However, some modal verbs have alternative forms that allow us to express the same ideas in different tenses. Example Max’s father is a mechanic. He might retire soon, so he thinks Max should work in the garage more often. Max can already change tires, but he has to learn a lot more about cars. Max must do what he is told and must not touch any dangerous equipment. Conjugation of English Modal Verbs There are a few points to consider when using modal verbs in a sentence: Modal verbs are generally only used in the present tense in English but we don’t add an -s in the third person singular. Example: He must do what he is told. (not: He musts …) Modal verbs do not take an auxiliary verb in negative sentences and questions. Example: Max need not worry about his future. Max must not touch any dangerous equipment. Can Max change a tire? We always use modal verbs with a main verb (except for short answers and question tags). The main verb is used in the infinitive without to. Example: Max can change tires. (not: Max can to change tires.) Usage We use modal verbs to express ability, to give advice, to ask for and give permission, to express obligation, to express possibility, to deduce and to make predictions.