Narrating the Diaspora Dissertation

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Narrating the Diaspora Dissertation Narrating the Diaspora Transmigration and Socio-Cultural Imaginaries in 21st Century Nigerian Literature Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophie an der Karl-Franzens-Universität Graz eingereicht von Maximilian FELDNER, MA am Institut für Anglistik Erstbegutachter: Ao. Univ.-Prof. Mag. Dr.phil. Martin Löschnigg Zweitbegutachterin: Ao. Univ.-Prof. Mag. Dr.phil. Maria Löschnigg 2017 Table of Contents Introduction 1 1. Contexts: The Nigerian Diaspora and its Literature 1.1. The New African Diaspora and the Novelists of the Nigerian Diaspora 13 1.2. Nigerian Diaspora Literature in the Context of African Literature and Cultural Nation Building 31 1.3. Nigerian Diaspora Literature and Postcolonialism 53 1.4. The Nigerian Diaspora on the Global Literary Marketplace 75 2. A Life Elsewhere: Stories of Migration and Rooted Hybridity 2.1. Leaving Nigeria: Stories of Migration and Transmigration 97 2.2. Exploring the Limitations of Afropolitanism in Taiye Selasi’s Ghana Must Go 115 2.3. Second Generation Nigerians in England: Helen Oyeyemi’s The Icarus Girl and the Negative Experience of Hybridity 131 2.4. The Concept of Transmigration in Chimamanda Ngozi Adichie’s Americanah 147 3. News from Home: Literary Nation Building and Dystopian Representations of Nigeria 3.1. Returning to Nigeria: Teju Cole’s Every Day is for the Thief and Sefi Atta’s Everything Good Will Come 165 3.2. Biafra and Nigerian Identity Formation in Chimamanda Ngozi Adichie’s Half of a Yellow Sun 183 3.3. City of Stories: The Lagos Imaginary in Chris Abani’s GraceLand and Sefi Atta’s Swallow 205 3.4. The Prison of 1990s Nigeria: Helon Habila’s Waiting for an Angel 225 Conclusion 245 Bibliography 251 Introduction Over the first two decades of the twenty-first century an impressive body of work by Nigerian novelists has emerged. The novels by Chimamanda Ngozi Adichie have found considerable success, and especially her latest, Americanah (2013), has created a stir in Anglo-American literary circles. At the same time, Teju Cole and Taiye Selasi published their novels, Open City (2012) and Ghana Must Go (2013) to great acclaim and attention, while Helen Oyeyemi has made a name for herself by prolifically publishing one popular novel after the other. The ground for what can be seen as a resurgence of Nigerian literature was prepared in the early 2000s, when novelists such as Helon Habila (Waiting for an Angel, 2002; Measuring Time, 2007), Chris Abani (GraceLand, 2004), Sefi Atta (Everything Good Will Come, 2005; Swallow, 2010), and Adichie (Purple Hibiscus, 2003; Half of a Yellow Sun, 2006) wrote a number of remarkable books. This generation of Nigerian novelists has achieved “near instant canonization” (Adesanmi and Dunton, 2005, p. 11), and together with other Nigerian authors including Ike Oguine, Chika Unigwe, Okey Ndibe and Segun Afolabi they have contributed to what critics Pius Adesanmi and Chris Dunton call a “phenomenal revival of the Nigerian novel” (Adesanmi and Dunton, 2008, p. viii).1 Living in Europe and the United States while retaining strong connections to Nigeria, these novelists are members of the new African diaspora. At the heart of their literature lies the fundamental tension between living in the diaspora while being drawn back to Nigeria: I decide that I love my own tranquillity too much to muck about in other people’s troubles. I am not going to move back to Lagos. No way. I don’t care if there are a million untold stories, I don’t care if that, too, is a contribution to the atmosphere of surrender. I am going to move back to Lagos. I must. (Cole, 2014, p. 69) In this expression of indecision about whether he should return to Lagos or not, the protagonist of Teju Cole’s Every Day is for the Thief (2007) succinctly captures a dilemma that, usually to lesser degrees, informs much of these novelists’ work. Nigeria exerts an undeniable gravitational pull on their characters, a pull that is offset by their difficulties and struggles of actually living in the country. The resulting tension is a typical, perhaps even constitutive feature of contemporary Nigerian literature. 1 There are also no signs that this trend of internationally visible Nigerian literature is going to abate any time soon. On the contrary, several young Nigerian novelists have published notable novels since 2015, such as Chigozie Obioma (The Fishermen, 2015; shortlisted for the 2015 Booker Prize), Chinelo Okparanta (Under the Udala Trees, 2015), A. Igoni Barrett (Blackass, 2015) and Chibundu Onuzu (Welcome to Lagos, 2017). 