Teresa Berganza Juan-Antonio Alvarez Parejo
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
HAYDN MUSSORGSKY FAURÉ RESPIGHI BRAGA Teresa Berganza Juan-Antonio Alvarez Parejo AN EVening OF SONG 1985 02 Die Musikwelt zu Gast bei den Schwetzinger Festspielen 03 JOSEPH HAYDN (1732 – 1809) GABRIEL FAURÉ (1845 – 1924) Als 1952 die ersten Schwetzinger Festspiele statt- Der Gründung durch den Süddeutschen Rund- Arianna a Naxos | Ariadne auf Naxos Vier Lieder | Four Songs [09:45] fanden, konnten sich selbst die Optimisten unter funk und der Fortführung durch den Südwest- Kantate für Sopran und Klavier | Cantata den Gründern nicht vorstellen, dass damit die rundfunk verdanken die Festspiele ihre einzigar- Deutsch for Soprano and Piano Hob. XXVIb:2 [16:54] 12 L’Absent op. 5,3 [03:28] Erfolgsgeschichte eines der bedeutendsten deut- tige Dokumentation: vom ersten Tag an wurde Deutsch 13 Mandoline op. 58,1 [01:38] schen Festivals der Nachkriegszeit begann. jede musikalische Veranstaltung aufgezeichnet 1 Recitativo: Teseo mio ben, dove sei! [05:33] 14 Clair de Lune op. 46,2 [03:12] und gesendet. 2 Aria: Dove sei, mio bel tesoro? [03:36] 15 Fleur jetée op. 39,2 [01:27] Die „Schwetzinger Dramaturgie“ der 50er Jahre, 3 Recitativo: Ma, a chi parlo? [04:03] „Neues in Auftrag geben, Altes wiederentdecken, So wurden die Schwetzinger Festspiele im Laufe 4 Aria: Ah, che morir vorrei [03:41] OTTORINO RESPIGHI (1879 – 1936) dem Nachwuchs eine Chance“, behielt ihre der Zeit zum größten Klassik-Rundfunkfestival Drei Lieder | Three Songs [06:04] Gültig keit und ist heute so modern wie damals. der Welt mit jährlich rund 550 Ausstrahlungen MODEST MUSSORGSKY (1839 – 1881) auf allen Kontinenten. Die Liste der Interpreten Kinderstube | Nursery [14:54] 16 E se un giorno tornasse (1911) [02:18] Das Schloss mit seinem weltberühmten Park er- und Ensembles liest sich wie ein Künstler-„Who is 17 Nebbie (1906) [02:25] wies sich als der ideale Ort und wurde wieder, Who“ der letzten Jahrzehnte. 5 Mit der Njanja [01:43] 18 Stornellatrice (1906) [01:22] wie schon vor 250 Jahren unter Kurfürst Carl 1985 6 Im Winkel [01:32] Theodor, zu einem „Arkadien der Musik“, in dem Für die „Edition Schwetzinger Festspiele“ öffnen 7 Der Käfer [02:37] FRANCISCO ERNANI BRAGA (1868 – 1945) sich Europas Künstler trafen und treffen. Inzwi- wir die Archive und lassen Sie teilhaben an Stern- 8 Mit der Puppe [02:02] 6 Canções Nordestinas [12:02] schen wurden rund 40 Werke für Musiktheater in stunden der Musik. ONG 9 Abendgebet [02:02] Schwetzingen uraufgeführt, hinzu kommen einige S 10 Steckenpferdreiter [03:08] 19 O’Kinimba [01:59] 100 Vorstellungen mit alten Opern und annähernd OF 11 Kater Murr [01:50] 20 Capim di pranta (Feldarbeiterlied) [02:09] 2000 Konzerte. 