A La Découverte Du Petit Patrimoine Du Pays De Gannat Et Des Portes Occitanes Découvrez Le Territoire Du Pays De Gannat…
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
A la découverte du petit patrimoine du Pays de Gannat et des Portes Occitanes Découvrez le territoire du Pays de Gannat… Broût-Vernet Saint-Germain de-Salles A71 Le Mayet Saint-Pont Jenzat d'Ecole Saint-Bonnet de-Rochefort Escurolles Saulzet Mazerier Bègues Monteignet A719 sur-l'Andelot D998 N2209 Gannat D2009 Charmes Biozat Saint-Priest d'Andelot Poëzat Laissez-vous guider à travers les 16 communes du Pays de Gannat et des Portes Occitanes Le petit patrimoine, qu’est ce que c’est ? Le petit patrimoine ou patrimoine vernaculaire peut être défini comme l’ensemble des constructions ayant eu, dans le passé, un usage dans la vie de tous les jours. Les communs en font partie : lavoirs, moulins, fontaines… et sont autant de témoignages de la vie d’autrefois. What is vernacular heritage ? Vernacular heritage can be defined as all constructions which, in the past, were used in day to day life. Public property is a part of it : wash houses, mills, fountains… and these also stand witness to life in another era. Let us guide you through the 16 villages of Pays de Gannat. Ce document présente les éléments les plus remarquables. Un recensement plus complet du petit patrimoine est consultable à l’Office de Tourisme. This document presents the most remarkable elements of the vernacular heritage. A more complete census of this elements is available for consultation at the Tourist Office. Sommaire Bègues 4 Biozat 6 Broût-Vernet 8 Charmes 10 Escurolles 12 Gannat 14 Jenzat 16 Le Mayet-d’Ecole 18 Mazerier 20 Monteignet-sur-l’Andelot 22 Poëzat 24 Saint-Bonnet-de-Rochefort 26 Saint-Germain-de-Salles 28 Saint-Pont 30 Saint-Priest-d’Andelot 32 Saulzet 34 Quizz 36 Glossaire 37 A découvrir également dans le Pays de Gannat 38 De nombreux vestiges archéologiques témoignent de l’ancienneté du site. Au XIIIe siècle, des pionniers partent de Bègues pour s’installer près de la Sioule et Bègues créer une ville nouvellee appelée Neuvial. Chemin de l'Oppidum Passer devant la mairie, continuer tout droit vers l’église Parking sur la droite à côté de la cabine téléphonique Go past the town hall and D216 route de Gannat continue straight on towards the church Parking is on the right next to the telephone box parking église cimetière mairie Gannat 1 Croix du cimetière Depuis le centre du village, suivre la rue du bourg vers l’église, prendre la rue des Bondes jusqu’au cimetière. La croix est dans le cimetière. Elle est érigée en 1923 ou 1924 afin d’honorer la mémoire des Béguois morts durant la Première Guerre Mondiale. A noter, le dé, de forme assez atypique en pierre de Volvic comme la stèle, il rappelle les chapiteaux des églises romanes auvergnates. Cemetery Cross (From the village centre, follow the Rue des Bondes to the cemetery. The cross is in the cemetery.) Erected in 1923 or 1924 in honour of the memory of the Béguois who died in the First World War. The base is noteworthy, as its shape is fairly atypical. It is made of Volvic stone, like the pillar, and is reminiscent of the capitals of Romanesque 4 churches in the Auvergne. 2 Fontaine Saint-Aignan - XIXe siècle Depuis le cimetière, descendre par le chemin des Bondes, la fontaine est sur la droite. Cette charmante fontaine est bâtie en pierre et sa partie supérieure est couverte avec des pierres taillées. Au-dessus de celle-ci, un petit socle également constitué avec une pierre plate servait autrefois de reposoir à la statue de saint Agnan (ou Aignan), patron du village. Pour revenir dans le centre du bourg, descendre par le chemin des Bondes, puis remonter à droite par le chemin Saint-Aignan puis à gauche rue du Four Banal. Saint-Aignan’s Fountain -19th century (From the cemetery, go down the Chemin des Bondes and the fountain is on your right) Just above the fountain, there is a little plinth, also made from a flat stone, which once held the statue of saint Agnan (or Aignan), the patron saint of the village. (To go back to the town centre, go down the Chemin des Bondes, then turn right along the Chemin Saint-Aignan, then left along the Rue du Four Banal). 3 Statue de saint Aignan XVIIe siècle Sur la façade de la mairie qui se situe sur la route de Gannat. La statuette est aujourd’hui accrochée à la façade de la mairie de Bègues. Saint Aignan est assis sur un banc, les mains posées sur ses genoux. Ce saint était autrefois invoqué pour guérir les maladies oculaires. Statue of Saint-Aignan - 17th century (On the town hall wich is on the Route de Gannat) Saint Aignan is seated on a bench, with his hands placed on his knees. This saint used to be invoked to cure eye diseases. 