Stud Book Tunisien Du Pur Sang Arabe

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Stud Book Tunisien Du Pur Sang Arabe STUD BOOK TUNISIEN DU PUR SANG ARABE TUNISIAN STUD BOOK VOLUME XII (2007 - 2010) REPUBLIQUE TUN ISIENN E MINISTERE DE L’ AGRICULTURE Fondation Nation ale D'Amélioration de la Race Chevalin e F.N.A.R.C. STUD BOOK TUNISIEN DU PUR SANG ARABE (T.S.B.) TUNISIAN STUD BOOK VOLUME XII (2007 - 2010) NAISSANCES (BIRTHS) 2007 – 2008 – 2009– 2010 Le volume XII du stud book a été élaboré en conformité avec les règlemen ts internationaux et approuvé par la World Arabian Horse Organisation (W AHO) The volume XII of the stud book has been elaborated in accordance with the rules and regulations approved by the World Arabian Horse Organisation (WAHO) TABLE DES MATIERES CONTENTS PAGES INTRODUCTION VII Présentation des listes et Abréviations utilisées Lists and Abbreviations used XV Statistiques Statistics XVII Réglementation en vigueur Constitution XLVI Dispositions règlementant le Stud Book Tunisien du Pur sang arabe Rules of the Tunisian Stud Book LVIII Liste des chevaux importés List of imported horses LX liste des chevaux exportés List of exported horses PAGES REPERTOIRES STUD BOOK 1 Etalons Stallions 44 Poulinières Brood mares 146 Index des produits List of the offspring 208 Index des pères de poulinières List of dams' sires 224 Index des naisseurs de produits List of the breeders - I - PRESENTATION DES LISTES ET ABREVIATIONS UTILISEES LISTS AND ABBREVIATIONS USED VIII PRESENTATION DES LISTES & ABREVIATIONS UTILISEES I- ETALONS : Seuls les étalons, admis par la commission d’approbation des étalons et ayant eu durant la période de référence de ce volume, un produit vivant enregistré et immatriculé au fichier central de la Fondation Nationale d’Amélioration de la Race Chevaline (FNARC), sont cités dans ce volume par ordre alphabétique de leur nom. Chaque étalon figure en lettres majuscules à caractères gras suivi des indications suivantes : - Le suffixe de son pays de naissance, s’il n’est pas né en Tunisie. - Sa robe, son année de naissance, son pays de naissance ou le lieu de son élevage en Tunisie, le stud book de naissance et le volume pour les étalons étrangers et le(s) nom(s) de leur(s) naisseurs. - Ses origines : père, mère, père de mère, mère de mère et grand père (maternel) de mère. - Son année de mise à la reproduction, si l’étalon est stationné en Tunisie. - Le nombre de ses produits immatriculés depuis 1995. - La liste de ses produits mâles devenus reproducteurs à leur tour. - Pour chaque année de monte intégrée dans la période de référence, sont signalés la catégorie, le lieu de stationnement de l’étalon et le bilan de sa reproduction ainsi que le nombre de juments saillies par ce même étalon et les résultats de saillies (pleine, vide, résultat inconnu). La catégorie de l’étalon, peut être : * National, lorsqu’il est propriété de l’état et agréé à la monte publique. * Approuvé, lorsqu’il est propriété d’éleveurs privés et agréé à la monte publique. * Autorisé, lorsqu’il assure la monte pour les juments de son propriétaire. * Etranger, lorsqu’il est stationné hors de la Tunisie et qu’il sailli en monte naturelle ou en insémination artificielle une jument qui met bas en Tunisie. - La liste des produits immatriculés et vivants de l’étalon durant la période de référence, identifiés par leur sexe, leur robe et leur mère. - Le ou les dernier(s) propriétaire(s) ou co-propriétaires de l’étalon, enregistré(s) au fichier central de la FNARC, suivi(s) de l’ adresse et des coordonnées téléphoniques. - Etat de l’étalon « mort » ou « réformé », s’il n’est plus en service à partir de l’année indiquée ou « exporté » et dans ce cas, cette mention est suivie de l’année de son exportation et le pays importateur. II- POULINIERES : Seules les poulinières inscrites au stud book tunisien (TSB) du pur sang arabe et ayant eu, durant la période de référence de ce volume, un produit enregistré et immatriculé au fichier central de la Fondation Nationale d’Amélioration de la Race Chevaline, sont citées dans ce volume par ordre alphabétique de leur nom. A la suite du nom de chaque poulinière inscrite en lettres majuscules à caractères gras, figurent les renseignements suivants : - Sa robe, son année de naissance, son pays de naissance ou le lieu de son élevage en Tunisie et le(s) nom(s) de leur(s) naisseurs. IX LISTS & ABBREVIATIONS USED I- STALLIONS : Only stallions admitted by the approval commission, with registered foals, appear in this volume. The stallions’ names are written in black type capital letters, followed by the following indications: - Suffix of the country of birth, if outside Tunisia. - Colour of coat, date of birth, country of birth or place where bred in Tunisia, the original stud book reference for foreign stallions the name(s) of its breeder(s). - Ancestors: Sire, dam, dam’s sire, dam’s