Pour Une Découverte Complète Du Tursan, Autour Des Accueils Vignerons, Faites Étape Chez Les Partenaires Producteurs, Artisans, Restaurateurs Et Hébergeurs

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Pour Une Découverte Complète Du Tursan, Autour Des Accueils Vignerons, Faites Étape Chez Les Partenaires Producteurs, Artisans, Restaurateurs Et Hébergeurs i a K i AIRE-SUR-L’ADOUR EUGENIE-les-BAINS GEAUNE SAMADET 40800 40320 40320 40320 Tél. 05 58 71 64 70 Tél. 05 58 51 13 16 Tél. 05 58 44 42 00 Tél. 05 58 79 65 45 a K Découvrez le Vignoble de Tursan, Vignoble secret des Landes. Pour une escapade ou un plus long séjour… à votre rythme, au gré de vos envies…. Pour une découverte complète du Tursan, autour des accueils vignerons, faites étape chez les partenaires producteurs, artisans, restaurateurs et hébergeurs. ia AIRE SUR L’ADOUR EUGENIE LES BAINS suite...K CAMPING** LES OMBRAGES DE L’ADOUR HOTEL** - RESTAURANT ‘LE RELAIS DES CHAMPS’ 2 ha verdoyants et ombragés sur les rives de l’Adour, à proximité des Restauration traditionnelle typée diététique, santé, nature. arènes et du centre ville. les Vignerons vous accueillent Hôtel** de 34 chambres avec TV dont 15 entièrement rénovées et climatisées. Location de mobil-homes, de bungalows toilés, de tentes et caravanes. Piscine chauffée, accès WIFI dans le salon, location de vélos. Snack, épicerie, laverie, soirées en juillet/août. Animaux acceptés. à PAYROS-CAZAUTETS à PIMBO à PUYOL-CAZALET Ouvert tous les jours : hôtel de 7h à 21h / restaurant de 12h-13h30 à19h-20h30. à GEAUNE Fermeture annuelle de décembre à février. Ouvert du 14 avril au 25 octobre, 9h-12h / 15h-19h. Route de Classun. Tél. 05 58 51 18 00. Rue des graviers. Tél. 05 58 71 75 10. LES VIGNERONS LANDAIS CAVE COOPERATIVE CHATEAU DE DOMAINE DOMAINE E-mail : [email protected] – www.relais-des-champs.fr E-mail : [email protected] / www.camping-adour-landes.com Votre contact : Simon Botwright ‘MAISON DES VIGNERONS LANDAIS’ DES PENTES DU PEYRAT Votre contact : Valérie Lemarie PERCHADE VIGNOBLE DE BARENE Les Vignerons Landais regroUpent 110 vignerons sUr les 36 GEAUNE CHAMBRES & TABLE D’HÔTES ‘LE MAS’ communes de l’Appellation, sur une superfcie de 400 hectares. DULUCQ 5 chambres dont 2 suites (1 pour 4 pers. – 1 pour 3 pers.) Dégustation gratuite & vente Vins de Tursan AOVDQS et Vins AUBERGE DES AUGUSTINS ia dans une maison de charme classée 3 clésClévacances. de Pays. Dégustation gratuite et Dégustation gratuite et Dégustation gratuite & Restauration traditionnelle. Carte et menus. SDB et WC dans toutes les chambres, TV, parking privé, Visite guidée gratuite de la cave le jeudi sur rendez-vous : vente de vins de vente de vins de TUrsan vente de vins de Tursan Ouvert tous les jours toute l’année de 7h30 à 22h. Fermé le lundi soir. piscine en saison. Table d’hôtes sur réservation. diffusion de flm, diaporama, histoire de la cave, de ses vins, Tursan AOVDQS et Vins AOVDQS. AOVDQS et de Vins de 2 Rue Gourgues. Tél. 05 58 44 09 03. [email protected] Ouvert tous les jours, toute l’année. l’appellation Tursan (1h-1h30 / visite en français). de Pays des Landes. Visite guidée du chai Pays. Votre contact : Alain Djardi. 17 Rue du château. Tél. 05 58 71 91 26. Visite en anglais, espagnol et groupes sur RDV. Visite guidée gratuite et des vignes en terrasses Visite guidée du chai E-mail : [email protected] / www.le-mas.net du chai et du vignoble (possibilité de visite en et du vignoble (durée : LARRIVIERE Votre contact : Pascale Bertho. Sur le Chemin des Vignes découvrez les terroirs des Domaines (durée : 15mn, visite en anglais et en espagnol). 