Incantatio an International Journal on Charms, Charmers and Charming Print Version Issue 8 2019

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Incantatio an International Journal on Charms, Charmers and Charming Print Version Issue 8 2019 Incantatio An International Journal on Charms, Charmers and Charming http://www.folklore.ee/incantatio Print version Issue 8 2019 ISNFR Committee on Charms, Charmers and Charming Incantatio An International Journal on Charms, Charmers and Charming Issue 8 Editor: Svetlana Tsonkova Tartu 2019 General Editor: Mare Kõiva Editors for this issue: Svetlana Tsonkova Managing editor: Jonathan Roper Copy editor: Liisa Vesik Language editor: Jonathan Roper Editorial board: Elenora Cianci, University of Chieti- Pescara, Italy James Kapalo, University College Cork, Ireland Alaric Hall, Leeds University, UK Claude Lecouteux, Paris-Sorbonne University, France Lea Olsan, University of Louisiana at Monroe, USA Éva Pócs, Janus Pannonius University, Pecs, Hungary Haralampos Passalis, Intercultural School-Evosmos-Thessaloniki, Greece Jonathan Roper, Tartu University, Estonia Will Ryan, The Folklore Society, London, UK. Emanuela Timotin, Institute of Linguistics, Bucharest, Romania Andrey Toporkov, Institute of World Literature, Moscow, Russia Daiva Vaitkevičiene, Lithuanian Institute of Literature and Folklore, Vilnius, Lihtuania Editorial contacts: https://ojs.folklore.ee/incantatio/ [email protected] Vanemuise 42, Tartu 51003, Estonia Supported by and affiliated to the Centre of Excellence in Estonian Studies( CEES, European Regional Development Fund) and is related to research projects IRG 22-5 (Estonian Research Council) and EKKM14-344 (Estonian Ministry of Education and Research). Indexed by the MLA Directory of Periodicals (EBSCO), Central and Eastern European Online Library (C.E.E.O.L.), Open Folklore Project. Copyright belongs to the authors and the ISFNR Committee on Charms, Charmers and Charming ISSN 2228-1355 https://doi.org/10.7592/Incantatio Contents https://doi.org/10.7592/Incantatio2019_8 Introduction Svetlana Tsonkova 7 https://doi.org/10.7592/Incantatio2019_8_Introduction “The Flying Charm: To Cologne in the Wine Cellar. On the History of a Scholarly Legend” 9 Willem de Blécourt https://doi.org/10.7592/Incantatio2019_8_Blecourt “Wicked Dreams, Teary Eyes, and Salty Noses: Elvish Pathologies and Folkloric Exorcisms from Medieval Germanic Europe” 29 Karel Fraaije https://doi.org/ 10.7592/Incantatio2019_8_Fraaije “Angels, Thieves and Narratives: A Case of Latvian Thief Binding Charms” 59 Toms Ķencis https://doi.org/ 10.7592/Incantatio2019_8_Kencis “Medicine and Magic During the English Witch-trials: Negotiating legality between religion and practice” 77 Annabel Macpherson https://doi.org/ 10.7592/Incantatio2019_8_Macpherson “Fear, Superstition and Bargaining: A Curse as a Threat in Old Norse Literature” 90 Anna Solovyeva https://doi.org/ 10.7592/Incantatio2019_8_Solovyeva Why Is It Essential to Study Verbal Magic from Witch Trials? 113 Emese Ilyefalvi https://doi.org/ 10.7592/Incantatio2019_8_Ilyefalvi BOOK REVIEWS 128 https://doi.org/ 10.7592/Incantatio2019_8_BookReviews Eleonora Cianci, The German Tradition of the Three Good Brothers Charm, Göppingen: Kümmerle Verlag, 2013 by Nicholas M. Wolf) Vilmos Keszeg, ed., Rontók, gyógyítók, áldozatok - Történetek és élettör- ténetek (Cursers, Healers, Victims – Tales and Life Stories), Kolozsvár: Erdélyi Múzeum-Egyesület, 2012 by Svetlana Tsonkova Sisinieva legenda v fol’klornyh i rukopisnyh tradizijah Blizhnego Vostoka, Balkan i Vostochnoj Evropy. Moskva: Indrik, 2017. // The Sissinius legend in the folklore and handwritten traditions of Near East, Balkans and Eastern Europe. Moscow: Indrik, 2017 by Anna Solovyeva CONFERENCE REPORT https://doi.org/ 10.7592/Incantatio2019_8_Report 140 by Svetlana Tsonkova https://doi.org/10.7592/Incantatio2019_8_Introduction INTRODUCTION It is an honor to welcome the readers to the eighth issue of Incantatio! This is not simply a scholarly journal, this is a scholarly institution, in the best sense of the word. First and foremost, Incantatio stands for academic authenticity, productivity and communication. It encourages vibrant research and establishes stable continuity in the field. The current issue fulfils this goals completely, providing a platform for presentation of both accomplished results and future projects. In line with the previous years’ tradition, this current issue of Incantatio is an outcome form the regular conference on verbal charms, which took place in Budapest, Hungary in December 8th-10th, 2017. It contains six articles, three book