Indexes: ‘Churchwardens’ Accounts’

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Indexes: ‘Churchwardens’ Accounts’ p.1: Author Index. p.13: Book Index: chronological list. p.28: Ballads, broadsides. p.30: Dedications: to the Queen; p.34: miscellaneous. p.37: Diaries and Journals. p.40: Prayers and prayer-books. p.43: Queen’s poems and translations. Other women writers. Author Index. Principally to Chronological list of Books and Verses. For plays see also ‘Court entertainments’. Aconcio, J: Stratagematum Satanae: 1565, end; Una Essortatione: 1580 end. Adamson, P: book to be prohibited: 1566 Nov 13; verses: 1573 June 19. Agricola, G: trans. Florio, M: De Re Metallica: 1563 March 12. Agylaeus, H: law-book: 1577 Feb 5. Alabaster, William: Elisaeis: 1591 end. Verses. Allen, W: Admonition to the Nobility and People: 1588 June 24. Anderson, A: Shield of our Safety: 1580 Dec 12. Approved...medicine against Plague: 1593 Aug 1. Anon: Amadis de Gaule: 1569 Jan 10,14,18,19; 1582 Jan 11; 1592 Dec 8; 1601 end (Triumphs of Oriana). Anon: Ass Overladen: 1589 July 27. Anon: books favouring Jesuits: 1582 April 3. Anon: Brief Note of Ireland: 1598 Dec 24. Anon: Catechism; Confession of Faith: 1565 July 21. Anon: Cavalarie di Ferrara: 1568 Jan 1. Anon: Dover, book on: 1573 July 15. Anon: English friar’s book, from France: 1582 Jan 10. Anon: French books: 1579 Jan 19. Anon: French genealogies: 1561 Oct 7. Anon: French translation of Dr Lopez’s treasons: 1594 Nov 28. Anon: French verses, and book: 1593 Sept 14. Anon: Historia Pontifical y Catholica: 1568 April 11. Anon: lampoon on Sir William Knollys: 1601 Jan 26. Anon: ‘lewd book’ sent to Queen: 1573 June 24. Anon: Marprelate Tracts: 1588 October, end; November, end. Anon: Ode: of Cynthia: 1602 May 1. Anon: Particular Declaration, concerning condemned priests: 1581 Dec 1. Anon: Preservation of King Henry VII: 1600 Jan 12. Anon: Report of the Earthquake: 1580 April 6. Anon: Scandale de l’Angleterre: 1588 July 10, referred to by Queen. Anon: 24 Scripture books in English: 1559 Jan 1. Anon: Shrovetide verse: 1564 Feb 2. Anon: Speculum virtutis: 1588 Jan 1. Anon: Temporis Filia Veritas: 1589 end. Anon: theological works from Wurttemberg: 1564 Jan 17. Anon: theological works from Count Palatine: 1565 July 21. Anon: theological work from French printer, Etienne: 1569 Aug 11. Anon: theological work from Duke Casimir: 1581 May 23. Anon: Treatise of Treasons: 1573 June 23. Anon: Verses of Praise and Joy: 1586 end. Ariosto: trans. Harington: Orlando Furioso: 1591 Feb 26. quoted: 1563 March 20; 1582 Dec 26. 1 Aristotle: trans. Regius: Politics: 1568 March 16. trans. Hakluyt: Analysis: 1583 Sept 1; 1584 Oct 5. Ascham, R: Schoolmaster: 1563 October, end; Dec 10; 1581 March 6. Life, by Grant: 1576 Feb 16. Aske, J: Elizabetha Triumphans: 1588 Aug 8-9,12. Augustine, St: two works presented: 1563 Jan 1. trans. Freake: Love of God: 1574 end. Queen’s inscription, quoting Augustine: 1581 end. Averell, W: ‘Here end their births by her sweet death’: 1603, end. Aylmer, J: Harborowe for Faithful Subjects: 1559 April 25. B,G: Fig for the Spaniard: 1591 end. Bacon, Francis: Apopthegms: see ‘Anecdotes’. Essays: Of Prophecies: 1595 June 3; Of Masques: 1595 