1 This dissertation presents a survey of twenty-first century anglophone Nigerian narrative literature. To account for the fact that the most prominent representatives of this literature are located in the global North while either they or their parents were born in Nigeria they are subsumed under the heading of ‘Nigerian diaspora literature’. The major aim of this dissertation is to explore the way the Nigerian diaspora novelists, especially Chimamanda Ngozi Adichie, Sefi Atta, Helon Habila, Chris Abani, Helen Oyeyemi, Taiye Selasi, Teju Cole and Ike Oguine, render literary the various experiences of the Nigerian diaspora both in Nigeria and the global North.2 Together, these novelists represent one of the most vital and interesting forces of contemporary literature production, the study of which is relevant in at least three respects. First, contemporary anglophone African literature is generally a relatively under- researched field. Even though Nigeria’s literary output has received more attention than that of most other African countries most comprehensive studies of Nigerian literature either predate the emergence of Nigerian diaspora literature, such as Wendy Griswold’s extensive study on the Nigerian novel, Bearing Witness (2000), or merely mention it in passing (see Childs, 2006; Irele, 2009; Emenyonu, 2006; and Eckstein, 2007). However, an increasing interest in current Nigerian novelists such as Adichie, Abani and Oyeyemi is evident in the considerable number of academic articles that have been published over the last few years. These articles either attempt to grasp this new literature theoretically (Adesanmi, 2006; Adesokan, 2012), deal with one particular novelist (Andrade, 2011; Mason, 2014; Ouma, 2014) or focus on a specific element in the works of several writers, such as the figure of the child (Hron, 2008) or the function of the storyteller (Krishnan, 2014). Many of the articles are collected in special issues of relevant journals, such as the May 2005 issue of English in Africa with its focus on new Nigerian writing (Adesanmi and Dunton, 2005) or the Summer 2008 issue of Research in African Literatures, which was dedicated to Nigeria’s Third Generation Novel (Adesanmi and Dunton, 2008). The raised attention that this literature receives can also be seen in the fact that since 2008 the yearly review issue of The Journal of Commonwealth Literature has been including a section on West African literature (Hungbo, 2009). In addition, there exist a few collections and book-length studies on one or two individual authors, such as Atta (Collins, 2015) and Adichie and Abani 2 I have adopted the terms ‘global North’ and ‘global South’ as more useful than the monolithic and misleading terminology of ‘west’ and ‘non-west’. As metaphorical constructions ‘global North’ and ‘global South’ highlight globally unequal relations and instead of representing polarizing opposites they refer to more complex and intricate models of global circulation (see Brydon, 2013, p. 435). 2 (Tunca, 2014). So far, however, there has been no book-length study dealing with a broad selection of current Nigerian novelists collectively under the comprehensive heading of Nigerian diaspora literature. Secondly, being a literature about diaspora, migration, hybridity and transculturality, Nigerian diaspora literature fictionalizes the increasingly connected world that we inhabit in the wake of globalization, a world in which more people have been on the move, uprooted, and living between cultures than ever before. Hence, it is a literature that raises questions of cultural identity and lives in movement, questions that doubtlessly have great relevance for our lives today. At the same time, as a literature of and about Nigeria it features voices from a part of the world that is seldom considered in any complex way in discourses of the global North. Together, the novels present complex, intricate and detailed portrayals of Nigeria. Thirdly, it is therefore undoubtedly a literature of today. Its authors thematise the experience of living in our times and make understandable our age. It is especially the simultaneous feeling of displacement and belonging that is closely related to the phenomenon of globalization, which is