30mn-1h / visite en français). et Châteaux des ‘Vignerons Landais’ : à Classun, le Château français). FERME DE POURRION POISSONNERIE-RESTAURANT OCEANIC BOURDA sur des galets roulés, à Eugénie les bains, le Domaine Ouvert tous les jours, Ouvert tous les jours, Fabrication de tourtières et de pastis landais. Ouvert tous les jours, Visite guidée gratuite de la ferme (durée : 1h, en français). Spécialités de poissons frais cuisinés à la plancha de Saubanère sur sables à gravettes, à Saint Loubouer, le Domaine toute l’année, sur RDV. toute l’année de 8h à 12h de Peyssat sur sables fauves purs, à Miramont Sensacq, toute l’année de 8h30 à Vente de Foie Gras et de spécialités de canard. et de plateaux de fruits de mer. Carte et menus. 12h30 et de 14h30 à 19h. Minvielle et de 14h à 19h. le Domaine de Garlèdes sur argilo calcaires. Tél. 05 58 44 46 56. Fermé le dimanche. Ouvert tous les jours de 10h à 13h et de 16h à 20h. Fermé le jeudi. Ouvert le jeudi et le vendredi midi, le vendredi et le samedi soir. Fermé le dimanche et Ces vins sont à déguster à la Maison des Vignerons à Geaune. daniel.vergnes0494@ Tél. 05 58 44 48 92 2176 Route du Tursan. Tél. 05 58 45 41 86. Fermé 1 semaine en février et 1 semaine en juin. les jours fériés. E-mail : [email protected] - Votre contact : Isabelle Saint-Genez 51 Rue Carnot. Tél. 05 58 71 60 92. Ouvert toute l’année, du lundi au samedi de 9h à 12h Tél. 05 58 44 50 68 orange.fr [email protected] et de 14h à 17h30 - juillet-août : 9h à 12h et 14h30 à 18h30. [email protected] Votre contact : www.filsdupeyrat.fr LAURET HOTEL- RESTAURANT ‘CHEZ l’AHUMAT’ Fermé le dimanche. www.tursan-dulucq.com Daniel Vergnes Votre contact : Restauration traditionnelle du Sud-Ouest depuis 3 générations. 30 Rue Saint-Jean - Tél. 05 58 44 51 25 - [email protected] Votre contact : Fabien Desserez FERME DE CHAY Carte de spécialités régionales et menus. www.tursan.fr ou www.vigneronslandais.fr Alain Dulucq Ferme traditionnelle de Tursan : élevage de canards, polyculture, maïs, Hôtel de Tourisme avec soirées étapes. Blondes d’Aquitaine. Lac de pêche, tunnel d’approche des palombes. Visite guidée gratuite de la ferme (durée : 1h30, en français). Ouvert tous les jours sauf le mercredi. Vente directe de spécialités de canard. Fermé 15 jours début septembre, 15 jours fn mars. 2 Rue Pierre Mendès France. Tél. 05 58 71 82 61. Ouvert tous les jours de 9h à 12h et de 14h à 18h. Fermé le dimanche. Chay. Tél. 05 58 79 90 39. E-mail : [email protected] ARBOUCAVE Votre contact : Philippe Dastugues AUBERGE DE L’EYRE FERME GOURGOUSSA Restauration traditionnelle. Carte et menus. Visite de la ferme (élevage de canards, de vaches et de volailles) et de l’atelier de transformation. Point culminant des Landes. Ouvert tous les jours sauf le dimanche soir et le lundi. Visite guidée gratuite de la ferme en français (durée : 1h + circuit Fermé 1ère quinzaine de janvier et du 15 au 22 août. promenade possible d’1h). En anglais sur RDV. Rue de l’école. Tél. 05 58 44 58 17. - Votre contact : Jean Baillet. Vente directe de spécialités de canard, de veau fermier et de vins de Tursan. Ouvert tous les jours de 8h à 12h et de 15h à 20h. Fermé le dimanche. Suivez les panneaux Tél. 05 58 79 90 75. BAHUS SOUBIRAN E-mail : [email protected] www.fermegourgoussa.com FERME AUBERGE LACERE Votre contact : Lionel Capdeboscq Ferme d’élevage de canards gras. Ferme-auberge ouverte toute l’année (fermée du 20 décembre au 1er février). MIRAMONT SENSACQ Visite libre et gratuite de la ferme, des parcs d’élevage et de la conserverie. Vente de Foie Gras et de spécialités gasconnes. CHAMBRES D’HOTES & GITE ‘LA MAISON DU BOS’ 4 chambres dans une demeure de caractère classée 3 clés Clévacances. Ouvert tous les jours 8h-20h, sauf le dimanche soir et le lundi. SDB et WC dans toutes les chambres, TV, parking privé, piscine en saison. ‘Fléton’. Tél. 05 58 44 40 64. E-mail : [email protected] Accès WIFI. Table d’hôtes sur