Journals 12 1..24
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA 37th PARLIAMENT, 3rd SESSION 37e LÉGISLATURE, 3e SESSION Journals Journaux No. 8 No 8 Wednesday, February 11, 2004 Le mercredi 11 février 2004 2:00 p.m. 14 heures PRAYERS PRIÈRE NATIONAL ANTHEM HYMNE NATIONAL STATEMENTS BY MEMBERS DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS Pursuant to Standing Order 31, Members made statements. Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations. ORAL QUESTIONS QUESTIONS ORALES Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre Questions. procède à la période de questions orales. DAILY ROUTINE OF BUSINESS AFFAIRES COURANTES ORDINAIRES INTRODUCTION OF GOVERNMENT BILLS DÉPÔT DE PROJETS DE LOI ÉMANANT DU GOUVERNEMENT Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur Saada (Leader of the Government in the House of Commons), motion de M. Saada (leader du gouvernement à la Chambre des seconded by Mr. Bélanger (Deputy Leader of the Government in communes), appuyé par M. Bélanger (leader adjoint du the House of Commons), Bill C-4, An Act to amend the Parliament gouvernement à la Chambre des communes), le projet de loi C- of Canada Act (Ethics Commissioner and Senate Ethics Officer) 4, Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (conseiller and other Acts in consequence, was introduced, read the first time sénatorial en éthique et commissaire à l'éthique) et certaines lois en and ordered to be printed. conséquence, est déposé, lu une première fois et l'impression en est ordonnée. Pursuant to Order made Tuesday, February 10, 2004, the Bill Conformément à lordre adopté le mardi 10 février 2004, le (previously Bill C-34, 2nd Session, 37th Parliament) was deemed projet de loi (ancien projet de loi C-34, 2e session, 37e législature) referred to a committee before second reading, considered in est réputé renvoyé à un comité avant la deuxième lecture, étudié en committee and reported, concurred in at report stage and read the comité et avoir fait lobjet dun rapport, adopté à l'étape du rapport second time and read the third time and passed. et lu une deuxième fois et lu une troisième fois et adopté. Recommendation Recommandation (Pursuant to Standing Order 79(2)) (Conformément à l'article 79(2) du Règlement) Her Excellency the Governor General recommends to the House of Son Excellence la gouverneure générale recommande à la Chambre Commons the appropriation of public revenue under the des communes l'affectation de deniers publics dans les circumstances, in the manner and for the purposes set out in a circonstances, de la manière et aux fins prévues dans une mesure measure entitled An Act to amend the Parliament of Canada Act intitulée « Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (Ethics Commissioner and Senate Ethics Officer) and other Acts in (conseiller sénatorial en éthique et commissaire à l'éthique) et consequence. certaines lois en conséquence ». 44 February 11, 2004 Le 11 février 2004 Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur Saada (Leader of the Government in the House of Commons), motion de M. Saada (leader du gouvernement à la Chambre des seconded by Mr. Bélanger (Deputy Leader of the Government in communes), appuyé par M. Bélanger (leader adjoint du the House of Commons), Bill C-5, An Act respecting the effective gouvernement à la Chambre des communes), le projet de loi C- date of the representation order of 2003, was introduced, read the 5, Loi sur la date de prise d'effet du décret de représentation first time and ordered to be printed. électorale de 2003, est déposé, lu une première fois et l'impression en est ordonnée. Pursuant to Order made Tuesday, February 10, 2004, the Bill Conformément à lordre adopté le mardi 10 février 2004, le (previously Bill C-49, 2nd Session, 37th Parliament) was deemed projet de loi (ancien projet de loi C-49, 2e session, 37e législature) referred to a committee before second reading, considered in est réputé renvoyé à un comité avant la deuxième lecture, étudié en committee and reported, concurred in at report stage and read the comité et avoir fait lobjet dun rapport, adopté à l'étape du rapport second time and read the third time and passed. et lu une deuxième fois et lu une troisième fois et adopté. Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur Pettigrew (Minister of Health), seconded by Mr. Saada (Leader of motion de M. Pettigrew (ministre de la Santé), appuyé par M. the Government in the House of Commons), Bill C-6, An Act Saada (leader du gouvernement à la Chambre des communes), le respecting assisted human reproduction and related research, was projet de loi C-6, Loi concernant la procréation assistée et la introduced, read the first time and ordered to be printed. recherche connexe, est déposé, lu une première fois et l'impression en est ordonnée. Pursuant to Order made Tuesday, February 10, 2004, the Bill Conformément à lordre adopté le mardi 10 février 2004, le (previously Bill C-13, 2nd Session, 37th Parliament) was deemed projet de loi (ancien projet de loi C-13, 2e session, 37e législature) read the second time and referred to a committee, considered in est réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité, étudié en committee and reported, concurred in at report stage and read the comité et avoir fait lobjet dun rapport, adopté à l'étape du rapport third time and passed. et lu une troisième fois et adopté. Recommendation Recommandation (Pursuant to Standing Order 79(2)) (Conformément à l'article 79(2) du Règlement) Her Excellency the Governor General recommends to the House of Son Excellence la gouverneure générale recommande à la Chambre Commons the appropriation of public revenue under the des communes l'affectation de deniers publics dans les circumstances, in the manner and for the purposes set out in a circonstances, de la manière et aux fins prévues dans une mesure measure entitled An Act respecting assisted human reproduction intitulée « Loi concernant la procréation assistée et la recherche and related research. connexe ». Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur Valeri (Minister of Transport), seconded by Mr. Saada (Leader of motion de M. Valeri (ministre des Transports), appuyé par M. the Government in the House of Commons), Bill C-7, An Act to Saada (leader du gouvernement à la Chambre des communes), le amend certain Acts of Canada, and to enact measures for projet de loi C-7, Loi modifiant certaines lois fédérales et édictant implementing the Biological and Toxin Weapons Convention, in des mesures de mise en oeuvre de la convention sur les armes order to enhance public safety, was introduced, read the first time biologiques ou à toxines, en vue de renforcer la sécurité publique, and ordered to be printed. est déposé, lu une première fois et l'impression en est ordonnée. Pursuant to Order made Tuesday, February 10, 2004, the Bill Conformément à lordre adopté le mardi 10 février 2004, le (previously Bill C-17, 2nd Session, 37th Parliament) was deemed projet de loi (ancien projet de loi C-17, 2e session, 37e législature) read the second time and referred to a committee, considered in est réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité, étudié en committee and reported, concurred in at report stage and read the comité et avoir fait lobjet dun rapport, adopté à l'étape du rapport third time and passed. et lu une troisième fois et adopté. Recommendation Recommandation (Pursuant to Standing Order 79(2)) (Conformément à l'article 79(2) du Règlement) Her Excellency the Governor General recommends to the House of Son Excellence la gouverneure générale recommande à la Chambre Commons the appropriation of public revenue under the des communes l'affectation de deniers publics dans les circumstances, in the manner and for the purposes set out in a circonstances, de la manière et aux fins prévues dans une mesure measure entitled An Act to amend certain Acts of Canada, and to intitulée « Loi modifiant certaines lois fédérales et édictant des enact measures for implementing the Biological and Toxin mesures de mise en oeuvre de la convention sur les armes Weapons Convention, in order to enhance public safety. biologiques ou à toxines, en vue de renforcer la sécurité publique ». Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Ms. Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur Scherrer (Minister of Canadian Heritage), seconded by Mr. Saada motion de Mme Scherrer (ministre du Patrimoine canadien), (Leader of the Government in the House of Commons), Bill C-8, appuyée par M. Saada (leader du gouvernement à la Chambre February 11, 2004 Le 11 février 2004 45 An Act to establish the Library and Archives of Canada, to amend des communes), le projet de loi C-8, Loi constituant Bibliothèque the Copyright Act and to amend certain Acts in consequence, was et Archives du Canada, modifiant la Loi sur le droit d'auteur et introduced, read the first time and ordered to be printed. modifiant certaines lois en conséquence, est déposé, lu une première fois et l'impression en est ordonnée. Pursuant to Order made Tuesday, February 10, 2004, the Bill Conformément à lordre adopté le mardi 10 février 2004, le (previously Bill C-36, 2nd Session, 37th Parliament) was deemed projet de loi (ancien projet de loi C-36, 2e session, 37e législature) read the second time and referred to a committee, considered in est réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité, étudié en committee and reported, concurred in at report stage and read the comité et avoir fait lobjet dun rapport, adopté à l'étape du rapport third time and passed.