Representation of Muslims in Early Modern English Literature Dawlat Yassin

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Representation of Muslims in Early Modern English Literature Dawlat Yassin Representation of Muslims in Early Modern English Literature Dawlat Yassin Early modern England underwent an confronted English people directly with the economic change towards capitalism when trade question of their own identity. The need to define brought English merchants to the Middle East, the self and the other becomes vital in an era North Africa and other parts of the Ottoman where contact with different people is inevitable. dominions. Motivated by good prospects of trade According to Jean E. Howard, in this “Age of and profit, or merely the love of adventure and Discovery, a sense of English national identity exploring new countries and new cultures, took shape in relation to an emerging language of traders as well as adventurers came in contact racial difference in which skin color and with peoples of different religions, customs, and physiognomy became over determined markers skin colors. In this transitional age, of a whole range of religious and sexual and cultural difference by which the English were English identities were conflictively altered distinguished from various non-European by means of two elements: the economic 'others'” (102). The wealthy, militant Ottoman and epistemological transition to a new Empire was threatening to influence all cultural kind of society, first, and also the relations aspects of England and Europe. Chews recently established with a new and until then described the Ottoman threat that started in the unknown culture, which was threateningly fourteenth century as “a cloud [that] arose in the and radically Other especially because it east and from the fifteenth till far into the was dangerously powerful, a culture that seventeenth the Ottoman peril hung over significantly played a role in the new Europe” (qtd. in Lezra 163). economic and social scenario. (Casellas 125) English theater reacted with a new kind of play that came to be known later as the “Turk This contact resulted in a need for a set of play” or “Turkish play.” Plays of this type definitions of the Self, and a drive to discover a express a desire to trade with the Muslim Other way to conduct a communication with the Other and to win “him” as a political ally, but at the while keeping one’s own identity safe and same time, they forcefully emphasize the dangers unaffected. of such communication. Turkish plays are The acquaintance with Muslims, their haunted with anxiety at the inevitable, though different religion, and different skin color desirable, contact with Muslims and are meant to Representation of Muslims in Early Modern English Literature 11 warn Christians of the physical and spiritual Muslims' lechery and barbarism. Skin color is hazards of associating with Muslims. English another form of constructing Muslims’ otherness; theater presents Muslims as a threat to Christian “Muslim” becomes the synonym of black, Moor, monotheism and morality, as well as to the Blackmore, and Saracen (Casellas 63). The masculinity and manhood of Christian difference in religion is connected to blackness Englishmen and Europeans in general. The only due to the inherent connotation of the evil and form of contact with Muslims that the English sinister nature of what is dark or black in western theater approved was trade and materialistic culture. Skin color becomes important when the exchange. A good example from Phillip words “Muslim”, “Moor” and “Turk” become Massinger’s The Renegado is Vitelli’s instruction color-implicating vocabulary, and Muslims to his servant: “We are allowed free trading, and become connected to the descendants of Ham, with safety, / temper your tongue and meddle not who are doomed by the authority of Biblical with the Turks, / their manner, nor their religion narrative (Casellas 64). This connection supports (1. 1. 46-48). all imagined ideas about the corruption of Muslims. The extremity of the Ottomans’ wealth and power stunned the English, for they could not see Both Heywood’s and Massinger’s plays these things as rewards to Muslims from God. present Muslimness as the identity of the morally They wanted an explanation of the Ottomans’ deprived pagan: the black, evil human being. wealth and military prowess that would refute Muslims are portrayed as bloody, licentious any possibility that God was taking the heathens, and their religion is doomed as mere Ottomans’ side, rather than one which did not paganism and idolatry. The Renegado and The position God as condemning Muslims and their Fair Maid of the West warn the English audience so-called “pagan” faith. The English wanted to against any human or cultural communication see and believe that Muslims’ power and wealth with Muslims. In these plays, Islamic culture were not a reward, but rather a scourge to punish represents a threat to English and European deviant, sinful Christians, mainly the Pope and manhood, primarily