réservation. Vente de melons produits sur le site. Votre contact : Jean-Claude ou Patrick Lacère Ouvert tous les jours, toute l’année. Tél. 05 58 79 93 18. E-mail : [email protected] / www.maisondubos.com Votre contact : Corinne Favre. CASTELNAU TURSAN LA FERME DE MARSAN TURS’ANE Ferme d’élevage de canards gras et Gîtes à la ferme (3 gîtes). Elevage d’ânes et production de lait d’ânesse. Visite libre et gratuite de la ferme. Vente de produits cosmétiques à base de lait d’ânesse. Traite à certaines Vente de Foie Gras de canard et de spécialités gasconnes. saisons, nous consulter. Ouvert tous les jours à partir de 10 h. Promenade à dos d’âne (payant, sur RDV) Tél. 05 58 79 94 93. www.lafermedemarsan.com Visite guidée sur RDV(durée : 30mn. Visite possible en anglais et en espagnol). Votre contact : Bernard Darnaudery Tarif : 2,50 € / adulte, gratuit jusqu’à 12 ans. Groupes : 20 € pour 10 pers. DUCOUSSO FOIE GRAS 325 Rue du village. Tél. 05 58 44 56 78. Ferme d’élevage de canards gras et d’oies. Productions de volailles E-mail : [email protected] - Votre contact : Angèle Bazin. fermières et de Blondes d’Aquitaine. Visite libre et gratuite de la ferme, des parcs d’élevage et de la conserverie. Vente de Foie Gras et de spécialités d’oies et de canards. CLASSUN 1 emplacement camping-car. Ouvert tous les jours, toute l’année, de 8h à 19h. L’AUBERGE DU VIEUX MOULIN Ferme de Laouga. Tél. 05 58 79 90 95. - Votre contact : Serge Ducousso Restauration traditionnelle. Carte et menus. Ouvert tous les jours 12h-13h30 / 19h30-21h30 sauf le lundi. PIMBO Fermé la 2ème quinzaine de janvier. 411 Route de Grenade. Tél. 05 58 51 12 27. ATELIER AU FIL DES JOURS www.auberge-du-moulin.fr - Votre contact : Myriam Reynier. Exposition permanente et vente de broderies en jours à fls coupés, créations en tissus ajourés. Démonstration, initiation et travaux sur commande.
Recommended publications
  • Publication of an Application for Approval of Amendments, Which Are
    20.1.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 18/39 Publication of an application for approval of amendments, which are not minor, to a product specification pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (2020/C 18/09) This publication confers the right to oppose the amendment application pursuant to Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council (1) within three months from the date of this publication. APPLICATION FOR APPROVAL OF NON-MINOR AMENDMENTS TO THE PRODUCT SPECIFICATION FOR A PROTECTED DESIGNATION OF ORIGIN OR PROTECTED GEOGRAPHICAL INDICATION Application for approval of amendments in accordance with the first subparagraph of Article 53(2) of Regulation (EU) No 1151/2012 ‘JAMBON DE BAYONNE’ EU No: PGI-FR-00031-AM01 — 11.9.2018 PDO ( ) PGI (X) 1. Applicant group and legitimate interest Consortium du Jambon de Bayonne Route de Samadet 64 410 Arzacq FRANCE Tel. +33 559044935 Fax +33 559044939 Email: [email protected] Membership: Producers/processors 2. Member State or third country France 3. Heading in the product specification affected by the amendment(s) Name of product Description of product Geographical area Proof of origin Method of production Link Labelling Other: data update, inspection bodies, national requirements, annexes 4. Type of amendment(s) Amendments to the product specification of a registered PDO or PGI not to be qualified as minor within the meaning of the third subparagraph of Article 53(2) of Regulation (EU) No 1151/2012 Amendments to the product specification of a registered PDO or PGI for which a Single Document (or equivalent) has not been published and which cannot be qualified as minor within the meaning of the third subparagraph of Article 53(2) of Regulation (EU) No 1151/2012 (1) OJ L 343, 14.12.2012, p.