expressed in this literature. In sum, Nigerian diaspora literature is located at the intersection of globalisation and postcolonialism, and thus constitutes a paradigmatic field of representation of our age. The novelists of the Nigerian diaspora divide their time and story-telling attention between the United States, the United Kingdom and Nigeria. Accordingly, it is not surprising that two dominant areas of concern in their literature are experiences of migration and diaspora on the one hand, and representations of Nigeria on the other. In a sense, the novelists and many of their characters are representatives of what Kwame Anthony Appiah calls “rooted cosmopolitanism”, namely a cosmopolitanism that is partial and attached to narrower and more local
Recommended publications
  • Fabricating Girls: Clothes and Coming-Of-Age Fiction by Women of Color
    Fabricating Girls: Clothes and Coming-of-Age Fiction by Women of Color Margaret D. Stetz Department of Women and Gender Studies, University of Delaware 34 West Delaware Avenue Newark, DE 19716, USA E-mail: [email protected]; [email protected] Abstract: Given the long history of prejudice against clothing as a serious subject of scholarly analysis, dress has remained insufficiently explored in literary criticism as a feature of the bildungsroman, or the coming-of-age fictional narrative. Choice of dress has been, however, a crucial element in the establishment of identity and in the process of maturation, particularly in narratives about girls and most especially in late-twentieth and early-twenty-first-century works about girls of color. This essay examines the role of dress in three representative texts by women of color—one Australian, one Afro-British, and one Chicana. Keywords: dress; fashion; coming-of-age narratives; bildungsroman; girls of color; identity formation What happens when we focus on the intersection of two subjects that traditionally have been considered of lower status in many academic settings—i.e., girlhood and clothes? These two topics may long have attracted interest among popular audiences, but when it comes to literary criticism, in particular, they are only now beginning to accrue prestige, or what is often called “cultural capital.” They have been long neglected, in particular, in the very place where they might have been expected: studies of the bildungsroman, which tracks the progress over time of an individual fictional protagonist. Conventional discussions of maturation in coming-of-age narratives, and conventional formulations of that genre, have mainly reflected masculine notions of development, pivoting on what Maureen Corrigan describes as episodes of “male extreme adventure”—i.e., “a one-shot testosterone expenditure of physical courage that pits man against nature/man/himself, with man (the narrator usually) left standing, bloody but unbowed” (Corrigan 2005, 5).
    [Show full text]
  • Sword Art Online Volume 17 – Alicization Awakening Chapter 20 - Each of Their Battles
    2 4 6 7 8 Sword Art Online Volume 17 – Alicization Awakening Chapter 20 - Each of their Battles Chapter 20 Each of their Battles 7 July 2026 / Eighth Day1 of the Eleventh Month of the Human Empire Calendar, 380 1 5:00 a.m. More than 3,000 players gathered in a great dome in the World Tree that stood in the heart of Alne City, at the center of the world of ALfheim Online. The winged knight monsters defending the dome’s roof gate had been removed.2 Instead, the nine fairy races now used this space to meet and negotiate, or as a venue for events. Only four players were facing the roughly 3,000 other players who had been gathered to this large, inconvenient meeting. The hulking Gnome Agil, Salamander samurai Klein, Cait Sith beast tamer Silica, and Leprechaun blacksmith Lisbeth — partners of the «Black Swordsman» Kirito, who was still diving in «Underworld», yet to awaken. At 4:20 a.m., when Klein and Lisbeth had been sending out in- game messages to every single friend on their lists, there were only three Lord-class players online. But, while pleading with them and their subordinate officers, they resorted to the taboo method of begging them to contact other players in real life. As a result, all of the players currently in the square had managed to assemble in just 40 minutes. In this sizable, hemispherical space, nearly 30% of the floating or standing players were using newly created accounts. 1 Kawahara made a typo and wrote “Seventh Day” instead.