through circumcision, which the Catholics. Whereas the Protestant English is often confused with castration. The other defined themselves as the people of the only true anxiety that these two plays reflect is the fear of religion on earth, they identified the Others as miscegenation with the black heathen and the Satanic and devilish. Dark skin color helped contamination of the purity of the white race. In associate Muslims with evil, for the English saw short, association with Muslims is deemed as a the dark skin as a reflection of dark heart and threat of eternal damnation. spirit. In The Fair Maid of the West, the English are In Thomas Heywood’s The Fair Maid of presented as morally superior and more civilized the West and Philip Massinger’s The Renegado, than Muslims. Mullisheg is barbarous in the way Muslims are accepted by the English as trade he seeks power and sexual pleasure. He raises his partners and may be politically and economically throne “Upon the slaughtered bodies of [his] equals, but their religion is identified as an foes” (Heywood 4.3.10), gives orders to seize unacceptable paganism. This racialized view of Christian merchants’ ships and goods to enrich religion positions the “Turk” as morally inferior his state treasury, and plans to buy sexual to the idealized virtuous Christian. In these plays, pleasure with his money by purchasing Islam forms the main constituent of Muslims’ concubines: “Find us concubines, / the fairest otherness and is represented as a source of Christian damsels you can hire / Or buy for Plaza: Dialogues in Language and Literature 2.2 (Spring 2012) Representation of Muslims in Early Modern English Literature 12 gold,” (Heywood 4. 3. 28-30). He has no barbarous, bloody, and pagan king is fascinated scruples about using his power to attain his by the beauty of the fair, Christian, virtuous sexual objects, either: “the loveliest of the Moors maiden who robs him of his manly courage and / we can command, and Negroes everywhere” turns him effeminate. In front of this beautiful (Heywood 4. 3. 30-1). On the other hand, English girl, Mullisheg is led by his passion. He English superiority in the play is based on their is ready to give up half his kingdom for her, and civility and moral discipline without openly yet she still resists. He is unable to have her associating that superiority with other categories either by temptation, or by force. Bess also like religion or skin color. Reading between the interferes with Mullisheg and prevents Spencer’s lines can reveal religion as the main factor that castration. At the end of the play, she is makes the English superior to Muslims. Muslims domesticated by marrying Spencer, the English are openly presented as pagans who make gentleman with whom she is in love. This sensual pleasure their main interest in life. marriage represents the victory of the English Whereas Muslim identity is presented in the most patriarchy and the imperviousness of English negative ways, Englishness becomes the manhood in relation with another powerful synonym of virtue, modesty and beauty. Muslims empire. are viewed as both bloody and lascivious. Furthermore, in her virtuousness and The Fair Maid of the West’s chastity is virginity, Bess can be understood as standing for contrasted to Mullisheg’s sensuality. Bess is the Virgin Queen, Queen Elizabeth I. The virtuous even though she lives in a very tempting relationship that feminizes and emasculates situation: she is a poor bar attendant serving wine Mullisheg can also be interpreted as England and to men who are fascinated by her beauty and its queen emasculating the Ottoman empire as want to prey upon her chastity. She also remains represented by an Ottoman king: “Elizabeth I chaste while confronted with excessive wealth unmans the pagan king with her charms and and power at Mullisheg’s court. Bess resists the retrieves all the English merchants’ confiscated temptations of love, wealth, and power and holds goods as well as the life of her captive lover” on to her Christian virtue. In contrast to this (Slights & Woloshyn 254). This supports the idealized Christian maiden, Mullisheg stands as theory advanced by many critics of early modern an emblem of sensuality. He plans to include in English drama that England’s relationship with his harem women of different races, colors, and other empires is characterized by emasculation even religions. His insatiable appetite for sexual and feminization of the Other. pleasure is presented in an utter contrast to Skin color also appears in its traditional Bess’s faithfulness to both her Christian lover western connotation in Bess’s dealing with and her Christian virtue. Mullisheg. The threat of miscegenation hovers By being impervious to the Muslim king’s over their meeting. Whereas Mullisheg desires to temptations, Bess plays the role of emasculating have wives and concubines of different races and him. English relations with other empires were colors, he has gotten nothing from Bess more characterized by emasculation (Fuchs 61).