    [Show full text]
  • Carte Touristique Des Landes 2019 2019 Landes Des Touristique Carte D | | | Biscarrosse E Tonneins Y Biscarrosse
    le naturel LES LANDES Ouvert tous les jours jusqu’au 03/11/19 (Calendrier sur rhune.com) A B C D E F G H I J K L M N Léognan Aire-sur-l'Adour.................... J9 Maillères.............................H-i7 BASSIN LégendeSauveterre Amou..................................G10 Mano .................................... G3 1 -de-Guyenne Angoumé...............................D9 Mant ................................... H10 1 D’ARCACHON AngresseDuras ............................ C10 Marpaps .............................G10 Office de Tourisme Arboucave............................i10 Mauries ................................i10 Arengosse .............................F7 Maurrin...................................i8 Argelos...............................G10 Mauvezin-d'Armagnac...... J-K7 Musée de france Argelouse............................. G4 Maylis ................................... G9 Biganos Arjuzanx ................................F7 Mazerolles..............................i8 www.rhune.com Classé Patrimoine mondial de l'UNESCO Arsague.............................. F10 Mées......................................D9 La Teste- Artassenx...............................i8 Meilhan................................. G8 de-Buch Arthez-d'Armagnac .............. J8 Messanges ............................C8 Musée Arue........................................i6 Mézos ....................................D6 Cap Ferret Arx......................................... L6 Mimbaste............................ E10 CarteLe Barp touristique Miramon Aubagnan......................
    [Show full text]
  • (EU) 2021/335 of 23 February 2021 Amending the Annex To
    25.2.2021 EN Offi cial Jour nal of the European Uni on L 66/5 COMMISSION IMPLEMENTING DECISION (EU) 2021/335 of 23 February 2021 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2020/1809 concerning certain protective measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2021) 1386) (Text with EEA relevance) THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, Having regard to Council Directive 89/662/EEC of 11 December 1989 concerning veterinary checks in intra-Community trade with a view to the completion of the internal market (1), and in particular Article 9(4) thereof, Having regard to Council Directive 90/425/EEC of 26 June 1990 concerning veterinary checks applicable in intra-Union trade in certain live animals and products with a view to the completion of the internal market (2), and in particular Article 10(4) thereof, Having regard to Council Directive 2005/94/EC of 20 December 2005 on Community measures for the control of avian influenza and repealing Directive 92/40/EEC (3), and in particular Article 63(4) thereof, Whereas: (1) Commission Implementing Decision (EU) 2020/1809 (4) was adopted following outbreaks of highly pathogenic avian influenza (HPAI) in holdings where poultry or other captive birds were kept in certain Member States and the establishment of protection and surveillance zones by those Member States in accordance with Council Directive 2005/94/EC. (2) Implementing Decision (EU) 2020/1809 provides that the protection and surveillance zones established by the Member States listed in the Annex to that Implementing Decision, in accordance with Directive 2005/94/EC, are to comprise at least the areas listed as protection and surveillance zones in that Annex.
    [Show full text]
  • B COMMISSION DECISION of 24 February 2006 On
    2006D0148 — EN — 28.06.2006 — 001.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ºB COMMISSION DECISION of 24 February 2006 on introducing preventive vaccination against highly pathogenic avian influenza H5N1 and related provisions for movements in France (notified under document number C(2006) 632) (Only the French text is authentic) (2006/148/EC) (OJ L 55, 25.2.2006, p. 51) Amended by: Official Journal No page date ºM1 Commission Decision 2006/438/EC, of 27 June 2006 L 174 7 28.6.2006 2006D0148 — EN — 28.06.2006 — 001.001 — 2 ¼B COMMISSION DECISION of 24 February 2006 on introducing preventive vaccination against highly pathogenic avian influenza H5N1 and related provisions for movements in France (notified under document number C(2006) 632) (Only the French text is authentic) (2006/148/EC) THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Community, Having regard to Council Directive 2005/94/EC of 20 December 2005 on Community measures for the control of avian influenza and repealing Directive 92/40/EEC (1), and in particular, Article 57(2) thereof; Whereas: (1) Avian influenza is an infectious viral disease in poultry and birds, causing mortality and disturbances which can quickly take epizootic proportions liable to present a serious threat to animal health and under certain circumstances to human health. There is a risk that the disease agent might be spread to other holdings thus reducing sharply the profitability of poultry farming, to wild birds and from one Member State to other Member States and third countries through the international trade in live birds or their products.
