The “Simorq” Project Is an Ambitious Initiative Designed to Acquaint the Public with Iran’S Historical Culture, and to Transcend Boundaries

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The “Simorq” Project Is an Ambitious Initiative Designed to Acquaint the Public with Iran’S Historical Culture, and to Transcend Boundaries The “Simorq” project is an ambitious initiative designed to acquaint the public with Iran’s historical culture, and to transcend boundaries. A legendary supernatural bird in Persian literature Ferdowsi’s poetic opus, the Shahnameh, is not only one of the most extraordinary works in Persian literature – it ranks among the masterpieces of the world’s literary treasures. In sheer magnitude, with over fifty thousand verses, our national epic comprises more than twice the number of verses of Homer’s Odyssey and Iliad and twenty times more than the German epic, Nibelungensage. The Shahnameh is indeed unequalled as a literary work. And if we look at other Persian poets who have explored the themes of love, despair, envy and zeal, we find that while Fer- dowsi deals with the same themes, he also unveils the science of Iranian epic history and legends and leads the reader deep into the spirit of his characters, probing a vast array of human feeling. He carries the reader with him to the battlefields and the feasts. He paints these scenes masterfully, giving the stories vibrant, tangible expression for his readers. The difficulty of using musical narration to portray Ferdowsi’s epic stories lies herein. Simorq, the story of the birth and growing up of Zaal and his love for Roodabeh, the daughter of King Mehrab of Kabal, is one of the most beautiful and, in structural terms, complete facets of the Shahnameh. In this story, Ferdowsi has interwoven human preoccupations with luck, fate and destiny, greed, fear and disgrace with the need and desire for fame and love, under the canopy of the epic story. The story of Simorq, apart from its literary beauty, is also informed by an inner music. Eine musikalische Interpretation des iranischen Nationalepos „Schahname“ Ferdowsis Schahname ist nicht nur eines der berühmtesten Meisterwerke der persischen Lyrik, sondern auch eines der größten der Weltliteratur. So ist der über fünfzigtausend Verse umfassende Nationalepos Irans doppelt so groß wie Homers Epen und zwanzigmal umfangreicher als das Nibelungenlied. Dies ist jedoch nicht alles, was Schahname so einzigartig macht. Während sich die Werke anderer persischsprachiger Dichter hauptsächlich mit abstrakten Inhalten des menschlichen Wesens wie Liebe, Anmut und Sehnsucht befassen, geht Ferdowsi einen Schritt weiter; er nimmt den Leser nicht nur mit in die tiefsten Punkte und verborgernsten Ecken der Seele seiner Helden, sondern führt sie auch mitten hinein in mystische Schlachten und Festivitäten, welche dem Leser wie lebendige und lebhafte Szenerien erscheinen. „Simorq“ handelt von Sam, einer Urgestalt des iranischen Heldentums, von seinem aufgrund seines Aussehens verstoßenen Sohnes Zaal, von Simorq, der den neugeborenen Prinzen in seine Obhut nimmt und schließlich von der leidenschaftlichen und feurigen Liebe des tot geglaubten jedoch zurückgekehrten Prinzen zu Roodabe, Tochter eines Königs, dessen Vorfahren zu den Größten Feinden Irans zählten. Somit ist diese Sage einer der schönsten und zugleich strukturell Kompliziertesten Teile Schahnames, in dem Ferdowsi Liebe, Hass, Glück, Schicksal, Ruf, Verruf und insbesondere die ewige Sehnsucht des Menschen nach dem Unerreichbaren gleichermaßen in Szene setzt. 