Sud Za Bivšu Jugosla Vuu Predmet Br. It-Oo-39 & 40-Pt

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sud Za Bivšu Jugosla Vuu Predmet Br. It-Oo-39 & 40-Pt IT-00-39&40-PT p.32/33IO TER a D32-I/33IO TER a jiled on: 27/0112010 AJ Prijevod MEĐUNARODNI KRIVIČNI SUD ZA BIVŠU JUGOSLAVUU PREDMET BR. IT-OO-39 & 40-PT TUŽILAC MEĐUNARODNOG SUDA PROTIV MOMČILA KRAJIŠNIKA i BILJANE PLAVŠIĆ IZMUEN.JENA KONSOLIDOVANA OPTUŽNICA Tužilac Međunarodnog krivičnog suda za bivšu Jugoslaviju, na osnovu svog oVlašćenja iz člana 18 Statuta Međunarodnog krivičnog suda za bivšu Jugoslaviju (u daljnjem tekstu: Statut Međunarodnog suda), optužuje MOMČILA KRAJIŠNIKA i BILJANU PLAVŠIĆ za GENOCID, ZLOČINE PROTIV ČOVJEČNOSTI i KRŠENJA ZAKONA I OBIČAJA RATOVANJA kako slijedi: OPTUŽENI 1. Momčilo KRAJIŠNIK, sin Sretena i Milke (rođene Špirić), rođen je 20. januara 1945. u Zabrđu, opština Novi Grad, Sarajevo, Bosna i Hercegovina. Bio je jedan od vodećih članova Srpske demokratske stranke Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: "SDS") i član raznih tijela i odbora SDS-a. Dana 12. jula 1991. Momčilo KRAJIŠNIK je izabran u Glavni odbor SDS-a. Bio je predsjednik Skupštine srpskog naroda u Bosni i Hercegovini (u daljnjem tekstu: "skupština Predmet br. IT-OO-39 & 40-PT 1 IT-OO-39&40-PT p.3J/33JO TER a Prijevod bosanskih Srba") od 24. oktobra 1991. i najmanje do novembra 1995. godine. Bio je član Savjeta za nacionalnu bezbjednost republike bosanskih Srba, a od početka juna 1992. do 17. decembra 1992. bio je član proširenog Predsjedništva republike bosanskih Srba. 2. Biljana PLAVŠIĆ, kći Svetislava, rođena je 7. jula 1930. u Tuzli, opština Tuzla, Bosna i Hercegovina. Bila je jedan od vodećih članova SDS-a od vremena njegovog osnivanja u Bosni i Hercegovini. Od 18. novembra 1990. do aprila 1992. godine Biljana PLAVŠIĆ je bila član kolektivnog Predsjedništva Bosne i Hercegovine. Bila je na funkciji predsjednika Savjeta za zaštitu ustavnog poretka Predsjedništva Bosne i Hercegovine. Od 28. februara 1992. do 12. maja 1992. bila je vršilac dužnosti predsjednika Srpske Republike Bosne i Hercegovine. Bila je član Savjeta za nacionalnu bezbjednost republike bosanskih Srba. Dana 12. maja 1992. godine postala je član tročlanog Predsjedništva republike bosanskih Srba, a od početka juna 1992. do 17. decembra 1992. Biljana PLAVŠIĆ je bila član proširenog Predsjedništva republike bosanskih Srba. INDIVIDUALNA KRIVIČNA ODGOVORNOST Član 7(1) Statuta Međunarodnog suda 3. Momčilo KRAJIŠNIK i Biljana PLAVŠIĆ snose individualnu krivičnu odgovornost prema članu 7(1) Statuta Međunarodnog suda, za zločine iz članova 3, 4 i 5 Statuta Međunarodnog suda za koje ih tereti ova optužnica koje su oni planirali, podsticali, naredili, počinili, odnosno čije su planiranje, pripremu ili izvršenje na neki drugi način pomagali i podržavali. Upotrebom riječi "počinili" u ovoj optužnici tužilac ne podrazumijeva da su optuženi lično fizički počinili bilo koji od zločina za koje su okrivljeni. Riječ "počinili" u ovoj optužnici označava učešće u udruženom zločinačkom poduhvatu. 4. Udruženi zločinački poduhvat obuhvatao je teritorije u okviru bivše Jugoslavije. U Republici Bosni i Hercegovini (u daljnjem tekstu: Bosna i Hercegovina), cilj udruženog zločinačkog poduhvata bio je trajno uklanjanje, silom ili drugim sredstvima, bosanskih Muslimana, bosanskih Hrvata i drugog nesrpskog stanovništva s velikih područja Bosne i Hercegovine, činjenjem zločina koji su kažnjivi prema članovima 3, 4 i 5 Statuta Međunarodnog suda. I Momčilo KRAJIŠNIK i Biljana PLAVŠIĆ su učestvovali u udruženom zločinačkom poduhvatu kao saizvršioci. Alternativno, optuženi su u udruženom zločinačkom poduhvatu učestvovali kao pomagači i podržavaoci. Predmet br. IT-OO-39 & 40-PT 2 IT-OO-39&40-PT p.30/33IO TER a Prijevod 5. Zločini navedeni u svim tačkama ove optužnice bili su u sklopu cilja udruženog zločinačkog poduhvata, a i Momčilo KRAJIŠNIK i Biljana PLAVŠIĆ posjedovali su stanje svijesti potrebno za počinjenje svakog od tih zločina. Alternativno, zločini navedeni u svim tačkama ove optužnice bili su prirodne i predvidive posljedice izvršenja udruženog zločinačkog poduhvata, a Momčilo KRAJIŠNIK i Biljana PLAVŠIĆ su bili svjesni toga da su ti zločini moguća posljedica izvršenja udruženog zločinačkog poduhvata. 