Recommended publications
  • The History of Cartography, Volume 3
    THE HISTORY OF CARTOGRAPHY VOLUME THREE Volume Three Editorial Advisors Denis E. Cosgrove Richard Helgerson Catherine Delano-Smith Christian Jacob Felipe Fernández-Armesto Richard L. Kagan Paula Findlen Martin Kemp Patrick Gautier Dalché Chandra Mukerji Anthony Grafton Günter Schilder Stephen Greenblatt Sarah Tyacke Glyndwr Williams The History of Cartography J. B. Harley and David Woodward, Founding Editors 1 Cartography in Prehistoric, Ancient, and Medieval Europe and the Mediterranean 2.1 Cartography in the Traditional Islamic and South Asian Societies 2.2 Cartography in the Traditional East and Southeast Asian Societies 2.3 Cartography in the Traditional African, American, Arctic, Australian, and Pacific Societies 3 Cartography in the European Renaissance 4 Cartography in the European Enlightenment 5 Cartography in the Nineteenth Century 6 Cartography in the Twentieth Century THE HISTORY OF CARTOGRAPHY VOLUME THREE Cartography in the European Renaissance PART 1 Edited by DAVID WOODWARD THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS • CHICAGO & LONDON David Woodward was the Arthur H. Robinson Professor Emeritus of Geography at the University of Wisconsin–Madison. The University of Chicago Press, Chicago 60637 The University of Chicago Press, Ltd., London © 2007 by the University of Chicago All rights reserved. Published 2007 Printed in the United States of America 1615141312111009080712345 Set ISBN-10: 0-226-90732-5 (cloth) ISBN-13: 978-0-226-90732-1 (cloth) Part 1 ISBN-10: 0-226-90733-3 (cloth) ISBN-13: 978-0-226-90733-8 (cloth) Part 2 ISBN-10: 0-226-90734-1 (cloth) ISBN-13: 978-0-226-90734-5 (cloth) Editorial work on The History of Cartography is supported in part by grants from the Division of Preservation and Access of the National Endowment for the Humanities and the Geography and Regional Science Program and Science and Society Program of the National Science Foundation, independent federal agencies.
    [Show full text]
  • To Download the PDF File
    Bodin Sources Index –Methodus 1 Release – Dec. 2004 Slip Author/Source Cited Work Page Notes 48 "Academicians" M 18 "ut sapienter Academici rerum anilium nullas ideas posuerunt" - did not assume any generalized concept of old women's affairs 561 "Ancients, the" M 106 black bile called "morbus Punicus" by the ancients 622 "Chaldaeus interpres" M 117 on Psalm 89, verse 13 - reads "southern quarter" for "right hand" 924 "Chaldaeus interpres" ad Hieremiam M 172 "ad Hieremiam Chaldaeus interpres, id nota dignum putavit" - on powers of Jewish magistrates 1294 "Chaldaeus interpres" in Hieremiam M 280 in Jeremiah, on the powers of the senate of 71, B. gives the Hebrew word, which the Chaldean interpreter translates into the corrupt Greek word Sanedrim 588 "Chaldeans" M 111 say Saturn controls "contemplatio," Jove "actio," Mars "affectio" 751 "Chaldeans" M 136 attributed fiery triplicity to Europe, watery to Africa 78 "Hebrew authors, the" M 22 writers on the earliest civilizations 589 "Hebrews" M 111 Hebrews "naturae optimi interpretes" call Saturn 'quiet,' Jove 'just' and Mars 'strong' [3 Hebrew words] 598 "Hebrews" M 113 Hebrews and Academicians call contemplation "mors praetiosa" 632 "Hebrews" M 118 Hebrews' speculation on why Abraham wandered toward the south 744 "Hebrews" M 135 the Hebrews believe that the world sometime will burn 1296 "Hebrews" in Pandectis Hebraeorum, titulo M 281 on judicial and other powers of the senate, etc. Sanedrim. cap.I. II. III. among the Jews 923 "Hebrews, jurisconsults of the" in libris Talmudicis M 171 on powers of Jewish magistrates titulo Sanedrim cap. IIII. 172 5 "Hebrews, Pandects of the" M 3 B.