Nov 22. Maxims of Law: 1597 Jan 8; Essays: 1597 Jan 24; Feb 5. Sonnet: 1599 November, start. Narrative of Earl of Essex’s ‘hearing’: 1600 June 6. Declaration of Practices and Treasons: 1601 March 16; April 14. Baildon, J. and Beauchesne, J: Divers sorts of hands: 1580 end. Bale, J: Scriptorum...Britanniae: 1559 March 4. Bales, Peter: microscopic writing within a ring: 1575 end. Barlaam, trans. Chamber: Logistice: 1600 end. Barnaud, N: La Reveille-Matin: 1573 Nov 10. Barnes, B: Parthenophil: 1594 Aug 29. Barnfield, R: Cynthia: 1595 Jan 17; Encomium of Lady Pecunia: 1598 end. Barroclough, S: Prayers sung at Berwick: 1586 Nov 17. Bastard, Thomas: Chrestoleros. Epigrams: 1598 end. Beacon, R: Solon his Follie: 1594 end. Beale, R: Instructions for a Principal Secretary: 1592 end. Becon, T: Jewel of Joy: 1560 May 14. Bede, Venerable: trans. Stapleton: History of Church of England: 1565 June 12. Belmain, J: De la vie de la morte: 1559 Jan 1. Bell, J: ‘Account of Princess Cecilia of Sweden: 1565 end. Bellehache, O: Sacrosancta Bucolica: 1584, Jan 1. Bellot, J: French text-book: 1568 Jan 1; Jardin de Vertu: 1582 Jan 15. Bentley, T: Monument of Matrons: 1582 end. Bercher, W: ‘Nobility of Women’: 1559 end. Berkeley, Sir R: Felicity of Man: 1598 Jan 23. Beza, T: Armada verses: 1588 end; 1590 Feb 9 (another translation). Commentaries on Job: 1589 Aug 12; in translation: 1590 Feb 9. Bible: Licence to print: 1561 Jan 8. Bishops’ Bible: 1568 Sept 22, Oct 5. English Bible: 1581 Jan 1; 1584 Jan 1. Geneva Bible: 1560 April 10. Greek and Latin Bibles presented: 1592 Sept 26. Irish Bible: Queen wants a translation in Irish: 1567 Oct 7. Latin Bibles: 1575 Sept 11; 1581 Jan 1; 1597 Jan 1. Spanish Bible, trans. De Reyna: 1569 Sept 16. Welsh Bible, trans. Morgan: 1588 Sept 22. Other Bibles presented at New Year: 1559 Jan 1; 1578 Jan 1; 1584 Jan 1; 1603 Jan 1. Greek New Testament: 1573 Aug 31; 1576, end; 1583 July 6. from Cambridge University: 1578 July 15,27. Irish New Testament, trans. Daniel: 1603 Feb 10; 2 Latin New Testament, trans. Beza: 1564 Dec 19; 1565 June 1. New Testament, Exposition of, in Latin: 1564 Jan 1. New Testament, trans. L.Tomson; with inscription by Queen: 1581 end. Syriac New Testament, trans. Tremelius: 1568 March 25. Welsh New Testament, trans. Salesbury: 1567 Oct 7. Ecclesiastes: 1559 Jan 1; trans. Coels: 1588 Feb 10. Esther: Discourse on Book of, by Brenz, trans. Stockwood: 1584 end. Genesis: Commentaries on: by Van Eitzen: 1560 Oct 19. Isaiah: Commentaries on Prophet, by John Calvin: 1559 Jan 15. Proverbs of Solomon, trans. Tidichino: 1574 Jan 22. Wisdom of Solomon, trans. Calfhill: 1559 April 16. Psalms, translated in Geneva: 1559 Feb 10. Psalms, translated by Beza: 1562 April 29. Psalms, by Bishop John Fisher: 1582 Jan 1. Latin. Psalms, French: inscribed by Queen: 1565 Aug 21. Psalms, French, copied by Esther Inglis: 1599 March 27. Psalms, Latin, given by Mrs Wingfield: 1563 Jan 1. Psalms, Latin, given by Ubaldini: 1565 Jan 1. Psalms, Latin, given by Lord Lumley: 1587 Jan 1. Psalms, Italian, trans. Paschali: 1592 end. Psalms, Italian, by Palavicino: 1594 Jan 1. Psalms, Italian, trans. Perrot: 1599 April 23. Psalms, translated by Countess of Pembroke: 1599 end. Bilson, T: