Alpi Alpi Via Nazionale 30 Casa Olimpia - Via Pinerolo 19 (SR 23) Alpi

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Alpi Alpi Via Nazionale 30 Casa Olimpia - Via Pinerolo 19 (SR 23) Alpi PINEROLO SUSA Viale Giolitti 7/9 Corso Inghilterra 39 FlagMii T (+39) 0121.795589 (+39) 0122.622447 [email protected] [email protected] @ufficioturisticopinerolo @ufficioturisticosusa BARDONECCHIA PRAGELATO Meteo Vetta Piazza De Gasperi 1 Piazza Lantelme (+39) 0122.99032 (+39) 0122.741728 OULX [email protected] [email protected] Piazza Garambois 2 @ufficioturisticobardonecchia @ufficioturisticopragelato T (+39) 0122.832369 [email protected] CESANA TORINESE SAuze d’OULX Piazza Vittorio Amedeo 3 Viale Genevris 7 (+39) 0122.89202 (+39) 0122.858009 MONTGENÈVRE [email protected] [email protected] Office de Tourisme de Montgenévre @ufficioturisticocesana @ufficioturisticosauze Place du Bivouac Napoléon, Route d’Italie S 2018 S U B S 2018 S U (+33) 4 92215252 B SHUTTLE CLAVIERE SESTRIERE [email protected] SHUTTLE ALPI ALPI Via Nazionale 30 Casa Olimpia - Via Pinerolo 19 (SR 23) ALPI g r e (+39) 0122.878856 (+39) 0122.755444 a t � i u s t www.turismotorino.org [email protected] a • [email protected] f r r g e e @ufficioturisticoclaviere @ufficioturisticosestriere • BARDONECCHIA OULX MONTGENEVRE (FR) SAUZE D’OULX CLAVIERE CESANA Torinese SAN SICARIO SAUZE PRAGELATO di Cesana SESTRIERE ATTENZIONE: Alpi Shuttle Bus è un servizio di collegamento tra le località di Alpi Bike Resort. In caso di posti insufficienti, gli utenti muniti di bicicletta hanno la priorità. ATTENTION: Alpi Shuttle Bus is connecting all Alpi Bike Resort spots. Bikers and their bikes have priority in case of overbooking. ATTENTION : Alpi Shuttle Bus est un service de liaison entre les stations du domaine Alpi Bike Resort. En cas de manque de places, les usagers munis de vélos seront privilégiés. able• et Ho im ra T i Servizio a cura di - Service by - Service de • r i e Sulle Alpi... con trasporto! s r a On the Alps... with “transport”! r Sur les Alpes ... avec transport ! O 2018 Tutti i giorni dal 14 luglio al 19 agosto, approfitta deicollegamenti gratuiti fra le località delle nostre valli… e la tua bicicletta è sempre con te! Every day from 14th July to 19th August, free bus connections for you and your bike in our valleys! Tous les jours, du 14 juillet au 19 août profitez,avec votre vélo, des navettes gratuites entres les villages de nos vallées ! LINEA 2A: OULX - CESANA T.SE - SAUZE DI CESANA - SESTRIERE LINEA 1A: BARDONECCHIA - OULX - SAUZE D’OULX OULX - Centro Commerciale Le Baite 8.40 9.20 * * 15.45 * BARDONECCHIA - Campo Smith 8.15 * 12.15 14.40 * OULX - Stazione FS 8.45 9.25 * * 15.50 * BARDONECCHIA - Stazione FS 8.20 * 12.20 14.45 * OULX - Piazza Garambois 8.48 9.28 * * 15.53 * Tratto autostradale A32 CESANA