reviews, presentation of charms database and a report from the above-said conference. Unfortunately, the planned new section Interview with Charms Researcher turned out to be impossible to include, due to the responsible party’s sudden inability to prepare it. Hopefully, this section will find its place in some of the future issues of Incantatio. The articles discuss and analyze English, Dutch, Hungarian, Latvian, Me- dieval Germanic and Old Norse verbal magic. As a main common feature, all the studies examine the specific verbal charms as integral parts of a broader cultural context. The analyzed verbal magic texts and practices are linked to popular beliefs, everyday necessities, learned discourses, didactive and propa- ganda agendas, confessional backgrounds, institutional sanctions and individual opinions. Verbal charms, charmers and charming are studied as distinct cultural phenomena – a crossing-point between spirituality and practicality, a contact zone of belief, languages and emotions, a sphere of constant, contested and contesting interpretations and re-interpretations. The current issue’s contributors stand at various stages of their academic paths – from well-established names through accelerating careers to begin- ning studies. Regardless of age and rank, all the authors worked diligently and devotedly, and this is visible in their texts. I would like to cordially thank them all! Their contributions are all valuable pieces on their own accord. When collected together in Incantatio, they form an important corpus of secondary literature on verbal magic. I also very thankful to Jonathan Roper, who again was of big help with wise advises and suggestions, and the persons who prepared the volume 8. As the eighth issue of Incantatio heads to the press, I hope it is anticipated by the entire scholarly community. I believe this anticipation will be justified, that every colleague will find here a bright and relevant picture of the thriving scholarship on verbal magic. Svetlana Tsonkova, guest editor https://doi.org/10.7592/Incantatio2019_8_Blecourt THE FLYING CHARM: TO COLOGNE IN THE WINE CELLAR. ON THE HISTORY OF A SCHOLARLY LEGEND Willem de Blécourt Meertens Institute, Amsterdam [email protected] Abstract: The charm Over Hedges and Bushes (Dutch: Over heg en haag; Eng- lish: Over Thick and Over Thin; German: Oben aus und nirgend an) primarily occurs within the legend Following the Witch. It is impossible to study the one without the other. The crux of the legend consists of the pendant charm Through Thick and Through Thin and equivalents, which ridicules the original charm. In this contribution, both the modern European distribution of the legend and its earlier history are investigated from a Dutch perspective. It is argued that the pendant charm is the modern version of calling on God during a witches’ flight or a witches’ banquet. This change made the legend, previously used to underline the reality of the witches’ flight, into a joke. It transfigured the deadly fall from the air, which earlier was a warning against conversing with demons, into a hazardous undertaking which affected bodily apparel. It questioned the actions of men who tried to follow the superstitions of women. Yet the legend will not have been understood everywhere in the same way. Keywords: migratory legends, witches’ flight, charm, satire. The twentieth-century Dutch-language versions of the charm Over Hedges and Bushes to the Wine Cellar in Cologne are embedded in two stories. The first is an adapted version of the Migratory Legend Following the Witch. The second story is the one about the lover discovering that his girl-friend is a witch and ending the relationship (De Blécourt 2017). In contrast to elsewhere in Western Europe, in Dutch the charm is supplemented with a destination, to Cologne in the Wine Cellar, which adds a third story, The Ride With the Fairies. The following is an example of the legend: On the heath in Genk lived a woman with her daughter, but they were ill-famed. People told a lot of things about that woman. A boy courted the daughter, but a friend of him warned him that the woman was a witch. Incantatio 8 9 Willem de Blécourt The next time when he visited them the boy pretended to be drunk and saw that the woman took a jar out of the chimney. She put the ointment [out of the jar] on herself and then on her daughter and said: May the devil carry us over hedge and bush to Cologne in the wine cellar. Then they flew off, out of the fireplace. When they were gone the boy also wanted to go to the wine cellar. He copied everything he had seen and heard, but he made a