International Short Films Festival

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

International Short Films Festival 18TH BEST OF INTERNATIONAL SHORT FILMS FESTIVAL Crédit Photo: Julien Schiapparelli - Steel Rabbit SOMMAIRE CONTENTS 2 Éditoriaux 4 Editorials Jury 2019 9 Jury 2019 Équipe du Festival 12 Festival Staff Films en Compétition 14 Films in Competition «Mini Shorts» - Programme enfants 64 «Mini Shorts» - Kids Programme «Best of des festivals» - Carte Blanche festivals Région Sud 72 «Best of Festivals» - Regional Festivals programme Film d'ouverture 78 Opening Film Évènements du Festival 81 Festival Events Index 88 Index Les Partenaires du Festival 92 Festival Sponsors Remerciements 103 Credits 3 ÉDITORIAUX EDITORIALS 4 Turi Finocchiaro Turi Finocchiaro Président du Best of Short Films Festival President of the Best of Short Films Festival Poursuivre l’aventure du Best Of International Short Films Festival Continuing the adventure of the Best of International Short Films Fes- est une réelle opportunité, avant tout pour moi qui me réjouis d’avoir tival is a real oportunity to me, for me as I am delighted to have gathe- réuni une magnifique équipe - unie et motivée et qui me porte - mais red a great team, a motivated one, which carries me in this endeavor, plus encore pour les Ciotadens auxquels est offerte la rare opportu- but even more to the people of La Ciotat who have this rare chance nité de saisir en quelques jours le plus inouï de la création mondiale to seize in just a few days the most amazing of short film creation du genre court. En effet quelle autre proposition culturelle de qualité worldwide. Indeed what other cultural activity offers to gather over fifty avons-nous qui réunit une fine sélection d’une cinquantaine de court- awarded short films, all shown in one unique place in just five days? métrages - tous projetés en un seul lieu et pendant cinq jours, primés Moreover, to make important date more lively (age of majority), a win- à travers le monde ? De plus, pour égayer cette date du 18ème anni- dow will be open on the main festivals of the South Region. versaire (l’âge de la majorité) - une fenêtre sera entièrement consa- Our wondeful programing team lead by Brice Giannico will have vir- crée aux principaux Festivals de la Région Sud. tually explored over 60 of the most relevant film festivals and assem- Notre merveilleuse équipe de programmation dirigée par Brice Gian- bled eight challenging & varied programmes and made special pro- nico aura exploré les 60 festivals les plus pertinents et ainsi ‘composé’ grammes for kids and for schools. huit programmes exigeants & variés et concocté des séances sco- This year will be more centered around the Eden Theater but we will laires et des séances pour enfants. also be at the Lumière Theater for our closing night, renewing with the Cette année sera plus centrée autour du Cinéma Eden-Théâtre mais mood of our epic first editions of the festival. nous verra aussi au Cinéma Lumière pour la soirée de clôture - en Furthermore, thanks to my ever growing desire to get involved with renouant ainsi avec les légendaires premières éditions du Festival. the local non-profits network, we got to bond with Flamenco y Mas, De plus, grâce à mon désir grandissant d’implication avec le tissu L’art Hic & Hoc, La Ciotadenne, and maintained our well appreciated associatif local - nous avons tissé des liens avec Flamenco y Mas, tours offered by Le Grand Portique. Moreover, the ongoing adventure L’Art Hic & Hoc, La Ciotadenne, et maintenu les visites fort appréciées we live with Jazz Convergences can only me make me prouder. assurées par Le Grand Portique. En outre, la poursuite de notre aven- It’s our International Jury that makes us particularly proud with, no- ture avec Jazz Convergences ne peut que m’enorgueillir. tably, a great French actress who will lead our Jury, a producer rooted C’est de notre Jury International dont nous sommes particulièrement in this region and who has an exemplary coherent career, a worldy re- fiers : avec notamment une très grande comédienne française qui nowned programme director from Quebec, a talented actor, awarded assurera la Présidence du Jury, une productrice implantée en Région at the Berlinale coming from Iran, an engineer coming from Italy, many pouvant se vanter d’une carrière d’une