Etteilla's Trumps As Interpreted by Him and His Followers: Pictures, Translations, Commentary
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Delen 0 Meer Volgende blog» Blog maken Inloggen Etteilla's Trumps as Interpreted by him and his followers: pictures, translations, commentary Monday, May 28, 2012 Blog Archive ▼ 2012 (11) Etteilla on the cards as a whole II ▼ May (11) Cards 1-8 as the Chaos plus the 7 days I have been perusing the end of the 2nd Cahier. Near the end, starting p. 134, Etteilla goes through of creation... seven ways of dividing the 78 cards (for the second time, I think). Of the fourth, he says he got it cards 1-4 in the Etteilla tradition from "un sage Piémontois très-agé"--s very old sage of Piedmont--in 1857. In a footnote, marked (1), he gives reminiscences of this wise, very aged Piedmontese, and in a footnote to the footnote, cards 5-8 in the Etteilla tradition marked (a), he tells how he happened to meet the man. From this last footnote, it is clear where cards 9-12 in the Etteilla tradition Atteilla’s biographer got the idea that the Piedmontese’s name was Alexis and that Etteilla met cards 13-15 in the Etteilla tradition him in Lamballe. It is also clear that there was no confusion between this Alexis and the “Alexis Piémontois” of two centuries earlier, as Decker et al speculate, because Etteilla’s Alexis is said to cards 16-21 and 78 in the Etteilla tradition be the grandson (“petit fils”) of the earlier one. Since the earlier one lived 1520-1566, per Decker et al, the later one must have been "très-agé" indeed; well, presumably he had the "universal Etteilla on the cards as a whole I medicine," of which Etteilla says much, of a general nature, in the 2nd Cahier. Etteilla on the cards as a whole II An Etteilla Timeline Below is my translation of the 1785 French text, including the footnotes. Besides the footnotes to The Alexis queston the way of dividing the tarot "in four books," there is also a footnote to the third way of dividing the tarot, the one “in three books.” That one is not as interesting as the ones to the tarot “in four Conclusion, Appendix books,” but I include it, too. I of course would welcome any comments to improve my understanding of this text. Then at the end of the post I give my transcription of the original French, from a photocopy of the 2nd Cahier. About Me Michael S Howard 2nd Cahier, pp. 134-136 (footnotes extending to 139), my translation, as literal as possible, followed by 2 explanatory comments by me, on the terms “harmonic,” and “magpie,” and then my View my complete profile transcription of the original: Quote: Numerical tableau of the division of the seven Books, and part of what has been omitted, for more instruction. In one Book. (1 to and including 78,) presents the Universe, in the form and the government of the three Worlds, upper, harmonic, and lower. In two Books. (1 to 21,) grace, permission and divine order. (The zero 0, 22 to and including 77,) human, sense-related [Fr. “sensible”] power and false order. In three Books. Verb, principle, agreement, agent, uniting, patient. (1 to 12.) God speaking to Men. (13 to zero 0,) human weakness. (22 to 77,) all the Sciences, History, the vulgar Physics, Medicine (1), and finally all the Sciences and liberal and mechanical Arts I say the principles of all the Sciences and all the Arts which are useful for the life of Man, in his happiness, and even in his honest enjoyment, his plans there. See what is said about it by Mr. de Gébelin. (1) Doctors generally embrace the regime which appears to them the most appropriate for the cure; nevertheless, be it by particular study of one of the regimes, or be it by inclination, they choose by sentiment the one or the other, as I say, by taste; but contrary to the ancient, the Modern does not depart from the regime once adopted, and on this side I admit that if study is the basis of these different sentiments, that the Medicine of today is preferable; I have explained the reason on page 100. In four Books. (1 to 12,). God created, sanctified and rested. (13 to 17.) (18 to 21 and zero.) (22 to 77.) (1) (1) I avow that it was under this division that I sought to learn in my first studies of this Book, helped by the wise opinions of a wise, very aged Piedmontese (a) who said he was the grandson of Alexis said the Piedmontese. He was singularly educated, and discoursed on his ideas with wisdom and clear precision. If, for example, he