21 Nigue-Nigue-Ninhas (Wiegenlied) [01:55] 22 São-João dã-ra-rão (Kinderreimlied) [02:36] 23 A casinha pequenina (Liebeslied) [01:50] 24 Engenho novo (Lied eines Arbeiters) [01:33] ening GIOACHINO ROSSINI (1792 –1868) EV N 25 03:25 Bernhard Hermann A Di tanti palpiti [] | TOtal TIME [63:40] Hörfunkdirektor des SWR, Leiter der Schwetzinger Festspiele Peter Stieber Geschäftsführer und künstlerischer Leiter des Konzertbereichs Berganza · Alvarez Parejo Alvarez · Berganza The Schwetzingen Festival invites 04 Meisterin der Lautmalerei the world of music to be its guest 05 Liederabend Teresa Berganza Musikhistorisch bedeutete die 1959er Cenerentola Danach vier Lieder von Fauré: Quelle difference! When the first Schwetzingen Festival was held in die Wiedergeburt eines lange verschollenen Und wenn es heißt, dass nur Muttersprachler alle 1952, even the optimists among the founders Wollte man ihr Künstlertum mit einem Wort be- Stimmtyps, des Mezzo-Koloratursoprans. Was da- Nuancen der französischen Sprache ausschöpfen could not imagine that this was the beginning of nglish E Deutsch schreiben, wäre es „Stil“. Teresa Berganza bei mals Pionierarbeit war, klingt heute keineswegs können, so scheint Teresa Berganza dem französi- a success story that would make it one of the Mozart und Massenet, als Carmen und Ceneren- „historisch“, geschweige denn überholt: Berganzas schen Idiom doch so nahe gekommen zu sein wie major German festivals of the post-war era. tola, mit Liedern und Zarzuelas, bei der Arbeit mit Aufnahmen haben alle Aufführungs-Moden und nur ganz wenige Sänger außerhalb Frankreichs. The “Schwetzingen script” of the fifties, “Commis- Kollegen oder mit ihren Schülern – das sind nur Trends gut überstanden, bereiten heute genauso sion new things, rediscover the old, give up-and- einige von zahllosen Beispielen für ausgeprägtes viel Freude wie vor 30, 40 Jahren. Die sanfte, klare Dass sie mit ihren Mitteln auch, wo gefordert, coming youngsters a chance,” still holds today Stil-Empfinden. Dazu gehört auch die Unabhängig- Stimme strömt mit scheinbarer Schwerelosigkeit sehr expressiv agieren konnte, zeigen die Lieder and is as modern as it was back then. keit von Zeitgeist und Marketing. Nicht erst im und ist in den virtuosen Passagen so flexibel und von Respighi; hier gestaltet sie erstmals mit The castle with its world-famous park proved to Zeitalter der „Historischen Aufführungspaxis“, präzis, wie man es sich nur wünschen kann. Grelle „baritonalen“ Tönen im Brustregister, ein Stilmit- be the ideal venue and became an “Arcadia of sondern schon viele Jahre vorher ist die spanische Affekte und Expressivität auf Kosten der Gesangs- tel, das bei anderen Stücken völlig deplatziert music” where Europe’s artists could meet, just as Mezzosopranistin der Musik Mozarts, Rossinis linie wird man bei ihr nicht hören – dafür vokales wäre (was aber viele Mezzosopranistinnen ihrer it was 250 years ago under Elector Carl Theodor. und diverser Barock-Komponisten stilistisch ge- Ebenmaß, Sensibilität, Noblesse. Rasche Ziernoten Generation nicht daran hinderte, grundsätzlich Around forty works for musical theater have pre- 1985 recht geworden. Doch sie blieb innerhalb ihrer geraten bei ihr nie zur Vorführung gesangstech- so zu singen). Spätestens bei diesen Liedern wird miered in Schwetzingen, along with some 100 per- stimmlichen Möglichkeiten, konzentrierte sich nischer Fertigkeit, sondern erscheinen immer als klar, dass Teresa Berganza niemals ein Kunstwerk formances of old operas and nearly 2000 concerts. auf ein weniger karriereträchtiges Repertoire – musikalische Muttersprache: selbstverständlich auf ihre Stimme oder Tagesdisposition zurecht- Because it was founded by the