cohérence exemplaire, un times awarded in a field that is quite rare for women to claim success programmateur de renommée mondiale venu du Québec, un talen- in : sound. But also European professionals close to the documentary tueux comédien primé à La Berlinale venu d’Iran, une technicienne and distribution area of expertise, and let’s not forget a proud repre- venue d’Italie plusieurs fois récompensée dans un domaine rare pour sentative of local life, always involved in everything cinema and in the une femme : le son. Mais aussi de professionnels européens proches Eden’s renewal. du documentaire et de la distribution sans oublier un représentant de Deep Thanks to a few people, close, faithful and indispensable : from la vie locale, et depuis toujours impliqué dans le Cinéma et la renais- teams and volunteer management to the precious advisors and also sance de l’Eden. to our lifelong friends and partners. Merci de tout cœur à quelques personnes, proches, fidèles et indis- Thanks to Yvan Le Moine to have entrusted me with his «baby» which pensables : de la gestion des équipes et des bénévoles, aux précieux I try to nutrure and raise by carrying it, as it is my wish, to its full adul- conseillers ainsi que les amis et partenaires de toujours. thood and maturity ! Merci à Yvan Le Moine pour m’avoir confié son bébé - que j’essaye de faire grandir et fleurir en le portant, c’est mon souhait, à sa majorité et pleine maturité ! 5 Le Maire de La Ciotat The Mayor of La Ciotat Premier Vice-président du Conseil First Vice-president of the Department départemental des Bouches-du-Rhône Council of Bouches-du-Rhône Vice-président de la Communauté Vice-president of the Urban Community urbaine Marseille Provence Métropole of Marseille Provence Métropole Pour la 18e année consécutive, La Ciotat – et For the 18th year in a row, La Ciotat and its son glorieux passé de ville berceau du cinéma glorious past as Cinema’s birth place, has the – a le plaisir d’accueillir le Best of Internatio- pleasure of welcoming the Best of Short Inter- nal Short Films Festival. Véritable référence national Short Films Festival. A true point of dans le domaine des courts-métrages, le reference in the field of short films, the fes- festival propose une cinquantaine de pro- tival offers to show about fifty film produc- ductions. Amateurs et professionnels se cô- tions. Professionals will mix with enthusiasts toieront une fois de plus du 2 au 6 octobre once more on October 2nd to 6th at the Eden à l’Eden-Théâtre, salle chargée en histoire et Theater, a room filled with history and emo- en émotions. Le public pourra se délecter du tions. The public will be able to enjoy the pro- programme préparé avec soin par Brice Gian- gramme assembled with care by Brice Gian- nico, coordinateur du festival, qui sait repérer nico, the festival’s programme coordinator, et mobiliser avec brio les talents du septième who knows where to spot talents of the 7th art. Art. Je remercie la totalité de l’équipe organisa- I thank the whole festival crew for this rich trice de cette riche semaine. week. Good festival to you all ! Bon festival à toutes et à tous ! 6 L’Adjoint au Maire délégué à la Vie The Deputy Mayor of La Ciotat in charge et au Patrimoine culturels of cultural life and heritage La liberté est une notion très présente dans Freedom is very present notion in movies, es- le cinéma, notamment dans le domaine du pecially in short films where directors have the court-métrage où les réalisateurs ont la pos- possibility to explore several themes, often topi- sibilité d’explorer plusieurs thèmes, souvent cal, which leads the audience to react. Debate d’actualité, qui amènent le public à réagir. Le and exchange are at the heart of this festival débat et l’échange sont au cœur de ce festival which has been successful for its 18 years of qui connait un franc succès depuis ses 18 an- existence. The Jury, lead by French actress nées d’existence. Le jury, présidé par l’actrice française Marianne Denicourt, aura fort à faire Marianne Denicourt, will have much on its plate puisque pas moins de 50 productions seront since no less than 50 productions will be pre- présentées. Un rendez-vous immanquable sented here. An unmissable date for those in pour les amoureux du cinéma et les curieux love with the movies and curious people who qui veulent découvrir le domaine du court-mé- want to discover short films. trage… Congratulations to Brice Giannico, Programme Félicitations et merci à Brice Giannico, coor- coordinator, who offers us a varied quality pro- dinateur de programmation, qui nous offre un gramme, gathering numerous talented direc- programme varié et de qualité, en réunissant tors for a remarkable week. de nombreux réalisateurs talentueux pour une semaine remarquable. Have a very good festival. Je vous souhaite un très bon festival. 