    [Show full text]
  • "Agents of Conversion"- Contents
    0 "Agents of Conversion"- Contents "Polemical Encounters: Was Polemical Literature an Agent of Conversion?" Mercedes García-Arenal, CSIC, Madrid…………………………………………………..…3 "The Problem of Conversion in the Guaraní-Jesuit Missions of Paraguay" Brian Owensby, History, University of Virginia………………………..…….……………....4 "Images of Franciscan Missionaries in Italian Art and Sermons" Nirit Ben-Aryeh Debby, Arts, Ben-Gurion University of the Negev……………..…..………5 "Conversion into Conversion: Guillaume Postel and his Mission to the Jews" Judith Weiss, Mandel Scholion Research Center in the Humanities, The Hebrew University of Jerusalem…………………………………………………………………………………….6 "Where Have All the Sufis Gone? Some Comments on the Islamization of the Turks of Central Asia in the Tenth Century" Reuven Amitai, Islamic and Middle Eastern Studies, The Hebrew University of Jerusalem…7 "Sufi Saints and the Making of Christian Converts in Thirteenth Century Syria and Anatolia: Hagiographical Tales in their Regional Settings" Daphna Ephrat, History, Philosophy and Judaic Studies, The Open University of Israel…....7 "Discrete Disputes: Catholic and Jewish Proselytizers among the Portuguese Merchants of Seventeenth Century France" Carsten L. Wilke, Jewish Thought and Culture, Central European University………...……..8 "A Spirited Woman Rather than an Imbecilic Man: Conversion in an Immanent Universe" Alexander van der Haven, CSOC, The Open University of Israel……………………..…….8 "Converso Merchants as ‘Secret Agents‘ of Portugal's Imperial Catholicism" Claude B. Stuczynski, CSOC,
    [Show full text]
  • For the Greater Glory of God: St. Ignatius Loyola John Donnelly S.J
    Marquette University e-Publications@Marquette History Faculty Research and Publications History, Department of 1-1-1984 For the Greater Glory of God: St. Ignatius Loyola John Donnelly S.J. Marquette University, [email protected] Published Version. "For the Greater Glory of God: St. Ignatius Loyola," in Leaders of the Reformation. Ed. Richard L. DeMolen. Selinsgrove PA. Susquehanna University Press, 1984: 153-177. DOI. © 1984 Susquehanna University Press. Used with permission 6 For the Greater Glory of God: St~ Ignatius Loyola JoHN PATRICK DoNNELLY, S.J.* Ignatius Loyola is a central figure, perhaps the prototypical figure of the Counter-Reformation, and the way he has been seen partly reflects the way historians of the early twentieth century have viewed the Counter­ Reformation. The word Counter-Reformation and its equivalents in all west- · ern languages have negative connotations: it has been seen as a movement that revivifies medieval ideals against humanism or that blocks the mod­ ernization of the church through the creative, enlightened forces of Protes­ tantism, thereby insuring a sterile period between the Renaissance and the Enlightenment. Increasingly, contemporary historians have abandoned such simple ·views. Art historians, for instance, have come to a more favor:. able view of the Baroque and the Jesuit role in art from 1550 to 1700. 1 Historians, such as Jean Delumeau and A. G. Dickens, have tried to study the Counter-Reformation on its own merits, seeing it in relation to the social, intellectual, and cultural development of Catholic Europe and showing how it unleashed forces that remained influential down into the eighteenth century.