    [Show full text]
  • Tour Des Landes
    Livre de route Tour des Landes 32ème édition Dimanche 30 août 2020 Une course inédite Tartas - Geaune 150 km Épreuve ouverte aux 1-2-3 Le mot du Président du Comité des landes de cyclisme Jean-Pierre BUSQUET Président du CD 40 Responsable de l'organisation La pandémie de coronavirus a fortement perturbé l'activité cycliste et le cyclisme landais n'a pas été exempté. A l'heure où de nombreuses épreuves sont annulées, le Comité des Landes a voulu malgré les contraintes imposées par le COVID-19 maintenir le 32ème Tour des Landes. Cette année, et eu égard aux difficultés rencontrées, nous avons opté pour une seule journée mais néanmoins avec une étape de prestige de Tartas à Geaune à travers la Chalosse. Je voudrais remercier Jean-François BROQUERES, Maire de Tartas et Gilles COUTURE, Maire de Geaune d'avoir spontanément répondu à notre sollicitation. Je remercie également le Conseil Départemental des Landes et son président Xavier FORTINON pour sa fidélité à nos côtés depuis toutes ces années. Sans oublier nos partenaires qui ont décidé de nous accompagner dans cette aventure. Le plateau des coureurs est extrêmement relevé, avec des équipes de divisions nationales présentes au départ, aussi je ne doute pas un seul instant que l'affrontement sportif sera de très haut niveau. Le Tour des Landes est un grand événement sportif, je souhaite pour ma part qu'il puisse aussi être porteur de convivialité et de fraternité car je pense que dans le contexte actuel nous en avons grand besoin. Villes-étapes as Tart Jean-François BROQUERES Maire de Tartas Une nouvelle fois le 30 août prochain, TARTAS aura l’occasion de raffermir le profond lien qui l’unit avec la pratique du cyclisme depuis plus d’un siècle.
    [Show full text]
  • Dates Reservoirs Communes Concernées Type Volumes Lundi 9 Mars 2020 Castelnau-Tursan Geaune Bâche 400 Lundi 9 Mars 2020 Pécor
    Dates Reservoirs Communes concernées Type Volumes lundi 9 mars 2020 Castelnau-Tursan Geaune bâche 400 lundi 9 mars 2020 Pécorade Aire sur l'Adour tour 1000 lundi 9 mars 2020 Pécorade Bahus-Soubiran tour 1000 lundi 9 mars 2020 Pécorade Castelnau-Tursan tour 1000 lundi 9 mars 2020 Pécorade Duhort-Bachen tour 1000 lundi 9 mars 2020 Pécorade Eugenie-Les-Bains tour 1000 lundi 9 mars 2020 Pécorade Pecorade tour 1000 lundi 9 mars 2020 Pécorade Renung tour 1000 lundi 9 mars 2020 Pécorade Saint-Loubouer tour 1000 lundi 9 mars 2020 Pécorade Sorbets tour 1000 lundi 9 mars 2020 Pécorade Vielle-Tursan tour 1000 lundi 9 mars 2020 Serres-Gaston Serres-Gaston tour 150 mardi 10 mars 2020 Poudenx Argelos tour 300 mardi 10 mars 2020 Poudenx Bassercles tour 300 mardi 10 mars 2020 Poudenx Castelner tour 300 mardi 10 mars 2020 Poudenx Poudenx tour 300 mardi 10 mars 2020 Reprise Castelner Castelner bâche 50 mardi 10 mars 2020 Saint-Loubouer Buanes tour 1100 mardi 10 mars 2020 Saint-Loubouer Classun tour 1100 mardi 10 mars 2020 Saint-Loubouer Fargues tour 1100 mardi 10 mars 2020 Saint-Loubouer Montgaillard tour 1100 mardi 10 mars 2020 Saint-Loubouer Pays Grenadois tour 1100 mercredi 11 mars 2020 Castelner bourg Bassercles bâche 200 mercredi 11 mars 2020 Castelner bourg Castelner bâche 200 mercredi 11 mars 2020 Classun Classun tour 250 mercredi 11 mars 2020 Classun Pays Grenadois tour 250 mercredi 11 mars 2020 Classun Renung tour 250 mercredi 11 mars 2020 Mauries Aire sur l'Adour bâche 200 mercredi 11 mars 2020 Mauries Cledes bâche 200 mercredi 11 mars 2020 Mauries