7 8 JURY 2019 JURY 2019 9 LE JURY DE L’ÉDITION 2019 PRÉSIDENTE DU JURY 2019 Marianne Denicourt (France, Comédienne, réalisatrice et scénariste.) Marianne Denicourt débute à l’écran dans L’Argent de Robert Bresson. Elle étudie le théâtre sous la direction de Patrice Chéreau à l’Ecole des Amandiers de Nanterre, réalisateur avec qui elle à trois occasions: à l’écran dans Hôtel de France, sur scène dans Platonov et au Festival d’Avignon où elle incarne Ophelie dans Hamlet.
Recommended publications
  • Raport Roczny Annual Report
    URZĄD PATENTOWY RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ RAPORT ROCZNY Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej ANNUAL REPORT al. Niepodległości 188/192 00-950 Warszawa Centrala telefoniczna: 22 579 00 00 PATENT OFFICE Centrum Informacji o Ochronie Własności Przemysłowej – Infolinia: 22 579 05 55 OF THE REPUBLIC Faks: 22 579 00 01 www.uprp.pl OF POLAND URZĄD PATENTOWY RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ RAPORT ROCZNY ANNUAL REPORT PATENT OFFICE OF THE REPUBLIC OF POLAND Raport Roczny został opracowany przez zespół w składzie: / Annual report was prepared by a team of: Iwona Grodnicka-Lech – nadzór wydawniczy / publishing supervisor Karol Gabryel – koordynator projektu / project coordinator Adam Taukert – redaktor / editor Karol Gabryel, Michał Gołacki – dane statystyczne / statistical data Marek Sikorski – opracowanie graficzne / graphics Ewa Lisowska-Bilińska, Anna Dachowska – tłumaczenie / translation Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej / Patent Office of the Republic of Poland al. Niepodległości 188/192 00-950 Warszawa / Warsaw Centrum Informacji o Ochronie Własności Przemysłowej: 22 579 05 55 Information Centre for the Protection of Industrial Property: (+48) 22 579 05 55 Faks: 22 579 00 01 / Fax: (+48) 22 579 00 01 www.uprp.pl SPIS TREŚCI CONTENTS Słowo wstępne Preface |5 The importance of industrial property Znaczenie ochrony własności przemysłowej protection and the activity of the oraz działalności Urzędu Patentowego RP |9 Patent Office of the Republic of Poland for dla rozwoju nowoczesnej gospodarki the development of modern economy Urząd Patentowy
    [Show full text]
  • Worlds Apart: Bosnian Lessons for Global Security
    Worlds Apart Swanee Hunt Worlds Apart Bosnian Lessons for GLoBaL security Duke university Press Durham anD LonDon 2011 © 2011 Duke University Press All rights reserved Printed in the United States of America on acid- free paper ♾ Designed by C. H. Westmoreland Typeset in Charis by Tseng Information Systems, Inc. Library of Congress Cataloging- in- Publication Data appear on the last printed page of this book. To my partners c harLes ansBacher: “Of course you can.” and VaLerie GiLLen: “Of course we can.” and Mirsad JaceVic: “Of course you must.” Contents Author’s Note xi Map of Yugoslavia xii Prologue xiii Acknowledgments xix Context xxi Part i: War Section 1: Officialdom 3 1. insiDe: “Esteemed Mr. Carrington” 3 2. outsiDe: A Convenient Euphemism 4 3. insiDe: Angels and Animals 8 4. outsiDe: Carter and Conscience 10 5. insiDe: “If I Left, Everyone Would Flee” 12 6. outsiDe: None of Our Business 15 7. insiDe: Silajdžić 17 8. outsiDe: Unintended Consequences 18 9. insiDe: The Bread Factory 19 10. outsiDe: Elegant Tables 21 Section 2: Victims or Agents? 24 11. insiDe: The Unspeakable 24 12. outsiDe: The Politics of Rape 26 13. insiDe: An Unlikely Soldier 28 14. outsiDe: Happy Fourth of July 30 15. insiDe: Women on the Side 33 16. outsiDe: Contact Sport 35 Section 3: Deadly Stereotypes 37 17. insiDe: An Artificial War 37 18. outsiDe: Clashes 38 19. insiDe: Crossing the Fault Line 39 20. outsiDe: “The Truth about Goražde” 41 21. insiDe: Loyal 43 22. outsiDe: Pentagon Sympathies 46 23. insiDe: Family Friends 48 24. outsiDe: Extremists 50 Section 4: Fissures and Connections 55 25.