    [Show full text]
  • Apple India SUBSCRIBE 7.25M Subscribers Watch Later
    MX apple Home Explore Subscriptions Library Apple.com History Your videos Apple India SUBSCRIBE 7.25M subscribers Watch later Homework HOME VIDEOS PLAYLISTS COMMUNITY CHANNELS ABOUT Show more Uploads PLAY ALL SORT BY SUBSCRIPTIONS Music Sports 1:16 0:39 2:26 1:57 1:33 2:04 Gaming Every product carbon Privacy on iPhone | Tracked Developers, meet iPad Pro | Privacy | App Tracking Introducing iPad Pro | Apple Mission Implausible | M1 Movies neutral by 2030 | Apple | Apple Apple Transparency | Apple 309K views • 2 months ago chip | iPad Pro | Apple 79K views • 2 weeks ago 18M views • 1 month ago 135K views • 1 month ago 366K views • 1 month ago CC 263K views • 2 months ago MORE FROM YOUTUBE CC CC CC CC CC YouTube Premium Movies Gaming 1:09 0:39 1:29 1:09 2:30 2:39 Live Introducing AirTag | Couch | iPhone 12 — Mmmmm, The Snoopy Show — Ocial AirPods Pro — Jump For All Mankind — Season 2 Cherry — Ocial Trailer | Apple purple Trailer | Apple TV+ Trailer | Apple TV+ Apple TV+ Learning 11M views • 2 months ago 659K views • 2 months ago 175K views • 2 months ago 119K views • 2 months ago CC 99K views • 3 months ago 129K views • 3 months ago Sports CC CC CC CC CC Settings Report history Help 1:45 2:48 2:03 2:21 1:37 0:44 Calls — Ocial Trailer | Palmer — ORcial Trailer | Servant — Season 2 Trailer | Dickinson — Season 2 Stillwater — ORcial Trailer | Helpsters — Season 2 Send feedback Apple TV+ Apple TV+ Apple TV+ Ocial Trailer | Apple TV+ Apple TV+ Ocial Trailer | Apple TV+ 165K views • 3 months ago 81K views • 4 months ago 90K views • 4 months ago
    [Show full text]
  • Third-Generation Women Writers and the New Nigerian Novel
    “Half and Half Children”: Third-Generation Women Writers and the New Nigerian Novel Jane Bryce Research in African Literatures, Volume 39, Number 2, Summer 2008, pp. 49-67 (Article) Published by Indiana University Press For additional information about this article http://muse.jhu.edu/journals/ral/summary/v039/39.2.bryce.html Access Provided by University of Warwick at 02/01/12 4:41PM GMT “Half and Half Children”: Third-Generation Women Writers and the New Nigerian Novel JANE BRYCE University of the West Indies, Cave Hill ABSTRACT The paper looks at seven novels by women published since 2000, and asks in what ways they reconfigure realism and the social text of the recent Nigerian past. Their authors are engaged in a lively dialogue with their literary precursors, male and female, using their interpretation of the past. Though realism is their preferred mode, it is a realism that bears the trace of pre-existing non-realist modes of expression and belief. By reclaiming the traditionally negative icon of the abiku child, they effect a retrieval of the feminine repressed, casting the feminine double as shadow or negative to the paradigmatic male protagonist of Nigerian fiction and reinserting it into the postcolonial national narrative. Like one of the protagonists, these novels ask the urgent question: “What was the country I loved? The country I would fight for? Should it have borders?” n this article, I consider the novels by mostly young women with at least one Nigerian parent, whether domiciled in Nigeria or elsewhere, which have been published since the year 2000: House of Symbols (2001) by Akachi Ezeigbo; Purple IHibiscus (2004) and Half of a Yellow Sun (2006) by Chimamanda Ngozi Adichie; Everything Good Will Come (2005) by Sefi Atta; Sky-High Flames (2005) by Unoma Azuah; The Icarus Girl (2005) by Helen Oyeyemi; and 26a (2006) by Diana Evans.