mare and (maternal) dam’s grand sire. - The year of its coming in the stud for stallions staying in Tunisia. - Number of registered foals produced by this stallion since 1995. - The list of its offspring that have become stallions. - For each mating year in the reference period, appears the following information: category of the stallion, its place of stay and breeding result as number of mares covered by this stallion, and their returns (in foal, barren, no return). The category of the stallion can be: * “ National ” when it is state owned. * “ Approuvé ” when it is privately owned. * “ Autorisé ” when it covers solely its owner’s mares. * “ Etranger ” when it covers a mare outside Tunisia or when its semen is imported and placed on a mare in Tunisia. - Next comes the list of the stallion‘s offspring registered and alive, identified by their sex, coat and dam. - Name of the last registered owner(s). - State of the stallion “ mort ou réformé “ , when it ‘s dead or retired, if not in service since the year noted or “ exporté “ when it has been exported, in which case the year of export and the country of destination are shown. II- BROOD MARES: Only broodmares with registered foals, in the reference period, appear in this volume. The following information is found after the names of each breeding mare listed in black type capital letters. - Coat, date of birth, country of birth or place where bred in Tunisia, and the name(s) of its breeder(s). - Ancestors: sire, dam, dam’s sire, dam’s mare and (maternal) dam’s grand sire. - Date she commenced as breeding mare, in Tunisia. - Covering results during reference period. A covering can produce the following results: * a registered foal, in which case its name is written in black type capital letters followed by date of birth, sex, coat, sire’s name and the breeder(s). During the reference period, the names of breeder(s) given next to each foal are the successive owners of the breeding mares, at the time of foaling. * dead or not registered foal, in which case “ Naissance déclarée ”. * an abortion “ avortée ” X PRESENTATION DES LISTES & ABREVIATIONS UTILISEES - Ses origines : père, mère, père de mère, mère de mère et grand père (maternel) de mère. - Son année de mise à la reproduction, en Tunisie. - Les résultats des saillies relatifs aux années de référence de ce volume. Le résultat d’une saillie peut : * être une naissance d’un produit vivant et immatriculé ; dans ce cas, le nom du produit figure en lettres majuscules et en caractères gras, suivi de sa date de naissance, de son sexe, de sa robe, du nom de son père et de son ou de ses naisseur(s). Au cours de la période de référence de ce volume, les noms des naisseurs inscrits en regard de chaque produit, sont les propriétaires successifs de la poulinière, au moment de la mise bas. * être un produit mort ou en attente de régularisation de son dossier et dans ce cas, il apparaît « Naissance déclarée » * être un avortement « Avortée » * être une non gestation « Vide » * être non communiqué « Sans renseignement » - Etat de la poulinière « morte » ou « réformée », si elle n’est plus en service à partir de l’année indiquée ou « exportée » et dans ce cas, cette mention est suivie de l’année de son exportation et le pays importateur. III- INDEX DES PRODUITS : Seuls les produits enregistrés et immatriculés au fichier central de la Fondation Nationale d’Amélioration de la Race Chevaline, sont cités en index. Dans cette partie, ils sont classés par ordre alphabétique de leur nom et dans les sections poulinières et étalons ils apparaissent en caractères gras sous leurs mères et lorsqu’ils sont vivants, ils apparaissent sous leurs pères. En dessous de chaque nom de produit, figurent les noms de ses parents, respectivement l’étalon puis la poulinière. En regard de chaque produit, il est indiqué les numéros de pages où figurent ses parents dans ce même volume, respectivement « Et » et « Po » pour les sections Etalon et Poulinière. IV- INDEX DES PERES DE POULINIERES : Les étalons pères des poulinières inscrites dans ce volume, sont classés par ordre alphabétique de leur nom. Pour chacun d’eux, il est indiqué le suffixe du pays de naissance , si l’étalon est étranger, leurs origines (père, mère et père de mère) et enfin, la liste de leurs filles apparaissant comme poulinières dans ce volume de stud book. En regard de chacune des juments, figure le numéro de la page où elle est répertoriée dans la section poulinière. XI LISTS & ABBREVIATIONS USED * no return, “ Sans renseignement ” - State of the dam “ morte ou réformée “ , when she ‘s dead or retired, if not covered since the year noted or “ exportée “ when she has been exported in which case, the year of export and the country of destination are shown III- LIST OF THE OFFSPRING: Only registered foals appear in this list and their names appear in alphabetical order.