    [Show full text]
  • A L E X a N D R U R A
    ALEXANDRU RADU Bucharest, Romania mobile: +40 722 138 053 email: [email protected] website: www.raedit.com Romanian flm editor working freelance since 2007. My focus is on editing flms, fction and documentaries. I also worked on corporate and web oriented clips. I have edited short flms that were screened in competition at flm festivals like Cannes - Cinefondation and Berlinale - Shorts. My frst feature flm “One Month in Thailand” had it’s premiere at the Critics Week of the Venice Film Festival. In 2014 “Song of my Mother” won the Heart of Sarajevo at the Sarajevo Film Festival together with the price for best male performance. In 2017 “Two Lottery Tickets” by Paul Negoescu won the Gopo Audience award for the biggest success at the box offce in 2016. Key skills: Video editing, Colour Grading, Sound Editing, Sound Recording, Digital Compositing Software skills: Profcient with: Avid Media Composer, DaVinci Resolve, Steinberg Nuendo. Basic level with: After Effects and Photoshop Awards: Best Editing Award for BERF in Sinepark Film Festival, Istanbul - Turkey 2010 Personal data date of birth: 17 August 1984 place of birth: Sibiu, Romania citizenship: Romanian Education: 2003-2007 graduated Film Editing and Sound department at the National University of Drama and Film, Bucharest 1999-2003 graduated pedagogic studies at “Andrei Saguna” College, Sibiu Training: 2008 - attended the Piran International Talent Campus in Slovenia. 2008 - attended the ARTE Aristoteles Workshop focused on creative documentaries under the supervision of the Iranian director Raf Pitts and the English documentarist Simon Brook. Work experience: Since 2007 have been working as a freelance editor on flms, corporate video and commercials.
    [Show full text]
  • List of Films Considered the Best
    Create account Log in Article Talk Read View source View history Search List of films considered the best From Wikipedia, the free encyclopedia Main page This list needs additional citations for verification. Please Contents help improve this article by adding citations to reliable sources. Featured content Current events Unsourced material may be challenged and removed. (November Random article 2008) Donate to Wikipedia Wikimedia Shop While there is no general agreement upon the greatest film, many publications and organizations have tried to determine the films considered the best. Each film listed here has been mentioned Interaction in a notable survey, whether a popular poll, or a poll among film reviewers. Many of these sources Help About Wikipedia focus on American films or were polls of English-speaking film-goers, but those considered the Community portal greatest within their respective countries are also included here. Many films are widely considered Recent changes among the best ever made, whether they appear at number one on each list or not. For example, Contact page many believe that Orson Welles' Citizen Kane is the best movie ever made, and it appears as #1 Tools on AFI's Best Movies list, whereas The Shawshank Redemption is #1 on the IMDB Top 250, whilst What links here Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back is #1 on the Empire magazine's Top 301 List. Related changes None of the surveys that produced these citations should be viewed as a scientific measure of the Upload file Special pages film-watching world. Each may suffer the effects of vote stacking or skewed demographics.