True Difference between Christian Subjection: 1585 end. Effect of certain sermons; Survey of Christ’s Suffering: 1601 Sept 19. Birgitta, St: ‘Revelations’: 1561 Sept 6. Bizzari, P: De Optimo Principe: 1561 Dec 25; 1565 Aug 1. Varia Opuscula: 1565 June 1; Aug 1; Annals of Genoa: 1578 Sept 23. Persicarum Rerum Historia: 1583 Feb 9. Blenerhasset, T: Revelation of True Minerva: 1582 end. Blomfild, W: Treatise on medicine and alchemy: 1574 end. Bodin, J: Republic: 1568 March 16; 1581 Feb 16 he arrived in England. Boethius, A: trans. by the Queen: De Consolatione: 1593 Oct 10. Boistuau, P: Histoires Tragiques: 1559 Oct 20. Brenz, J: De Coena Domini: 1562 Nov 22. Breton, N: Will of Wit: 1580 end; Wits Trenchmour: 1597 end. Soul’s Heavenly Exercise: 1600 end. Dialogue full of Pith and Pleasure: 1602 end. Brice, T: Compendious Register: 1559, end. Verse. Bridges, J: Supremacy of Christian Princes: 1573 end. Bright, T: Characterie: 1588 July 13; 1588 end. Shorthand. Broughton, H: Concent of Scripture: 1589 Nov 17; 1597 May 29. Epistle to Learned Nobility: 1597 May 29. Browne, W: verse epitaph on Countess of Pembroke: 1601 Jan 19. Bruno, Giordano: arrived in England: 1583 April end. ‘Ash Wednesday Supper’: 1584 end. Italian. Four Latin Dialogues: 1585 Oct 2. Left England. Buchanan, G: Latin verses: 1562 June 17. Detection...of Queen of Scots, trans. Wilson: 1571 Nov 15. Queen of Scots wishes book suppressed: 1571 Nov 22, Dec 6. Bull, H: Christian Prayers: 1569 end (in John Day’s book). Queen’s verse inscribed in Christian Prayers: 1570 end. 3 Bullein, W: Dialogue against the Fever Pestilence: 1578 May 22. Bullinger, H: Bullam Papisticae Refutatio: 1571 September, end; trans. Golding: 1572 Jan 10. Bunny, E: Book of Christian Exercise: 1585 Jan 1. Certain Prayers and other Godly Exercises: 1585 Nov 17. Butler, T: Latin exercises and verses: 1603 Jan 1. Byrd, W, and Tallis, T: Cantiones Sacrae: 1575 Jan 22. Byrd, W: ‘My Lady Nevell’s Book’: 1591 end. Music. Caesar, Julius: Dialogues: 1594 Jan 1; ed. Nesbit: 1601 June 26.. Calvin, J: Commentarii in Isaiam Prophetam: 1559 Jan 15; note: 1597 Dec 14. Cambridge University verses: 1564 Aug 5,9. Camden, W: Britannia: 5th ed: 1600 end. Remains concerning Britain: quoted: 1581 Nov 17; 1596 Oct 31; 1603 end. Campion, E: ‘Challenge’: 1580 July, end; Rationes Decem: 1581 June 27. Campion, T: Observations in the Art of English Poesie: 1602 end. Carmarden, R: ‘A Caveat for the Queen’: 1582 Sept 12. Cartwright, T: Queen wishes him to confute Rheims New Testament: 1582 July 5. Case, J: Sphaera Civitatis: 1588 May 12. Castiglione, B: Courtier, in French: 1561 April, start (Dymock’s gift). trans. Clerke: The Courtier: 1571 end. Latin. Cauriana: Latin history: 1573 Nov 18. Cecil, Sir Robert, and Cecil, Sir William (Lord Burghley): see ‘Prominent Elizabethans’. Chaloner, Sir T: In laudem Henrici octavi: 1560 end. Latin verse. Epistle: 1563 Jan 1; 1564 June 6: Latin verses. Latin verses: 1565 Jan 1; De Republica Anglorum: 1579 end. Chambers, R: Palestina: 1600 end. Chapman, George: The Shadow of Night: 1593 Dec 31. Charles V, Emperor: trans. Howard: Instructions: 1590 end. Charnock, T: book on ‘natural philosophy’: 1565 Nov 25. Chelidonius, trans.
