The North/South Language Body Annual Report and Accounts for the Year Ended 31 December 2001

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The North/South Language Body Annual Report and Accounts for the Year Ended 31 December 2001 The North/South Language Body Annual Report and Accounts for the year ended 31 December 2001 An Foras Teanga Tuarascáil Bhliantúil agus Cuntais don bhliain dár chríoch 31 Nollaig 2001 Tha Boord o Leid An Acoont o tha Darg for the year hinmaist 31 Decemmer 2001 North/South Language Body / An Foras Teanga / Tha Boord O Leid The North/South Language Body Annual Report and Accounts for the year ended 31 December 2001 An Foras Teanga Tuarascáil Bhliantúil agus Cuntais don bhliain dár chríoch 31 Nollaig 2001 Tha Boord o Leid An Acoont o tha Darg for the year hinmaist 31 Decemmer 2001 - i - TUAIRISC / REPORT 2001 - ii - North/South Language Body / An Foras Teanga / Tha Boord O Leid Contents Page Board Members of The Language Body ............................. 2 Joint Introduction ............................................................. 4 Report of Foras na Gaeilge ............................................... 7 Report of Tha Boord o Ulstèr-Scotch .............................. 39 Financial Statements ...................................................... 63 Clár Leathanach Comhaltaí Boird an Fhorais Teanga .................................. 3 Comhréamhra .................................................................. 5 Tuairisc Fhoras na Gaeilge ................................................ 7 Tuairisc Tha Boord o Ulstèr-Scotch ................................. 39 Ráitis Airgeadais ............................................................. 63 - 1 - TUAIRISC / REPORT 2001 Board Members of The Language Body Lord Laird of Artigarvan (Tha Boord o Ulstèr-Scotch Chairman) Maighréad Uí Mháirtín (Cathaoirleach Fhoras na Gaeilge) Liam Corey* Leachlain Ó Catháin* Anne Craig* Maolsheachlainn Ó Caollaí* Jim Devenney** Liam Ó Cuinneagáin* John Erskine** Eddie O’Donnell** (replaced Lyn Franks) Lyn Franks** (resigned during year) Pádraig Ó Duibhir* Dr. Linde Lunney** Gearóid Ó hEara* Gordon McCoy* Séamus Ó Tonnaigh* Patrick Mc Glone* Dr. Philip Robinson** John McIntyre ** Bríd Uí Néill* Aodán Mac Póilín* Pat Wall** Gearóid Mac Siacais* Treasa Ní Ailpín* * Foras na Gaeilge Jacqueline Ní Fhearghusa* ** Tha Boord o Ulstèr-Scotch Note on the Interim Chief Executive of Foras na Gaeilge The Interim Chief Executive of Foras na Gaeilge in the period was Mícheál Ó Gruagáin until 29 June 2001 and Mícheál de Hál thereafter. Board and staff members from The Language Body. Comhaltaí Boird agus baill foirne ón bhForas Teanga - 2 - North/South Language Body / An Foras Teanga / Tha Boord O Leid Comhaltaí Boird An Fhorais Teanga Lord Laird of Artigarvan (Cathaoirleach Tha Boord o Ulstèr-Scotch) Maighréad Uí Mháirtín (Cathaoirleach Fhoras na Gaeilge) Liam Corey* Leachlain Ó Catháin* Anne Craig* Maolsheachlainn Ó Caollaí* Jim Devenney** Liam Ó Cuinneagáin* John Erskine** Eddie O’Donnell** (in áit Lyn Franks) Lyn Franks** (a d'éirigh as i rith na bliana) Pádraig Ó Duibhir* Dr. Linde Lunney** Gearóid Ó hEara* Gordon McCoy* Séamus Ó Tonnaigh* Patrick Mc Glone* Dr. Philip Robinson** John McIntyre ** Bríd Uí Néill* Aodán Mac Póilín* Pat Wall** Gearóid Mac Siacais* Treasa Ní Ailpín* * Foras na Gaeilge Jacqueline Ní Fhearghusa* ** Tha Boord o Ulstèr-Scotch Nóta faoi Phríomhfheidhmeannach Eatramhach Fhoras na Gaeilge Ba é Mícheál Ó Gruagáin an Príomhfheidhmeannach Eatramhach ar Fhoras na Gaeilge go dtí 29 Meitheamh 2001 nuair a ghlac Mícheál de Hál leis an gcúram. - 3 - TUAIRISC / REPORT 2001 JOINT INTRODUCTION COMHRÉAMHRÁ A THEGITHER FORETHOCHT We are pleased to present the Annual Report and Accounts of The Language Body for the year 2001. While the two Agencies which form the Language Body continued to face different challenges to their