T.SE - Ufficio del Turismo 9.00 9.40 * 15.10 16.10 * OULX - Stazione FS 8.35 * 12.35 15.00 * CESANA T.SE - Bousson 9.03 * * 15.13 * * OULX - Centro Commerciale Le Baite 8.40 * 12.40 15.10 * SAUZE DI CESANA - Rollieres 9.06 * * 15.16 * * OULX - Piazza Garambois 8.43 * 12.43 15.13 * SAUZE DI CESANA - Centro 9.08 * * 15.18 * * SAUZE D'OULX - Jouvenceaux 8.55 * 12.55 15.25 * SAUZE DI CESANA - Grangesises 9.15 * * 15.25 * * SAUZE D'OULX - Ufficio del Turismo 9.00 * 13.00 15.30 * SESTRIERE - Vllaggio Olimpico 9.18 * * 15.28 * * LINEA 1R: SAUZE D’OULX - OULX - BARDONECCHIA SESTRIERE - Piazza Agnelli 9.19 * * 15.29 * * SAUZE D'OULX - Ufficio del Turismo 9.00 * 13.00 15.30 * SESTRIERE - Casa Olimpia 9.20 * * 15.30 * * SAUZE D'OULX - Jovenceaux 9.05 * 13.05 15.35 * LINEA 3C: SESTRIERE - CESANA T.SE - PRAGELATO OULX - Piazza Garambois 9.12 10.43 13.12 15.42 17.08 SESTRIERE - Casa Olimpia * 10.20 13.45 * 17.00 OULX - Centro Commerciale Le Baite 9.20 10.45 13.20 15.45 17.10 SESTRIERE - Piazza Agnelli * 10.22 13.46 * 17.02 OULX - Stazione FS 9.25 10.50 13.30 15.50 17.15 SESTRIERE - Vllaggio Olimpico * 10.24 13.47 * 17.04 Tratto autostradale A32 CHAMPLAS DU COL * 10.32 13.55 * * BARDONECCHIA - Stazione FS * 11.05 13.55 * 17.35 SANSICARIO BORGO * 10.40 14.10 * * BARDONECCHIA - Campo Smith * 11.10 14.00 * 17.40 SANSICARIO ALTO * 10.50 14.15 * * LINEA 2R: SESTRIERE - SAUZE DI CESANA - CESANA T.SE - OULX SANSICARIO BORGO * 10.55 14.20 * * SESTRIERE - Casa Olimpia * * 13.45 * * 17.00 CESANA T.SE - Ufficio del Turismo * 11.00 14.25 * 17.20 SESTRIERE - Piazza Agnelli * * 13.46 * * 17,01 SANSICARIO BORGO * 11.05 * * * SESTRIERE - Vllaggio Olimpico * * 13.47 * * 17.02 SANSICARIO ALTO * 11.10 * * * SAUZE DI CESANA - Grangesises * * * * * 17.05 SANSICARIO BORGO * 11.15 * * * SAUZE DI CESANA - Centro * * * * * 17.12 CHAMPLAS DU COL * 11.23 * * * SAUZE DI CESANA - Rollieres * * * * * 17.14 SESTRIERE - Vllaggio Olimpico * 11.31 * * * CESANA T.SE - Bousson * * * * * 17.16 SESTRIERE - Piazza Agnelli * 11.33 * * * CESANA T.SE - Ufficio del Turismo * 9.40 14.25 * 16.10 17.20 SESTRIERE - Casa Olimpia 9.20 11.40 * 15.30 * CLAVIERE - Ufficio del Turismo * 9.55 14.40 * 16.25 * PRAGELATO - Pattemouche * 11.55 * * * MONTGENEVRE - Gare routière * 10.00 14,45 * 16.30 * PRAGELATO - Ruà 9.40 12.05 * 15.40 * CLAVIERE - Ufficio del Turismo * 10.05 14.50 * 16.35 * PRAGELATO - Soucheres Basses 9.45 12.15 * 15.45 * CESANA T.SE - Ufficio del Turismo * 10.25 15.10 * 16.50 * PRAGELATO -Ruà 9.50 12.25 * 15.50 * OULX - Piazza Garambois * 10.43 * * 17.08 17.37 PRAGELATO - Pattemouche 10.00 * * 16.00 * OULX - Centro Commerciale Le Baite * 10.45 * * 17.10 17.40 SESTRIERE - Casa Olimpia 10.20 12.45 * 16.40 * OULX - Stazione FS * 10.50 * * 17.15 17.45 SESTRIERE - Piazza Agnelli * * * * * SESTRIERE - Vllaggio Olimpico * * * * *.