Recommended publications
  • STEG Power Transmission Project Environmental and Social Assessment N ON- TECHNICAL S UMMARY
    STEG Power Transmission Project Environmental and social assessment N ON- TECHNICAL S UMMARY FÉBRUARY 2016 ORIGINAL Artelia Eau & Environnement RSE International Immeuble Le First 2 avenue Lacassagne 69 425 Lyon Cedex EBRD France DATE : 02 2016 REF : 851 21 59 EBRD - STEG Power Transmission Project Environmental and social assessment Non- technical Summary FEBRUARY 2016 1. PROJECT DESCRIPTION 1.1. INTRODUCTION The Tunisian national energy company STEG (“Société Tunisienne d’Electricité et de Gaz”) is currently implementing the Power Transmission Program of its XIIth National Plan (2011-2016). Under this program, the EBRD (European Bank for Reconstruction and Development) and the EIB (European Investment Bank) are considering contributing to the financing of: a network of high voltage underground power lines in the Tunis-Ariana urban area ; two high-voltage power lines, one in the Nabeul region, the other in the Manouba region; the building or extension of associated electrical substations. The project considered for EBRD/EIB financing consists of 3 sub-components, which are described below. 1.2. SUB-COMPONENT 1: UNDERGROUND POWER LINES IN TUNIS/ARIANA This sub-component comprises a new electrical substation in Chotrana and a series of underground high-voltage power lines: two 225 kV cables, each 10 km in length, from Chotrana to Kram; one 225 kV cable of 12.8 km, from Chotrana to Mnihla; one 90 kV cable of 6.3 km, from “Centre Urbain Nord” substation to Chotrana substation; one 90 kV cable of 8.6 km from « Lac Ouest » substation to Chotrana substation; one 90 kV cable of 2 km from Barthou substation to « Lac Ouest » substation.
    [Show full text]
  • Les Projets D'assainissement Inscrit S Au Plan De Développement
    1 Les Projets d’assainissement inscrit au plan de développement (2016-2020) Arrêtés au 31 octobre 2020 1-LES PRINCIPAUX PROJETS EN CONTINUATION 1-1 Projet d'assainissement des petites et moyennes villes (6 villes : Mornaguia, Sers, Makther, Jerissa, Bouarada et Meknassy) : • Assainissement de la ville de Sers : * Station d’épuration : travaux achevés (mise en eau le 12/08/2016); * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : travaux achevés. - Assainissement de la ville de Bouarada : * Station d’épuration : travaux achevés en 2016. * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : les travaux sont achevés. - Assainissement de la ville de Meknassy * Station d’épuration : travaux achevés en 2016. * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : travaux achevés. • Makther: * Station d’épuration : travaux achevés en 2018. * Travaux complémentaires des réseaux d’assainissement : travaux en cours 85% • Jerissa: * Station d’épuration : travaux achevés et réceptionnés le 12/09/2014 ; * Réseaux d’assainissement : travaux achevés (Réception provisoire le 25/09/2017). • Mornaguia : * Station d’épuration : travaux achevés. * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : travaux achevés Composantes du Reliquat : * Assainissement de la ville de Borj elamri : • Tranche 1 : marché résilié, un nouvel appel d’offres a été lancé, travaux en cours de démarrage. 1 • Tranche2 : les travaux de pose de conduites sont achevés, reste le génie civil de la SP Taoufik et quelques boites de branchement (problème foncier). * Acquisition de 4 centrifugeuses : Fourniture livrée et réceptionnée en date du 19/10/2018 ; * Matériel d’exploitation: Matériel livré et réceptionné ; * Renforcement et réhabilitation du réseau dans la ville de Meknassy : travaux achevés et réceptionnés le 11/02/2019.