spoke of the Creator, he knew to feel rapport with physical Nature, the necessity that existed at all times, either by the links in Nature, or by the divine Workman who made and bound the ones with the others, in such a manner that one could not discover in it the weld. He made appear the lie as the magpie of the truth, by an anthill of metaphors, of which one only, taken at random, might give us some easy notion of his love for this truth. Some body (supposed a stone) presented itself to his attention; let us presuppose what weight it might have. Continuing, he said: I cannot require that you say its exact weight, because you are not in the habit of judging the weight of a body without scales; so I ask only that you approach as near as you can to it, to make you feel that the lie also always puts itself closer to the truth, because it can only be by hinting at it that one can school Ignorance. Let us weigh everything with the scales of Science and Wisdom, and we shall have Justice. (a) Being in Rouen, in 1757, I made the acquaintance of one named Lecomte, a Parisian, nicknamed the Traveler; and when he saw me occupied with French Cartonomancy, he said to me that he knew a Man who did as much as I, with big Cards [i.e. a large deck]; and by the fact that I showed him the greatest desire to see and speak to this Man, he says to me that I could maybe find him in the East, where he had gone to embark. I left the same day for this City; but having looked for him there, I learned that he was going to Lamballe, where I found him; and judging my curiosity by this more than hundred and twenty leagues of road, he satisfied me as much as was in his power, giving me Notes in writing on the Game of Tarots, which he named Egyptian Book, which Notes are still in my hands. Finally Alexis suggested taking me overseas; and since I did not want to consent to it, we parted from each other, after a week of company, etc. My explanatory comments: Upper, harmonic, and lower worlds. I think Etteilla means the archetypal world, the world of the stars and planets, and the world inhabited by humans. There was a Pythagorean theory about “music of the spheres” in which the planets moved. The relationships among orbits in fact approximate musical intervals, which Kepler used in theorizing about them (http://www.skyscript.co.uk/kepler.html). Magpies: known for their ability to imitate other birds and even human speech. (http://www.druidry.org/obod/lore/animal/magpie.html). 2nd Cahier pp. 134-136 (footnotes extending to p. 139), original: Quote: Tableau numérique de la division de sept Livres, & partie de ce qui a eté omis, pour plus d’instruction. En un Livre. (1 jusques & y compris 78,) est un entretien sur l’Univers, dans la forme & le gouvernement des trois Mondes, supérieur, harmonique & inférieur. En deux Livres. (1 jusqu’à 21,) bonté, permission & ordre divin. (Le zéro 0, 22 jusques & y compris 77,) puissance humaine, sensible, & faux ordre. En trois Livres. Verbe, principe, accord, agent, unissant, patient. (1 jusqu'à 12.) Dieu parlant aux Hommes. (13 jusqu'à zéro 0,) foiblesse humaine. (22 jusqu'à 77,) toutes les Sciences, l'Histoire, la Physique vulgaire, la Médecine (1), & enfin toutes les Sciences & les Arts libéraux & méchaniques je dis que les principes de toutes les Sciences & de toutes les Arts qui sont utiles à la vie de l’Homme, à son bonheur, & même à son honnète agrément, y son tracés. Voyez ce qu'en a dit seu M. de Gébelin. (1) Les Médecins embrassent assez gènèralement le regne qui leur paroît le plus propre à la guérison; neanmoins, soit étude particuliere de l'un des regnes, ou soit inclination, ils portent assez vollontiers leur sentiment sur l'un ou l'autre, mais, comme je dis, par goût; au contraire les anciens Modernes ne se déparvient point du regne qu'ils avoient une fois adopté, & de ce côte j'avoue que si l'étude est la base de ces différens sentimens, que la Médecine d'aujourd'hui est préferable; j'en ai assez fais entendre la raison page 100. En quatre Livres. (1 jusqu'à 12,). Dieu, créa, sanctifia & le reposa. (13 jusqu'à 17. (18 jusqu'à 21 & zéro.) (22 jusqu'à 77.) (1) (1) J'avoue que c'est sous cette division que j'ai, dans mes premieres études de ce Livre, cherché à l'apprendir, aidé des sages avis d'un sage Piémontois (a) très-agé, & se disant petit fils d'Alexis dit le Piémontois. (Il étoit singulierement instruit, & discouroit avec une sagesse & une précision net ses idées.