Recommended publications
  • Vottero Autoservizi
    VOTTERO AUTOSERVIZI . Noleggio con conducente . Gite viaggi servizi scolastici . Abilitazione servizi nazionali ed internazionali Via Pugnetto 36 - 10070 Mezzenile ( TO ) www vottero.it e-mail [email protected] - cell. 335/6447998 COMUNICATO AL PUBBLICO & ANNO SCOLASTICO CERES – PIANEZZA 2018/2019 Oggetto : Linea scolastica Ceres – Pianezza, oreri e percorso previsti anno 2018 - 2019 Si comunica agli utenti della linea scolastica Ceres – Pianezza che il servizio con partenza da Ceres alle 6.50 farà fermate presso i comuni di Mezzenile – Pessinetto – Traves – Germagnano – Lanzo - Balangero – Mathi – Grosso – Villanova – Cafasse – Monasterolo – Vallo – Fiano – La Cassa – Givoletto – San Gillio con arrivo a Pianezza alle 8,15, fermata presso Istituto Tecnico Agrario in via Claviere n° 10, tale corsa di andata è eseguita per l’intera settimana scolastica a medesimo orario, mentre il viaggio di ritorno , con percorso inverso , attualmente è previsto per le ore 14.15 nelle giornate di martedì , mercoledì, giovedì, mentre per il rientro del lunedì viene eseguita una 1° corsa con partenza alle 14,15 e una 2° corsa con partenza alle 15,15, all’uscita delle classi prime, nella giornata di venerdì viene eseguita la corsa con partenza alle 16,20, programma da confermare dopo la stesura degli orari definitivi. Orario del servizio scolastico CERES– PIANEZZA 2018/2019 Andata PERCORSO E FERMATE ORARI FERMATE TARIFFE MENSILI Cantoira (fermata a richiesta) 6,50 75,00 € Ceres Stazione Ferroviaria 7,00 65,00 € Mezzenile Bivio SP 1 7,10 65,00 € Pessinetto Piazza Municipio 7,15 63,00 € Traves Stazione Ferroviaria 7,20 63,00 € Germagnano Stazione Ferroviaria 7,25 60,00 € Lanzo Movicentro 7,35 60,00 € Balangero Stazione Ferroviaria 7,30 59,00 € Mathi SP 2 ang.
    [Show full text]
  • Sestriere, Italy 2019
    Sestriere, Italy 2019 Sestriere, Italy - Via Lattea March 15th—March 24th 2019 Built by the owners of the Fiat car company in 1934 and owned by them for 70 years, Sestriere is one of the earliest and still one of the highest purpose- built ski stations. Sitting on a sunny plateau, snow cover is guaranteed thanks to both altitude and one of the world's most extensive snow making operations. Sestriere and Via Lattea ski resorts hosted the alpine events in the 2006 Turin Winter Olympics. Despite this honour Sestriere is an area best suited to intermediates on the piste. Some great advanced piste exists but it is not extensive. Challenging off-piste terrain is available for the ad- venturous and fresh snow can lay unsullied alongside piste runs for days. The Via Lattea gives Sestriere skiers access to nearly 400km of ski runs serviced by 70 lifts. https://www.vialattea.it/ **** Hotel Principi di Piemonte This beautiful ski in/ski out hotel on the edge of the village will be our host for the week. It is a short 15 minute walk into the town of Sestriere or you can take the complimen- tary hotel shuttle. All rooms provide mini bar, TV, hair drier and bathrobes. The hotel features two restaurants serving local and gour- met cuisine managed by a Michelin star chef. Our hotel package includes a rich buffet breakfast and multi course dinner daily as well as wine with dinner (one bottle per three people). https://principidipiemonte.it/?lang=en Price Includes • Flight from Toronto to Milan on Lufthansa (via Frankfurt) • Return form Turin (via Frankfurt) • Current flight taxes and fuel surcharges (see notes on reverse) • Private airport/hotel coach transfers • Seven nights at the four star Hotel Principi di Piemonte • One night in Turin at the four star Hotel NH Santo Stefano • Buffet breakfast and multi-course dinners daily (including water ) • 6 day Via Lattea Ski Pass (including one free day to Montgenevre) • Full day of mountain guiding in groups max.
