20Th Anniversary Days of the Dead Community Celebration Sunday, October 26, 2014 12–4:30 Pm
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Oakland Museum of California presents 20th Anniversary Days of the Dead Community Celebration Sunday, October 26, 2014 12–4:30 pm Oakland Museum of California presenta 20 Aniversario de Días de los Muertos Celebracíon Comunitaria Domingo 26 de octubre de 2014 12–4:30 pm in conjunction with the exhibition / conjuntamente con la exposición #dayofthedead WELCOME TO THE OAKLAND MUSEUM OF BIENVENIDOS A LA 20 ANIVERSARIO DE DÍAS DE LOS CALIFORNIA’S 20th DAYS OF THE DEAD MUERTOS EN CELEBRACÍON COMUNITARIA EL OAKLAND COMMUNITY CELEBRATION Museum OF CalIFORNIA It is with great pride that the Oakland Museum of California El Oakland Museum of California se complace en presentar presents its 20th Días de los Muertos community celebration. su XX celebración comunitaria de los Días de los Muertos. Today OMCA becomes transformed as a sacred space in Hoy el Oakland Museum of California se transforma en un the tradition of Días de los Muertos. We recognize the espacio sagrado siguiendo la tradición de los Días de los importance of coming together as a community for the Muertos. Reconocemos la importancia de unirnos como purposes of healing and honoring the dead. The Museum, comunidad con el propósito de sanar nuestro espíritu y with its Días de los Muertos Committee, has designed de honrar a los muertos. El museo, a través de su comité every aspect of today’s activities to reflect the traditions de los Días de los Muertos, ha diseñado las actividades connected to this Mexican and Central American festival. de hoy en todos sus aspectos, para reflejar las tradiciones conectadas a esta festividad que se celebra en México y Today’s program incorporates Mesoamerican sources, Centroamérica. Mexican folk traditions, and United States Chicano/ Latino adaptations to highlight the enduring legacy of El programa de hoy incorpora fuentes mesoamericanas, this tradition. Latino communities throughout the United tradiciones folklóricas mexicanas y adaptaciones chicanas/ States celebrate the Mexican and Central American feast latinas propias de los Estados Unidos para resaltar el of Días de los Muertos (Days of the Dead). The history perdurable legado de esta tradición. Las comunidades latinas of this tradition in the United States is connected to the de todo Estados Unidos celebran la festividad mexicana Chicano civil rights movement of the 60s and 70s. The y centroamericana de los Días de los Muertos. La historia movement advocated resistance to the prejudice and de esta tradición en los Estados Unidos se remonta al discrimination suffered by Mexican Americans, affirmed movimiento en pro de los derechos civiles de los chicanos, en the bicultural character of being Chicano, and emphasized las décadas del 60 y del 70. Este movimiento abogaba por la the reclamation of the history and cultural heritage of the resistencia contra el prejuicio y la discriminación que sufrían Chicano people. The celebration of Días de los Muertos los mexicoamericanos, afirmaba el carácter bicultural de los was of special attraction to Mexican Americans, as the chicanos, y resaltaba la recuperación de su historia y legado customs associated with this tradition made possible cultural. La celebración de los Días de los Muertos resultaba the acknowledgment of Mexican ancestors and enabled especialmente atractiva para los mexicoamericanos ya que Mexican Americans to establish bonds with their historical las costumbres de esta tradición les permitían aceptar a and cultural roots. Its positive values and practices have sus ancestros mexicanos y establecer nexos con sus raíces been recognized not only by those of the Latino community, histórico-culturales. Sus valores positivos y sus prácticas han but by people of all backgrounds. Ritual practices affirm the sido reconocidos no sólo por la comunidad latina sino por importance of family, bring together community, celebrate personas de diversas procedencias. Mediante sus prácticas life, and promote healing in the face of loss and the inequities rituales, se afirma la importancia de la familia, se integra a of society. la comunidad, se celebra la vida y se promueve la sanación espiritual de las personas después de una pérdida y ante las We invite all to participate in honoring departed loved ones injusticias de la sociedad. by placing memorial cards and flowers on the ofrendas (offering altars) and to share in the experiences offered by Invitamos a todos a participar en el tributo a los seres queridos this festival: ceremony, music, dance, crafts, and comida que han partido, colocando tarjetas conmemorativas y flores (food). sobre las ofrendas (altares). También los invitamos a compartir las experiencias que ofrece este festival: ceremonias, música, General admission includes the community celebration, danza, artesanías y comida. Days of the Dead exhibition within the Gallery of California Art, and all other OMCA collections galleries and special La entrada general al museo incluye