Recommended publications
  • The Elizabethan Diplomatic Service
    Quidditas Volume 9 Article 9 1988 The Elizabethan Diplomatic Service F. Jeffrey Platt Northern Arizona University Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/rmmra Part of the Comparative Literature Commons, History Commons, Philosophy Commons, and the Renaissance Studies Commons Recommended Citation Platt, F. Jeffrey (1988) "The Elizabethan Diplomatic Service," Quidditas: Vol. 9 , Article 9. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/rmmra/vol9/iss1/9 This Article is brought to you for free and open access by the Journals at BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Quidditas by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. JRMMRA 9 (1988) The Elizabethan Diplomatic Service by F. Jeffrey Platt Northern Arizona University The critical early years of Elizabeth's reign witnessed a watershed in European history. The 1559 Treaty of Cateau-Cambresis, which ended the long Hapsburg-Valois conflict, resulted in a sudden shift in the focus of international politics from Italy to the uncomfortable proximity of the Low Countries. The arrival there, 30 miles from England's coast, in 1567, of thousands of seasoned Spanish troops presented a military and commer­ cial threat the English queen could not ignore. Moreover, French control of Calais and their growing interest in supplanting the Spanish presence in the Netherlands represented an even greater menace to England's security. Combined with these ominous developments, the Queen's excommunica­ tion in May 1570 further strengthened the growing anti-English and anti­ Protestant sentiment of Counter-Reformation Europe. These circumstances, plus the significantly greater resources of France and Spain, defined England, at best, as a middleweight in a world dominated by two heavyweights.
    [Show full text]
  • Elizabethan Diplomatic Networks and the Spread of News
    chapter 13 Elizabethan Diplomatic Networks and the Spread of News Tracey A. Sowerby Sir Thomas Smith, Elizabeth I’s ambassador in France, wrote to her longest serving secretary, Sir William Cecil, in 1563 that “yf ye did understand and feele the peyne that Ambassadoures be in when thei can have no aunswer to ther lettres nor intilligence from ther prince, nor hir cownsell, ye wold pitie them I assure yow”. This pain was particularly acute, Smith went on to explain, when there were worrying rumours, such as those circulating at the French court that Queen Elizabeth was dead or very ill.1 Smith was far from the only Elizabethan ambassador to highlight the importance of regular news from home. Almost every resident ambassador Elizabeth sent abroad did so at some point during his mission. Practical and financial considerations meant that English ambassadors often had to wait longer than was desirable for domestic news; it was not unusual for ambassadors to go for one or two months without any news from the Queen or her Privy Council. For logistical reasons diplomats posted at courts relatively close to London were more likely to receive more regular information from court than those in more distant courts such as those of the Spanish king or Ottoman Emperor, or who were attached to semi- peripatetic courts. There were financial reasons too: sending a special post from Paris to London and back cost at least £20 in 1566.2 But sending news through estab- lished postal routes or with other ambassadors’ packets, while considerably cheaper, was also much less secure and took longer.3 A lack of news could hinder a diplomat’s ability to operate effectively.