    [Show full text]
  • Orientalism in Early Modern France Eurasian Trade, Exoticism, and the Ancien Régime
    Orientalism in Early Modern France Eurasian Trade, Exoticism, and the Ancien Régime Ina Baghdiantz McCabe Oxford • New York Disclaimer: This eBook does not include the ancillary media that was packaged with the original printed version of the book. First published in 2008 by Berg Editorial offi ces: 1st Floor, Angel Court, 81 St Clements Street, Oxford, OX4 1AW, UK 175 Fifth Avenue, New York, NY 10010, USA © Ina Baghdiantz McCabe 2008 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without the written permission of Berg. Berg is the imprint of Oxford International Publishers Ltd. Library of Congress Cataloguing-in-Publication Data McCabe, Ina Baghdiantz. Orientalism in early modern France : Eurasian trade, exoticism, and the Ancien Régime / Ina Baghdiantz McCabe. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN-13: 978–1–84520–374–0 (cloth) ISBN-10: 1–84520–374–7 (cloth) 1. France—Civilization—Asian infl uences. 2. France—Relations— Asia. 3. Asia—Relations—France. 4. France—Foreign relations—1589– 1789. I. Title. DC33.3.M33 2008 303.48'2440509032—dc22 2008001197 British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. ISBN 978 1 84520 374 0 (Cloth) Typeset by Apex Printed in the United Kingdom by Biddles Ltd, King’s Lynn www.bergpublishers.com Contents Acknowledgments v Introduction 1 PART I: ONE NATION, ONE WORLD UNDER FRENCH RULE 1 The First Orientalist, Guillaume Postel 15 2 The Ambassadors 37 3 France in the World
    [Show full text]
  • Pfeifer (2020).Pdf
    Helen Pfeifer · Good to Think With · LRB 4 June 2020 https://www.lrb.co.uk/the-paper/v42/n11/helen-pfeifer/good-to-thi... 1 of 5 29/07/2020, 12:55 Helen Pfeifer · Good to Think With · LRB 4 June 2020 https://www.lrb.co.uk/the-paper/v42/n11/helen-pfeifer/good-to-thi... the infdel’ ofered endless fuel for Protestant derision, Protestants were not above such marriages of convenience. The Dutch in the 1570s, the English in the 1580s and the Transylvanians in the early 1600s – all made eforts to enlist Ottoman support. In fact, it can be argued that the Ottomans contributed to the success of the Reformation, since the Lutheran princes in Germany made their support for armed intervention on the Habsburg- Ottoman military border conditional on religious concessions at home. It was, however, the Ottomans’ diference from Europeans, in particular their status as a Muslim polity, that made them so good to think with. They were ofen cast as alien. One popular theory portrayed them as descendants of the Scythians, ancient nomads thought to have lived barbarous lives in the steppes north of the Black Sea. Another interpretation, which fourished afer the Ottomans put an end to the Eastern Roman Empire with the conquest of Constantinople, painted them as enemies of classical learning. The question was how these seemingly antithetical actors might be integrated into European diplomatic and military relations, in an era when religious considerations tended to underpin political ones. The French found it hard to justify their ‘unholy alliance’: it was one thing to ally with an Islamic power for the collective defence of Christendom – something sanctioned by most contemporaries – but quite another to do so in order to defeat another Christian power.
    [Show full text]
  • Zac Article (Work in Progress)
    Porphyry, Steuco and the Journey of Oracles between Symphony and Conflict 1. Introduction In 303 AD, the Emperor Diocletian, uncertain about how to react against the Christians, consulted Apollo’s oracle at Didyma, a sanctuary close to Miletus. The pagan god answered, according to Lactantius, as the Christians’ enemy (divinae religionis inimicus: Lactantius, De mortibus persecutorum 11, 6-8 ed. Creed). However Lactantius omits the oracular text. Eusebius rhetorically records another oracle from Apollo, probably dating 299 AD and stemming from Daphne near Antioch1: Eusebius, Vita Constantini 2, 50 (ed. Winkelmann, GCS) τὸν Ἀπόλλω τὸ τηνικαῦτα ἔφασαν ἐξ ἄντρου τινὸς καὶ σκοτίου µυχοῦ οὐχὶ δ’ ἐξ οὐρανοῦ χρῆσαι, ὡς ἄρα οἱ ἐπὶ τῆς γῆς δίκαιοι ἐµπόδιον εἶεν τοῦ ἀληθεύειν αὐτόν, καὶ διὰ τοῦτο ψευδεῖς τῶν τριπόδων τὰς µαντείας ποιεῖσθαι. Apollo at the time declared, it was said –from some cavern or dark recess and not from heaven– that the righteous on earth prevented him from speaking truly, and that why he was composing false oracles from the tripods. The term “the righteous on Earth...” is clearly a Christian textual change. Arnobius himself argues that Zeus at Dodona addressed the Christians as profani (Adversus Nationes 1, 26, 3)2. As a result of these oracles, the so-called Great Persecution against Christians began3. In a similar way, some years later, in 313 AD, the oracle of Zeus Philios, according to Eusebius’ narration (therefore a Christian source), was used against Christians during Maximinus Daia’s persecution (Eusebius, Historia ecclesiastica 9, 3 ed. Bardy). Oracles, as they are known, have been frequently used in response to dangers, employed for political ends or as an arbitrator in disputes; consequently, oracular texts as well as prophecies have been employed to deal with the threat to an established system.