    [Show full text]
  • Comment Piloter Le Parcours Institutionnel Des Enfants Sur Le Territoire ? »
    Atelier n° 2 « Comment piloter le parcours institutionnel des enfants sur le territoire ? » IME Pierre Duplaa – AVIADA François PRADA, Directeur Une histoire • Une association 1968 ALRSP; • Une crise institutionnelle 2007/2008. • Reformulation des projets sur un territoire. • D’un IMPRO à un pôle enfance AVIADA: –Un dispositif ITEP. –Un SESSAD –Un IME Des changements sémantiques: Désinstitutionalisations. Dispositifs. Inclusions. Partenariats. Territoires. Parcours institutionnels: • Projet de vie. • PPS (projet personnalisé de scolarisation). • PPA. PIA (projet individualisé d’accompagnement). • Parcours institutionnel. • Parcours de santé. Mise en place des ARS: 2009: loi HPST. 2010:création des ARS décret 31 mars. Projet régional de santé (PRS 5ans) Plan Stratégique Régional de Santé (PSRS): . Volet prévention . Soins ambulatoires et Hospitalisation. Médico-social La Conférence de Territoire des Landes: Les missions respectives de la DT ARS et de la CT L’article L 1434-17 du code de la La DT ARS santé publique Met en œuvre le PRS relatif aux conférences de sur le territoire de santé territoire : et les territoires La CT contribue à mettre en infra-départementaux, cohérence les projets territoriaux responsable de l ’animation sanitaires avec le PRS et les projets territoriale nationaux de santé publique Le positionnement de la structure générale du PRS: Sur les territoires de santé et de proximité Des territoires infra-départementaux opérationnels mener des actions locales pour : .Créer les conditions concrètes pour organiser
    [Show full text]
  • Communaute De Communes De Chalosse–Tursan (Ccct)
    COMMUNAUTE DE COMMUNES DE CHALOSSE–TURSAN (CCCT) Point de Vue de l’État pour le PLUi CARACTÉRISTIQUES ET DYNAMIQUES DU TERRITOIRE La Communauté des Communes de Chalosse-Tursan (CCCT) est une communauté « récente » située entre le Marsan et le Béarn. Elle regroupe 50 communes pour 26 000 Habitants, sur une superficie de 59 000 Ha (6,4 % des Landes). Chalosse-Tursan est un territoire rural, composé de 2 centralités principales (Saint-Sever et Hagetmau), de 2 pôles secondaires (Geaune et Samadet) et de 46 autres petites communes. Le territoire de Chalosse-Tursan par l’approche géographique L’Adour et les reliefs de la Chalosse et du Tursan offrent une visibilité Nord/Sud contrastée, sur le massif forestier des Landes de Gascogne et sur les Pyrénées, ce qui décompose le paysage en 3 parties : - au nord de la vallée de l’Adour, les paysages agricoles du Marsan font la transition avec le plateau forestier des landes de Gascogne. L’attractivité de l’agglomération du Marsan est forte. Les espaces boisés se caractérisent par un mixte de feuillus et pins maritimes pouvant engendrer un risque feu de forêt. - la vallée de l’Adour, où cohabitent principalement terres agricoles, carrières et ville basse de Saint-Sever. Son caractère inondable est facteur de risques et de dommages. La biodiversité et les matériaux alluvionnaires très exploités constituent la richesse principale de la vallée de l’Adour. - au sud de l’Adour, le paysage de collines et de coteaux est façonné par les affluents de l’Adour. Les sols, majoritairement argileux peuvent engendrer des risques naturels, comme le retrait et gonflement des sols, les mouvements de terrain.