    [Show full text]
  • Orari E Percorsi Della Linea Treno SFM3
    Orari e mappe della linea treno SFM3 Torino - Bardonecchia/Susa Visualizza In Una Pagina Web La linea treno SFM3 (Torino - Bardonecchia/Susa) ha 5 percorsi. Durante la settimana è operativa: (1) Bardonecchia: 05:15 - 22:29 (2) Bussoleno: 05:45 - 22:59 (3) Collegno: 21:19 - 22:21 (4) Modane: 07:45 - 15:45 (5) Torino P.Nuova: 06:01 - 20:21 Usa Moovit per trovare le fermate della linea treno SFM3 più vicine a te e scoprire quando passerà il prossimo mezzo della linea treno SFM3 Direzione: Bardonecchia Orari della linea treno SFM3 14 fermate Orari di partenza verso Bardonecchia: VISUALIZZA GLI ORARI DELLA LINEA lunedì 05:15 - 22:29 martedì 05:15 - 22:29 Torino Porta Nuova 2a Via Nizza, Torino mercoledì 05:15 - 22:29 Grugliasco giovedì 05:15 - 22:29 Collegno venerdì 05:15 - 22:29 2 /A Via Giacinto Collegno, Grugliasco sabato 05:15 - 21:15 Alpignano domenica 05:45 - 21:45 1 Viale Vittoria, Alpignano Rosta 24 Piazza Stazione, Rosta Informazioni sulla linea treno SFM3 Avigliana Direzione: Bardonecchia 7 Corso Laghi, Avigliana Fermate: 14 Durata del tragitto: 86 min S.Antonino-Vaie La linea in sintesi: Torino Porta Nuova, Grugliasco, 35 Via Roma, Sant'Antonino di Susa Collegno, Alpignano, Rosta, Avigliana, S.Antonino- Vaie, Bussoleno, Meana, Chiomonte, Salbertrand, Bussoleno Oulx-Cesana-Clavaiere-Sestriere, Beaulard, Via Traforo, Bussoleno Bardonecchia Meana Via Pian Barale, Meana di Susa Chiomonte 1 Via Stazione, Chiomonte Salbertrand 14 Viale Stazione, Salbertrand Oulx-Cesana-Clavaiere-Sestriere 65 Corso Montenero, Oulx Beaulard Bardonecchia
    [Show full text]
  • Pragelato Vialattea
    Pragelato Vialattea Italy A resort in the heart of Italian Alps Resort highlights • Strolling through a charming hamlet of Alpine chalets in the Piedmont region • Following in the path of champions on the Olympic downhill at Sestrières • Seeing your children having fun in the snow garden and your youngsters hooked on snowboarding • Savouring Italian gastronomy and mountain specialities ∑ ITALY – PRAGELATO VIALATTEA Pragelato Vialattea CLUB MED PRAGELATO VIALATTEA VIA MONTE ORSIERA N°1 FRAZIONE, Piedmont 10060, Italy Summary Safe Together. Club Med has implemented new hygiene and safety measures to offer you peace of mind and a most joyful experience. Ski area map Sports & Activities My Club Med App : All you need is My Club Med App - your ideal travel companion to prepare and organize your stay. Discover the Resort map, facilities and activities, and enjoy Swimming pools dedicated services to make the most of your stay. Download My Club Med App on the App Store or Google Play. Children Easy Arrival service* Register & manage your details online, we will have everything ready for your arrival : Easy Check in – check out Food & Beverages Ski and snowboard equipment details Ski lesson registration Children’s club enrolment Accommodation Club Med online Account Available on your Member Space *Selection of services according to Resorts Make your stay extra special Practical Information Green Globe : Green Globe international certification rewarding our Resorts for their commitment to sustainable development Date of publication: 09/10/2021 The information contained in this document is valid on this date, and is subject to change. For full, up-to-date information, contact 2 your Club Med travel advisor or the Club Med website.