2 www.simorq.org www.simorq.org Oiseau fabuleux de la légende iranienne „Schahname“ Le Livre des rois (Shâhnâmeh) de Ferdowsi- poète épique persan de la fin du Xème siècle- n’est pas seulement le plus important monument de la littérature persane, mais aussi un des chefs d’œuvre de la littérature mondiale. Cette épopée composée de cinquante mille distiques brossant une fresque mythologique où protohistoire et histoire se succèdent dans un même souffle épique, contient deux fois plus de distiques que l’épopée d’Homère, l’Iliade et l’ Odyssée, et vingt fois plus que l’épopée allemande Nibelungen. Parallèlement aux richesses du nombre de distiques et de notions comme l’amour, la nostalgie, l’enthousiasme, le Shâh- nâmeh illustre des scènes des contes mythiques de l’Iran antique et ramène le lecteur au coeur de l’histoire de ses héros, de leurs champs de batailles et de leurs scènes de plaisirs, d’où la difficulté d’une version musicale de ces contes. La musique est l’art de transmettre des concepts comme l’amour, la haine, la nostalgie, mais quand il s’agit de raconter une scène vivante, alors la version musicale rencontre des difficultés. L’orchestration dans la musique iranienne ne date pas de très longtemps et les oeuvres d’orchestration sont très rares. Pour créer une oeuvre d’après un texte tel que le Shâhnâmeh, le musicien a besoin d’un ensemble de différents thèmes et mélodies et d’une polyphonie de plusieurs airs. Ce sont justement ces complications qui ont empêché les musiciens iraniens de présenter une version musicale de cette immense oeuvre. Simorq, dont l’histoire raconte la naissance et la croissance de Zâl, l’enfant albinos dont l’oiseau devient la nourrice, est l’une des plus belles et des plus complexes des histoires du Shâhnâmeh. Dans cette histoire, Ferdowsi aborde, dans un souffle épique, des thèmes comme la destinée, la peur, la malédiction et surtout l’amour. www.simorq.org www.simorq.org 3 سیم شاهنامه رغفردسی نه تنها یکی از برجسته ترین آثار ادب پارسی، که یکی از شاهکارهای ادبیات جهان است. حجم حماسه ملی ما با بیش از پنجاه هزار بیت بیشتر از دو برابر حماسه های »Odyssey« و»Iliad« هومر و بیست برابر حماسه آملانی »Nibelungensage« است. شاهنامه تنها از این نظر نیست که اثری استثنائی و بی نظیر به شمار می رود، اگر ما در آثار دیگر شاعران پارسی گوی با مفاهیمی انتزاعی مانند عشق، حرمان، حسرت و اشتیاق روبروییم، فردوسی در کنار پرداخنت به این مفاهیم، دست به تصویرگری صحنه های داستانهای اسطوره ای ایرانزمین می زند و خواننده را نه تنها به درون روح و روان قهرمانان خود و احساسات گوناگون بشری رهنمون می شود، که او را با خود به میانه میدان رزم و مجلس بزم می برد و با اعجاز سخنش این صحنه ها را زنده و جاندار برای خواننده ترسیم می کند. سیمرغ، که داستان زادن و بالیدن زال و همچنین دلباختگی او بر رودابه دختر مهراب شاه کابلی است، یکی از زیباترین و از نظر ساختاری پیچیده ترین بخشهای شاهنامه است. فردوسی در این داستان دغدغه های انسانی همچون بخت و سرنوشت و آز و ترس و بدنامی، و همچنین نیاز های انسان چون نامآوری و دلداگی و عشق را در زیر سقف یک داستان حماسی گردهم آورده است. داستان سیمرغ گذشته از برجستگیهای زیبایی شناختی ادبی خود از یک موسیقی درونی نیز برخوردار است، عاملی که شاید حمید متبسم را به خلق این اثر ترغیب کرده باشد. متبسم، که کارهایش تا کنون نیز بدلیل توانائیهای ویژه او در خلق آثار چند صدایی برای سازها و دستگاههای موسیقی ایرانی ویژه و متمایز بوده اند، اینبار با برگزیدن داستان سیمرغ و نوشنت یک اثر چندآوایی برای ارکستر سازهای ملی دست بکاری بزرگ زده است، کاری که دشواریهای خلق اثر موسیقایی بر مبنای شاهنامه، و دشواری کمبود امکانات موسیقی سنتی ما در زمینه موسیقی چند صدایی را یکجا در خود دارد. آهنگساز بايد در اين اثر هم دلدادگى رودابه بر زال را از زبان ساز بازگو کند، هم تاخت سواران بسوي البرزکوه را، هم آشيانه سيمرغ را و هم دلشکستگى سام نرميان را. او بايد همچون شاهنامه خوانى کارکشته تک تک صحنه ها و يک يک احساسات قهرمانان اين داستان را زنده و جاندار از دل سيم و چوب و پوست سازهايى بيرون بکشد، که هنرشان بيشتر بيان مفاهيم انتزاعى شعر ايرانى است. حميد متبسم در اين اثر همچون يک پرده خوان، صحنه هاى شاهنامه را بر ديوار پندار شنونده اش ترسيم و نگارگرى مى کند. »سيمرغ« داستان زال را چنان بازآفرينى مى کند، که ديدن آن از راه شنيدن ميسر باشد. 44 www.simorq.orgwww.simorq.org www.simorq.orgwww.simorq.org © Copyright 2010 Simorq Inc. All rights reserved Literature adviser www.simorq.org Dr. Mohsen Banaie [email protected] Manager of orchestra Behrang Tonekaboni Technician [email protected] Sasan