service delivery and linguistic development, the establishment of some joint working initiatives forged the basis for the development of a positive working relationship which continues to flourish to this day. Lexicography was one of the key areas for which Foras na Gaeilge was given responsibility in its founding legislation, so the commencement of work on the English-Irish Dictionary Project was a highlight for Foras na Gaeilge. The European Charter for Regional or Minority Languages entered into force for the United Kingdom on 1 July 2001. For the purposes of Part II of the Charter, the UK Government recognised that Ulster-Scots met the definition of a regional or minority language, and is therefore committed to applying the objectives and principles of Article 7 of the Charter to the Ulster-Scots language. As the Language Body and its two Agencies have evolved the benefits of their development have become apparent to all communities on the island of Ireland and we look forward to gathering and presenting evidence of our individual and joint working successes in future years. Maighréad Uí Mháirtín CHAIRPERSON FORAS NA GAEILGE Mark Thompson CHAIRMAN THA BOORD O ULSTÈR-SCOTCH - 4 - North/South Language Body / An Foras Teanga / Tha Boord O Leid JOINT INTRODUCTION COMHRÉAMHRÁ A THEGITHER FORETHOCHT Tá an-áthas orainn Tuarascáil Bhliantúil agus Cuntais An Fhorais Teanga don bhliain 2001 a chur i láthair. In ainneoin nárbh ionann na dúshláin ar leith a bhí roimh an dá Ghníomhaireacht ar comhchodanna den Fhoras Teanga iad, ó thaobh seachadta seirbhísí agus forbartha teanga de, cuireadh roinnt comhthionscnamh oibre ar bun a leag síos dúshraith mhaith don chomhoibriú dearfach a leanann i gcónaí. Bhí cúrsaí foclóireachta ar na sainchúraimí a leagadh ar Fhoras na Gaeilge sa reachtaíocht bhunaidh agus dá réir sin ba bhuaicphointe é d’Fhoras na Gaeilge nuair a tosaíodh ar Thionscadal an Fhoclóra Béarla-Gaeilge. Tháinig an Chairt Eorpach do Theangacha Réigiúnach nó Mionlaigh i bhfeidhm sa Ríocht Aontaithe ar 1 Iúil 2001. Fad agus a bhain sé le Cuid II den Chairt, d’aithin Rialtas na Ríochta Aontaithe gur chomhlíon an Ultais an sainmhíniú a bhí ann ar theanga réigiúnach nó mionlaigh, agus dá réir sin tá sé tiomanta do chuspóirí agus do phrionsabail Mír 7 den Chairt a chur i bhfeidhm uirthi. De réir agus atá An Foras Teanga agus a dhá Ghníomhaireacht tar éis teacht chun cinn, tá na buntáistí a bhaineann lena bhforbairt soiléir don phobal uile ar fud oileán na hÉireann agus táimid ag dúil go mór le tuilleadh eolais a chur ar fáil faoin dul chun cinn a dhéanfaimid inár gcuid oibre ar leith agus i bpáirt lena chéile sna blianta atá romhainn. Maighréad Uí Mháirtín CATHAOIRLEACH FORAS NA GAEILGE Mark Thompson CATHAOIRLEACH THA BOORD O ULSTÈR-SCOTCH - 5 - - 6 - Tuairisc Fhoras na Gaeilge Report of Foras na Gaeilge - 7 - TUAIRISC / REPORT 2001 Réamhrá an Chathaoirligh Sa chéad Tuarascáil Bhliantúil ar obair Fhoras na Gaeilge luadh an seanfhocal ‘Tús maith leath na hoibre’ agus anois bliain eile fós ina dhiaidh sin, feictear dúinn go bhfuil dul chun cinn suntasach déanta ag Foras na Gaeilge – agus ag an nGaeilge dá réir. Mar chuid den iarracht chun an eagraíocht nua a chur faoi bhráid an phobail mhóir agus chun íomhá dearfach a chothú don Ghaeilge, leanadh d’fheachtas feasachta a bhí bunaithe ar an nath ‘Ré Nua don Ghaeilge’. Ag féachaint ar raon leathan na ngníomhaíochtaí ar chabhraigh Foras na Gaeilge leo ar fud an oileáin, níl focal bréige sa nath sin. Is é príomhchúram Fhoras na Gaeilge an Ghaeilge a chur chun cinn i ngach gné den saol agus tá an fhís sin á fíoradh de réir a chéile. Léiríonn na réimsí oibre scóp agus uaillmhian na hoibre a bhí ar siúl ag Foras na Gaeilge le bliain anuas: sna réimsí cumarsáide, pobail agus gnó; oideachais; ealaíon, cultúir agus oidhreachta; stáit agus pleanála; sa téarmaíocht; sna téacsleabhair agus sna leabhair eile sa Ghaeilge. Maighréad