6. Udruženi zločinački poduhvat je postojao u vrijeme činjenja djela u osnovi koja se navode u ovoj optužnici i u vrijeme kad su oboje optuženih činili radnje u svojstvu učesnika pospješujući dotični poduhvat. 7. U udruženom zločinačkom poduhvatu učestvovali su brojni pojedinci. Svaki je učesnik, djelima ili propustima, doprinio ostvarivanju cilja tog poduhvata. Momčilo KRAJIŠNIK i Biljana PLAVŠIĆ su djelovali u dogovoru s drugim članovima udruženog zločinačkog poduhvata, Uključujući Radovana KARADŽIĆA i Nikolu KOLJEVIĆA. Među ostalim članovima udruženog zločinačkog poduhvata bili su: Slobodan MILOŠEVIĆ, Željko RAŽNATOVIĆ (zvani Arkan), general Ratko MLADIĆ, general Momir TALIĆ, Radoslav BRĐANIN, te drugi članovi rukovodstva bosanskih Srba na republičkom, regionalnom i opštinskom nivou; članovi rukovodstva SDS-a na republičkom, regionalnom i opštinskom nivou; pripadnici Jugoslovenske narodne armije (u daljnjem tekstu: JNA), Vojske Jugoslavije (u daljnjem tekstu: VJ), vojske Srpske Republike Bosne i Hercegovine, kasnije Vojske Republike Srpske (u daljnjem tekstu: VRS), Teritorijalne odbrane bosanskih Srba (u daljnjem tekstu: TO), policije bosanskih Srba (u daljnjem tekstu: MUP), te pripadnici srbijanskih i bosansko-srpskih paravojnih snaga idobrovoljačkih jedinica te vojne i političke ličnosti iz (Socijalističke) Federativne Republike Jugoslavije, Republike Srbije i Republike Crne Gore. 8. Momčilo KRAJIŠNIK i Biljana PLAVŠIĆ su, djelujući kao pojedinci ili putem svojih saradničkih odnosa sa drugima, svojih položaja i članstava navedenih niže u paragrafima 12 i 13, te u dogovoru s drugim članovima udruženog zločinačkog poduhvata, na sljedeći način učestvovali u udruženom zločinačkom poduhvatu: a) formulisanjem, pokretanjem, promovisanjem, učešćem i/ili podsticanjem razvoja i sprovođenja politike SDS-a i državne politike bosanskih Srba koja je za svrhu imala ostvarenje cilja udruženog zločinačkog poduhvata; b) učešćem u osnivanju, podršci ili održavanju organa SDS-a i državnih organa bosanskih Srba na republičkom, regionalnom, opštinskom i lokalnom nivou, uključujući krizne štabove, ratna predsjedništva, ratna povjereništva (u Predmet br. IT-OO-39 & 40-PT 3 IT-OO-39&40-PT p.29/33JO TER a Prijevod daljnjem tekstu: politički i državni organi bosanskih Srba) te VRS, TO i MUP (u daljnjem tekstu: snage bosanskih Srba), preko kojih su mogli postići cilj udruženog zločinačkog poduhvata; c) podržavanjem, podsticanjem, omogućavanjem ili ucescem u sIrenju informacija bosanskim Srbima da im prijeti opasnost ugnjetavanja od strane bosanskih Muslimana i bosanskih Hrvata, da su teritorije na kojima žive bosanski Muslimani i bosanski Hrvati zemlja bosanskih Srba, ili informacija čija je svrha bila da na neki drugi način bosanskim Srbima usade strah i mržnju prema bosanskim Muslimanima i bosanskim Hrvatima ili osiguraju njihovu podršku i učešće u postizanju ciljeva udruženog zločinačkog poduhvata; d) vođenjem, podsticanjem, bodrenjem i davanjem ovlasti političkim i državnim organima bosanskih Srba i snagama bosanskih Srba da djeluju na ostvarivanju cilja udruženog zločinačkog poduhvata; e) vršenjem efektivne kontrole nad političkim i državnim organima bosanskih Srba i snagama bosanskih Srba, koji su učestvovali u počinjenju zločina