Azodi [email protected] Orchestra Coordination and communications Saeedeh Ghazi English Translator [email protected] Aida Shahghasemi [email protected] Coordinator in Iran M. Rafiei Simorq foundation [email protected] Correspondence Mrs. Farzaneh Aryan Financial adviser [email protected] Saeed Pakrah [email protected] Coordinator Soheila Fallahi [email protected] Responsible for sponsoring Dr. Sajjad Rahnama’i [email protected] Responsible for sponsoring in north America Media: Navid Zarkari Photography Tahmineh Monzavi [email protected] Film Saied Ghazi Sound engineer Orod Anzabipoor Accountancy Fahimeh Alavi [email protected] Idea, Conception, Design and realization www.simorq.org www.simorq.org 5 6 www.simorq.org www.simorq.org www.simorq.org www.simorq.org 7 Hamid Motebassem Composer and Tar & Setar Player Hamid Motebassem was born in 1958 in Mashad, Iran. He was raised in a musical family, where his brother was a violinist and his first teacher was his father, Ali Motebassem who played the Tar. His subsequent teachers included the masters Habiballah Salehi, Zeydallah Toloie, Houshang Zarif, Hossein Alizadeh and Mohammad Reza Lotfi. Motebassem studied in the Tehran School of Art and the Conservatory of Persian Music. He was a member of the Chavosh Cultural Center where he taught music. One of the original members of Aref Ensemble, he founded Dastan Ensemble as well as Ensemble Chakavak, Mezrab & Pardis upon immigration to Germany in 1986. Hamid Motebassem is the founder of the Society of Tar and Setar and has since 1994 organized annual semi- nars dedicated to the two instruments. He has performed on numerous albums of contemporary Iranian compos- ers as well as on all the released works of Dastan Ensemble since 1992. Discography: • Bamdad • Gol-e Behesht • The Scent of Norooz • Maah Aroos • The Song of the Sea • LoolianQeijak-e Koli • Saz-e No, Avaz-e No • Be Nam-e Gol-e Sorkh • Dastan Trio • Shurideh (Winner of the title “Musical Shock“ in the music • Dastan Duet journal, Le Monde and the recipient of the 2003 Best Music • Hanaie of the Year Award from the French Ministry of Culture.) 8 www.simorq.org www.simorq.org Homayoun Shajarian Singer (Soloist) is a Persian classical music vocalist, as well as a Tombak and Kamancheh player.
Recommended publications
  • Alan Gilbert and the New York Philharmonic
    FOR IMMEDIATE RELEASE UPDATED January 13, 2015 January 7, 2015 Contact: Katherine E. Johnson (212) 875-5718; [email protected] ALAN GILBERT AND THE NEW YORK PHILHARMONIC Alan Gilbert To Conduct SILK ROAD ENSEMBLE with YO-YO MA Alongside the New York Philharmonic in Concerts Celebrating the Silk Road Ensemble’s 15TH ANNIVERSARY Program To Include The Silk Road Suite and Works by DMITRI YANOV-YANOVSKY, R. STRAUSS, AND OSVALDO GOLIJOV February 19–21, 2015 FREE INSIGHTS AT THE ATRIUM EVENT “Traversing Time and Trade: Fifteen Years of the Silkroad” February 18, 2015 The Silk Road Ensemble with Yo-Yo Ma will perform alongside the New York Philharmonic, led by Alan Gilbert, for a celebration of the innovative world-music ensemble’s 15th anniversary, Thursday, February 19, 2015, at 7:30 p.m.; Friday, February 20 at 8:00 p.m.; and Saturday, February 21 at 8:00 p.m. Titled Sacred and Transcendent, the program will feature the Philharmonic and the Silk Road Ensemble performing both separately and together. The concert will feature Fanfare for Gaita, Suona, and Brass; The Silk Road Suite, a compilation of works commissioned and premiered by the Ensemble; Dmitri Yanov-Yanovsky’s Sacred Signs Suite; R. Strauss’s Death and Transfiguration; and Osvaldo Golijov’s Rose of the Winds. The program marks the Silk Road Ensemble’s Philharmonic debut. “The Silk Road Ensemble demonstrates different approaches of exploring world traditions in a way that — through collaboration, flexible thinking, and disciplined imagination — allows each to flourish and evolve within its own frame,” Yo-Yo Ma said.