    [Show full text]
  • Wydanie Spec Jalne
    JALNE SPEC WYDANIE MARZEC 2011 ISSN 2081-5964 UNIA EUROPEJSKA EUROPEJSKI FUNDUSZ ROZWOJU REGIONALNEGO Program konferencji czwartek, 17 marca 2011 Hotel Novotel, ul. Marszałkowska 94/98 9.00 – 9.30 Rejestracja uczestników 9.30 – 10.00 Otwarcie Konferencji Alicja Adamczak, Prezes, Urząd Patentowy RP, Warszawa, Polska Lidia Adamska, Członek Zarządu, Giełda Papierów Wartościowych, Warszawa, Polska Binying Wang, Zastępca Dyrektora Generalnego, Światowa Organizacja Własności Intelektualnej, Genewa, Szwajcaria 10.00 – 10.30 Wystąpienia okolicznościowe Waldemar Pawlak, Wiceprezes Rady Ministrów, Minister Gospodarki, Polska Christian Archambeau, Zastępca Prezesa, Urząd ds. Harmonizacji Rynku Wewnętrznego, Alicante, Hiszpania 10.30 – 11.00 Wręczenie medali „WIPO Award for Innovative Enterprises“ 11.00 – 11.30 Przerwa kawowa 11.30 – 13.00 Temat 1: Znaczenie wzornictwa w innowacyjnej gospodarce Moderator: Ewa Okoń-Horodyńska Uczestnicy panelu: Mi-Young Han, Li Yuguang, Susanne Äs Sivborg, Zuzanna Skalska, Lena Ekelund, Zdzisław Sobierajski, Paulina Kordos, Paulina Tumiel 13.00 – 14.00 Lunch 14.00 – 15.30 Temat 2: Krajowe, regionalne i międzynarodowe strategie wykorzystania wzornictwa Moderator: Ewa Gołębiowska Uczestnicy panelu: Patrycja Zielińska, Beata Bochińska, Wojciech Lubawski, Ludmila Celisova, Pitaccolo Bartolomei, Marek Cecuła 15.30 – 16.00 Przerwa kawowa 16.00 – 17.45 Temat 3: Od wzoru do sukcesu w biznesie Moderator: Józef Mrozek Uczestnicy panelu: Ewa Mańkiewicz-Cudny, Katarzyna Laskowska, Dawid Korzekwa, Marek Jankowski, Andrzej Tomasz
    [Show full text]
  • Recolllifepaulchenshaw00hensrich.Pdf
    Regional Oral History Office University of California The Bancroft Library Berkeley, California Western Mining in the Twentieth Century Oral History Series Helen R. Henshaw RECOLLECTIONS OF LIFE WITH PAUL HENSHAW: LATIN AMERICA, HOMESTAKE MINING COMPANY With Introductions by Katherine C. Bradley and Langan W. Swent An Interview Conducted by Eleanor Swent in 1987 1988 Copyright fc} by The Regents of the University of California Since 1954 the Regional Oral History Office has been interviewing leading participants in or well-placed witnesses to major events in the development of Northern California, the West, and the nation. Oral history is a modern research technique involving an interviewee and an informed interviewer in spontaneous conversation. The taped record is transcribed, lightly edited for continuity and clarity, and reviewed by the interviewee. The resulting manuscript is typed in final form, indexed, bound with photographs and illustrative materials, and placed in The Bancroft Library at the University of California, Berkeley, and ot r research collections for scholarly use. Because it is primary material, oral history is not intended to present the final, verified, or complete narrative of events. It is a spoken account, offered by the interviewee in response to questioning, and as such it is reflective, partisan, deeply involved, and irreplaceable. ************* All uses of this manuscript are covered by a legal agreement between the University of California and Helen R. Henshaw dated June 15, 1987. This manuscript is thereby made available for research purposes. All literary rights in the manuscript, including the right to publish, are reserved to The Bancroft Library of the University of California at Berkeley.