navedenih u ovoj optužnici ili su omogućili njihovo počinjenje; f) podsticanjem, pomaganjem ili učešćem u nabavci oružja ili u raspodjeli oružja bosanskim Srbima u svrhu ostvarivanja cilja udruženog zločinačkog poduhvata; g) traženjem pomoći od snaga JNA/VJ i/ili paravojnih jedinica iz Srbije i paravojnih i dobrovoljačkih jedinica bosanskih Srba ili omogućavanjem ili koordinacijom učešća pomenutih snaga u svrhu ostvarivanja cilja udruženog zločinačkog poduhvata; h) upućivanjem ili podsticanjem svojih podređenih u političkim i državnim organima bosanskih Srba i snagama bosanskih Srba da vode, pomažu ili traže pomoć od snaga JNANJ i/ili paravojnih jedinica iz Srbije i paravojnih i dobrovoljačkih jedinica bosanskih Srba u počinjenju djela u svrhu ostvarivanja cilja udruženog zločinačkog poduhvata; i) vođenjem, podržavanjem ili podsticanjem integrisanja u snage bosanskih Srba pripadnika paravojnih snaga i dobrovoljačkih snaga za koje se znalo ili sumnjalo da su učestvovali u zločinima; Predmet br. IT-OO-39 & 40-PT 4 IT-OO-39&40-PT p.2B/33IO TER a Prijevod j) pomaganjem ili podržavanjem ili poticanjem na činjenje daljnjih zločina ne sprovođenjem istrage, nepreduzimanjem mjera po istrazi, te nekažnjavanjem podređenih u snagama bosanskih Srba za zločine počinjene nad bosanskim Muslimanima, bosanskim Hrvatima ili drugim ne-Srbima u cijelom periodu na koji se odnosi ova optužnica; ili k) učešćem, podržavanjem ili omogućavanjem pokušaja da se predstavnicima međunarodne zajednice, nevladinih organizacija i javnosti uskrate tačne ili dostave pogrešne informacije o zločinima nad bosanskim Muslimanima, bosanskim Hrvatima ili drugim ne-Srbima u Bosni i Hercegovini i o ulozi koju su u tim zločinima odigrale snage bosanskih Srba. 9. Momčilo KRAJIŠNIK i Biljana PLAVŠIĆ su na gore navedeni način učestvovali u udruženom zločinačkom poduhvatu. Po toj osnovi oboje snose individualnu krivičnu odgovornost za te zločine prema članu 7(1) Statuta Međunarodnog suda, pored odgovornosti prema istom članu za planiranje, podsticanje, naređivanje ili pomaganje i podržavanje na drugi način planiranja, pripreme ili izvršenja tih zločina. Član 7(3) Statuta Međunarodnog suda 10. Momčilo KRAJIŠNIK i Biljana
Recommended publications
  • Republic of Serbia Ipard Programme for 2014-2020
    EN ANNEX Ministry of Agriculture and Environmental Protection Republic of Serbia REPUBLIC OF SERBIA IPARD PROGRAMME FOR 2014-2020 27th June 2019 1 List of Abbreviations AI - Artificial Insemination APSFR - Areas with Potential Significant Flood Risk APV - The Autonomous Province of Vojvodina ASRoS - Agricultural Strategy of the Republic of Serbia AWU - Annual work unit CAO - Competent Accrediting Officer CAP - Common Agricultural Policy CARDS - Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation CAS - Country Assistance Strategy CBC - Cross border cooperation CEFTA - Central European Free Trade Agreement CGAP - Code of Good Agricultural Practices CHP - Combined Heat and Power CSF - Classical swine fever CSP - Country Strategy Paper DAP - Directorate for Agrarian Payment DNRL - Directorate for National Reference Laboratories DREPR - Danube River Enterprise Pollution Reduction DTD - Dunav-Tisa-Dunav Channel EAR - European Agency for Reconstruction EC - European Commission EEC - European Economic Community EU - European Union EUROP grid - Method of carcass classification F&V - Fruits and Vegetables FADN - Farm Accountancy Data Network FAO - Food and Agriculture Organization FAVS - Area of forest available for wood supply FOWL - Forest and other wooded land FVO - Food Veterinary Office FWA - Framework Agreement FWC - Framework Contract GAEC - Good agriculture and environmental condition GAP - Gross Agricultural Production GDP - Gross Domestic Product GEF - Global Environment Facility GEF - Global Environment Facility GES