    [Show full text]
  • 43E Festival International Du Film De La Rochelle Du 26 Juin Au 5 Juillet 2015 Le Puzzle Des Cinémas Du Monde
    43e Festival International du Film de La Rochelle du 26 juin au 5 juillet 2015 LE PUZZLE DES CINÉMAS DU MONDE Une fois de plus nous revient l’impossible tâche de synthétiser une édition multiforme, tant par le nombre de films présentés que par les contextes dans lesquels ils ont été conçus. Nous ne pouvons nous résoudre à en sélectionner beaucoup moins, ce n’est pas faute d’essayer, et de toutes manières, un contexte économique plutôt inquiétant nous y contraint ; mais qu’une ou plusieurs pièces essentielles viennent à manquer au puzzle mental dont nous tentons, à l’année, de joindre les pièces irrégulières, et le Festival nous paraîtrait bancal. Finalement, ce qui rassemble tous ces films, qu’ils soient encore matériels ou virtuels (50/50), c’est nous, sélectionneuses au long cours. Nous souhaitons proposer aux spectateurs un panorama généreux de la chose filmique, cohérent, harmonieux, digne, sincère, quoique, la sincérité… Ambitieux aussi car nous aimons plus que tout les cinéastes qui prennent des risques et notre devise secrète pourrait bien être : mieux vaut un bon film raté qu’un mauvais film réussi. Et enfin, il nous plaît que les films se parlent, se rencontrent, s’éclairent les uns les autres et entrent en résonance dans l’esprit du festivalier. En 2015, nous avons procédé à un rééquilibrage géographique vers l’Asie, absente depuis plusieurs éditions de la programmation. Tout d’abord, avec le grand Hou Hsiao-hsien qui en est un digne représentant puisqu’il a tourné non seulement à Taïwan, son île natale mais aussi au Japon, à Hongkong et en Chine.
    [Show full text]
  • Shiraz Dissertation Full 8.2.20. Final Format
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA SAN DIEGO The Shiraz Arts Festival: Cultural Democracy, National Identity, and Revolution in Iranian Performance, 1967-1977 A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy In Music By Joshua Jamsheed Charney Committee in charge: Professor Anthony Davis, Co-Chair Professor Jann Pasler, Co-Chair Professor Aleck Karis Professor Babak Rahimi Professor Shahrokh Yadegari 2020 © Joshua Jamsheed Charney, 2020 All rights reserved. The dissertation of Joshua Jamsheed Charney is approved, and it is acceptable in quality and form for publication on microfilm and electronically: _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ Co-chair _____________________________________________________________ Co-Chair University of California San Diego 2020 iii EPIGRAPH Oh my Shiraz, the nonpareil of towns – The lord look after it, and keep it from decay! Hafez iv TABLE OF CONTENTS Signature Page…………………………………………………………………… iii Epigraph…………………………………………………………………………. iv Table of Contents………………………………………………………………… v Acknowledgements……………………………………………………………… vii Vita………………………………………………………………………………. viii Abstract of the Dissertation……………………………………………………… ix Introduction……………………………………………………………………… 1 Chapter 1: Festival Overview …………………………………………………… 17 Chapter 2: Cultural Democracy………………………………………………….