    [Show full text]
  • Activity Results for 2018
    Activity results for 2018 Eurimages, the Council of Europe Fund for the co-production, distribution and exhibition of European cinematographic works has 39 member States, including Montenegro since 1st January 2019. The Eurimages Fund is managed by a Board of Management where each member state is represented. Catherine Trautmann has been the President of the Fund since 1 January 2017. SOME KEY FIGURES EI 2018, the total amount amount of support decisions taken by the Fund represents 21 780 557 €, broken down as follows: Share of the total Support programme amount Total amount allocated/paid allocated/paid 91.55% 19 940 344 € was allocated to producers from member States of the Fund for 78 co-productions. The Coproduction selection rate of the projects represented 29.9%. 2.97% 646 216 € was paid in the framework of the distribution support programme for marketing and publicity Distribution expenses. Exhibition support 2.55% 556 488 € was paid to cinemas to support their film programming in 2017. The Eurimages programme (support for cinemas network comprised 64 cinemas on 31 December 2018. (The support to be awarded for 2018 will be film programming) determined according to the programming results to be examined by the Board in June 2019). 2.55% 555 448 € was allocated for promotional activities: Co-production Award – Eurmages Prize (EFA), Co- Promotion production Development Award, Lab Projects Awards, co-operation with markets and festivals, Human Rights Award in Cinema, Odyssée-Council of Europe, presence in Cannes, Berlin, Venice, etc. 0.38% 82 061 € was paid to promoting gender equality in the film industry (Audentia Award for the Best Gender equality Female Director, awareness-raising meetings, etc.).
    [Show full text]
  • Druk Nr 294 1. „Sprawozdanie Krajowej Rady Radiofonii I
    Druk nr 294 Warszawa, 30 marca 2012 r. SEJM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ VII kadencja Przewodniczący Krajowej Rady Radiofonii i Telewizji KRRiT-070-14/020/12 Pani Ewa Kopacz Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej Szanowna Pani Marszałek W związku z art. 12 ust. 1 i 2 ustawy z 29 grudnia 1992 roku a radiofonii i telewizji, w załączeniu uprzejmie przekazuję następujące dokumenty, przyjęte przez Krajową Radę Radiofonii i Telewizji, uchwałami Nr 66/2012 z 20 marca oraz 67/2012 z 23 marca bieżącego roku: 1. „Sprawozdanie Krajowej Rady Radiofonii i Telewizji z działalności w 2011 roku”; 2. „Informacja o podstawowych problemach radiofonii i telewizji w 2011 roku”. Uprzejmie proszę Panią Marszałek o przyjęcie i udostępnienie Paniom i Panom Posłom powyższych dokumentów. Wraz z powyższą, kieruję również prośbę, aby zechciała Pani Marszałek rozważyć możliwość przekazania dokumentacji sprawozdawczej KRRiT w wydruku kolorowym z uwagi na liczne wykresy oraz mapy. Będę za taką decyzję szczerze zobowiązany. Z poważaniem (-) Jan Dworak SPRAWOZDANIE KRAJOWEJ RADY RADIOFONII I TELEWIZJI Z DZIAŁALNOŚCI W 2011 ROKU KRAJOWA RADA RADIOFONII I TELEWIZJI, WARSZAWA MARZEC 2012 R. Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji UCHWAŁA Nr 66/2012 z dnia 20 marca 2012 roku Na podstawie art. 9 ust. 1 w związku z art. 12 ust. 1 i 2 ustawy z dnia 29 grudnia 1992 roku o radiofonii i telewizji (Dz.U. z 2011 r. Nr 43 poz. 226 z późn. zm.) Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji postanawia 1. Przyjąć Sprawozdanie KRRiT z działalności w 2011 roku, stanowiące załącznik do uchwały. 2. Przedstawić Sprawozdanie KRRiT z działalności w 2011 roku: - Sejmowi RP, - Senatowi RP, - Prezydentowi RP.