    [Show full text]
  • The Catholic Plots Early Life 1560 1570 1580 1590 1600
    Elizabethan England: Part 1 – Elizabeth’s Court and Parliament Family History Who had power in Elizabethan England? Elizabeth’s Court Marriage The Virgin Queen Why did Parliament pressure Elizabeth to marry? Reasons Elizabeth chose Group Responsibilities No. of people: not to marry: Parliament Groups of people in the Royal What did Elizabeth do in response by 1566? Who was Elizabeth’s father and Court: mother? What happened to Peter Wentworth? Council Privy What happened to Elizabeth’s William Cecil mother? Key details: Elizabeth’s Suitors Lieutenants Robert Dudley Francis Duke of Anjou King Philip II of Spain Who was Elizabeth’s brother? Lord (Earl of Leicester) Name: Key details: Key details: Key details: Religion: Francis Walsingham: Key details: Who was Elizabeth’s sister? Justices of Name: Peace Nickname: Religion: Early Life 1560 1570 1580 1590 1600 Childhood 1569 1571 1583 1601 Preparation for life in the Royal The Northern Rebellion The Ridolfi Plot The Throckmorton Plot Essex’s Rebellion Court: Key conspirators: Key conspirators: Key conspirators: Key people: Date of coronation: The plan: The plan: The plan: What happened? Age: Key issues faced by Elizabeth: Key events: Key events: Key events: What did Elizabeth show in her response to Essex? The Catholic Plots Elizabethan England: Part 2 – Life in Elizabethan Times Elizabethan Society God The Elizabethan Theatre The Age of Discovery Key people and groups: New Companies: New Technology: What was the ‘Great Chain of Being’? Key details: Explorers and Privateers Francis Drake John Hawkins Walter Raleigh Peasants Position Income Details Nobility Reasons for opposition to the theatre: Gentry 1577‐1580 1585 1596 1599 Drake Raleigh colonises ‘Virginia’ in Raleigh attacks The Globe Circumnavigation North America.
    [Show full text]
  • Sidney, Shakespeare, and the Elizabethans in Caroline England
    Textual Ghosts: Sidney, Shakespeare, and the Elizabethans in Caroline England Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Rachel Ellen Clark, M.A. English Graduate Program The Ohio State University 2011 Dissertation Committee: Richard Dutton, Advisor Christopher Highley Alan Farmer Copyright by Rachel Ellen Clark 2011 Abstract This dissertation argues that during the reign of Charles I (1625-42), a powerful and long-lasting nationalist discourse emerged that embodied a conflicted nostalgia and located a primary source of English national identity in the Elizabethan era, rooted in the works of William Shakespeare, Sir Philip Sidney, John Lyly, and Ben Jonson. This Elizabethanism attempted to reconcile increasingly hostile conflicts between Catholics and Protestants, court and country, and elite and commoners. Remarkably, as I show by examining several Caroline texts in which Elizabethan ghosts appear, Caroline authors often resurrect long-dead Elizabethan figures to articulate not only Puritan views but also Arminian and Catholic ones. This tendency to complicate associations between the Elizabethan era and militant Protestantism also appears in Caroline plays by Thomas Heywood, Philip Massinger, and William Sampson that figure Queen Elizabeth as both ideally Protestant and dangerously ambiguous. Furthermore, Caroline Elizabethanism included reprintings and adaptations of Elizabethan literature that reshape the ideological significance of the Elizabethan era. The 1630s quarto editions of Shakespeare’s Elizabethan comedies The Merry Wives of Windsor, The Taming of the Shrew, and Love’s Labour’s Lost represent the Elizabethan era as the source of a native English wit that bridges social divides and negotiates the ii roles of powerful women (a renewed concern as Queen Henrietta Maria became more conspicuous at court).