    [Show full text]
  • La Via Francigena Itinerari in Piemonte (Luglio 2016)
    copbrochure_n66_Via_Francigena_Layout 1 17/06/16 11:35 Pagina 1 La Via Francigena Itinerari in Piemonte brochure_n66_Via_Francigena.qxp_Layout 1 17/06/16 11:41 Pagina 1 La Via Francigena Itinerari in Piemonte I tascabili di Palazzo Lascaris n. 66 Torino, luglio 2016 brochure_n66_Via_Francigena.qxp_Layout 1 17/06/16 11:41 Pagina 2 2 I tascabili di Palazzo Lascaris SOMMARIO Prefazione di Mauro Laus 3 La Via Morenico-Canavesana 5 Passaporti e documenti: istruzioni per l’uso 9 Da Torino a Vercelli 11 Cucina tradizionale e sonni ristoratori 19 La Via del mare 21 Pellegrino e viandante 25 La Valle di Susa 27 Direzione comunicazione istituzionale dell’Assemblea regionale Direttore: Domenico Tomatis Settore Informazione, relazioni esterne e cerimoniale: dirigente Mario Ancilli Testi di Daniela Roselli e Carlo Tagliani Fotografie di Turismo Torino e provincia e Mario Ancilli Impaginazione e stampa: Agp Europa - Pomezia (Rm) Si ringrazia “Turismo Torino e provincia” per il materiale messo a disposizione per la realizzazione della presente pubblicazione La Via Francigena - Itinerari in Piemonte brochure_n66_Via_Francigena.qxp_Layout 1 17/06/16 11:41 Pagina 3 I tascabili di Palazzo Lascaris 3 Sin dall’antichità la Via Francigena ha rappresentato un’importante via di comuni- cazione e di pellegrinaggio tra l’Europa centrale e Roma lungo la quale si sono in- trecciati scambi culturali e commerciali e hanno preso a circolare influenze artisti- che e letterarie capaci di mettere in relazione popoli diversi per valori e tradizioni. Il Piemonte, in particolare, ha avuto grande rilevanza come terra di passaggio dalla Alpi verso la Pianura padana, con un ruolo di cerniera tra la Via Francigena e quella che collegava il cammino verso Santiago de Compostela, in Spagna, con Francia e Italia attraverso i colli del Monginevro e del Moncenisio.
    [Show full text]
  • Istituto Di Istruzione Superiore “L. Des Ambrois” OULX Scuola Media
    Istituto di Istruzione Superiore “L. Des Ambrois” OULX Scuola Media (Oulx - Bardonecchia - Sestriere) Anno scolastico 2016/2017 Sommario Parte prima : Presentazione della struttura scolastica e del suo contesto ambientale Parte seconda : Criteri generali d’attuazione del Piano dell’Offerta Formativa: obiettivi educativi e didattici. Criteri per la formulazione dei contenuti disciplinari e delle strategie educative e didattiche. Criteri per inclusività alunni con bisogni educativi speciali (BES): Criteri per l’integrazione alunni disabili, Iniziative in materia di Disturbi Specifici di Apprendimento (DSA), Criteri per l’integra- zione degli alunni stranieri. Formazione delle classi, struttura oraria, calendario scolastico Riferimenti informativi Valutazione degli alunni ed informazione alle famiglie Parte terza : Aree generali dell’Offerta formativa Parte quarta: presentazione scuola e attività specifiche anno 2016-2017 Parte quinta: Riflessioni sull’efficacia del Piano dell’Offerta Formativa e criteri per la valutazione delle attività didattiche proposte Appendice : Regolamento scolastico d’Istituto Parte prima Presentazione della struttura scolastica e del suo contesto ambientale La Scuola Media di Oulx fa parte dell’Istituto di Istruzione Superiore L. Des Ambrois . La sua sede è frequentata da alunni provenienti da più scuole elementari, ubicate in cinque Comuni: Oulx , Sauze d’Oulx, Cesana Torinese, Clavière, Salbertrand, e nelle relative frazioni. Località spesso diverse tra loro per situazioni socio-ambientali. Le sezioni staccate di Bardonecchia e di Sestriere accolgono anch’esse alunni provenienti dalle frazioni circostanti. La fisionomia dell’intero complesso scolastico si presenta quindi molto varia, per quanto legata al comune denominatore dell’ambiente montano. Risultano a volte non facili i collegamenti tra le diverse situazioni scolastiche. In molti casi il personale docente viene reclutato al di fuori di questo ambiente e spesso raggiunge la sede di lavoro in forma pendolare.