    [Show full text]
  • S/1994/674/Annex VI Page 152 II. CHRONOLOGY of the BATTLE
    S/1994/674/Annex VI Page 152 II. CHRONOLOGY OF THE BATTLE AND SIEGE OF SARAJEVO A. April 1992 1. 5/4/92 (Sunday) (a) Military activity Combat and Shelling Activity: After thousands of protestors took to the streets, fierce shooting from heavy machineguns and automatic weapons were heard in all parts of the city, accompanied by explosions. Source(s): Reuters; United Press International. Targets Hit: Unidentified downtown buildings. Source(s): Reuters Press Report. Description of Damage: Bullet shattered windows in a number of unidentified downtown buildings. Source(s): Reuters Press Report. Sniping Activity: Shooting into crowds of demonstrators by unidentified gunmen. Source(s): United Press International. Casualties: A doctor at the Sarajevo hospital and police officials said at least seven people were killed Sunday (three in pre-dawn police station attacks) and 10 were injured. 60/ Source(s): United Press International. Narrative of Events: 54. Tensions escalated on the eve of a meeting by European Community Ministers who were expected to announce the recognition of BiH as an independent state. Fighting broke out after the expiration of a 2:00 p.m. deadline set by Serbian leaders for cancellation of a full mobilization of the Republic’s Territorial Defence and police reserve forces dominated by Croats and Muslims. The mobilization order was issued Saturday by President Alija Izetbegovi@. 61/ 55. After the deadline passed, thousands of people were reported to have taken to the streets in spontaneous peace marches as government-run Sarajevo television began issuing appeals for ethnic amity. The largest body of demonstrators headed towards the Republic's Assembly building, and hundreds began moving toward several buildings that had been seized by armed Serbs.
    [Show full text]
  • New Upcoming Films Greece
    BY THE SUPPORTED New and Upcoming Films from Greece CONTACT IN CANNES Greek Film Centre Pavilion #135, Village International Riviera, Tel.: +33 492590271 Iliana Zakopoulou: [email protected] Liza Linardou: [email protected] 1 MARKET SCREENINGS CLOUDY SUNDAY BLIND SUN [Ouzeri Tsitsanis] [Kafsonas] by Manoussos Manoussakis by Joyce A. Nashawati Tuesday May 17th, 9.45 Friday May 13th, 14.00 (Riviera 1) (Gray 5) WORKSHOP WORKSHOPLIMELIGHT DIGITAL WORKSHOP WORKSHOP AND THE GREEK FILM CENTRE PRESENT: CANNES DIGITAL A FILMMAKER’S SURVIVAL WORKSHOP IN THE DIGITAL AGE MAY 18TH, 2016, 2PM - 4PM VILLAGE INTERNATIONAL RIVIERA #135 2 FESTIVAL DE CANNES GREEK FILMS & COPRODUCTIONS @ CANNES THE LAST RESORT [L’ULTIMA SPIAGGIA] Documentary/Italy, Greee, France/2016/135' Thanos Anastopoulos & Davide Del Degan OFFICIAL SELECTION/ SPECIAL SCREENING WORKSHOP WORKSHOP WORKSHOP WORKSHOP L’ultima spiaggia (The Last Resort) describes the life and tells the stories of beach-goers revolving around the popular beach of “Pedocin”- located in Trieste, in the Northeast of Italy- where a wall separates men from women. A film about boundaries, identities and discriminations. A tragicomedy about human nature. Screenplay: Thanos Anastopoulos, Nicoletta Romeo Production: Mansarda Production (Italy) +390400643263, [email protected], Fantasia Ltd, www.fantasiafilmworks.com (Greece), Arizona Productions (France) International Sales: c/o Mansarda Production Italian Press: Gabriele Barcaro, [email protected],+39 340 5538425 International Press: Brigitta Portier - Alibi Communications, [email protected], +32 477 982584, www.alibicommunications.be 3 French Press: Rachel Bouillon, [email protected], +33 6 74141184 FESTIVAL DE CANNES GREEK FILMS & COPRODUCTIONS @ CANNES LIMBO Drama/France, Greece/2016/29’ 40’’ by Konstantina Kotzamani OFFICIAL SELECTION/ CRITICS’ WEEK SHORTS The leopard shall lie down with the goat.