    [Show full text]
  • Before Orientalism London’S Theatre of the East, 1576–1626
    Before Orientalism London’s Theatre of the East, 1576–1626 Richmond Barbour Department of English Oregon State University published by the press syndicate of the university of cambridge The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge, United Kingdom cambridge university press The Edinburgh Building, Cambridge, cb2 2ru, UK 40 West 20th Street, New York, ny 10011–4211, USA 477 Williamstown Road, Port Melbourne, vic 3207, Australia Ruiz de Alarc´on 13, 28014 Madrid, Spain Dock House, The Waterfront, Cape Town 8001, South Africa http://www.cambridge.org c Richmond Barbour 2003 This book is in copyright. Subject to statutory exception and to the provisions of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press. First published 2003 Printed in the United Kingdom at the University Press, Cambridge Typeface Times 10/12 pt. System LATEX 2ε [tb] A catalog record for this book is available from the British Library Library of Congress Cataloguing in Publication data Barbour, Richmond (Richmond Tyler) Before orientalism : London’s theatre of the East, 1576–1626 / Richmond Barbour. p. cm. – (Cambridge studies in Renaissance literature and culture; 45) Includes bibliographical references and index. isbn 0 521 65047 x 1. English drama – Oriental influences. 2. English drama – Early modern and Elizabethan, 1500–1600 – History and criticism. 3. English drama – 17th century – History and criticism. 4. Theatre – England – History – 16th century. 5. Theatre – England
    [Show full text]
  • The Mughal Padshah
    The Mughal Padshah A Jesuit Treatise on Emperor Jahangir’s Court and Household By Jorge Flores LEIDEN | BOSTON Cover illustration: Darbar of Jahangir (detail), possibly by Manohar or Abuʾl Hasan, ca. 1620–25. It shows a Jesuit priest, probably the Florentine Francesco Corsi, taking part in that daily ceremony. Courtesy of the Museum of Fine Arts, Boston. This publication has been typeset in the multilingual “Brill” typeface. With over 5,100 characters covering Latin, IPA, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see www.brill.com/brill-typeface. issn 2211-4610 isbn 978-90-04-30752-0 (hardback) isbn 978-90-04-30753-7 (e-book) Copyright 2016 by Koninklijke Brill nv, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Brill Hes & De Graaf, Brill Nijhoff, Brill Rodopi and Hotei Publishing. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill nv provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, ma 01923, usA. Fees are subject to change. This book is printed on acid-free paper. Some, who were supreme yesterday, are no one today. Some fell due to their own faults, others by way of rumours, and others because they believed that the world, with all its tricks, could not beat them jerónimo xavier, at Jahangir’s court in Lahore, 1607 … A very small fault, or a trifling mistake, may bring a man to the depths of misery or to the scaffold, and consequently everything in the kingdom is uncertain.
    [Show full text]
  • 'The Political Career of Edward Sackville, Fourth Earl of Dorset (1590-1652)'
    'THE POLITICAL CAREER OF EDWARD SACKVILLE, FOURTH EARL OF DORSET (1590-1652)' BY DAVID LAWRENCE SMITH SELWYN COLLEGE A Dissertation submitted in the Faculty of History for the Degree of Doctor of Philosophy Michae1mas Term 1989 ABSTRACT Title: 'The Poli tical Career of Edward Sackvi1le, fourth Earl of Dorset (1590-1652)' Author: David Lawrence Smith, Selwyn College This dissertation seeks to illuminate early Stuart political history by a study of one important public figure. The fourth Earl of Dorset was a member of Charles I's Privy Council, Lord Chamberlain to Queen Henrietta Maria, and Lord Lieutenant of Sussex and Middlesex. He attended all the Parliaments of the 1620's, and sat in the Short and Long Parliaments. He was active in Court and Council throughout the 1630's, and sided with the King in the Civil War. He consistently advocated harmony and reconciliation in a period of growing polarisation. This study investigates Dorset's perception of early seventeenth century political developments, his response to them, and the reasons why he and other moderates failed to prevent civil war. It thus contributes to current debates both on the early modern peerage, and on the origins and nature of the English Civil War. The first chapter looks at Dorset's life and career up to the age of thirty. In Chapter Two a discussion of his rapid rise to political prominence during the 1620's explores the reasons for his success and the nature of his motivation. Chapter Three investigates Dorset's activities as a Privy Councillor and as the Queen's Lord Chamberlain in the 1630's.