    [Show full text]
  • Union Européenne Mission D'observation Électorale
    Union européenne Mission d’observation électorale Rapport final Elections municipales Tunisie - 2018 ELECTIONS MUNICIPALES – TUNISIE 2018 TUNISIE ELECTIONS MUNICIPALES 6 MAI 2018 RAPPORT FINAL MISSION D’OBSERVATION ELECTORALE DE L’UNION EUROPEENNE Les missions d'observation électorale de l'Union européenne sont indépendantes des institutions de l'Union. Les informations et opinions présentées dans ce rapport sont celles des auteurs et ne reflètent pas nécessairement l'opinion officielle de l'Union européenne. Ni les institutions et organes de l'Union européenne, ni aucune personne agissant en leur nom ne peuvent être tenus responsables de l'usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues. Ce rapport est disponible en français et en arabe. Seule la version en français est officielle. Table des matières RESUME .......................................................................................................................................................... 5 I. INTRODUCTION ...................................................................................................................................... 8 II. CADRE JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL .................................................................................................. 8 A. DROITS CIVILS ET POLITIQUES .......................................................................................................................... 8 B. LEGISLATION ELECTORALE ET MODE DE SCRUTIN ..................................................................................................
    [Show full text]
  • Sommaire Introduction
    Sommaire Introduction ........................................................................................................................................7 CHAPITRE I : GÉNÉRALITÉS : ÉTAT DE CONNAISSANCE ACTUELLE SUR LA TUNISIE ATLASIQUE......................................................................................................................................9 I. Evolution géodynamique du domaine nord-africain .......................................................... 10 II. Présentation du domaine orogénique de l’Afrique du Nord .......................................... 11 III. Présentation du domaine atlasique et tellien................................................................... 12 IV. Historiques des travaux antérieurs effectués dans la zone d’étude : .............................. 13 1. Synthèse des événements tectoniques affectant l’Atlas oriental : ................................... 17 2. Synthèses sur la tectonique salifères en TunisieCentro-oriental .................................... 17 3. Synthèse sur la structuration et la genèse des grabens ................................................... 18 V. Cadre géographique et contexte géologique de la zone d’étude ........................................ 19 CHAPITRE II : CARTOGRAPHIE DE SURFACE ET LITHO-STRATIGRAPHIE ......................... 21 Introduction ...................................................................................................................................... 22 I. Trias : ..................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Policy Notes for the Trump Notes Administration the Washington Institute for Near East Policy ■ 2018 ■ Pn55
    TRANSITION 2017 POLICYPOLICY NOTES FOR THE TRUMP NOTES ADMINISTRATION THE WASHINGTON INSTITUTE FOR NEAR EAST POLICY ■ 2018 ■ PN55 TUNISIAN FOREIGN FIGHTERS IN IRAQ AND SYRIA AARON Y. ZELIN Tunisia should really open its embassy in Raqqa, not Damascus. That’s where its people are. —ABU KHALED, AN ISLAMIC STATE SPY1 THE PAST FEW YEARS have seen rising interest in foreign fighting as a general phenomenon and in fighters joining jihadist groups in particular. Tunisians figure disproportionately among the foreign jihadist cohort, yet their ubiquity is somewhat confounding. Why Tunisians? This study aims to bring clarity to this question by examining Tunisia’s foreign fighter networks mobilized to Syria and Iraq since 2011, when insurgencies shook those two countries amid the broader Arab Spring uprisings. ©2018 THE WASHINGTON INSTITUTE FOR NEAR EAST POLICY. ALL RIGHTS RESERVED. THE WASHINGTON INSTITUTE FOR NEAR EAST POLICY ■ NO. 30 ■ JANUARY 2017 AARON Y. ZELIN Along with seeking to determine what motivated Evolution of Tunisian Participation these individuals, it endeavors to reconcile estimated in the Iraq Jihad numbers of Tunisians who actually traveled, who were killed in theater, and who returned home. The find- Although the involvement of Tunisians in foreign jihad ings are based on a wide range of sources in multiple campaigns predates the 2003 Iraq war, that conflict languages as well as data sets created by the author inspired a new generation of recruits whose effects since 2011. Another way of framing the discussion will lasted into the aftermath of the Tunisian revolution. center on Tunisians who participated in the jihad fol- These individuals fought in groups such as Abu Musab lowing the 2003 U.S.