    [Show full text]
  • Edition 2 | 2018-2019
    WELCOME Dearest Orlando, I’m excited to begin my fourth season with the Orlando Philharmonic Orchestra. We ended last season with the incredible 25th Anniversary Gala Concert featuring Yo-Yo Ma and my brother violinist Colin Jacobsen. Colin and I first met Yo- Yo through The Silk Road Ensemble, and we are bringing other members of this ensemble to Orlando during the 2018-2019 Season. The programs will evoke the themes and emotions of community, cross cultural exchange, and folk music along with brilliant virtuosos and heroes of our musical tradition. Orlando will turn its eyes skyward, in programs such as Holst’s monumental The Planets and the haunting and rejoicing sounds of Blue as the Turquoise Night of the Neyshabor by Kayhan Kalhor. We can all dance together in the endless Finnish nights when we take a look at the influence of the Argentinian Tango in Scandinavia. We’re deeply honored to welcome to the Philharmonic family, Puerto Rican-born composer and multi-instrumentalist Angélica Negrón as our composer-in-residence for the 2018-2019 Season. The Philharmonic will perform her works on four programs throughout the season, including a World Premiere on the final Focus Series. We look forward to collaborating with her and embracing her as a member of our artistic community. Ms. Negrón will build our orchestra and our city through her artistic and educational programs, and we know you will find her music beautiful, colorful, honest and conversation-provoking. Soloists highlighting the FAIRWINDS Classic Series include season-opening performances by Concertmaster Rimma Bergeron-Langlois and Soprano Maria Laetitia.
    [Show full text]
  • The Poetics of Persian Music
    The Poetics of Persian Music: The Intimate Correlation between Prosody and Persian Classical Music by Farzad Amoozegar-Fassie B.A., The University of Toronto, 2008 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in The Faculty of Graduate Studies (Music) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) August 2010 © Farzad Amoozegar-Fassie, 2010 Abstract Throughout most historical narratives and descriptions of Persian arts, poetry has had a profound influence on the development and preservation of Persian classical music, in particularly after the emergence of Islam in Iran. A Persian poetic structure consists of two parts: the form (its fundamental rhythmic structure, or prosody) and the content (the message that a poem conveys to its audience, or theme). As the practice of using rhythmic cycles—once prominent in Iran— deteriorated, prosody took its place as the source of rhythmic organization and inspiration. The recognition and reliance on poetry was especially evident amongst Iranian musicians, who by the time of Islamic rule had been banished from the public sphere due to the sinful socio-religious outlook placed on music. As the musicians’ dependency on prosody steadily grew stronger, poetry became the preserver, and, to a great extent, the foundation of Persian music’s oral tradition. While poetry has always been a significant part of any performance of Iranian classical music, little attention has been paid to the vitality of Persian/Arabic prosody as its main rhythmic basis. Poetic prosody is the rhythmic foundation of the Persian repertoire the radif, and as such it makes possible the development, memorization, expansion, and creation of the complex rhythmic and melodic compositions during the art of improvisation.
    [Show full text]
  • Women Musicians and Dancers in Post-Revolution Iran
    Negotiating a Position: Women Musicians and Dancers in Post-Revolution Iran Parmis Mozafari Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds School of Music January 2011 The candidate confIrms that the work submitted is her own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. 2011 The University of Leeds Parmis Mozafari Acknowledgment I would like to express my gratitude to ORSAS scholarship committee and the University of Leeds Tetly and Lupton funding committee for offering the financial support that enabled me to do this research. I would also like to thank my supervisors Professor Kevin Dawe and Dr Sita Popat for their constructive suggestions and patience. Abstract This research examines the changes in conditions of music and dance after the 1979 revolution in Iran. My focus is the restrictions imposed on women instrumentalists, dancers and singers and the ways that have confronted them. I study the social, religious, and political factors that cause restrictive attitudes towards female performers. I pay particular attention to changes in some specific musical genres and the attitudes of the government officials towards them in pre and post-revolution Iran. I have tried to demonstrate the emotional and professional effects of post-revolution boundaries on female musicians and dancers. Chapter one of this thesis is a historical overview of the position of female performers in pre-modern and contemporary Iran.