    [Show full text]
  • English Language and Literature (ENGL) 1 English Language and Literature (ENGL)
    English Language and Literature (ENGL) 1 English Language and Literature (ENGL) * ENGL 005b / AFAM 013b, Counterarchives: Black Historical Fictions Elleza Kelley While historical records have long been the source from which we draw our picture of the past, it is with literature and art that we attempt to speculatively work out that which falls between the cracks of conventional archival documentation, that which cannot be contained by historical record—emotion, gesture, the sensory, the sonic, the inner life, the aerlife, the neglected and erased. This course examines how contemporary black writers have imagined and attempted to represent black life from the late 17th to the early 20th centuries, asking what fiction can tell us about history. Reading these works as alternative archives, or “counterarchives,” which index the excess and fugitive material of black histories in the Americas, we probe the uses, limits, and revelations of historical fictions, from the experimental and realist novel, to works of poetry and drama. Drawing on the work of various interdisciplinary scholars, we use these historical fictions to explore and enter into urgent and ongoing conversations around black life & death, African-American history & memory, black aesthetics, and the problem of “The Archive.” Enrollment limited to first-year students. Preregistration required; see under First-Year Seminar Program. HU * ENGL 006a / AFAM 017a, Black Nature: African American Nature Writing Jonathan Howard What stories do we tell about nature? How are the stories we are able to tell about nature informed by race? And how do these stories shape our understanding of what it means to be human? In contrast to a largely white tradition of nature writing that assumes a superior position outside of Nature, this course undertakes a broad survey of African American nature writing.
    [Show full text]
  • Prizing African Literature: Awards and Cultural Value
    Prizing African Literature: Awards and Cultural Value Doseline Wanjiru Kiguru Dissertation presented for the degree of Doctor of Philosophy in the Faculty of Arts and Social Sciences, Stellenbosch University Supervisors: Dr. Daniel Roux and Dr. Mathilda Slabbert Department of English Studies Stellenbosch University March 2016 i Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Declaration By submitting this thesis electronically, I declare that the entirety of the work contained herein is my own, original work, that I am the sole author thereof (save to the extent explicitly otherwise stated), that reproduction and publication thereof by Stellenbosch University will not infringe any third party rights and that I have not previously in its entirety or in part submitted it for obtaining any qualification. March 2016 Signature…………….………….. Copyright © 2016 Stellenbosch University All rights reserved ii Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Dedication To Dr. Mutuma Ruteere iii Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Abstract This study investigates the centrality of international literary awards in African literary production with an emphasis on the Caine Prize for African Writing (CP) and the Commonwealth Short Story Prize (CWSSP). It acknowledges that the production of cultural value in any kind of setting is not always just a social process, but it is also always politicised and leaning towards the prevailing social power. The prize-winning short stories are highly influenced or dependent on the material conditions of the stories’ production and consumption. The content is shaped by the prize, its requirements, rules, and regulations as well as the politics associated with the specific prize. As James English (2005) asserts, “[t]here is no evading the social and political freight of a global award at a time when global markets determine more and more the fate of local symbolic economies” (298).
    [Show full text]
  • Foreign Gods, Inc. Reader's Guide with an Interview with Okey Ndibe
    Foreign Gods, Inc. Reader’s Guide with an interview with Okey Ndibe In the interview below, Okey Ndibe has said his protagonist, Ike, is “engaged in a drama of self-reclamation.” What can that mean for Ike, an immigrant whose “self” is being rejected by his adopted country—even down to his accent? This battle between Christianity and the followers of Ngene drives an important storyline in Foreign Gods, Inc. How does Ike’s disinterest in both Nigerian folk religion and the Christianity that’s arrived there complicate his trip home? Ike says that Ngene is no longer a war god, because “The warriors of Utonki had not fought a war in more than a hundred years.” Do you think he’s right? Can symbols, especially religious ones, lose an intrinsic potency if their devotees lose faith? Mark Gruels says of Ngene: “a god must travel or die.” What do you think he meant? Is he right? In the Igbo language, “Ike” can mean two things: the correct pronunciation of Ike’s name (Ee-keh) means “Power of God.” An incorrect one (Ee-kay) means buttocks. What do you think might have been intended in giving Ike such a tricky name? What are the various ways greed, wealth, and objectification come into play in Foreign Gods, Inc.? For example, are there different views of what it means to be rich in Nigeria and in the US? Ike’s African American wife is just as condescending about his Nigerian accent as the white characters he encounters. Do you think Ike has a unique vantage on race in the US? Ike avoids his cell phone because he “[abhors the idea of other people being able to reach him at all hours, wherever he was.” Why do you think Ike’s heart is pounding in the first chapter, when he commits to stealing and selling Ngene, a sacred deity from his hometown? Guilt? Excitement? Something else? About a quarter of the way through the book, Ndibe relates the story of Reverend Walter Stanton as heard by a young Ike.