Uí Mháirtín, Thairis sin bhí gá le han-dul chun cinn eagraíochtúil, mar a shamlófá le heagraíocht nua agus leanadh den Cathaoirleach Fhoras na Gaeilge / chumarsáid ba dhual leis na Ranna Urraíochta – An Roinn Ealaíon, Oidhreachta, Gaeltachta agus Oileán agus Chairperson of Foras na Gaeilge An Roinn Cultúir, Ealaíon agus Fóillíochta, – lenár gcomhghleacaithe i mBord na hUltaise, le Comhrúnaíocht na Comhairle Aireachta Thuaidh / Theas, leis na comhlachtaí forfheidhmithe Thuaidh / Theas eile, le raon leathan d’eagrais oifigiúla eile, agus leis na heagraíochtaí Gaeilge a mbímid i gcomhpháirt leo chun an Ghaeilge a chur chun cinn. Maighréad Uí Mháirtín Cathaoirleach Foras na Gaeilge - 8 - Foras na Gaeilge FORAS NA GAEILGE Chairperson’s Introduction In my introduction to the first Annual Report of Foras na Gaeilge I mentioned the old proverb ‘Tús maith leath na hoibre’ - 'A good start is half the work' and this year's Report proves that the good work continued in earnest for Foras an Gaeilge and for the language itself. The awareness campaign for the new organization used the phrase 'Ré Nua don Teanga' – 'A new era for the language' to introduce Foras na Gaeilge to the general public and to build a positive image for the language. The phrase was no idle boast as the wide range of projects and activites supported by Foras na Gaeilge throughout the island mentioned in this year's Report proves. Foras na Gaeilge's main responsibility is to promote the language in every aspect of life and browsing through this Report one finds much to indicate that this vision is becoming a reality. The scope and ambition of the organization's work are obvious from the areas of activity: communications; community and business; education; the arts, culture and heritage; state and planning; terminology; textbooks; general books in Irish. In addition much of the necessary organization-building necessary for a new body was carried out at the same time and in particular communication continued with
Recommended publications
  • Music in Irish Emigration Literature
    The University of Notre Dame Australia ResearchOnline@ND Theses 2017 Singing exile: Music in Irish emigration literature Christopher McCann The University of Notre Dame Australia Follow this and additional works at: https://researchonline.nd.edu.au/theses Part of the Arts and Humanities Commons COMMONWEALTH OF AUSTRALIA Copyright Regulations 1969 WARNING The material in this communication may be subject to copyright under the Act. Any further copying or communication of this material by you may be the subject of copyright protection under the Act. Do not remove this notice. Publication Details McCann, C. (2017). Singing exile: Music in Irish emigration literature (Master of Arts (Thesis)). University of Notre Dame Australia. https://researchonline.nd.edu.au/theses/166 This dissertation/thesis is brought to you by ResearchOnline@ND. It has been accepted for inclusion in Theses by an authorized administrator of ResearchOnline@ND. For more information, please contact [email protected]. Singing Exile: Music in Irish Emigration Literature by Christopher McCann A thesis submitted in fulfillment of the requirements of the degree of Master of Arts (Research) at the University of Notre Dame Australia (Fremantle) June 2017 Contents Abstract iii Acknowledgements v Introduction 1 Chapter One: The Revival Cultural Field and Exile: George Moore and James Joyce 13 Chapter Two: Traditional Music and the Post-Independence Exodus to Britain 43 Chapter Three: Between Two Worlds: Music at the American wake 66 Chapter Four: “Os comhair lán an tí”: Sean-nós as a site of memory in Brooklyn 93 Chapter Five: Imagined Geography and Communal Memory in Come Back to Erin 120 Conclusion 144 Appendix: Annotated Discography 150 Bibliography 158 ii Abstract Ireland possesses a cultural heritage that is particularly literary and musical.