    [Show full text]
  • INVEST in SOKOLAC
    INVEST IN SOKOLAC www.opstinasokolac.net | www.opstinasokolac.biz Sokolac_investicioni_sazetak_ENG_A4.indd 1 10.11.2016 19:22:48 INVESTMENT PROFILE – MUNICipALITY OF SOKOLAC 2 WHERE IS THE MUNICIPALITY OF SOKOLAC LOCATED? The Municipality of Sokolac is located in the eastern part of Bosnia and Herzegovina in Republika Srpska, at the distance of 42 kilometers from Sarajevo, the capital of Bosnia and Herzegovina, at the intersection of the primary roads leading from Sarajevo towards Serbia and Montenegro, and from Serbia and Montenegro towards the Adriatic Sea. Position of BiH in Europe Position of the Municipality of Sokolac in BiH Area size 700 km2 Population 12,607 Population density 18.01 inhabitants /km² Administrative affiliation City of Istočno Sarajevo, Republika Srpska (RS), Bosnia and Herzegovina (BiH) Altitude 800-1,300 meters above sea level Time zone GMT + 1 Climate Continental, pre-mountain and mountain climate Relief Hilly and mountainous area Sokolac_investicioni_sazetak_ENG_A4.indd 2 10.11.2016 19:22:49 3 INVEstmENT PROFILE – MUNicipaLitY OF SOKOLac WHAT DOES THE MUNICIPALITY OF SOKOLAC OFFER TO INVESTORS? » Investment locations in the business zones of Podromanija (43 hectares) and Nova Romanija (18.2 hectares). Your goods could be transported in less than 1 hour of driving from the Municipality of Sokolac to the future trans-national corridor Vc that is recognized as the main regional transport corridor from Budapest (Hungary) through Osijek (Croatia) and Sarajevo (BiH) to Ploče (Croatia). » Favorable business environment, focusing on development of entrepreneurship and small businesses, and pronounced growth of main economic parameters. In the course of the period from 2012 to 2016, the Municipality of Sokolac increased its exports by 33.15%, which represents an increase in the share in export of the City of Istočno Sarajevo and RS, by 28.81% and 25.93%, respectively.
    [Show full text]
  • European Social Charter the Government of Bosnia And
    16/06/2021 RAP/RCha/BIH/11 (2021) EUROPEAN SOCIAL CHARTER 11th National Report on the implementation of the European Social Charter submitted by THE GOVERNMENT OF BOSNIA AND HERZEGOVINA Articles 11, 12, 13, 14 and 23 of the European Social Charter for the period 01/01/2016 – 31/12/2019 Report registered by the Secretariat on 16 June 2021 CYCLE 2021 BOSNIA AND HERZEGOVINA MINISTRY OF HUMAN RIGHTS AND REFUGEES THE ELEVENTH REPORT OF BOSNIA AND HERZEGOVINA THE IMPLEMENTATION OF THE EUROPEAN SOCIAL CHARTER /REVISED/ GROUP I: HEALTH, SOCIAL SECURITY AND SOCIAL PROTECTION ARTICLES 11, 12, 13, 14 AND 23 REFERENCE PERIOD: JANUARY 2016 - DECEMBER 2019 SARAJEVO, SEPTEMBER 2020 1 TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION........................................................................................................... 3 II. ADMINISTRATIVE DIVISION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA ........... 4 III. GENERAL LEGISLATIVE FRAMEWORK ......................................................... 5 1. Bosnia and Herzegovina ............................................................................................... 5 2. Federation of Bosnia and Herzegovina ....................................................................... 5 3. Republika Srpska ........................................................................................................... 9 4. Brčko District of Bosnia and Herzegovina .............................................................. 10 IV. IMPLEMENTATION OF RATIFIED ESC/R/ PROVISIONS IN BOSNIA AND HERZEGOVINA ..............................................................................................