    [Show full text]
  • In Tunisia Policies and Legislations Related to the Democratic Transition
    Policies and legislations The constitutional and legal framework repre- sents one of the most important signs of the related to the democratic transition in Tunisia. Especially by establishing rules, procedures and institutions in order to achieve the transition and its goals. Thus, the report focused on further operatio- nalization of the aforementioned framework democratic while seeking to monitor the events related to, its development and its impact on the transi- tion’s path. Besides, monitoring the difficulties of the second transition, which is related to the transition and political conflict over the formation of the go- vernment and what’s behind the scenes of the human rights official institutions. in Tunisia The observatorypolicies and rightshuman and legislation to democratic transition related . 27 Activating the constitutional and legal to submit their proposals until the end of January. Then, outside the major parties to be in the forefront of the poli- the committee will start its action from the beginning of tical scene. framework for the democratic transition February until the end of April 2020, when it submits its outcome to the assembly’s bureau. The constitution of 2015 is considered as the de facto framework for the democratic transition. And all its developments in the It is reportedly that the balances within the council have midst of the political life, whether in texts or institutions, are an not changed numerically, as it doesn’t witness many cases The structural and financial difficulties important indicator of the process of transition itself. of changing the party and coalition loyalties “Tourism” ex- The three authorities and the balance cept the resignation of the deputy Sahbi Samara from the of the Assembly Future bloc and the joining of deputy Ahmed Bin Ayyad to among them the Dignity Coalition bloc in the Parliament.
    [Show full text]
  • Arrêté2017 0057.Pdf
    MINISTERE DE L’INDUSTRIE Les directions régionales du commerce sont chargées ET DU COMMERCE des opérations de vérification soit dans leurs bureaux permanents, soit dans les bureaux temporaires établis en dehors des chefs lieux des gouvernorats dans les localités Arrêté du ministre de l’industrie et du indiquées au tableau « A » annexé au présent arrêté, et commerce du 6 janvier 2017, relatif aux ce, conformément aux dates arrêtées en coordination opérations de vérification et de poinçonnage avec les autorités locales et régionales. des instruments de mesure au cours de Les opérations de vérification effectuées dans les l’année 2017. établissements où sont détenus les instruments de mesure se dérouleront aux dates convenues entre l’agence Le ministre de l’industrie et du commerce, nationale de métrologie et les établissements concernés, Vu la constitution, à l’exception des distributeurs de carburant fixes dont Vu le décret du 29 juillet 1909, relatif à la les dates de vérification sont indiquées dans le tableau « B » annexé au présent arrêté. vérification et la construction des poids et mesures, Art. 3 - Les détenteurs d’instruments de remplissage, instruments de pesage et de mesurage, tel que modifié de distribution ou de pesage à fonctionnement par le décret du 10 mars 1920 et le décret du 23 automatique doivent surveiller l’exactitude et le bon octobre 1952, notamment son article 13, fonctionnement de leurs instruments, et ce, en effectuant Vu la loi n° 99-40 du 10 mai 1999, relative à la périodiquement un contrôle statistique pondéral ou métrologie légale, telle que modifiée et complétée par volumétrique sur les produits mesurés.