    [Show full text]
  • Musiques Mon 03-Ingl
    The 8th World Music Festival of "la Caixa" Foundation offers a programme consisting of 11 concerts plus a variety of parallel activities such as lectures, master classes and four family concerts. It will take place from 3 to 26 October CaixaForum hosts the 8th World Music Festival, a broad panorama fostering intercultural dialogue through music On Friday 3 October, the Iranian vocal and instrumental group Masters of Persian Music will launch this year’s World Musics Festival, an event organised annually by "la Caixa" Foundation. On this occasion, the Festival will highlight Persian culture, with three concerts that will give us different perspectives on the music and traditions of modern-day Iran, complemented by a lecture programme that will draw us to the past and present of the art and poetry of this age-old tradition. With a spirit unequivocally open to dialogue and to enriching cultural exchange, the Festival will also feature music from such countries as Palestine, Kurdistan and Tibet, with the participation of some of their most charismatic representatives, those who have contributed most to the revival, survival and diffusion of their respective traditions. Neighbouring cultures, such as the Portuguese, or distant ones, such as the Korean, also form part of the Festival, which moreover includes an interesting panorama of present-day African music from three different viewpoints: those of Tunisia, Mali and Angola. In addition to the aforementioned lecture programme, the Festival will be complemented by, among other parallel activities, a special concert by musicians from around the world who reside in Catalonia, three master classes in traditional Arabic singing, and four family concerts.
    [Show full text]
  • Why Should Anyone Be Familiar with Persian Literature?
    Annals of Language and Literature Volume 4, Issue 1, 2020, PP 11-18 ISSN 2637-5869 Why should anyone be Familiar with Persian Literature? Shabnam Khoshnood1, Dr. Ali reza Salehi2*, Dr. Ali reza Ghooche zadeh2 1M.A student, Persian language and literature department, Electronic branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran 2Persian language and literature department, Electronic branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran *Corresponding Author: Dr. Ali reza Salehi, Persian language and literature department, Electronic branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran, Email: [email protected] ABSTRACT Literature is a tool for conveying concepts, thoughts, emotions and feelings to others that has always played an important and undeniable role in human life. Literature encompasses all aspects of human life as in love and affection, friendship and loyalty, self-sacrifice, justice and cruelty, manhood and humanity, are concepts that have been emphasized in various forms in the literature of different nations of the world. Poets and writers have endeavored to be heretics in the form of words and sentences and to promote these concepts and ideas to their community. Literature is still one of the most important identifiers of nations and ethnicities that no other factor has been able to capture. As a rich treasure trove of informative and educational material, Persian literature has played an important role in the development and reinforcement of social ideas and values in society, which this mission continues to do best. In this article, we attempt to explain the status of Persian literature and its importance. Keywords: language, literature, human, life, religion, culture. INTRODUCTION possible to educate without using the humanities elite.
    [Show full text]
  • ASIAN SYMPHONIES a Discography of Cds and Lps Prepared By
    ASIAN SYMPHONIES A Discography Of CDs And LPs Prepared by Michael Herman Edited by Stephen Ellis KOMEI ABE (1911-2006, JAPAN) Born in Hiroshima. He studied the cello with Heinrich Werkmeister at the Tokyo Music School and then studied German-style harmony and counterpoint with Klaus Pringsheim, a pupil of Gustav Mahler, as well as conducting with Joseph Rosenstock. Later, he was appointed music director of the Imperial Orchestra in Tokyo, and the musicians who played under him broadened his knowledge of traditional Japanese Music. He then taught at Kyoto's Elizabeth Music School and Municipal College of the Arts. He composed a significant body of orchestral, chamber and vocal music, including a Symphony No. 2 (1960) and Piccolo Sinfonia for String Orchestra (1984). Symphony No. 1 (1957) Dmitry Yablonsky/Russian National Philharmonic ( + Sinfonietta and Divertimento) NAXOS 8.557987 (2007) Sinfonietta for Orchestra (1964) Dmitry Yablonsky/Russian National Philharmonic ( + Sinfonietta and Divertimento) NAXOS 8.557987 (2007) NICANOR ABELARDO (1896-1934, PHILIPPINES) Born in San Miguel, Bulacan. He studied at the University of the Philippines Diliman Conservatory of Music, taking courses under Guy Fraser Harrison and Robert Schofield. He became head of the composition department of the conservatory in 1923. He later studied at the Chicago Musical College in 1931 under Wesley LaViolette. He composed orchestral and chamber works but is best-known for his songs. Sinfonietta for Strings (1932) Ramon Santos/Philippine Philharmonic Orchestra UNIVERSITY OF THE PHILIPPINES PRESS (2004) YASUSHI AKUTAGAWA (1925-1989, JAPAN) He was born in the Tabata section of Tokyo. He was taught composition by Kunihiko Hashimoto and Akira Ifukube at the Tokyo Conservatory of Music.