    [Show full text]
  • Novembre 2020
    RC THEZE CIRCUITS DE NOVEMBRE 2020 Dimanche 1 Novembre 2020 THEZE-BOURNOS-LONCON-LARREULE-BOUILLON-(variante : + 5km MORLANNE-CASTEIDE CANDAU- Grand ARGET-MONTAGUT)-PIETS-MONTAGUT-MONGET-MANT-SAMADET-GEAUNE-MIRAMONT-BOUEILH- 9h 79 km 1096 m circuit 48 CLARACQ-LALONQUETE-THEZE 11 14 http://www.openrunner.com/index.php?id=4185480 Variante 84 km 1181 m http://www.openrunner.com/index.php?id=4185462 THEZE-BOURNOS-LONCON-LARREULE-BOUILLON-PIETS-CABIDOS-PHILONDEX-LACAJUNTE-PUYOL Circuit CAZALET-(variante : + 6 km-CLEDES-MIRAMONT-BOUEILH-LASQUE-GARLEDE)-PIMBO-COUBLUCQ- 9h 61 km 861 m Moyen 49 GARLEDE-THEZE 11 14 http://www.openrunner.com/index.php?id=4190848 Variante 67 km 1024 m http://www.openrunner.com/index.php?id=4190808 Dimanche 8 Novembre 2020 THEZE-ARZACQ-MALAUSSANE-MANT-MONSEGUR-(Variante : +7 km-HAGETMAU)-SAMADET- Grand 9h 79 km 744 m ARBOUCAVE-GEAUNE-MAURIES-GARLIN-CARRERE-MIOSSENS-THEZE circuit 213 11 20 https://www.openrunner.com/r/12207474 Variante 86 km 805 m https://www.openrunner.com/r/12207399 THEZE-ARZACQ-MALAUSSANE-MANT-(Variante : + 5 km MONSEGUR)-SAMADET-ARBOUCAVE-GEAUNE- Circuit 9h 66 km 759 m MAURIES-MIRAMONT-BOUEILH-GARLEDE-THEZE Moyen 188 10 18 https://www.openrunner.com/r/12207568 Variante 71 km 778 m https://www.openrunner.com/r/12207546 Mercredi 11 Novembre 2020 THEZE-LEME-VIGNES-LONCON-MAZEROLLES-ARNOS-CASTILLON-(variante : + 5 km LABEYRIE- Grand 9h 75 km 937 m CASTELNER-POUDENX-MANT)-ST MEDARD-MONGET-MANT-MALAUSSANE-ARZACQ-LEME-THEZE circuit 163 11 17 http://www.openrunner.com/index.php?id=8039060 Variante 80 km
    [Show full text]
  • Guide Pratique
    GUIDE PRATIQUE 2019 Communauté de Communes 7, boulevard de la Gare - 40800 Aire sur l’Adour Tél : 05 58 45 19 05 Courriel : [email protected] - Site internet : www.cdcaire.org - www.facebook.com/cdcaire COMMUNAUTÉ DE COMMUNES D’AIRE SUR L’ADOUR GUIDE PRATIQUE 1 SOMMAIRE MA COMMUNAUTÉ DE COMMUNES 03 AU QUOTIDIEN 13 ÉDITORIAL Enfance et Jeunesse La gestion des déchets Connaissez-vous votre communauté de L’action sociale du CIAS communes ? Elle porte à l’échelle locale, MON TERRITOIRE EN ACTION les grands projets du territoire. Aménager, 30 développer, préserver, bien vivre ensemble et Le développement économique Culture et Loisirs préparer l’avenir : la Communauté de communes Tourisme d’Aire sur l’Adour assure la qualité de vie, met en place et entretient des équipements publics et NUMÉROS ET LIENS UTILES 36 des services au bénéfice de tous ses habitants. C’est votre communauté ! La sortie de ce deuxième guide est une belle occasion pour rappeler la vitalité et le dynamisme de notre territoire. Réalisation et régie publicitaire Communauté de Communes 7, boulevard de la Gare 10, Allée Hispano Suiza 40800 Aire sur l’Adour ZA Fortuneau Tél : 05 58 45 19 05 26200 MONTÉLIMAR Courriel : [email protected] Tél. : 04 75 51 88 40 Site internet : www.cdcaire.org [email protected] https://www.facebook.com/cdcaire www.afcommunication.com COMMUNAUTÉ DE COMMUNES D’AIRE SUR L’ADOUR GUIDE PRATIQUE 3 MA COMMUNAUTÉ DE COMMUNES COMMENT SONT ÉLUS Un nouveau mode de scrutin : LES CONSEILLERS ? La loi du 17 avril 2013 prévoit l’élection au suffrage universel direct des Les conseillers communautaires sont conseillers communautaires à partir des élections municipales de 2014.