Süddeutscher ONG und wurde gerade deshalb eine bedeutende, und souverän beherrscht. Bizets Carmen, die sie bog, sondern ihre Stimme so führte, wie es das Rundfunk public broadcasting company and kept S weltweit renommierte Künstlerin. mit großem Erfolg beim Edinburgh Festival unter jeweilige Stück erforderte. going after its merger into Südwestrundfunk, this OF Claudio Abbado verkörperte, kommt bei ihr ohne festival has been documented as no other. From Teresa Berganza, geboren am 16. März 1935 in vokales Hüftwackeln aus: Wer einmal Berganza Bei den Cancoies Nordestinas des brasilianischen the very first day on, every musical event was Madrid, erhielt ihre Ausbildung am Konservatori- gehört hat, begreift den Unterschied zwischen Komponisten Francisco Braga (1868–1945) ist der recorded and broadcast. um ihrer Heimatstadt. Schon während des Studi- aggressiver „Anmache“ und subtiler Erotik. Eindruck ähnlich wie bei Mussorgskys Kinderstube: ums gewann sie diverse Preise, noch vor dem Man muss die Worte nicht verstehen, um den Thus the Schwetzingen Festival became in time ening Examen gab sie erste Konzerte und Liederabende. Ihren Rang als Musikerin und Stilistin kann man Sinn zu erfassen. Nur gestaltet die Sängerin das the biggest classical radio festival in the world, Ihr Opern-Debüt fand 1957 beim Festival in Aix- am besten anhand ihrer Lied- und Konzert-Auf- Lautmalerische diesmal mit einer ganz anderen with nearly 550 broadcasts on all continents. The EV N en-Provence als Dorabella in Così fan tutte statt, nahmen ermessen, zum Beispiel beim Anhören Palette von Farben. list of performers and ensembles reads like an A ein Jahr später sang sie in Glyndebourne den der vorliegenden Aufnahme ihres Liederabends artists’ “Who's Who” of recent decades. | Cherubino in Le Nozze di Figaro. Ihr Portrait des von den Schwetzinger Festspielen 1985. Sechs Natürlich darf bei den Zugaben eine virtuose Ros- pubertierenden Pagen war so erfolgreich, dass Komponisten, sechs kleine Welten für sich. Und sini-Arie nicht fehlen: Wer mit dieser Musik sei- For the “Schwetzingen Festival Edition”, we are der Regisseur Carl Ebert und der Dirigent Vittorio Teresa Berganza versteht es, den Hörer sofort in nen Weltruhm begründete, muss damit rechnen, opening up the archives and allowing you to Gui die 24-Jährige für die Titelrolle in Rossinis La diese Mikrokosmen hineinzuziehen, in die Ge- dass das Publikum auf diesen besonderen Bonus enjoy some of the greatest moments in music. Cenerentola engagierten. Mit dieser Aufführung, fühlswelt der verlassenen Ariadne in Haydns Kan- wartet. Und so geht Teresa Berganza mit „Di tanti beim Glyndebourne Festival 1959, begann tate genauso wie in die Kinderstube Mussorgskys. palpiti“, der Arie des Tancredi aus Rossinis gleich- Berganzas internationale Karriere. Noch im glei- Man muss nicht die russische Sprache beherr- namiger Oper, „back to the roots“: Zur großen chen Jahr sang sie neben Maria Callas in der Me- schen, um zu hören (und auch vor dem inneren Rossini-Renaissance, an der sie ab 1959 maßgeb- dea-Produktion in Dallas, es folgten Debüts an Auge zu sehen), um was es geht. Berganza „zeich- lich beteiligt war. Bernhard Hermann Peter Stieber der Covent Garden Opera,