Die Welt Von Bertelsmann the World of 2 INSIDE Die Digitale Welt Von Bertelsmann the Digital World of Bertelsmann
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Juni/June 2014 INSIDE Das internationale Magazin für Bertelsmann-Mitarbeiterinnen und -Mitarbeiter | The international magazine for Bertelsmann employees Die Welt von Bertelsmann The World of 2 INSIDE Die digitale Welt von Bertelsmann The digital world of Bertelsmann Mehr als 2.000 Social-Media-Kanäle auf einen Blick: die Bertelsmann Social Cloud More than 2,000 social media channels at a glance: the Bertelsmann Social Cloud http://socialcloud.bertelsmann.com/ Editorial INSIDE 3 Eine Reise durch die Bertelsmann-Welt A Journey Through the Karin Schlautmann Leiterin Unternehmenskommunikation, World of Bertelsmann Bertelsmann SE & Co. KGaA Head of Corporate Communications, Bertelsmann SE & Co. KGaA Dass Bertelsmann internationaler werden soll, gehört zu den erklärten strategischen Zielsetzungen unseres Un- ternehmens. Wie international Bertelsmann heute schon ist und wie groß die Vielfalt bei uns ist, zeigen mir immer wieder die Gespräche mit Kollegen in aller Welt. Ob wir uns in London, Paris oder Madrid, aber auch in Peking, Becoming a more international company is one of São Paulo oder jüngst in Neu-Delhi mit den Verantwort- Bertelsmann’s declared strategic objectives. Time and lichen vor Ort treffen – es entsteht überall dasselbe again, in talking with colleagues all over the world, I re- Bild: Bertelsmann ist in seinen Kernmärkten stark und alize how international and diverse Bertelsmann already wird in seinen Wachstumsmärkten immer stärker. Doch is. Whether we meet with local managers in London, diese Meetings zeigen, wie wichtig es ist, dass wir uns Paris, Madrid, Beijing, São Paulo or most recently in bei Bertelsmann in den einzelnen Ländern und Märkten New Delhi, the same picture emerges everywhere: über die Grenzen von Bereichen hinweg austauschen. Bertelsmann is strong in its core markets and is becom- Dass wir eng miteinander kooperieren. Dass wir nur ing ever stronger in its growth markets. But these gemeinsam die ganze Bertelsmann-Power entfalten und meetings also show that at Bertelsmann it is very im- nutzen können. portant for us to exchange ideas across divisions in the Und weil es so entscheidend ist, dass wir als Mitar- individual countries and markets, that we must work beiterinnen und Mitarbeiter wissen, welches Unterneh- closely with each other, and that only together can we men in welchem Land welchen Geschäften nachgeht, develop and leverage all of the power of Bertelsmann. hat diese Ausgabe von INSIDE einen internationalen And because it is so crucial that as employees we Schwerpunkt. Sie stellt Ihnen die Welt von Bertelsmann know which company is pursuing which lines of busi- in ihrer ganzen Größe, Kreativität und Vielseitigkeit vor. ness in which country, this edition of INSIDE has an in- Neben einem Interview mit Thomas Rabe über die ternational focus. It presents the world of Bertelsmann strategische Bedeutung einer weiteren Internationali- to you in all its magnitude, creativity and versatility. sierung geben Ihnen Info-Grafiken einen Überblick über An interview with Thomas Rabe explores the die Geschichte unserer internationalen Entwicklung und strategic importance of our further internationalization, über die Bertelsmann-Weltkarte von heute. In Berichten and infographics provide insights into the history of our aus allen Bereichen erfahren Sie, wie unsere Unterneh- international development and of the latest world map men in verschiedenen Ländern der Erde heute arbeiten. of Bertelsmann. Reports from every division explain Ich wünsche Ihnen eine angenehme Lektüre und how our companies work in various countries around lade Sie ein zu einer Reise durch die Bertelsmann-Welt. the world today. I invite you to join us on a journey through the Ber- telsmann world, and wish you an enjoyable read. Ihre/Yours, Karin Schlautmann Kontakt/Contact: [email protected] 4 INSIDE Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis/Contents Gute Nachrichten / Good News 06 Der Bertelsmann-Vorstand präsentierte die Ergebnisse des Jahres 2013 – auf 08 der Bilanzpressekonferenz im März. The Bertelsmann Executive Board presented the 2013 financials – at the Annual Press Conference in March CEO im Gespräch / CEO Talk 08 Thomas Rabe schildert seine Sicht auf ein internationales Unternehmen – das noch internationaler werden soll. Thomas Rabe describes his view of an international company – now to become even more international Meilensteine / Milestones 16 Seit 50 Jahren geht Bertelsmann in 52 immer neue Länder – INSIDE zeigt die wichtigsten Etappen dieser Ex- pansion. For 50 years now, Bertelsmann has kept venturing into new countries – INSIDE presents the key milestones of this expansion Total global / Totally Global 66 22 In London und Neu-Delhi macht DK Bücher für die ganze Welt – mit wenig Text und vielen Bildern. In London and New Delhi, DK makes Grenzenlose Kunden / Länderinfos / Country Information books for the whole world – with very 44 Customers without Borders Central Europe little text and lots of pictures Mit einem globalen Key Account Manage- 30 ment baut Arvato die Beziehungen zu Top- 42 Western Europe kunden aus – beispielsweise zu Microsoft. 