    [Show full text]
  • LA CRÈCHE MUNICIPALE FAIT SA MUE Nombre De Berceaux Majoré, Nouveaux Locaux : Une Crèche En Mouvement
    UN RECENSEMENT CRÉATION D’UN LE ROLE PRÉPONDÉRANT 5 DE LA POPULATION 8 CONSEIL MUNICIPAL 16 DES COMMERCES EN 2019 DES ENFANTS DE PROXIMITÉ AU DE cœur numéro SAINTLe magazine d’informations municipales PIERRE de la ville de Saint-Pierre-du-Mont 14 PETITE ENFANCE LA CRÈCHE MUNICIPALE FAIT SA MUE Nombre de berceaux majoré, nouveaux locaux : une crèche en mouvement Trimestriel Juillet • 1#- Saint-Pierre-du-MontOctobre 2018 > 1 SOMMAIRE VIE MUNICIPALE ÉDITO Séance du Conseil municipal page 4 POPULATION Un recensement pour 2019 page 5 Après un été chaud et ensoleillé, la vie de notre commune a repris au rythme ACCESSIBILITÉ des activités et des manifestations de la rentrée. L’accessiblité page 6 Beaucoup ont pu profiter de cette chaleur pour goûter aux joies de la baignade, ENVIRONNEMENT la fréquentation de la base nautique de Ménasse, bien que légèrement en deçà Le bois de Pinsolle des années précédentes, coupe du monde de football et canicule obligent, est page 7 restée stable avec des activités toujours autant appréciées par les visiteurs de notre agglomération, des Landes et d’ailleurs. Le paiement du parking de CITOYENNETÉ er Un conseil municipal des enfants deux euros, voire un euro, pour la période du 1 juillet au 31 août, n’a pas pages 8 et 9 eu l’effet catastrophique prédit par certains, mais au contraire nous avons pu constater le développement de l’éco-conduite, l’utilisation du bus et des SPORTS moyens de locomotion comme le vélo et les motocycles. Le sport au coeur de Saint Pierre page 14 La rentrée, c’est aussi le succès de notre traditionnel Forum des Associations le premier week-end de septembre où toutes les associations présentes et VIE ASSOCIATIVE leurs émérites bénévoles font découvrir à toutes et à tous les saint-pierrois Le club des retraités l’étendue des activités possibles dans les domaines sportifs, culturels, page 15 caritatifs, de loisirs ou de bien-être.
    [Show full text]
  • Direction Départementale De La Cohésion Sociale Et De La Protection Des Populations
    Direction Départementale de la Cohésion Sociale Et de la Protection des Populations Services Vétérinaires Santé Protection Animales et Environnement Arrêté préfectoral n°DDCSPP/SPAE/2021-0003 déterminant une zone de contrôle temporaire suite à des suspicions d’infection d’influenza aviaire hautement pathogène à Souprosse, Montgaillard, et Classun La préfète, Chevalier de la Légion d’honneur, Officier de l’ordre national du Mérite, VU la Directive 2005/94/CE du Conseil du 20 décembre 2005 concernant des mesures communautaires de lutte contre l’influenza aviaire et abrogeant la directive 92/40/CEE ; VU la Décision 2006/437/CE de la Commission du 4 août 2006 portant approbation d’un manuel de diagnostic pour l’influenza aviaire conformément à la directive 2005/94/CE ; VU le code rural et de la pêche maritime, notamment ses articles L201-1 à L201-13 et L221-1 à L221-9, L223-1 à L 223-8, R223-3 à R223-12, D223-22-2 à D223-22-17 ; VU le code de l’environnement, notamment l’article R424-3 ; VU l’arrêté du 10 septembre 2001 modifié fixant des mesures financières relatives à la lutte contre les pestes aviaires : maladie de Newcastle et influenza aviaire ; VU l’arrêté ministériel du 18 janvier 2008 modifié fixant les mesures techniques et administratives relatives à la lutte contre l’influenza aviaire ; VU l’arrêté ministériel du 8 février 2016 relatif aux mesures de biosécurité applicables dans les exploitations de volailles et d’autres oiseaux captifs dans le cadre de la prévention contre l’influenza aviaire ; VU l’arrêté ministériel du 14 septembre
    [Show full text]