    [Show full text]
  • Stories for a Global Audience
    T:225 mm C A N A D A T:290 mm + Y O U STORIES Talent and stories that are far reaching. = Canada has a wealth of talent, stunning FOR A locations and many funding options to help create stories that appeal to audiences GLOBAL around the world. Work with Canada and leverage business opportunities that can AUDIENCE take your next project to a new place. Discover more at CMF-FMC.CA Brought to you by the Government of Canada and Canada’s cable, satellite and IPTV distributors. WWW.PRENSARIO.TV WWW.PRENSARIO.TV CMF_20128_Prensario_FP_SEPT13_Ad_FNL.indd 1 2019-09-11 4:34 PM Job # CMF_20128 File Name CMF_20128_Prensario_FP_SEPT13_Ad_FNL.indd Modified 9-11-2019 4:34 PM Created 9-11-2019 4:34 PM Station SOS Daniel iMac Client Contact Emmanuelle Publication Prensario CMYK Helvetica Neue LT Std Designer Shravan Insertion Date September 13, 2019 Production Sarah Ad Due Date September 13, 2019 INKS Account Manager Sarah Bleed 235 mm x 300 mm FONTS PERSONNEL Production Artist Daniel SPECIFICATIONS Trim 225 mm x 290 mm Comments None Safety 205 mm x 270 mm 64x60 WWW.PRENSARIO.TV WWW.PRENSARIO.TV Live: 205 Trim: 225 Bleed: 235 //// COMMENTARY NICOLÁS SMIRNOFF Mipcom: Truth or Dare Prensario International ©2018 EDITORIAL PRENSARIO SRL PAYMENTS TO THE ORDER OF EDITORIAL PRENSARIO SRL OR BY CREDIT CARD. REGISTRO NACIONAL DE DERECHO DE AUTOR Nº 10878 Mipcom 2018 is again the main content event Also through this print issue, you will see ‘the Argentina: Lavalle 1569, Of. 405 of the year, with about 13,000 participants, newest of the newest’ about trends: strategies, C1048 AAK 4,000 buyers and almost 2000 digital buyers.
    [Show full text]
  • The Role of Librarians in Expanding the Canon
    The Reference Librarian, 2004, Vol. 42, No. 87 & 88, pp.163-178. DOI: 10.1300/J120v42n87_06 http://www.taylorandfrancis.com/ http://www.informaworld.com/smpp/title~content=t792306953~db=all http://www.informaworld.com/openurl?genre=article&issn=0276-3877&volume=42&issue=87&spage=163 © 2004 by The Haworth Press, Inc. All rights reserved. Reading African Women’s Writing: The Role of Librarians in Expanding the Canon Miriam Conteh-Morgan Miriam Conteh-Morgan is Assistant Professor, Bibliographer for Linguistics, African Studies and French, Information Services Department, The Ohio State University Libraries, 1858 Neil Avenue Mall, Columbus, OH SUMMARY. This paper will briefly review the canon debate in African literature, situating it within a wider context of debates on other non-Western, non-central or emerging disciplines. It will then examine ways in which reference services can respond to the challenge of canon expansion, and how librarians can impact the study of African women writers in universities and colleges. I will approach these topics from two perspectives. The first involves reference librarians in their traditional role as information mediators. Using the works of female writers as examples in instruction sessions and reference guides are ways in which traditional methods can be given a new twist. In so doing, reference librarians will be combining intercultural literacy with information literacy. A bibliography of selected works will also be given that will help general reference librarians strengthen their collections and educate themselves on the subject. The second will be on ways in which librarians can add a layer to traditional mediating by becoming academic activists.