    [Show full text]
  • Quarterly Report Year Three, Quarter Two – January 1, 2021 – March 31, 2021
    Ma3an Quarterly Report Year Three, Quarter Two – January 1, 2021 – March 31, 2021 Submission Date: April 30, 2021 Agreement Number: 72066418CA00001 Activity Start Date and End Date: SEPTEMBER 1, 2018 to AUGUST 31, 2023 AOR Name: Hind Houas Submitted by: Patrick O’Mahony, Chief of Party FHI360 Tanit Business Center, Ave de la Fleurs de Lys, Lac 2 1053 Tunis, Tunisia Tel: (+216) 58 52 56 20 Email: [email protected] This document was produced for review by the United States Agency for International Development. July 2008 1 CONTENTS Acronyms and Abbreviations ................................................................................ 3 Executive Summary ............................................................................................... 1 Project Overview .................................................................................................... 2 Ma3an’s Purpose ................................................................................................................................. 2 Context .............................................................................................................................................. 3 Year 3 Q2 Results ................................................................................................... 4 OBJECTIVE 1: Youth are equipped with skills and engaged in civic actions with local actors to address their communities’ needs. .................................................................................. 4 OBJECTIVE 2: Tunisian capabilities to prevent
    [Show full text]
  • List of Horse Breeds 1 List of Horse Breeds
    List of horse breeds 1 List of horse breeds This page is a list of horse and pony breeds, and also includes terms used to describe types of horse that are not breeds but are commonly mistaken for breeds. While there is no scientifically accepted definition of the term "breed,"[1] a breed is defined generally as having distinct true-breeding characteristics over a number of generations; its members may be called "purebred". In most cases, bloodlines of horse breeds are recorded with a breed registry. However, in horses, the concept is somewhat flexible, as open stud books are created for developing horse breeds that are not yet fully true-breeding. Registries also are considered the authority as to whether a given breed is listed as Light or saddle horse breeds a "horse" or a "pony". There are also a number of "color breed", sport horse, and gaited horse registries for horses with various phenotypes or other traits, which admit any animal fitting a given set of physical characteristics, even if there is little or no evidence of the trait being a true-breeding characteristic. Other recording entities or specialty organizations may recognize horses from multiple breeds, thus, for the purposes of this article, such animals are classified as a "type" rather than a "breed". The breeds and types listed here are those that already have a Wikipedia article. For a more extensive list, see the List of all horse breeds in DAD-IS. Heavy or draft horse breeds For additional information, see horse breed, horse breeding and the individual articles listed below.
    [Show full text]
  • RAPPORT NATIONAL TUNISIE Point
    REPUBIQUE TUNISIENNE MINISTERE DE L’AGRICULTURE ET DE L’ENVIRONNEMENT INSTITUT DE RECHERCHE EN GENIE RURAL, EAUX ET FORETS PROJET INTERNATIONAL “Capacity Development on the Safe Use of Wastewater in Agriculture” RAPPORT NATIONAL TUNISIE Point focal REJEB SALOUA Novembre 2011 ABRÉVIATIONS ONAS : Office National d’assainissement DGGREE : Direction générale du génie rural et de l’exploitation de l’eau DGRE : Direction Générale des Ressources en Eau GDA : Groupements de Développement Agricole ANCSEP : Agence Nationale de Contrôle Sanitaire et Environnemental des Produits DHMPE : Direction de l’Hygiène du Milieu et de la Protection de l’Environnement ANPE : Agence nationale de protection de l'environnement INRGREF : Institut de Recherche en Génie Rural, Eaux et Forêts EUT : Eaux usées traitées STEP : Station d’épuration i Ce rapport est basé sur les données de l’office national d’assainissement (ONAS) et de la Direction Générale du Génie Rural et de l’exploitation des eaux (DGGREE) INTRODUCTION La Tunisie est située au Nord du continent africain et présente une superficie de 162155 km 2. Elle est délimitée au nord par 1298 km de côtes méditerranéennes, à l’ouest par l’Algérie et au sud par la Libye. Sept zones bioclimatiques divisent le pays avec 40% de la surface est occupée par le désert Saharien. Selon les normes internationales, la Tunisie est un pays pauvre en eau. Avec un niveau de ressources renouvelables par habitant et par an ne dépassant pas 450 m 3/habitant/an, l’eau représente un obstacle de développement social et économique dans le pays. L’accroissement démographique, l’urbanisation, le développement socioéconomique et l’intensification de l’irrigation sont à l’origine d’une demande en eau sans cesse croissante.