    [Show full text]
  • Località Disagiate PIEMONTE Bennato Ulisse & Figli S.R.L
    Località disagiate PIEMONTE Bennato Ulisse & figli s.r.l. (ultimo aggiornamento del 07/05/18) ALESSANDRIA CREMOLINO ODALENGO GRANDE ALBERA LIGURE CUCCARO MONFERRATO ODALENGO PICCOLO ALFIANO NATTA DENICE OLBICELLA DI MOLARE ALICE BEL COLLE DERNICE OLIVOLA ALLUVIONI CAMBIO' FABBRICA CURONE ORSARA BORMIDA ALZANO SCRIVIA FIONDI DI BASSIGNANA OTTIGLIO AVOLASCA FOROTONDO DI FABBRICA PADERNA BANDITA FRACONALTO PARETO BASALUZZO FRANCAVILLA BISIO PARODI LIGURE BELFORTE MONFERRATO FRANCHINI DI ALTAVILLA MONFERR PASTURANA BERGAMASCO FRASCARO PECETTO DI VALENZA BERZANO DI TORTONA FRASSINETO PO PERTUSO BORGHETTO D.BORBER FRESONARA PIAN CASTAGNA BORGORATTO ALESSAN FRUGAROLO PIETRA MARAZZI BOSIO GABIANO PIOVERA BOZZOLE GAMALERO POLLASTRA DI BOSCO MARENGO BRIGNANO FRASCATA GARADASSI POMARO MONFERRATO BRUGGI DI FABBRICA CURONE GARBAGNA PONTI BRUSASCHETTO DI CAMINO GIARDINETTO DI CASTELLETTO PONZANO MONFERRATO CABELLA LIGURE GNOCCHETTO PONZONE CALDIROLA GRAVA POPOLO CAMAGNA MONFERRATO GROGNARDO PORTANUOVA DI CASAL CERMELLINI CAMINO GRONDONA POZZENGO CANTALUPO GUAZZORA POZZOL GROPPO CANTALUPO LIGURE ISOLA SANT'ANTONIO PRASCO CANTAVENNA LERMA PRASCO STAZIONE CAPANNE MARCAROLO LITTA PARODI RICALDONE CAPRIATA D'ORBA LOBBI RIVALTA BORMIDA CARDONA LU RIVARONE CARENTINO LUSSELLO DI VILLAPEATI ROBOARO CAREZZANO MALVICINO ROCCA GRIMALDA CAREZZANO MAGGORE MANDROGNE ROCCAFORTE LIGURE CARPENETO MELAZZO ROCCHETTA LIGURE CARREGA LIGURE MERANA RONCAGLIA CARROSIO MERELLA DI NOVI LIGURE ROSIGNANO MONFERRATO CARTOSIO MIRABELLO MONFERRATO SALA MONFERRATO CASAL CERMELLI MOLARE
    [Show full text]
  • 000281 Linee Scolastiche Del Pinerolese
    linea 281 In vigore dal 10 Novembre 2014 S E S T R I E R E - P I N E R O L O 123456 123456 12345 123456 123456 123456 123456 123456 123456 6 123456 123456 12345 123456 6 6 12345 6 12345 12345 Scol Scol Scol Scol Scol Scol Scol Scol Scol Scol Scol Scol Scol Scol Scol Scol Scol Scol Scol Scol SESTRIERE 6:19 PRAGELATO 6:36 FENESTRELLE 6:58 7:10 DEPOT 7:00 7:13 MENTOULLES 7:02 7:15 VILLARETTO 7:06 7:20 14:20 16:55 BALMA 7:12 7:25 14:23 16:58 RORETO 7:14 7:28 14:25 17:00 CASTEL DEL BOSCO 7:16 7:30 14:27 17:02 MEANO 7:18 7:35 14:29 17:04 PEROSA ARGENTINA 7:24 7:10 7:24 7:30 7:35 7:40 7:35 7:40 7:40 7:40 12:15 14:10 14:32 16:35 17:07 PINASCA 7:13 7:29 7:35 7.40 7:40 7:45 7:45 7:45 12:20 14:15 D INVERSO PINASCA ~~~7.41 ~ ~ ~ ~ ~ I FLECCIA ~~~7:43 ~ ~ ~ ~ ~ R DUBBIONE 7:15 7:31 7:38 ~ 7:42 7:48 7:48 7:48 12:23 14:18 E VILLAR PEROSA 7:18 7:34 7:45 ~ 7:45 7:50 7:50 7:50 7:45 7:45 12:25 14:20 16:45 SAN GERMANO 7:20 7:39 7:50 7:50 7:55 7:55 7:55 7:50 7:50 7:55 12:30 14:25 PORTE 7:23 7:43 7:53 7:53 7:58 7:58 7:58 7:53 7:53 7:58 7:58 12:33 14:28 PONTE S.