    [Show full text]
  • Young European Film-Makers Ready to Get Off to a Flying Start
    YOUNG EUROPEAN FILM-MAKERS READY TO GET OFF TO A FLYING START EFP FUTURE FRAMES presents ten exceptional young directors at the Karlovy Vary International Film Festival 2018 Putting outstanding young directing talents from Europe in the spotlight, EFP FUTURE FRAMES presents ten film students and graduates and their award-winning work at the 53rd Karlovy Vary International Film Festival (KVIFF) in the Czech Republic (June 29 - July 7, 2018). Now in its fourth year, EFP's fruitful cooperation with the festival will introduce the filmmakers and their films - as world, international or Czech premieres - to the public, film industry and press during the four-day event which runs from July 1 - 4. In addition to presenting their films to the enthusiastic audience, the participants will take part in a master class and meetings with industry experts from various fields in order to build up their international network. The EFP initiative is supported by the Creative Europe - Media Programme of the European Union and the respective EFP member organisations. This year's group has already a lot to show for itself: Lora Mure-Ravaud's short film BLACKJACK, about two loners in a hotel becoming more and more attracted to each other, was awarded Best Swiss Short Film 2018 at the Winterthur festival. From Bosnia and Herzegovina comes Neven Samardzic, whose senior thesis film CLEAN tells the story of a junkie trying to get clean. It won The Heart of Sarajevo for Best Student Film in 2017. The Croatian director and screenwriter Judita Gamulin was among the finalists of the 43rd Student Academy Awards in 2016 with FLOWERS (2015).
    [Show full text]
  • The Dictionary Legend
    THE DICTIONARY The following list is a compilation of words and phrases that have been taken from a variety of sources that are utilized in the research and following of Street Gangs and Security Threat Groups. The information that is contained here is the most accurate and current that is presently available. If you are a recipient of this book, you are asked to review it and comment on its usefulness. If you have something that you feel should be included, please submit it so it may be added to future updates. Please note: the information here is to be used as an aid in the interpretation of Street Gangs and Security Threat Groups communication. Words and meanings change constantly. Compiled by the Woodman State Jail, Security Threat Group Office, and from information obtained from, but not limited to, the following: a) Texas Attorney General conference, October 1999 and 2003 b) Texas Department of Criminal Justice - Security Threat Group Officers c) California Department of Corrections d) Sacramento Intelligence Unit LEGEND: BOLD TYPE: Term or Phrase being used (Parenthesis): Used to show the possible origin of the term Meaning: Possible interpretation of the term PLEASE USE EXTREME CARE AND CAUTION IN THE DISPLAY AND USE OF THIS BOOK. DO NOT LEAVE IT WHERE IT CAN BE LOCATED, ACCESSED OR UTILIZED BY ANY UNAUTHORIZED PERSON. Revised: 25 August 2004 1 TABLE OF CONTENTS A: Pages 3-9 O: Pages 100-104 B: Pages 10-22 P: Pages 104-114 C: Pages 22-40 Q: Pages 114-115 D: Pages 40-46 R: Pages 115-122 E: Pages 46-51 S: Pages 122-136 F: Pages 51-58 T: Pages 136-146 G: Pages 58-64 U: Pages 146-148 H: Pages 64-70 V: Pages 148-150 I: Pages 70-73 W: Pages 150-155 J: Pages 73-76 X: Page 155 K: Pages 76-80 Y: Pages 155-156 L: Pages 80-87 Z: Page 157 M: Pages 87-96 #s: Pages 157-168 N: Pages 96-100 COMMENTS: When this “Dictionary” was first started, it was done primarily as an aid for the Security Threat Group Officers in the Texas Department of Criminal Justice (TDCJ).
    [Show full text]