    [Show full text]
  • Z a K O N O Teritorijalnoj Organizaciji Crne Gore
    Na osnovu člana 82 stav 1 ta čka 2 i člana 91 stav 2 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na drugoj śednici drugog redovnog (jesenjeg) zasijedanja u 2011. godini, dana 2. novembra 2011. godine, donijela je Z A K O N O TERITORIJALNOJ ORGANIZACIJI CRNE GORE I. OSNOVNE ODREDBE Član 1 Ovim zakonom ure đuju se teritorijalna organizacija Crne Gore, uslovi, na čin i postupak teritorijalnog organizovanja i druga pitanja od značaja za teritorijalnu organizaciju. Član 2 Teritorija opštine, Glavnog grada i Prijestonice (u daljem tekstu: jedinice lokalne samouprave) utvr đuje se ovim zakonom. Član 3 Teritorija jedinice lokalne samouprave i naziv opštine mogu se mijenjati u skladu sa ovim zakonom. II. TERITORIJALNA ORGANIZACIJA Član 4 Teritoriju jedinice lokalne samouprave čine naselja. Član 5 Teritorija Glavnog grada Podgorica, sa sjedištem u Podgorici, obuhvata Podgoricu kao naselje gradskog karaktera, naselja: Balo či, Begova Glavica, Bezjovo, Beri, Bigor, Bio če, Blizna, Bolesestra, Brežine, Bri đe, Brskut, Buronje, Crnci, Crvena Paprat, Cvilin, Ćafa, Ćepeti ći, Dajbabe, Dolovi, Doljani, Donja Gorica, Donje Strav če, Donji Kokoti, Draževina, Du čići, Duga, Đurkovi ći, Duške, Farmaci, Fundina, Goljemadi, Gornje Stravče, Gornji Kokoti, Gradac, Grbavci, Grbi Do, Kisjelica, Klopot, Kopilje, Kornet, Kosor, Krusi, Kržanja, Leki ći, Liješnje, Liješta, Lijeva Rijeka, Lopote, Lutovo, Lužnica, Medun, Milati, Mom če, Mrke, Opasanica, Orahovo, Oraovice, Orasi, Ožezi, Parci, Pelev Brijeg, Petrovi ći, Poprat, Prisoja, Progonovi ći, Ra ći, Rade
    [Show full text]
  • Подкласс Exogenia Collin, 1912
    Research Article ISSN 2336-9744 (online) | ISSN 2337-0173 (print) The journal is available on line at www.ecol-mne.com Contribution to the knowledge of distribution of Colubrid snakes in Serbia LJILJANA TOMOVIĆ1,2,4*, ALEKSANDAR UROŠEVIĆ2,4, RASTKO AJTIĆ3,4, IMRE KRIZMANIĆ1, ALEKSANDAR SIMOVIĆ4, NENAD LABUS5, DANKO JOVIĆ6, MILIVOJ KRSTIĆ4, SONJA ĐORĐEVIĆ1,4, MARKO ANĐELKOVIĆ2,4, ANA GOLUBOVIĆ1,4 & GEORG DŽUKIĆ2 1 University of Belgrade, Faculty of Biology, Studentski trg 16, 11000 Belgrade, Serbia 2 University of Belgrade, Institute for Biological Research “Siniša Stanković”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 3 Institute for Nature Conservation of Serbia, Dr Ivana Ribara 91, 11070 Belgrade, Serbia 4 Serbian Herpetological Society “Milutin Radovanović”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 5 University of Priština, Faculty of Science and Mathematics, Biology Department, Lole Ribara 29, 38220 Kosovska Mitrovica, Serbia 6 Institute for Nature Conservation of Serbia, Vožda Karađorđa 14, 18000 Niš, Serbia *Corresponding author: E-mail: [email protected] Received 28 March 2015 │ Accepted 31 March 2015 │ Published online 6 April 2015. Abstract Detailed distribution pattern of colubrid snakes in Serbia is still inadequately described, despite the long historical study. In this paper, we provide accurate distribution of seven species, with previously published and newly accumulated faunistic records compiled. Comparative analysis of faunas among all Balkan countries showed that Serbian colubrid fauna is among the most distinct (together with faunas of Slovenia and Romania), due to small number of species. Zoogeographic analysis showed high chorotype diversity of Serbian colubrids: seven species belong to six chorotypes. South-eastern Serbia (Pčinja River valley) is characterized by the presence of all colubrid species inhabiting our country, and deserves the highest conservation status at the national level.
    [Show full text]
  • Bosna I Hercegovina FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE
    Bosna i Hercegovina FEDERACIJA BOSNE I Bosnia and Herzegovina FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA FEDERAL MINISTRY OF HERCEGOVINE FEDERALNO MINISTARSTVO DISPLACED PERSONS AND REFUGEES RASELJENIH OSOBA I IZBJEGLICA Broj: 03-36-2-334-5022/19 Sarajevo, 20.05.2020.godine Na osnovu člana 56. Zakona o organizaciji organa uprave u Federaciji BiH („Službene novine Federacije BiH“ broj: 35/05), a u vezi sa objavljenim Javnim pozivom za program pomoći održivog povratka „Podrška zapošljavanju/samozapošljavanju povratnika u poljoprivredi u period 2020. i 2021.godine“, broj: 03-36-2-334-1/19 od 09.12.2019. godine, u skladu sa Procedurama za izbor korisnika za „Program podrške zapošljavanju/samozapošljavanju povratnika u poljoprivredi u periodu 2020. i 2021.godine“, broj: 03-36-2-334-2/19 od 12.12.2019, na prijedlog Komisije za razmatranje prijava po Javnom pozivu, imenovane Rješenjem ministra, broj: 03-36-2-334-3/19 od 12.12.2019.godine, federalni ministar raseljenih osoba i izbjeglica, donosi ODLUKU O UTVRĐIVANJU RANG LISTE POTENCIJALNIH KORISNIKA za program pomoći održivog povratka „Podrška zapošljavanju/samozapošljavanju povratnika u poljoprivredi u periodu 2020. i 2021.godine“ za entitet Republika srpska I Ovom odlukom vrši se rangiranje potencijalnih korisnika pomoći na osnovu ispunjavanja/neispunjavanja općih i posebnih kriterija, odnosno ukupnog broja bodova. II Rang lista potencijalnih korisnika pomoći koji ispunjavaju opće kriterije iz Javnog poziva raspoređenih prema opštinama i programima pomoći kako slijedi: Regija Banja Luka Banja Luka- Mehanizacija RB IME /ime oca/ PREZIME ADRESA GRAD/OPĆINA PROGRAM POMOĆI NAMJENA BODOVI Ivanjska Pezić 1 Pezić/Ilija/Mato Banja Luka 1. Mehanizacija Traktor 40-45 KS polje 60 Čelinac- Finansijska sredstva Čelinac Novac-mašine, oprema 1 Nuhić (Selim) Mujo V.Mišića 44 7.