mistake with the words and said: May the devil carry me through hedge and bush to Cologne in the wine cellar. The devil took him and carried him through hedges and bushes and thorns to Cologne. When he arrived he was not wearing anything anymore and bled everywhere. The woman was angry and to punish him she gave him two cow’s legs. The black Friars brought the boy back home for he could not do that on his own. But he kept the cow’s legs. This story, which I have slightly abridged, was told to the legend collector Fer- nand Beckers in 1947 by an eighty-one-years-old man at Sint-Huibrechts-Hern, a village in the Belgium province of Limburg, about twenty kilometers due west of Maastricht (Beckers 1947: 137-138). It was the first of over a hundred stories about the witches’ journey to the wine cellar which were collected by students in Flanders (Dutch-speaking Belgium) over the next fifty-five years (Van Effelterre 2005). For the most part these stories are indexed under nr. 511 (Sinninghe 1943: 84-85). They exhibit the usual variation; for instance, the devil is not mentioned everywhere as the actual carrier and the courtship occurs in only about one third of the stories.
Recommended publications
  • JRR Tolkien's Correspondence with Arthur Ransome
    This is a repository copy of "You Tempt me Grievously to a Mythological Essay": J. R. R. Tolkien’s Correspondence with Arthur Ransome. White Rose Research Online URL for this paper: http://eprints.whiterose.ac.uk/78180/ Version: Published Version Book Section: Hall, ATP (2013) "You Tempt me Grievously to a Mythological Essay": J. R. R. Tolkien’s Correspondence with Arthur Ransome. In: Tyrkkö, J, Timofeeva, O and Salenius, M, (eds.) Ex Philologia Lux: Essays in Honour of Leena Kahlas-Tarkka. Société Néophilologique , 261 - 280. ISBN 9789519040462 Reuse Unless indicated otherwise, fulltext items are protected by copyright with all rights reserved. The copyright exception in section 29 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988 allows the making of a single copy solely for the purpose of non-commercial research or private study within the limits of fair dealing. The publisher or other rights-holder may allow further reproduction and re-use of this version - refer to the White Rose Research Online record for this item. Where records identify the publisher as the copyright holder, users can verify any specific terms of use on the publisher’s website. Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing [email protected] including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. [email protected] https://eprints.whiterose.ac.uk/ ‘You tempt me grievously to a mythological essay’: J. R. R. Tolkien’s correspondence with Arthur Ransome Alaric Hall University of Leeds Samuli Kaislaniemi University of Helsinki Abstract On December 13th 1937, the celebrated children’s author Arthur Ransome wrote to J.
    [Show full text]
  • Leeds Studies in English
    Leeds Studies in English New Series XLIV 2013 Magic and Medicine Early Medieval Plant-Name Studies Edited by Carole Biggam Editorial assistant Alaric Hall Leeds Studies in English <www.leeds.ac.uk/lse> School of English University of Leeds 2013 Leeds Studies in English <www.leeds.ac.uk/lse> Leeds Studies in English is an international, refereed journal based in the School of English, University of Leeds. Leeds Studies in English publishes articles on Old and Middle English literature, Old Icelandic language and literature, and the historical study of the English language. After a two-year embargo, past copies are made available, free access; they can be accessed via <http://www.leeds.ac.uk/lse>. Editorial Board: Catherine Batt, Chair Marta Cobb Victoria Cooper, Editorial Assistant Alaric Hall, Editor Paul Hammond Ananya Jahanara Kabir Oliver Pickering Slavica Rankovič N. Kıvılcım Yavuz, Reviews Editor Notes for Contributors Contributors are requested to follow the MHRA Style Guide: A Handbook for Authors, Editors, and Writers of Theses, 2nd edn (London: Modern Humanities Research Association, 2008), available at <http://www.mhra.org.uk/Publications/Books/StyleGuide/download.shtml>. Where possible, contributors are encouraged to include the digital object identifiers or, where a complete free access text is available, stable URLs of materials cited (see Style Guide §11.2.10.1). The language of publication is English and translations should normally be supplied for quotations in languages other than English. Each contributor will receive a free copy of the journal, and a PDF of their article for distribution. Please email all contributions to <[email protected]>.