    [Show full text]
  • Redalyc.Japanese Buddhism in the 16Th Century. Letters of the Jesuit
    Bulletin of Portuguese - Japanese Studies ISSN: 0874-8438 [email protected] Universidade Nova de Lisboa Portugal Sindemann, Kerstin-Katja Japanese Buddhism in the 16th century. Letters of the Jesuit Missionaries Bulletin of Portuguese - Japanese Studies, núm. 2, june, 2001, pp. 111-133 Universidade Nova de Lisboa Lisboa, Portugal Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=36100206 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative BPJS, 2001, 2, 111 - 133 JAPANESE BUDDHISM IN THE 16TH CENTURY Letters of the Jesuit Missionaries Kerstin-Katja Sindemann Vienna Preface At the present moment, Buddhism is a very popular religion in western society. In Europe, but also in the whole western hemisphere, interest in Buddhist teachings, ritual and culture continues to grow. More and more people are star- ting to practice Buddhist meditation methods or even converting to Buddhism. For over a hundred years many people with a Christian background in Germany and other European countries have been declaring themselves as Buddhists and organising Buddhist associations or meditation groups1. There are several factors contributing to this development. The first factor is the popular opinion that Buddhism is a rational way of life, without a belief in heaven or a higher god, which offers practical methods for salvation. After the period of Enlightenment and secularisation in Europe this religion has seemed to offer an alternative to the Christian faith in an uncertain, distant god.
    [Show full text]
  • No. 124 Ina Baghdiantz Mccabe, Orientalism in Ea
    H-France Review Volume 9 (2009) Page 524 H-France Review Vol. 9 (October 2009), No. 124 Ina Baghdiantz McCabe, Orientalism in Early Modern France: Eurasian Trade, Exoticism, and the Ancien Régime. Oxford and New York: Berg, 2008. 409 pp. Notes, bibliography, and index. $105.00 (hb). ISBN 978-1-84520-374-0. Review by Julia Landweber, Montclair State University. Ina Baghdiantz McCabe opens the first chapter of Orientalism in Early Modern France with the following story. Sometime around 1525, a teenage orphan arrived in Paris with the ambition of becoming a university student. Things did not go well: that first night he was befriended by several men who stole all his clothes and money, and soon after he contracted severe dysentery. After a year in a hospital for the sick and poor, he left to do farm work in the region of Beauce, south-west of the capital. Restored to full health, he returned to the city and at last enrolled in the University of Paris. Even then, his opportunities seemed limited. With no money, rank, or patron to assist him, the boy was only able to gain admittance by becoming a domestic servant in the Collège Sainte Barbe, charged with “sweeping and taking filth away,” duties which left very little time for learning (p. 19). Not a promising start for young Guillaume Postel, the man who would eventually earn his place in history as France’s original Orientalist and one of the great Renaissance intellectuals at the court of King Francis I. Postel matured into a fascinating figure, a cosmopolitan scholar who was also a religious mystic, for whom the desire to understand Christianity’s true origins necessitated studying both the new Protestantism and the emerging discipline of Orientalism.