    [Show full text]
  • Partner Mikrokreditna Fondacija
    Partner mikrokreditna fondacija Kreditni službenik (m/ž) Partner mikrokreditna fondacija pruža usluge mikrokreditiranja u Bosni i Hercegovini. Mikrokreditne operacije su započele u aprilu 1997. godine uz podršku Mercy Corps/Scottish European Aid. Partner MKF ima preko 290 radnika koji rade u 60 ureda na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine. Naša misija je pružanje finansijskih usluga ekonomski aktivnoj populaciji koja ima otežan ili koja nema pristup komercijalnim izvorima finansiranja. Partner je neprofitna organizacija koja sav višak prihoda nad rashodima usmjerava u plasiranje novih mikrokredita u Bosni i Hercegovini. Plasiranjem mikrokredita, Partner mikrokreditna fondacija, ispunjava i svoje socijalne ciljeve direktno utičući na zaposlenost i stvaranje novih radnih mjesta. Partner je izabran u TOP 100 najpoželjnijih poslodavaca po izboru korisnika portala Posao.ba za 2014. godinu. Vrijednosti za koje se Partner zalaže u radu sa korisnicima mikrokredita i radnicima su: timski rad, iskrenost, jednakost, odgovornost i učenje. Želite karijeru u timu jedne od vodećih mikrokreditnih fondacija u BiH? Želite sticati nova iskustva, dinamičan i kreativan posao? Rad u skladu sa najnovijim svjetskim praksama, a sve u cilju ličnog napretka i napretka sredine u kojoj radite? Zadovoljstvo nam je pozvati vas da se javite na sljedeći Oglas za prijem u radni odnos: Kreditni službenik: Područje rada: Opština Mrkonjić Grad - 1 izvršilac Područje rada: Opština Šipovo - 1 izvršilac Područje rada: Opština Stanari i mjesne zajednice Garada Doboj: Bukovac,
    [Show full text]
  • Arodna Skupština RS Po Biračkim Mjestima
    Gradska izborna komisija - Doboj Op{ti izbori 12.10.2014.godine Narodna skup{tina RS Izborna jedinica 5 ID Mesto Br.glasova Proc. Metar 1 038B MOBILNI TIM 0 / 0 0.000 0.500000 2 038B000 LI^NO 0 / 521 0.000 0.500000 3 038B001 DOBOJ, ZGRADA @TP 1 290 / 605 47.934 48.433884 4 038B002 DOBOJ, ZGRADA @TP 2 339 / 754 44.960 45.460212 5 038B003A DOBOJ, GIMNAZIJA 1 433 / 958 45.198 45.698330 6 038B003B DOBOJ, GIMNAZIJA 1 310 / 602 51.495 51.995017 7 038B004 DOBOJ, GIMNAZIJA 2 416 / 955 43.560 44.060209 8 038B005 DOBOJ, DOM U^ENIKA 1 409 / 805 50.807 51.307453 9 038B006A DOBOJ, O[ SVETI SAVA 298 / 591 50.423 50.923012 10 038B006B DOBOJ, O[ SVETI SAVA 232 / 447 51.902 52.401566 11 038B007 DOBOJ, O[ VUK KARAD@I] 427 / 905 47.182 47.682320 12 038B008A DOBOJ, ZAVOD ZA ZAPO[QAVAWE1447 / 850 52.588 53.088235 13 