    [Show full text]
  • La Route De L'ouest
    HHiissttooiirreess ddee ttuunniissiiee VVooyyaaggeess eenn ttuunniissiiee --- LLAA RROOUUTTEE DDEE LL'''OOUUEESSTT,,, dduu tttooiiittt ddee lllaa TTuunniiissiiiee aauuxx sshhoottttttss…… --- LLAA RROOUUTTEE DDEE LL'''OOUUEESSTT,,, uunnee aauutttrree TTuunniiissiiiee…… --- LLEESS PPLLEEUURRSS DDEESS GGÉÉAANNTTSS…… AAllliiixx eett RRoolllaanndd MMAARRTTIINN ISBN n° 978-2-9559986-0-1 Janvier 2017 LLaa rroouuttee ddee ll''OOuueesstt,, dduu ttooiitt ddee llaa TTuunniissiiee aauuxx rriivvaaggeess ddeess sshhoottttss…… Hammam Zouakra… LLAA RROOUUTTEE DDEE LL’’’OOUUEESSTT,,, dduu ttooiiitt ddee lllaa TTuunniiissiiiee aauuxx rriiivvaaggeess ddeess sshhoottttss…… La Tunisie des montagnes A l’orée de la Tunisie des montagnes, on ressent un « manque », un regret. On voudrait s’arrêter là, digérer les sensations éprouvées et les spectacles admirés durant la traversée des hauts plateaux du Tell. Mais Makthar et Thala, pour ne parler que de ces bourgs, ne sont pas encore équipés d’hôtels-restaurants satisfaisants. On parlerait, dans ce cas d’un « cercle vicieux » car les promoteurs n’y font pas construire d’hôtels parce que les touristes y sont très peu nombreux, mais les touristes ne s’arrêtent pas là où il n’y a pas d’hôtel ! Une initiative, une « aide » gouvernementale pourrait résoudre ce problème. Sur la route de Makthar et l'arc de triomphe de la ville Dans un article précédent, nous avons laissé les voyageurs dans la région de Makthar avec la possibilité pour ceux qui étaient pressés, de rejoindre Tunis, Kairouan ou Monastir. Les privilégiés
    [Show full text]
  • Catalogue Vente Mixte Décembre 2014
    MP Catalogue/19-12-2014:MP 10/5/03 19/12/14 14:30 Page 1 REPUBLIQUE TUNISIENNE MINISTERE DE L’AGRICULTURE La Fondation Nationale d’Amélioration de la Race Chevaline en collaboration avec La Fédération Nationale des Eleveurs de Chevaux et l’Association des Propriétaires et Eleveurs de Pur Sang Organise Une Vente Mixte de Chevaux Pur Sang Arabe et Pur Sang Anglais Le Samedi 27 Décembre 2014 à partir de 10 heures au Haras National de Sidi Thabet MP Catalogue/19-12-2014:MP 10/5/03 19/12/14 14:30 Page 2 SOMMAIRE Pages CONDITIONS DE VENTE 5 REFERENCES DES ETALONS PUR SANG ARABE 8 REFERENCES DES ETALONS PUR SANG ANGLAIS 18 LISTE DES ETALONS DE RACE PUR SANG ARABE 21 LISTE DES PRODUITS DE RACE PUR SANG ARABE 24 LISTE DES PRODUITS DE RACE PUR SANG ANGLAIS 55 LISTE DES POULINIERES DE RACE PUR SANG ARABE 60 LISTE DES POULINIERES DE RACE PUR SANG ANGLAIS 83 LISTE DES CHEVAUX DE RACE PUR SANG ARABE 89 3 MP Catalogue/19-12-2014:MP 10/5/03 19/12/14 14:30 Page 4 SIGNIFICATION DES CARACTERES “GRAS MAJUSCULES” et “GRAS MINUSCULES” CONDITIONS DE VENTE Conformément aux règles établies Les présentes conditions de vente sont réputées connues et acceptées par les vendeurs et les acheteurs. Elles sont applicables à toutes les transactions par l’International Cataloguing Standard Comittee réalisées par la Fondation Nationale d’Amélioration de la Race Chevaline (F.N.A.R.C.). Les ventes étant publiques, l’entrée dans l’enceinte de vente est gratuite.
    [Show full text]