    [Show full text]
  • St. Francis Xavier's Discovery of Japanese Buddhism
    THE E:ASTERN I BUDDHIST NEW SERIES , t I VOJ.XXX No.1 ' 1997 ASTERN BUDDHIST SOCIETY THE EASTERN BUDDHIST An unseciaria n jou rna l devoted to an open and critical study of Mahayana Buddhism in all of its aspects, published by The Eastern Buddhist Society Otan i University, Kyoto Vol. XXX,No. 1 NEW SERIES 1997 CONTENTS An Ancient Map f rontispiece ARTICLES Coin cidentia Opp ositorum and Love, Nishid a Kitaro. With an Introduction by Michael Finkenthal. 1 From Nothingness to Nothingness: The Nature and Destiny of the Self in Boehme and Nishitani, Robert H . Poslick .. ..... .. .. 13 Scseki and Buddhism: Reflections on His Later Wor ks (II), Ueda Shizuteru ... .. .... ... 32 81. Francis Xavier's Discovery of Japanese Buddhism: A Chapter in the Europ ean Discovery of Buddhism (part 1: Before the Arrival in Japan, 1547-1 549), UrsA pp . ......... .. .. 53 A Study on the Origin of Mahayana Buddhism, Sasaki Shizuka .. ... ... .... 79 VIEWS & REVIEWS The Significance of John Keenan's Mahayana Theology, Joseph S. O'L eary .. ... .... .. .. 114 Shinran and Authority in Buddh ism, Galen A mst utz 133 BOOK REVIEWS Steve Odin, The Social Self in Zen and A merican Pragmatism (Nobu hiko A be) .. ..... .. ... .. 147 Watsuji Tetsuro, Warsuj i Tetsuro 's Rinrigaku : E thics in Japan (Shigenori Nagaromo) . 152 NEWS & NOTES . .. .. ... .. 159 CONTRIBUTORS NOBUHIKOABE,Ph.D., Harvard Divinity School, Cambridge, Massachusetts GALEN AMSTUTZ, Coordinator, Reischauer Institute of Japanese Studies, Cambridge, Massachusetts URS App, Professor, International Research Institute for Zen Buddhism, Hanazono University, Kyoto MICHAELFINKENTHAL,Professor at the Racah Institute of Physics, Hebrew University of Jerusalem, Jersualem; Visiting Professor, Department of Physics and Astronomy, The Johns Hopkins University, Baltimore, Maryland NISHIDAKITARO, 1870-1945, Philosopher, Kyoto School JOSEPHS.
    [Show full text]
  • Chapter 11 Fragmentation, Competition, and Cultural Change
    Chapter 11 Fragmentation, Competition, and Cultural Change As we have seen, one bias in cultural evolution is what I call coercion bias, the ability of those in power who have a strong stake in the cultural status quo—be it religious, artistic, or scientific—to suppress inno- vation and persecute heterodox cultural entrepreneurs who deviate from the received wisdom. Innovations can undermine an existing structure of beliefs and in the process “erode beliefs” that provide certain groups with rents and legitimization (Benabou, Ticchi, and Vindigni, 2014). Another way of looking at this bias is to note that incumbents erect high barriers to entry into the market for ideas to protect their monopoly. These barriers often rely on such terminology as “heresy,” “apostasy,” and “blasphemy” and depend on raw political power to prevent new ideas from competing. In other cases, the educational system may have built-in protection for the intellectual status quo, such as the Chinese civil-service examination system or Jewish religious education. Unlike highly competitive economic systems—where entry and exit in the limit are effort- and cost-free—at some level all evo- lutionary and cultural systems must have such a system in place, to lend some modicum of stability to existing beliefs and prevent complete chaos. The question is to what extent is such resistance too hermetic? If it is too air- tight, it may make innovation of any kind practically impossible and condemn a society to cultural stasis. Degree is everything here. By the early sixteenth century, the forces of repression and resistance were beginning to lose ground in Europe in every cultural domain, making accelerated change possible.
    [Show full text]
  • Guillaume Postel
    Guillaume Postel Few scholars illustrate the conflicting currents of thought which characterised the late Renaissance as clearly as Guillaume Postel, and few carried them to such extremes. On the one hand he was fascinated by esotericism and oddly credulous where apocryphal and spurious texts were concerned. He held firm beliefs in the role of the prophet and the imminence of the millennium preceding the end of the world − beliefs whose roots can be traced back to the Middle Ages and which were deeply affected by the enthusiasm attending the Reformation. He was convinced that France was destined to play a providential part in reforming the Church, and that he himself had a divine mission. This was the stuff of some of the great ‘heretics’ of the time – Giordano Bruno, Francesco Pucci and Tommaso Campanella. Postel’s visionary behaviour led to his expulsion from the Society of Jesus, his incarceration by the Roman Inquisition, and, finally, to his confinement in a lunatic asylum in Paris. On the other hand Postel was a pioneer. He launched the study of Arabic in Europe - as a teacher he had insights into how the language should be tackled which were far ahead of his time – and he was one of the first practitioners of Samaritan and Syriac. He produced some of the earliest works on comparative linguistics. The manuscripts he collected and edited contributed to furthering biblical studies and to creating a critical attitude to the received texts ultimately due to undermine the very roots of the Christian faith. This collection of Postel’s works was assembled over more than a decade and completed shortly before the fifth centenary of his birth.
    [Show full text]