038B008B DOBOJ, ZAVOD ZA ZAPO[QAVAWE341 1 / 604 56.457 56.956954 14 038B009A DOBOJ, PIJESKOVI 1 422 / 863 48.899 49.399189 15 038B009B DOBOJ, PIJESKOVI 1 337 / 674 50.000 50.500000 16 038B010 DOBOJ, PIJESKOVI 2 202 / 420 48.095 48.595238 17 038B011A DOBOJ, USORA 1 444 / 887 50.056 50.556370 18 038B011B DOBOJ, USORA 1 242 / 516 46.899 47.399225 19 038B012 JABU^I] POQE 123 / 179 68.715 69.215084 20 038B013 DOBOJ, MZ ^AR[IJA 1 246 / 773 31.824 32.324062 21 038B014 DOBOJ, ^ITAONICA 346 / 916 37.773 38.272926 22 038B015 DOBOJ, BARE 1 428 / 918 46.623 47.123094 23 038B016A DOBOJ, DOBOJ NOVI 1 234 / 494 47.368 47.868421 24 038B016B DOBOJ, DOBOJ NOVI 1 342 / 610 56.066 56.565574 25 038B017 DOBOJ, MIQKOVAC 319 / 836 38.158 38.657895 26 038B018 POQICE 68
    [Show full text]
  • 1) Jz -, /"'3 ID 7L4... I~- A1'~ £'#L
    11 11 ];(""O .. 3,£.Yo -1'1- 1) jZ -, /"'3 ID 7l4... I~- A1'~ £'#l... Prijevod MEDUNARODNI KRIVICNI SUD ZA BIVSU JUGOSLA VIJU PREDMET BR. IT-OO-39 & 40-PT TUZILAC MEDUNARODNOG SUDA PROTIV MOMCILA KRAJISNIKA i BILJANE PLAVSIC IZMLIENJENA KONSOLIDOVANA OPTUZNICA Tuzilac Medunarodnog krivicnog suda za bivsu Jugoslaviju, na osnovu svog ovlascenja iz clana 18 Statuta Medunarodnog krivicnog suda za bivsu Jugoslaviju (u daljnjem tekstu: Statut Medunarodnog suda), optuzuje MOMCILA KRAJISNIKA i BILJANU PLA VSIC za GENOCID, ZLOCINE PROTIV COVJECNOSTI i KRSENJA ZAKONA I OBICAJA RA TOVANJA kako slijedi: OPTUZENI 1. Momcilo KRAJISNIK, sin Sretena i Milke (rodene Spiric), roden je 20. januara 1945. u Zabrdu, opstina Novi Grad, Sarajevo, Bosna i Hercegovina. Bio je jedan od vodecih clanova Srpske demokratske stranke Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: "SOS") i clan raznih tijela i odbora SOS-a. Oana 12. jula 1991. Momcilo KRAJISNIK je izabran u Glavni odbor SOS-a. Bio je predsjednik Skupstine srpskog naroda u Bosni i Hercegovini (u daljnjem tekstu: "skupstina Predmet br. IT-OO-39 & 40-PT 1 ! I ,I Prijevod bosanskih Srba") od 24. oktobra 1991. i najmanje do novembra 1995. godine. Bio je clan Savjeta za nacionalnu bezbjednost republike bosanskih Srba, a od pocetka juna 1992. do 17. decembra 1992. bio je clan prosirenog Predsjednistva republike bosanskih Srba. 2. Biljana PLA VSIC, kci Svetislava, rodena je 7. jula 1930. u Tuzli, opstina Tuzla, Bosna i Hercegovina. Bila je jedan od vodecih clanova SDS-a od vremena njegovog osnivanja u Bosni i Hercegovini. Od 18. novembra 1990. do aprila 1992. godine Biljana PLA VSIC je bila clan kolektivnog Predsjednistva Bosne i Hercegovine.