    [Show full text]
  • Elves on the Brain: Chaucer, Old English, and <Italic>Elvish</Italic>
    ELVES ON THE BRAIN: CHAUCER, OLD ENGLISH, AND ELVISH Abstract: Because Chaucer, through the mouthpiece of Harry Bailey, described himself as elvish in line 703 of the prologue to The Tale of Sir Thopas, the precise meanings of the Middle English word elvish have at- tracted a fair amount of commentary. Besides a reassessment of previous work by J. A. Burrow in 1995, the word has recently enjoyed a thorough consideration by Richard Firth Green. Green emphasised that to understand the reference in the prologue to Sir Thopas, we must also consider the se- mantics of elvish elsewhere in Chaucer’s work, in lines 751 and 842 of The Canon’s Yeoman’s Tale. He argued further that Chaucer’s usage of elvish is liable to have drawn connotations from the meanings of its root elf – and ably elucidated these. However, some useful evidence for the meanings of elvish has been passed over. One revealing Middle English attestation re- mains to be adduced. Moreover, Old English attests once to elvish’s etymon ælfisc, as well as to another adjectival derivative of the elf-word, ylfig. The evidence of these Old English words is more complex, but also more re- vealing, than has been realised. Taken together, this new evidence affords new perspectives on the history of elvish, on what it may have meant to Chaucer, and on the significance of elves in medieval English-speaking cul- tures. In particular, while Chaucer doubtless kept elves in mind as he used elvish, in ways which Green’s research illuminates, the word seems certain- ly in Old and Middle English to have had developed senses not strictly re- lated to its literal meaning, along the lines of ‘delusory’, while the apparent sense of elvish in the prologue to Sir Thopas, ‘abstracted’, finds parallels in the Old English ylfig.
    [Show full text]
  • Jón the Fleming: Low German in Thirteenth-Century Norway and Fourteenth-Century Iceland
    Alaric Hall LWPLP, 18, 2013 Jón the Fleming: Low German in thirteenth-century Norway and fourteenth-century Iceland Alaric Hall The University of Leeds, UK Abstract Low German influence is one of the most prominent characteristics of Old Norse in the later medieval period, but the processes whereby this took place are little evidenced. However, Laurentius saga, Einarr Hafliða- son’s fourteenth-century Icelandic biography of Bishop Laurentius Kálf- sson, provides anecdotal evidence for this that has been overlooked by researchers. The anecdotes concern the linguistic (mis)adventures of a Low German-speaker in thirteenth-century Norway—the otherwise un- known Jón flæmingi (Johannes the Fleming)—and, perhaps uniquely in medieval Scandinavian texts, they also provide a representation of L2 Norse. Problematic and brief though this source is, it affords us valu- able perspectives both on fourteenth-century Icelandic metalinguistic discourses and on the processes whereby Low German influence took place in thirteenth- to fourteenth-century Norse. Contrary to some re- cent assumptions, Laurentius saga suggests that Low German and Old Norse were not seen as mutually intelligible; it provides some support for the idea that Low German influence was responsible not only for loan words into Old Norse, but also for morphological levelling; and empha- sises that in seeking vectors of Low German influence on Old Norse we should look not only to Hanseatic traders, but also to the Church. 1 Introduction Perhaps the most dramatic changes that took place in the North Germanic languages during the Middle Ages were massive Low German influence on the lexicon (Simensen, 2002–5) and, in the Continental varieties, the pro- found reduction of morphological complexity (Mørck, 2002–5).1 However, 1I use the term Low German here inclusively, to denote all the West Germanic varieties spoken along the North Sea and Baltic coasts, from Flanders in the West to the eastern Baltic.