la Celebración exhibitions: $15 general; $10 seniors and students with valid Comunitaria, la exposición de los Días de los Muertos ID; $6 youth, ages 9–17. Free for children under 8 and under y las galerias de arte, historia, y ciencias naturales de and OMCA Members. California del museo: $15 general; $10 personas de la tercera edad y estudiante con identificación válida; $6 A schedule of today’s events can be found on the back cover. jóvenes de 9 a 17 años. Gratis para niños de hasta 8 años y miembros del OMCA. En la contraportada puede encontrar un programa con los eventos de hoy. THE TRADITION OF DAYS OF THE DEAD Días de los Muertos is the annual Mexican and Central American observance of the Catholic feasts of All Saints’ and All Souls’ Day on November 1 and 2. Although the intent of this celebration is to establish communion with departed loved ones, the rituals that accomplish this are varied and incorporate elements of pre-Hispanic beliefs and practices and Spanish Catholic ritual. It is a time of family reunion, not only for the living but also for the dead, who for a few brief hours are believed to return to be with their living relatives. Altars with offerings of food, candy, toys, candles, flowers, and incense are set up in the home for the returning spirits. Graves in the cemetery are cleaned and decorated with flowers in preparation for an all-night vigil. By sharing in these family and communal rituals, grief is appeased, relationships are reinforced, and life is celebrated. LA TRADICIÓN DE LOS DÍAS DE LOS MUERTOS Los Días de los Muertos es la práctica anual que realizan mexicanos y centroamericanos en las festividades católicas del Día de Todos los Santos y el Día de Todos los Muertos, el 1° y 2 de noviembre. Aunque el propósito de esta celebración siempre es establecer una comunión con los seres queridos que han partido, los rituales en que se basa son variados e incorporan elementos de creencias y prácticas prehispánicas y del ritual católico español. Son días de reunión familiar, no solo para los vivos sino también para los muertos, ya que la creencia dice que regresan por unas horas para estar con sus parientes vivos. En las casas se construyen altares con ofrendas de comida, dulces, juguetes, velas, flores e incienso para los espíritus que regresan. En los cementerios se limpian las tumbas y se las decora con flores como preparación para una larga vigilia toda la noche. Al compartir estos rituales familiares y comunitarios, el dolor se mitiga, las relaciones se refuerzan y se celebra la vida. THE EXHIBITION LA EXPOSICIÓN Songs and Sorrows, the 20th annual Days of the Songs and Sorrows, la exhibicíon de 20 Aniversario de Dead exhibition at OMCA, brings together artistic and Días de los Meurtos en OMCA, reúne vozes artísticas y community voices from past and present, marking de la comunidad del pasado y del presente, marcando two decades of Oakland Museum of California’s dos décadas de compromiso del Oakland Museum of commitment to uniting Bay Area communities around California para unir a las comunidades del Área de la healing and remembrance. Highlighting contributions Bahía alrededor de la curación y el recuerdo. Destacando from pioneers of Días de los Muertos celebrations in las contribuciones de los pioneros de las celebraciones the Bay Area and newer voices that continue to evolve de Dias de los Muertos en la Área de la Bahía y las this living tradition, the exhibition explores the tradition nueveas voces que siguen evolucionando esta tradicíon from its pre-Hispanic origins to its present expressions viva, la exhibición explora la tradicíon desde sus in California. Pre-Hispanic funerary artifacts, Mexican orígenes prehispánicos a sus expresiones presentes folk art, contemporary art, and installations convey the en California. Artefactos funerarios prehispanicos, arte icon, aesthetic and spiritual qualities of this festival. popular mexicano, arte conteporáneo, e instalaciones transforman las cualidades icónicas, estéticas y espirituales de este festival. Family TourS AND Gallery Talks Friday, November 14, 6–9:00 pm Artist Jesse Hernandez will be available to sign copies of this year’s Days of the Dead poster at OMCA. Friday, November 14, 7–7:45 pm Tour Fertile Ground and Songs and Sorrows with exhibition curators Drew Johnson and Evelyn Orantes. Friday, December 12, 7–7:45 pm Join Songs and Sorrows curators Bea Carrillo Hocker and Evelyn Orantes for the Goddesses Tour. THE OFRENDAS (OFFERING ALTARS) To welcome the arrival of the dead and to honor their contributions while they were alive, families erect ofrendas in homes and over graves as ephemeral artistic presentations of food offerings, family mementos, and folk decoration. These are prepared and exhibited with feelings of gratitude, love, and veneration. In keeping with this tradition, an ofrenda of the four cardinal points has been placed in the Museum Garden near the stage. The dedication of the four small cardinal points ofrendas initiates the ritual use of the altars as repositories for the community’s memorial cards and flowers.