    [Show full text]
  • Olovo 1992-1995. Stradanje I Razaranje Herojskog Olova
    RASIM MURATOVIĆ OLOVO 1992-1995. STRADANJE I RAZARANJE HEROJSKOG OLOVA Sarajevo, 2017. IZDAVAČ: Univerzitet u Sarajevu Institut za istraživanje zločina protiv čovječnosti i međunarodnog prava ZA IZDAVAČA: Dr. sc. Rasim Muratović, naučni savjetnik UREDNIK: Dr. sc. Ermin Kuka, naučni saradnik RECENZENTI: Akademik prof. dr. Ejup Ganić Akademik prof. dr. Mirko Pejanović Akademik prof. dr. Smail Čekić LEKTURA: Mr. sc. Sadžida Džuvić DTP I KORICE: Mr. dipl. ing. Sead Muhić REGISTAR: Jasmina Zagorica ŠTAMPA: Štamparija Fojnica d.o.o. Fojnica TIRAŽ: 500 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- CIP - Katalogizacija u publikaciji Nacionalna i univerzitetska biblioteka Bosne i Hercegovine, Sarajevo 355.1-058.65(497.6 Olovo)”1992/1995” 355.012(497.6 Olovo)”1992/1995” MURATOVIĆ, Rasim Olovo 1992-1995. : stradanje i razaranje herojskog Olova / Rasim Muratović ; [registar Jasmina Zagorica]. - Sarajevo : Institut za istraživanje zločina protiv čovječnosti i međunarodnog prava, 2017. - 507 str. : ilustr. ; 30 cm Bibliografija: str. 467-471 ; bibliografske i druge bilješke uz tekst. - Registar. ISBN 978-9958-028-23-6 COBISS.BH-ID 23999750 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- UNIVERZITET U SARAJEVU Institut za istraživanje zločina protiv čovječnosti i međunarodnog prava RASIM MURATOVIĆ OLOVO 1992-1995. STRADANJE I RAZARANJE HEROJSKOG OLOVA Sarajevo, 2017. SADRŽAJ PREDGOVOR ...............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Infrastrucutre Projects Facility in the Western Balkans
    Unapređenje infrastrukturnih projekata Zapadnog Balkana WB8-BiH-ENV-27 Projekat „Vodovod i kanalizacija u Republici Srpskoj“ Opština Sokolac Komponenta III Fekalni kanalizacioni kolektor Majdani- Bjelosavljevići Fekalni kanalizacioni kolektor Brezjak- Bjelosavljevići Fekalni kanalizacioni sistem sa sekundarnom mrežom i priključcima Podromanija-Kula Izvještaj o ocjeni projekta Februar 2015. Kontrolni list Klijent: Evropska komisija EuropeAid /124605/C/SERMULTI Projekat: Unapređenje Infrastrukturnih projekata Ugovor br. CN 2008/157-799, Zapadnog Balkana 2008/157-807, 2008/158-121and CN 2010/241-182 Naziv Projekat „Vodovod i kanalizacija u Projekta Republici Srpskoj“ Zadatak br. WB8-BiH-ENV-27 Izvještaj o ocjeni projekta za Opštinu Sokolac Pripremio Pregledao Odobrio ORIGINAL IME IME IME Dragana Vasić PREVOD Neand Colic Sohail Hassan DATUM POTPIS POTPIS POTPIS Februar 2015. IME IME IME REVIZIJA DATUM POTPIS POTPIS POTPIS IME IME IME REVIZIJA DATUM POTPIS POTPIS POTPIS Sadržaj 1 Uvod 6 1.1 Osnovni podaci o Projektu "Vodovod i kanalizacija u Republici Srpskoj" 6 1.2 Projekti definisani u Projektnom planu dostavljenom od strane opštine Sokolac 6 1.3 Projekti Komponente III 9 1.3.1 Plan implementacije predložen od strane Opštine 9 1.3.2 Plan finansiranja predložen od strane Opštine 9 1.4 Ocjena projekata Komponente III 9 1.4.1 Misija za ocjenu Projekta 10 1.4.2 Izvještaj o ocjeni Projekta 10 2 Projekti komponente III 11 2.1 Postojeće vodovodne i kanalizacione usluge u Opštini Sokolac 11 2.2 Obuhvat projekata komponente III 13 2.3 Odobrenja i
    [Show full text]
  • Serbia 2Nd Periodical Report
    Strasbourg, 23 September 2010 MIN-LANG/PR (2010) 7 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Second periodical report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SERBIA The Republic of Serbia The European Charter for Regional or Minority Languages The Second Periodical Report Submitted to the Secretary General of the Council of Europe Pursuant to Article 15 of the Charter Belgrade, September 2010 2 C O N T E N T S 1. INTRODUCTION ……………………………………………………………………6 2. Part I …………………………………………………………………………………12 2.1. Legislative and institutional changes after the first cycle of monitoring of the implementation of the Charter …………………………………………………….12 2.1.1. Legislative changes ……………………………………………………….12 2.1.2. The National Strategy for the Improvement of the Status of Roma ……..17 2.1.3. Judicial Reform …………………………………………………………...17 2.1.4. Establishment of the Ministry of Human and Minority Rights …………..23 2.2. Novelties expected during the next monitoring cycle of the implementation of the Charter …………………………………………………………………………….24 2.2.1. The Census ………………………………………………………………..24 2.2.2. Election of the national councils of the national minorities ……………...26 2.3. Implementation of the recommendations of the Committee of Ministers of the Council of Europe (RecChL(2009)2) 28) …………………………………………29 2.4. Activities for the implementation of the box-recommendation of the Committee of Experts with regard to the implementation of the Charter ………………………...33 3. PART II Implementation of Article 7 of the Charter ……………………………..38 3.1. Information on the policy, legislation and practice in the implementation of Part II - Article 7 of the Charter ……………………………………………………………..38 3.1.1.
    [Show full text]