    [Show full text]
  • Power, Presents, and Persuasion: Early English Diplomacy with Mughal India
    Power, Presents, and Persuasion: Early English Diplomacy with Mughal India ETHAN CARLSON It was the first of September in 1617 in the Mughal Empire. The Mughal Empire, consisting roughly of modern day India, Bengal, Pakistan, and much of Afghanistan, was ruled by the Mughal Dynasty, a powerful Muslim dynasty that ruled India for centuries. The first of September in 1617 was the celebration of the birthday of the Mughal Emperor Jahangir. Sir Thomas Roe, English Ambassador to the Mughal Court at the time, was in attendance. He entered a beautiful garden filled with flowers and trees with a pond in the center, a part of the palace where the ceremony was being held. All around the garden were beams, scales, and massive chains of gold, as well as countless rubies, turquoise, and other valuable stones. Into this scene entered Jahangir, covered from head to toe in diamonds, rubies, pearls, and other precious things. Sir Thomas Roe could only stand and marvel.1 After entering, Jahangir climbed onto one side of a giant set of scales. This was the ceremonial “weighing” of the Emperor. It occurred on every birthday and displayed the wealth of the Mughal Empire. On the other side of the scales various bags were heaped. First gold and jewels, then cloth of gold and silks, then spices, and so on in that fashion, until the bags had been changed a total of six times. As Jahangir, with garments, weighed roughly 250 lbs., the amount of wealth weighed at this time was immense. In fact, the amount of wealth displayed was so immense that even Roe doubted what he saw, and wondered if all the containers of the wares were truly filled with those items only and not augmented with rocks.2 This story serves to illustrate the complexity early European ambassadors faced in Asia.
    [Show full text]
  • Subject Indexes
    Subject Indexes. p.4: Accession Day celebrations (November 17). p.14: Accession Day: London and county index. p.17: Accidents. p.18: Accounts and account-books. p.20: Alchemists and alchemy. p.21: Almoners. p.22: Alms-giving, Maundy, Alms-houses. p.25: Animals. p.26: Apothecaries. p.27: Apparel: general. p.32: Apparel, Statutes of. p.32: Archery. p.33: Architecture, building. p.34: Armada; other attempted invasions, Scottish Border incursions. p.37: Armour and armourers. p.38: Astrology, prophecies, prophets. p.39: Banqueting-houses. p.40: Barges and Watermen. p.42: Battles. p.43: Birds, and Hawking. p.44: Birthday of Queen (Sept 7): celebrations; London and county index. p.46: Calendar. p.46: Calligraphy and Characterie (shorthand). p.47: Carts, carters, cart-takers. p.48: Catholics: selected references. p.50: Census. p.51: Chapel Royal. p.53: Children. p.55: Churches and cathedrals visited by Queen. p.56: Church furnishings; church monuments. p.59: Churchwardens’ accounts: chronological list. p.72: Churchwardens’ accounts: London and county index. Ciphers: see Secret messages, and ciphers. p.76: City and town accounts. p.79: Clergy: selected references. p.81: Clergy: sermons index. p.88: Climate and natural phenomena. p.90: Coats of arms. p.92: Coinage and coins. p.92: Cooks and kitchens. p.93: Coronation. p.94: Court ceremonial and festivities. p.96: Court disputes. p.98: Crime. p.101: Customs, customs officers. p.102: Disease, illness, accidents, of the Queen. p.105: Disease and illness: general. p.108: Disease: Plague. p.110: Disease: Smallpox. p.110: Duels and Challenges to Duels.
    [Show full text]
  • The Turkish Issue, Reformation and Counter- Reformation in Polish-English Contacts in the 15Th and 16Th Centuries
    Saeculum Christianum t. XXVII • 1/2020 s. 96-105 TOmASZ GRZEBYK1 Instytut Historii, Uniwersytet Rzeszowski ORCID: 0000-0001-9094-6665 THE TURKISH ISSUE, REFORmation AND COUNTER- REFORmation IN POLISH-ENGLISH contacts IN THE 15TH AND 16TH CENTURIES Abstract There are many matters in the history of Polish-English relations that have so far escaped the attention of historians dealing with this subject. Religious issues that are the subject of this article, which is the result of a monthly query in the British Library, Bodleian Library, and The National Archives of England and Wales realized thanks to the scholarship of The de Brzezie Lanckoroński Foundation, seem to be undervalued. The aim of the article is to present selected religious and political issues as important factors in the shaping of Polish- -English diplomatic relations at the turn of the Middle Ages and the Renaissance. Keywords: England, Poland, Ottoman Empire, Reformation, Counter-Reformation Kwestia turecka, reformacja i kontrreformacja w kontaktach polsko-angielskich w XV i XVI wieku Streszczenie Istnieje wiele tematów w historii stosunków polsko-angielskich, które dotychczas umykały uwadze historyków zajmujących się tą tematyką. Kwestie religijne, które są przedmiotem tego artykułu, będącego wynikiem miesięcznej kwerendy w British Library, Bodleian Li- brary oraz The National Archives of England and Wales, zrealizowanej dzięki Stypendium Fundacji z Brzezia Lanckorońskich, wydają się – zdaniem autora – niedowartościowane. Celem artykułu jest przedstawienie wybranych zagadnień religijno-politycznych jako istot- nych czynników w kształtowaniu się polsko-angielskich stosunków dyplomatycznych na przełomie średniowiecza i epoki renesansu. Słowa kluczowe: Anglia, Polska, Imperium Osmańskie, reformacja, kontrreformacja 1 Mgr Tomasz Grzebyk (ur. 5 maja 1990 r.) – historyk i administratywista, doktorant w instytucie Historii UR.