    [Show full text]
  • The Place of Translation in Nigerian Cultural Diplomacy and Its Impact on Translation Exchanges Sylvia I
    Document generated on 09/24/2021 12:44 p.m. TTR Traduction, terminologie, rédaction The Place of Translation in Nigerian Cultural Diplomacy and its Impact on Translation Exchanges Sylvia I. C. Madueke Traduction et politique(s) Article abstract Translation, Politics and Policies This paper focuses on the translation of Nigerian literature into French from Volume 32, Number 1, 1er semestre 2019 the perspective of cultural diplomacy and as a cultural product (Flotow, 2007; Córdoba Serrano, 2013). It reviews Nigerian cultural diplomacy initiatives to URI: https://id.erudit.org/iderudit/1068015ar determine if translation is highlighted as part of cultural export and as a means DOI: https://doi.org/10.7202/1068015ar through which the Nigerian image and culture are promoted. Even though translation exchanges are not promoted by the Nigerian government, there is a field of translation of Nigerian texts into French. Data from a list of Nigerian See table of contents novels translated into French between 1953 and 2017 provide contextual and historical information on the circulation of translations as well as on the works that are selected for translation into French. Publisher(s) Association canadienne de traductologie ISSN 0835-8443 (print) 1708-2188 (digital) Explore this journal Cite this article Madueke, S. I. C. (2019). The Place of Translation in Nigerian Cultural Diplomacy and its Impact on Translation Exchanges. TTR, 32(1), 81–112. https://doi.org/10.7202/1068015ar Tous droits réservés © Sylvia I. C. Madueke, 2020 This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online.
    [Show full text]
  • Language and the Construction of Multiple Identities in the Nigerian Novel by Romanus Aboh
    Language and the construction of multiple identities in the Nigerian novel by Romanus Aboh TERMS of USE The African Humanities Program has made this electronic version of the book available on the NISC website for free download to use in research or private study. It may not be re- posted on book or other digital repositories that allow systematic sharing or download. For any commercial or other uses please contact the publishers, NISC (Pty) Ltd. Print copies of this book and other titles in the African Humanities Series are available through the African Books Collective. © African Humanities Program Dedication For my wife, Rita Ititim-Aboh About the Series The African Humanities Series is a partnership between the African Humanities Program (AHP) of the American Council of Learned Societies and academic publishers NISC (Pty) Ltd. The Series covers topics in African histories, languages, literatures, philosophies, politics and cultures. Submissions are solicited from Fellows of the AHP, which is administered by the American Council of Learned Societies and financially supported by the Carnegie Corporation of New York. The purpose of the AHP is to encourage and enable the production of new knowledge by Africans in the five countries designated by the Carnegie Corporation: Ghana, Nigeria, South Africa, Tanzania, and Uganda. AHP fellowships support one year’s work free from teaching and other responsibilities to allow the Fellow to complete the project proposed. Eligibility for the fellowship in the five countries is by domicile, not nationality. Book proposals are submitted to the AHP editorial board which manages the peer review process and selects manuscripts for publication by NISC.
    [Show full text]
  • Download the Granta Book of the African Short Story Free Ebook
    THE GRANTA BOOK OF THE AFRICAN SHORT STORY DOWNLOAD FREE BOOK Helon Habila | 400 pages | 19 Aug 2015 | GRANTA BOOKS | 9781847083333 | English | London, United Kingdom The Granta Book of the African Short Story edited by Helon Habila – review This collection really wowed me. Some really amazing stories, some that felt a bit like exercises from a writing class, but all in all a good read and very The Granta Book of the African Short Story worth the time. She is planning to leave home and this turns the whole family dynamic upside down. The story takes place in the slums of Nairobi where a family tries to survive by living off the proceeds of the oldest daughter, Maisha, a prostitute. And I applied for May graduation today. This is true captivity. They are liberated, global and expansive. Rating details. Apr 07, Rosanne rated it really liked it. Afrocentrics and Africanstons of Africans. In his insightful introduction, editor and acclaimed novelist Helon Habila rightfully bemoans the way commentators talk about African literature as if it began and ended with Chinua Achebe 's Things Fall Apartpublished in The themes in some of the stories are heavy with patrioticism and nationalism especially those during the revolutions The Granta Book of the African Short Story while the newer stories mostly revolve about family and moral values. Some are really well written, others less so, but they all deal The content of Africa has inspired so many The Granta Book of the African Short Story novels and travel books that the short story genre has often been overlooked.
    [Show full text]