    [Show full text]
  • Elenco Stazioni
    ELENCO DELLE STAZIONI METEOROLOGICHE AUTOMATICHE Provincia di TO Dipartimento sistemi previsionali Febbraio 2013 Codice UTM X UTM Y Quota Prov Comune Bacino Stazione Stazione ED50 ED50 slm (m) Parametro Data inizio Data fine Livello pioggia 22-07-1993 STURA DI TO ALA DI STURA LANZO 250 ALA DI STURA 367642 5019242 1006 Temperatura dell'aria 22-07-1993 Altezza neve 08-09-1999 09-05-2005 Livello pioggia 08-09-1999 ANDRATE TO ANDRATE SESIA 346 PINALBA 413632 5046071 1580 Radiazione solare 04-05-2006 Temperatura dell'aria 08-09-1999 Livello pioggia 05-08-1999 TO ANGROGNA PELLICE 353 VACCERA 358034 4970850 1435 Temperatura dell'aria 05-08-1999 Direzione vento 18-08-2002 Livello pioggia 09-01-1991 AVIGLIANA DORA AVIGLIANA Radiazione TO RIPARIA 142 373774 4994834 340 solare 09-01-1991 Temperatura dell'aria 09-01-1991 Velocita' vento 18-08-2002 Livello pioggia 28-09-2006 STURA DI TO BALME LANZO S4101 BALME 360677 5018290 1410 Temperatura dell'aria 28-09-2006 Direzione vento 06-11-2002 Altezza neve 25-09-1987 STURA DI RIFUGIO TO BALME LANZO 004 GASTALDI 354502 5017939 2659 Livello pioggia 03-07-1996 Temperatura dell'aria 25-09-1987 Velocita' vento 06-11-2002 Direzione vento 09-07-2003 22-07-2010 Livello pioggia 10-10-2002 22-07-2010 BARDONECCHIA DORA BARDONECCHIA Radiazione TO RIPARIA S2895 MELEZET 317833 4990752 1791 solare 10-10-2002 22-07-2010 Temperatura dell'aria 10-10-2002 22-07-2010 Velocita' vento 09-07-2003 22-07-2010 ELENCO DELLE STAZIONI METEOROLOGICHE AUTOMATICHE Provincia di TO Dipartimento sistemi previsionali Febbraio 2013 Codice
    [Show full text]
  • Bumble Bees of the Susa Valley (Hymenoptera Apidae)
    Bulletin of Insectology 63 (1): 137-152, 2010 ISSN 1721-8861 Bumble bees of the Susa Valley (Hymenoptera Apidae) Aulo MANINO, Augusto PATETTA, Giulia BOGLIETTI, Marco PORPORATO Di.Va.P.R.A. - Entomologia e Zoologia applicate all’Ambiente “Carlo Vidano”, Università di Torino, Grugliasco, Italy Abstract A survey of bumble bees (Bombus Latreille) of the Susa Valley was conducted at 124 locations between 340 and 3,130 m a.s.l. representative of the whole territory, which lies within the Cottian Central Alps, the Northern Cottian Alps, and the South-eastern Graian Alps. Altogether 1,102 specimens were collected and determined (180 queens, 227 males, and 695 workers) belonging to 30 species - two of which are represented by two subspecies - which account for 70% of those known in Italy, demonstrating the particular value of the area examined with regard to environmental quality and biodiversity. Bombus soroeensis (F.), Bombus me- somelas Gerstaecker, Bombus ruderarius (Mueller), Bombus monticola Smith, Bombus pratorum (L.), Bombus lucorum (L.), Bombus terrestris (L.), and Bombus lapidarius (L.) can be considered predominant, each one representing more than 5% of the collected specimens, 12 species are rather common (1-5% of specimens) and the remaining nine rare (less than 1%). A list of col- lected specimens with collection localities and dates is provided. To illustrate more clearly the altitudinal distribution of the dif- ferent species, the capture locations were grouped by altitude. 83.5% of the samples is also provided with data on the plant on which they were collected, comprising a total of 52 plant genera within 20 plant families.