    [Show full text]
  • Monday 03 July 2017: 09.00-10.30
    MONDAY 03 JULY 2017: 09.00-10.30 Session: 1 Great Hall KEYNOTE LECTURE 2017: THE MEDITERRANEAN OTHER AND THE OTHER MEDITERRANEAN: PERSPECTIVE OF ALTERITY IN THE MIDDLE AGES (Language: English) Nikolas P. Jaspert, Historisches Seminar, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg DRAWING BOUNDARIES: INCLUSION AND EXCLUSION IN MEDIEVAL ISLAMIC SOCIETIES (Language: English) Eduardo Manzano Moreno, Instituto de Historia, Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), Madrid Introduction: Hans-Werner Goetz, Historisches Seminar, Universität Hamburg Details: ‘The Mediterranean Other and the Other Mediterranean: Perspective of Alterity in the Middle Ages’: For many decades, the medieval Mediterranean has repeatedly been put to use in order to address, understand, or explain current issues. Lately, it tends to be seen either as an epitome of transcultural entanglements or - quite on the contrary - as an area of endemic religious conflict. In this paper, I would like to reflect on such readings of the Mediterranean and relate them to several approaches within a dynamic field of historical research referred to as ‘xenology’. I will therefore discuss different modalities of constructing self and otherness in the central and western Mediterranean during the High and Late Middle Ages. The multiple forms of interaction between politically dominant and subaltern religious communities or the conceptual challenges posed by trans-Mediterranean mobility are but two of the vibrant arenas in which alterity was necessarily both negotiated and formed during the medieval millennium. Otherness is however not reduced to the sphere of social and thus human relations. I will therefore also reflect on medieval societies’ dealings with the Mediterranean Sea as a physical and oftentimes alien space.
    [Show full text]
  • "You Tempt Me Grievously to a Mythological Essay": J. R. R. Tolkien's Correspondence with Arthur Ransome
    This is a repository copy of "You Tempt me Grievously to a Mythological Essay": J. R. R. Tolkien’s Correspondence with Arthur Ransome. White Rose Research Online URL for this paper: http://eprints.whiterose.ac.uk/78192/ Version: Published Version Book Section: Hall, ATP (2013) "You Tempt me Grievously to a Mythological Essay": J. R. R. Tolkien’s Correspondence with Arthur Ransome. In: Tyrkkö, J, Timofeeva, O and Salenius, M, (eds.) Ex Philologia Lux: Essays in Honour of Leena Kahlas-Tarkka. Société Néophilologique , 261 - 280. ISBN 978-951-9040-46-2 Reuse Unless indicated otherwise, fulltext items are protected by copyright with all rights reserved. The copyright exception in section 29 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988 allows the making of a single copy solely for the purpose of non-commercial research or private study within the limits of fair dealing. The publisher or other rights-holder may allow further reproduction and re-use of this version - refer to the White Rose Research Online record for this item. Where records identify the publisher as the copyright holder, users can verify any specific terms of use on the publisher’s website. Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing [email protected] including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. [email protected] https://eprints.whiterose.ac.uk/ ‘You tempt me grievously to a mythological essay’: J. R. R. Tolkien’s correspondence with Arthur Ransome Alaric Hall University of Leeds Samuli Kaislaniemi University of Helsinki Abstract On December 13th 1937, the celebrated children’s author Arthur Ransome wrote to J.
    [Show full text]
  • Jón the Fleming: Low German in Thirteenth-Century Norway and Fourteenth-Century Iceland
    This is a repository copy of Jón the Fleming: Low German in Thirteenth-Century Norway and Fourteenth-Century Iceland. White Rose Research Online URL for this paper: http://eprints.whiterose.ac.uk/78179/ Version: Published Version Article: Hall, ATP orcid.org/0000-0002-1479-4441 (2014) Jón the Fleming: Low German in Thirteenth-Century Norway and Fourteenth-Century Iceland. Leeds Working Papers in Linguistics and Phonetics, 18 (2013). pp. 1-33. ISSN 1747-9339 Reuse Items deposited in White Rose Research Online are protected by copyright, with all rights reserved unless indicated otherwise. They may be downloaded and/or printed for private study, or other acts as permitted by national copyright laws. The publisher or other rights holders may allow further reproduction and re-use of the full text version. This is indicated by the licence information on the White Rose Research Online record for the item. Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing [email protected] including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. [email protected] https://eprints.whiterose.ac.uk/ Alaric Hall LWPLP, 18, 2013 Jón the Fleming: Low German in thirteenth-century Norway and fourteenth-century Iceland A H The University of Leeds, UK Abstract Low German inuence is one of the most prominent characteristics of Old Norse in the later medieval period, but the processes whereby this took place are little evidenced. However, Laurentius saga, Einarr Haia- son’s fourteenth-century Icelandic biography of Bishop Laurentius Kálf- sson, provides anecdotal evidence for this that has been overlooked by researchers.