    [Show full text]
  • Eagrán 10, Iúil/Lúnasa 1999
    Seaneagráin ... Back Issues. Seaneagráin. Back Issues. .. Seaneagráin An scéal nua duitse Cuisle, iris don aois nua? An spéis leat na seaneagráin a ordú? Tá siad ar fáil ach fios a chur. Just discovered Cuisie? If you’d like to order back issues, call us. Deireadh Fómhair: Scannal Cnéis sna Coláistí Samhraidh, Maggíe 0'Kane, Gearóid Ó Tuathaigh, Jane Morrice Samhain: CUISLE Who will B e n e fitfro m ^ ^ ^ Gas Bonanza? An tEastát Tionsclaíochta, Gerry Casla, OireachtJ^WaileAtha Cliath, Na hlncas Co na Gaillimhe Teil: 091 572077 Facs: 091 572076 Noliaig Ríomhphost: [email protected] Will You Buy From Santa's Little Sweatshop? Eagarthóir Feidhmeach: Coláiste na Coiribe, Newt Cringrich, Diarmuid Johnson Johnny Chóil Mhaidhc Riarthóir: Seán Ó Neachtain Bainisteoir Fógraíochta: Eanáir: Veronica Ní Chrfofa An Ghaeilge i nDaonáireamh na hÉireann - 71,000 Dearadh: cainteoirí. Caomhán Ó Scolaí An Tibéid, 091 572008 La France sans Vie, Fís don Mhílaois Clóchur: Kilkenny People Feabhra: Grianghraf ciúdaigh: Uair na Cinniúna don Ghaeltacht Balar Cuisle an Ghrá, Tim Robinson, Cúlabúla Scríbhneoirí: Michelle Nic Pháidín, Eilís Ní Dhúill, Aoife de Paor, Clare Ní Márta: Shúilleabháin, Pádraig Seoighe, Will 'restorative justice' replace 'punishment beatings'? Diarmuid Johnson, Richie Byrne, Cúií Aodha, Tír gan Cheol, Tír gan Anam, Des Johnson, Anton Mac Cába, Liam Ó Muirthile Uinsionn Mac Dubhghaill, Bernie Ó Conaill, Liam Mac Con lomaire, Seán Ua Cearnaigh, Pádraig Ó Aibreán: Flaithearta, Antaine Ó Faracháin, Why is the US still bombing Iraq? Tim Robinson, Brian Ó Broin, Feargal Mac Amhlaoibh, Pádraig Ó An Bille Teanga, An Garbh Achaidh, Snodaigh, Mary Moggan, Colm Futa Fata Féasóg dc Bhaldraithc, Cathal Ó Cuaig, Seán Mag Uidhir.