5 Les hommes s’installent sur ce territoire dès l’Âge du Bronze. Après la conquête romaine, la population se fixe à l’emplacement du bourg actuel. La commune se développe fortement au Biozat XIXe siècle grâce à lae mécanisation agricole. parking Se garer au parking derrière la mairie - Rue église des Bouleaux. Place Chantelle Place rue de la la de rue cimetière mairie Park in the car park behind the town hall - Rue des Rue Grande Bouleaux. l'Arbouze rue de rue D119 rue de la D119 Font Pigeon D36 Gannat 1 Lavoir de la Font Pigeon Longer la mairie sur le côté gauche où se situe un puits et remonter la rue de la mairie par la gauche, le lavoir se situe sur le talus de gauche au carrefour avec la rue de la Font Pigeon. Seulement quelques pierres à laver restent dans le lavoir de taille restreinte et peu profond. L’usage de ce lavoir était uniquement réservé aux femmes qui venaient y faire la lessive. Font Pigeon Wash House (Go along the left side of the town hall, where there is a well, and go up the Rue de la Mairie, then turn left and you will reach the crossroads with the Rue de la Font Pigeon. The wash house is located on the slope to the left). This wash house was only for women to use, and they used to come and do their washing here. 6 2 Lavoir de la Font des Poinçons Descendre le talus derrière la croix qui est en face de l’église du côté gauche. Etrange emplacement pour ce lavoir qui est dans l’ancien fossé qui entourait jadis la butte artificielle où était édifié au Moyen Âge un château en bois. Les vignerons du village venaient y faire gonfler leurs tonneaux avant les vendanges. Cette tradition a perduré jusque dans les années 1950-1960. Font des Poinçons Wash House (Go down the slope behind the cross in front of the church on the left-hand side). The village’s winemakers used to come here to fill their barrels before the grape harvest. This tradition lasted until the 1950s/60s. 3 Lavoir de la grande Fontaine Descendre le talus derrière la croix du côté droit. Ce lavoir public est le plus grand de la commune de Biozat. Jusque dans les années 1900, on venait y rouir le chanvre, dont la culture était très importante sur la commune à la fin du XIXe siècle, et y rincer la laine. La construction de ce lavoir a démarré le 15 février1888. La Grande Fontaine Wash House (Go down the slope behind the cross on the right-hand side). Until the 1900s, people used to come here to ret hemp, the growing of which was very important in the village at the end of the 19th century, as well as to rinse wool. 4 Borne milliaire (I.M.H 1946) Située place de l’église. Elle marque la 17ème lieue : distance qui séparait l’agglomération de la capitale Avernes, Clermont. Creusée et réutilisée en sarcophage, elle présente des inscriptions retranscrites après avoir été effacées. Milestone (IMH 1946) (Located in front of the Church). It marks the 17th league : distance which separated the town of the capital Avernes : Clermont 7 Cette commune résulte de la fusion en1831 de deux communes : Broût et Le Vernet-sur-Sioule. Ces deux anciennes paroisses sont des créations médiévales Broût-Vernet edes XIe et XIIe siècles. parking Parking place de l’église ou place de la mairie à église D218 côté de la Poste D36 D278 cimetière mairie Parking in the Place de l’Eglise or the Place de la Mairie next to the Post Office D536 Gannat D222 D36 Escurolles 1 Puits communal Situé place de l’église. Creusé en 1906, ce puits a une base circulaire appareillée en pierres de petite taille et une margelle recouvre la base. A noter, le treuil à manivelle avec le frein toujours conservé qui était très pratique pour stopper la chaine dans la descente, le puits faisant 13 mètres de profondeur ! Municipal Well (Located in the Place de l’Eglise). The brake on the handled winch is still intact, and was very useful for stopping the chain’s descent, as the well is 13 metres deep! 8 2 Halle couverte Située place de l’église. Construite au début du XIXe siècle, cette halle est peu utilisée pour abriter le marché. En 1883, ce bâtiment accueille la Poste de Broût-Vernet créée vers le milieu du XIXe siècle pour améliorer la communication avec Escurolles qu’on pouvait rallier, selon la légende, en deux jours en diligence. A cette occasion, la halle a été bardée de briques. Covered market (Located in the Place de l’Eglise).