    [Show full text]
  • Leeds Studies in English
    Leeds Studies in English New Series XLIV 2013 Magic and Medicine Early Medieval Plant-Name Studies Edited by Carole Biggam Editorial assistant Alaric Hall Leeds Studies in English <www.leeds.ac.uk/lse> School of English University of Leeds 2013 Leeds Studies in English <www.leeds.ac.uk/lse> Leeds Studies in English is an international, refereed journal based in the School of English, University of Leeds. Leeds Studies in English publishes articles on Old and Middle English literature, Old Icelandic language and literature, and the historical study of the English language. After a two-year embargo, past copies are made available, free access; they can be accessed via <http://www.leeds.ac.uk/lse>. Editorial Board: Catherine Batt, Chair Marta Cobb Victoria Cooper, Editorial Assistant Alaric Hall, Editor Paul Hammond Ananya Jahanara Kabir Oliver Pickering Slavica Rankovič N. Kıvılcım Yavuz, Reviews Editor Notes for Contributors Contributors are requested to follow the MHRA Style Guide: A Handbook for Authors, Editors, and Writers of Theses, 2nd edn (London: Modern Humanities Research Association, 2008), available at <http://www.mhra.org.uk/Publications/Books/StyleGuide/download.shtml>. Where possible, contributors are encouraged to include the digital object identifiers or, where a complete free access text is available, stable URLs of materials cited (see Style Guide §11.2.10.1). The language of publication is English and translations should normally be supplied for quotations in languages other than English. Each contributor will receive a free copy of the journal, and a PDF of their article for distribution. Please email all contributions to <[email protected]>.
    [Show full text]
  • Old English Newsletter
    OLD ENGLISH NEWSLETTER Published for The Old English Division of the Modern Language Association of America by The Department of English, University of Tennessee, Knoxville VOLUME 42 NUMBER 3 & 4 2010 ISSN 0030-1973 Old English Newsletter Volume 42 Number 3 & 4 2010 Editor R. M. Liuzza, University of Tennessee, Knoxville Associate Editors Year’s Work in Old English Studies: Daniel Donoghue, Harvard University Bibliography: Bob Hasenfratz, University of Connecticut Contributing Editors Research in Progress: Heide Estes, Monmouth University Conference Abstracts: Dana Oswald, University of Wisconsin, Parkside Editorial Board Patrick W. Conner, West Virginia University Antonette diPaolo Healey, Dictionary of Old English David F. Johnson, Florida State University Catherine Karkov, University of Leeds Ursula Lenker, University of Munich Mary Swan, University of Leeds Assistant to the Editor: R. Scott Bevill The Old English Newsletter (ISSN 0030-1973) is published for the Old English Division of the Modern Language As- sociation by the Department of English, University of Tennessee, 301 McClung Tower, Knoxville, TN, 37996-0430; email [email protected]. The generous support of the Department of English at The University of Tennessee is gratefully acknowledged. Subscriptions: The rate for institutions is $20 US per volume; the rate for individuals is $15 per volume, but in order to reduce administrative costs the editors ask individuals to pay for two volumes at once at the discounted rate of $25. Individual back issues can be ordered for $5 each. All payments must be made in US dollars. A subscription form is online at http://www.oenewsletter.org/OEN/subscription_form.pdf. Correspondence: General correspondence regarding OEN, including changes of address, should be sent to the Editor; correspondence regarding the Year’s Work, Bibliography, Research in Progress or Abstracts should be sent to the re- spective Associate or Contributing Editors.