    [Show full text]
  • Sean-Nós Singing and Oireachtas Na Gaeilge
    Sean-nós singing and Oireachtas na Gaeilge: Identity, Romantic Nationalism, and the Agency of the Gaeltacht Community Nexus. Éamonn Seosamh Costello Submitted to the University of Limerick in Fulfilment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy October 2015 Supervisors: Dr. Sandra Joyce, and Dr. Niall Keegan Abstract This thesis examines the relationship between a style of Irish vernacular song, commonly known as sean-nós, and the Oireachtas na Gaeilge festival, Ireland’s oldest arts festival. The Oireachtas is essentially an Irish language festival that was established in 1897, at a time when Romanic nationalism was very much the intellectual zeitgeist throughout Western Europe. As such, the Oireachtas tends to be viewed in the literature as a Romantic nationalist movement. Romantic nationalism is often described as a homogenising ideology, and a number of scholars suggest that the Gaelic revival of the late 19th century, which spawned the Oireachtas, has had a standardising influence on various forms of vernacular Irish cultural expression. Much of the literature that deals with so-called ‘folk-revivalist’ movements, like the Oireachtas festival, frames them as gentrifiers and expropriators of vernacular culture. While this is undoubtedly true in many ways, it is an interpretation that tends to overlook the agency of the so-called ‘folk’ in revival movements. It is also an interpretation that imagines the revival movement and the ‘folk’ as essentially two separate cultural formations. Here I argue that —although initially the Oireachtas exploited and gentrified vernacular Irish language song for its own nationalist agenda— over time vernacular singers increasingly came to have more power within the movement’s membership.
    [Show full text]
  • Items Will Be Mailed Same Day
    An Siopa Gaeilge, Oideas Gael, Gleann Cholm Cille, Co. Dhún na nGall R-phost: [email protected] Fón: 074 9730248 / 9730500 Facs: 074 9730348 Order by email at [email protected] or on secure server at www.siopagaeilge.ie (Use online order form for credit card details or fax to + 353 74 9730348) This is only a small selection of the books, C.Ds and DVDs in stock. If the book you require is not on the list email us, it may be in stock and if not, it can be ordered immediately. Items will be mailed same day. Clár Cúrsaí Foghlamtha / Language Courses lch.3 Leabhair Ghramadaí / Grammar Books lch.6 Foclóirí / Dictionaries lch.8 Úrscéalta d’Fhoghlaimeoirí Fásta na Gaeilge / lch.13 Novels for Adult Learners Dhátheangach / Bilingual lch.17 Filíocht / Poetry lch.17 Prós / Prose lch.23 Litríocht do Dhéagóirí/ Novels for Teenagers lch.31 Drámaíocht / Drama lch.35 Beathaisnéis / Biography lch.36 An Siopa Gaeilge 2010 1 Léirmheas agus Taighde / Criticism and Research lch.38 Seanchas, Béaloideas agus Scéalaíocht / Folklore & lch.42 Oral Tradition Leabhair do Pháistí / Children’s Books lch.44 * Don Naíonra. lch.44 * 4 – 7 mbliana. lch.48 * 6 – 9 mbliana lch.54 * 8 – 11 mbliana lch.63 Do Thuismitheoirí / For Parents lch.75 CD’s, CD ROM's & DVD’s do Pháistí / CDs, CD ROM's lch.75 & DVD’s for Children Postaeirí agus Fríosanna Balla / Posters and Friezes lch.84 Ábhair Theagaisc don Mhúinteoir / Teaching lch.88 Materials for the Teacher Leabhair Eolais / Information Books lch.90 Seanfhocail / Irish Proverbs lch.91 Spéis in Éirinn/ Books of Irish Interest lch.92 Miotaseolaíocht / Folklore & Mythology lch.94 Stair / History lch.96 Seandálaíocht / Archaeology lch.103 Dúlra / Nature lch.104 Cócaireacht /Cooking lch.106 Amhráin & Leabhair Cheoil / Songs and Music Books lch.107 Ceol / Music lch.110 DVD lch.115 Páipéar Scríbhneoireachta / Writing Paper and lch.117 Notelets Cártaí Beannachta / Bilingual Greeting Cards lch.118 An Siopa Gaeilge 2010 2 Cúrsaí Foghlamtha/Language Courses: Enjoy Irish.
    [Show full text]