    [Show full text]
  • The Alpine Population of Argentera Valley, Sauze Di Cesana, Province of Turin, Italy: Vestiges of an Occitan Culture and Anthropo-Ecology R
    This article was downloaded by: [Renata Freccero] On: 27 April 2015, At: 12:28 Publisher: Routledge Informa Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registered office: Mortimer House, 37-41 Mortimer Street, London W1T 3JH, UK Global Bioethics Publication details, including instructions for authors and subscription information: Click for updates http://www.tandfonline.com/loi/rgbe20 The Alpine population of Argentera Valley, Sauze di Cesana, Province of Turin, Italy: vestiges of an Occitan culture and anthropo-ecology R. Frecceroa a Department of Life Sciences and Systems Biology, University of Turin, Turin, Italy Published online: 27 Apr 2015. To cite this article: R. Freccero (2015): The Alpine population of Argentera Valley, Sauze di Cesana, Province of Turin, Italy: vestiges of an Occitan culture and anthropo-ecology, Global Bioethics, DOI: 10.1080/11287462.2015.1034473 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/11287462.2015.1034473 PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTICLE Taylor & Francis makes every effort to ensure the accuracy of all the information (the “Content”) contained in the publications on our platform. However, Taylor & Francis, our agents, and our licensors make no representations or warranties whatsoever as to the accuracy, completeness, or suitability for any purpose of the Content. Any opinions and views expressed in this publication are the opinions and views of the authors, and are not the views of or endorsed by Taylor & Francis. The accuracy of the Content should not be relied upon and should be independently verified with primary sources of information. Taylor and Francis shall not be liable for any losses, actions, claims, proceedings, demands, costs, expenses, damages, and other liabilities whatsoever or howsoever caused arising directly or indirectly in connection with, in relation to or arising out of the use of the Content.
    [Show full text]
  • Pier Carlo BOCCA
    Pier Carlo BOCCA - geologo - Nato a Villamiroglio (Al) l'8 febbraio 1945 Studio Tecnico - Via Circonvallazione 2 Sostegno (BI) C.so Regina Margherita 1bis Torino Laurea in geologia conseguita presso l'Università di Torino nel 1978. Iscritto all'Ordine dei Geologi della Regione Piemonte al n. 81 CURRICULUM PROFESSIONALE DEI PRINCIPALI LAVORI SVOLTI a giugno 2015 Espletamento di incarichi professionali e collaborazioni nei seguenti ambiti geologico-applicativi. In grassetto i lavori eseguiti negli ultimi 10 anni Pianificazione territoriale. Progetti di Piano Regolatore Generale ai sensi della LR 56/77 e di valutazione di compatibilità idrogeologica degli strumenti urbanistici di P.R.G.C. ai fini del Piano di Assetto Idrogeologico (PAI). • Moncalieri, Vercelli, Usseglio, Sauze di Cesana, Ala di Stura, Brosso, San Ponso, Caluso, Candia C.se, Villareggia, Mazzè, Foglizzo, San Benigno C.se, Villamiroglio, Ronco Canavese, Castiglione Torinese, Roasio, Postua. • E' stato membro di Commissione Igienico Edilizia nei seguenti Comuni: Roasio, Caravino, Strambino, Sauze di Cesana, Mercenasco, Caluso, Castiglione Torinese, Forno Canavese. Attualmente: Sostegno, Ailoche, San Benigno Canavese, Mazzè. Pianificazione Territoriale. Indagini specialistiche per la definizione del quadro del dissesto idrogeologico a supporto dei progetti di PRGC. Studi di pianificazione in ambito territoriale vasto. • Provincia di Torino. Dipartimento Territorio e Difesa del Suolo. In collaborazione con SIGEA s.r.l. Studio idrologico, geomorfologico ed idraulico dei rii minori nei comuni di Alpignano, Pianezza, Druento, Caselette e San Gillio quale strumento di indagine ai fini della pianificazione territoriale e della prevenzione idrogeologica. • Provincia di Torino- Associazione Piccole e Medie Industrie della Provincia di Torino (API). Progetto di rilocalizzazione delle aree industriali a rischio idrogeologico del raggruppamento dei comuni del Canavese e Pinerolese (182 comuni).
    [Show full text]