    [Show full text]
  • The Meanings of Elf and Elves in Medieval England
    The Meanings of Elf and Elves in Medieval England Alaric Timothy Peter Hall Submitted for the degree of Ph.D. Department of English Language, University of Glasgow October, 2004 1 The Meanings of Elf and Elves in Medieval England Abstract Alaric Timothy Peter Hall This thesis investigates the character and role of non-Christian belief in medieval societies, and how we can reconstruct it using written sources. It focuses on Anglo-Saxon culture, contextualising Anglo-Saxon material with analyses of Middle English, Older Scots, Scandinavian and Irish texts. We lack Anglo-Saxon narratives about elves (ælfe, singular ælf), but the word ælf itself is well-attested in Old English texts. By analysing these attestations, it is possible to discover much about the meanings of the word ælf— from which, I argue, it is possible to infer what ælfe were believed to be and to do, and how these beliefs changed over time. Using methodologies inspired by linguistic anthropology (discussed in Chapter 1), I develop these analyses to reconstruct the changing significances of non-Christian beliefs in medieval English-speaking societies, affording new perspectives on Christianisation, health and healing, and group identity, particularly gendering. The body of the thesis, chapters 2–9, is in three parts. Because of its historiographical prominence in discussions of Anglo-Saxon non-Christian beliefs, I begin in Chapter 2 by reassessing Scandinavian comparative evidence for elf-beliefs. I also show that it is possible to correlate the meanings of Old Norse words for supernatural beings with other Scandinavian mythological sources for world-views, providing a case-study supporting similar approaches to Anglo-Saxon evidence.
    [Show full text]
  • Leeds Studies in English
    Leeds Studies in English New Series XLVIII © Leeds Studies in English 2017 School of English University of Leeds Leeds, England ISSN 0075-8566 Leeds Studies in English New Series XLVIII 2017 Architectural Representation in Medieval England Edited by Hannah Bailey, Karl Kinsella, and Daniel Thomas Editorial assistant Alaric Hall Leeds Studies in English <www.leeds.ac.uk/lse> School of English University of Leeds 2017 Leeds Studies in English <www.leeds.ac.uk/lse> Leeds Studies in English is an international, refereed journal based in the School of English, University of Leeds. Leeds Studies in English publishes articles on Old and Middle English literature, Old Icelandic language and literature, and the historical study of the English language. After a two-year embargo, past copies are made available, free access; they can be accessed via <http://www.leeds.ac.uk/lse>. Editorial Board: Catherine Batt, Chair Marta Cobb Alaric Hall, Editor Paul Hammond Catherine Karkov Oliver Pickering Helen Price Notes for Contributors Contributors are requested to follow the MHRA Style Guide: A Handbook for Authors and Editors, 3rd edn (London: Modern Humanities Research Association, 2013), available at <www.mhra.org.uk/publications/MHRA-Style-Guide>. Where possible, contributors are encouraged to include the digital object identifiers or, where a complete free access text is available, stable URLs of materials cited (see Style Guide §11.2.10.1). The language of publication is English and translations should normally be supplied for quotations in languages other than English. Each contributor will receive a free copy of the journal, and a PDF of their article for distribution.
    [Show full text]
  • Medievalism and Identity in Skyrim
    Fantasies of the North: Medievalism and Identity in Skyrim Victoria Elizabeth Cooper Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds School of English June 2016 The candidate confirms that the work submitted is her own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. The right of Victoria Elizabeth Cooper to be identified as Author of this work has been asserted by her in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. © 2016 The University of Leeds and Victoria Elizabeth Cooper ii Acknowledgements I must express my heartfelt gratitude to my supervisors, Dr Alaric Hall and Dr Andrew Warnes. I am indebted to them for their wisdom, support, and unwavering energy and enthusiasm in helping me bring this project to fruition. I would also like to thank my examiners, Andrew Elliot and Emilia Jamroziak for their valuable advice during the examination process. I have been privileged to have been part of several excellent research communities here at Leeds. I am very grateful to have been a member of the community of medievalists at the Institute for Medieval Studies, and for the encouragement, support, and the many opportunities offered to me by the IMS. I’d like to express my gratitude to the School of English for providing me with an environment in which to develop this project, and especially to the staff who have pushed me to become a better scholar and teacher.
    [Show full text]