50 Southern Europe Arvato has introduced a global key account management department to strengthen its 51 Northern & Eastern Europe ties with key customers – such as Microsoft 64 North & Central America Nummer eins am Kiosk / Number 32 One on Newsstands 65 South America Prisma Media ist der älteste Auslands- 76 Asia verlag von G+J und verdient heute Total digital / Totally Digital Africa, Australia & gutes Geld – auch mit seinem Digital- Fremantle Media erreicht mit „Idols“, 77 52 New Zealand geschäft. „X Factor“ & Co. seine Zuschauer – und Prisma Media is G+J’s oldest publisher das überall und jederzeit. outside Germany and now earns good Fremantle Media reaches viewers with money – with its digital business, too “Idols,” “X Factor” & Co. – anytime, anywhere Contents INSIDE 5 78 Impressum Publishing Credits INSIDE Das internationale Magazin für Bertelsmann-Mitarbeiterinnen und -Mitarbeiter The international magazine for Bertelsmann employees Herausgegeben von/Issued by: Vorstand der Bertelsmann SE & Co. KGaA Executive Board of Bertelsmann SE & Co. KGaA, Gütersloh Viva España! Verantwortlich/Responsible: 92 In Spanien ist Bertelsmann seit Jahr- Karin Schlautmann zehnten fest verwurzelt – und jetzt mit dem Redaktion/Editorial Staff: Markus neuen Espacio Bertelsmann präsent. Harbaum, Markus Laß, Jan Witt, Bertelsmann has been firmly rooted in Spain Sira Schmidt for decades – and is now represented by Fotos/Photos: the new Espacio Bertelsmann Corbis, Fotolia, Arvato AG, Bild- archiv Bertelsmann SE & Co. KGaA, Edward Carreón, Círculo de Lectores, DK, Fremantle Media, Thomas 100 Kunsch, Microsoft, Kai Uwe Bestens vorbereitet / Well Pre- Oesterhelweg, Prisma Media, Arne Weychardt 98 pared Hit-Garanten / Guaranteed Hits Bertelsmann entsendet seine Mitar- Umsetzung: Die Songwriter von BMG schreiben beiter in aller Herren Länder – und Kathrin Mocek (PM), Phil Stauffer 66 (CD), Jan Gläsker (AD), Fabian Schli- – was die großen Musiker der Welt unterstützt sie dabei von Anfang an. chting (Grafik), Medienfabrik Gütersloh GmbH singen. Bertelsmann deploys its employees BMG’s songwriters write – what the all over the world – and provides sup- Herstellung/Production: world’s great performers sing port from the beginning Medienfabrik Gütersloh GmbH Kontakt/Contact: INSIDE Unternehmenskommunikation Corporate Communications Neue Horizonte / New Horizons Neue Stimmen Bertelsmann SE & Co. KGaA Es ist viel passiert in China, Brasilien Der Gesangswettbewerb entdeckt und Carl-Bertelsmann-Straße 270 78 100 33311 Gütersloh und Indien – den strategischen fördert Operntalente in aller Welt – und Germany Wachstumsregionen von Bertels- das seit mehr als 25 Jahren. mann. The “New Voices” vocal competition Tel.: +49 (0) 5241 80-2368 A lot has happened in China, Brazil scouts and promotes opera talent all E-Mail: [email protected] and India – Bertelsmann’s strategic over the world – and has done so for Email: [email protected] growth regions over 25 years 6 INSIDE Geschäftszahlen Gute Nachrichten Gemeinsam präsentierten die Mitglieder des Ber- erfreulich für die Mitarbeiter: Weltweit schütten telsmann-Vorstands – erstmals in dieser Konstella- Bertelsmann-Unternehmen Erfolgsbeteiligungen und tion – auf der Bilanzpressekonferenz Ende März die Bertelsmann als Konzern eine Gewinnbeteiligung für Ergebnisse des Geschäftsjahres 2013. Und sie hatten das abgelaufene Geschäftsjahr von zusammen 101 gute Nachrichten zu verkünden: Im vergangenen Jahr Millionen Euro aus – die bisher dritthöchste Summe hat Bertelsmann kräftig in den Geschäftsausbau in der Firmengeschichte. Auch in das laufende Ge- investiert und zugleich Umsatz, operatives Ergeb- schäftsjahr ist Bertelsmann erfolgreich gestartet: nis und Konzernergebnis gesteigert. Die Investi- Im ersten Quartal 2014 stieg der Umsatz aufgrund der tionen zur Umsetzung der Konzernstrategie beliefen Übernahme des E-Commerce-Dienstleisters Netrada sich einschließlich übernommener Finanzschulden und des Finanzdienstleisters Gothia durch Arvato, des auf zwei Milliarden Euro nach 655 Millionen Euro Zusammenschlusses zu Penguin Random House und im Vorjahr und damit auf den höchsten Wert seit des vollständigen Erwerbs von BMG um 8,5 Prozent 2005. Gleichzeitig wurde das Konzernergebnis um auf 3,90 Milliarden Euro (Vorjahr: 3,60 Milliarden 42 Prozent auf 870 Millionen Euro gesteigert. Das Euro). Das operative Ergebnis erreichte mit 433 Mil- ist der höchste Konzerngewinn seit