    [Show full text]
  • Recusant Literature Benjamin Charles Watson University of San Francisco, [email protected]
    The University of San Francisco USF Scholarship: a digital repository @ Gleeson Library | Geschke Center Gleeson Library Librarians Research Gleeson Library | Geschke Center 2003 Recusant Literature Benjamin Charles Watson University of San Francisco, [email protected] Follow this and additional works at: http://repository.usfca.edu/librarian Part of the English Language and Literature Commons, European Languages and Societies Commons, History Commons, Library and Information Science Commons, and the Religion Commons Recommended Citation Watson, Benjamin Charles, "Recusant Literature" (2003). Gleeson Library Librarians Research. Paper 2. http://repository.usfca.edu/librarian/2 This Bibliography is brought to you for free and open access by the Gleeson Library | Geschke Center at USF Scholarship: a digital repository @ Gleeson Library | Geschke Center. It has been accepted for inclusion in Gleeson Library Librarians Research by an authorized administrator of USF Scholarship: a digital repository @ Gleeson Library | Geschke Center. For more information, please contact [email protected]. RECUSANT LITERATURE Description of USF collections by and about Catholics in England during the period of the Penal Laws, beginning with the the accession of Elizabeth I in 1558 and continuing until the Catholic Relief Act of 1791, with special emphasis on the Jesuit presence throughout these two centuries of religious and political conflict. Introduction The unpopular English Catholic Queen, Mary Tudor died in 1558 after a brief reign during which she earned the epithet ‘Bloody Mary’ for her persecution of Protestants. Mary’s Protestant younger sister succeeded her as Queen Elizabeth I. In 1559, during the first year of Elizabeth’s reign, Parliament passed the Act of Uniformity, declaring the state-run Church of England as the only legitimate religious authority, and compulsory for all citizens.
    [Show full text]
  • 3. Pentland MS 142-Final
    66 Early Modern Studies Journal Volume 6: Women’s Writing/Women’s Work in Early Modernity/2014 English Department/University of Texas, Arlington Philippe Mornay, Mary Sidney, and the Politics of Translation Elizabeth Pentland York University It is enough that we constantly and continually waite for her comming, that shee may neuer finde vs vnprouided. For as there is nothing more certaine then death, so is there nothing more vncertaine then the houre of death, knowen onlie to God, the onlie Author of life and death, to whom wee all ought endeuour both to liue and die. Die to liue, Liue to die.1 In 1592, Mary Sidney published in a single volume her translations of A Discourse of Life and Death. Written in French by Ph. Mornay and Antonius, a Tragœdie written also in French by Ro. Garnier. Although she may initially have undertaken the work for personal reasons, as she mourned the death of her brother, Philip, her decision to publish the translations, some two years after she completed them, 67 was motivated by recent events at court. Criticism of Mary Sidney’s works has long been interested in the political dimension of her work, but scholars have only recently begun to explore more fully the transnational contexts for her literary activity.2 Much of that scholarship has focused on her translation of Garnier’s Marc Antoine. In this essay, I look at the early history of Philippe du Plessis Mornay’s text, originally titled the Excellent discovrs de la vie et de la mort, in order to suggest not only what the work meant for its author when he wrote it in the mid-1570s, but also what additional significance it had accrued for Mary Sidney by the time she published her translation of it in 1592.
    [Show full text]