    [Show full text]
  • Iran's Eternal Figure for 2010
    Managing Director: Editorial Dept.: Advertisements Dept.: Subscription & Distribution Dept.: Poem of the day Tel: (+98 21) 88895450 Telefax: (+98 21) 88896970-71 Tel: (+98 21) 88808895 You know all secrets of this earthly sphere, Tel: (+98 21) 88800789 Fax: (+98(21) 88808214 [email protected] Why then remain a prey to empty fear? [email protected] Webmaster: You can not bend things to your will, but yet SINCE 1979 Switchboard Operator: Public Relations Office: [email protected] Cheer up for the few moments you are here! TEHRAN TIMES Khayyam No. 18, BIMEH LANE, NEJATOLLAHI ST., TEHRAN, IRAN Tel: (+98 21) 88800293-5 Tel: (+98 21) 88805807 Printed at: Kayhan - ISSN: 1017-94 P.O. Box: 14155-4843 ZIP Code: 1599814713 Tomorrow’s weather Prayer Times 178 20-2 162 2112112 2122911 17-1 http://www.tehrantimes.com/culture Noon: 11:50 Evening: 17:14 Dawn: 5:18 Sunrise: 6:46 (tomorrow) (tomorrow) TEHRAN SHIRAZ TABRIZ YAZD RASHT MASHHAD AHVAZ ISFAHAN Iranian President Ahmadinejad sends elites praised message to Tehran short filmfest at Eternal Tehran Times Art Desk TEHRAN — The 27th edition of the Tehran International Short Film Festival opened with a cer- Figures emony on Friday noon during which a message from Presi- dent Mahmoud Ahmadinejad Gathering was read. “The creative artists and Tehran Times Culture Desk young filmmakers can deepen TEHRAN — Iranian elites from various field our perspective of the world by including cultural luminaries were praised featuring the beauty of nature during the eighth Eternal Figures Gathering Honorees pose for a photograph at the Eighth Eternal Figures Gathering at the Islamic Republic of Iran Broadcasting (IRIB) International Conference Hall on November 18, 2010.
    [Show full text]
  • The University of Chicago Poetry
    THE UNIVERSITY OF CHICAGO POETRY AND PEDAGOGY: THE HOMILETIC VERSE OF FARID AL-DIN ʿAṬṬÂR A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF NEAR EASTERN LANGUAGES AND CIVILIZATIONS BY AUSTIN O’MALLEY CHICAGO, ILLINOIS MARCH 2017 © Austin O’Malley 2017 All Rights Reserved For Nazafarin and Almas Table of Contents List of Tables .......................................................................................................................................vi Note on Transliteration ...................................................................................................................vii Acknowledgments...........................................................................................................................viii Introduction..........................................................................................................................................1 I. ʿAṭṭâr, Preacher and Poet.................................................................................................................10 ʿAṭṭâr’s Oeuvre and the Problem of Spurious Atributions..............................................12 Te Shiʿi ʿAṭṭâr.......................................................................................................................15 Te Case of the Wandering Titles.......................................................................................22 Biography and Social Milieu....................................................................................................30
    [Show full text]
  • Nohe Khan’ the Creator of Glory, the Creator of the World, the Creator of Fortune, the One Who Sends the Prophets
    Alexander RAhbARi My Mother Persia Symphonic Poems • 3 Nos. 9 and 10 Ladislav Fančovič, Saxophone Reza Fekri, Tenor Prague Metropolitan Orchestra Alexander Rahbari Alexander Rahbari (b. 1948) My Mother Persia – Symphonic Poems Nos. 9 and 10 Alexander Rahbari was born in Tehran, Iran. He studied began writing the most lauded pieces of his career. His Symphonic Poem No. 10 ‘Morshed’ violin and composition with Rahmatollah Badiee and works include Persian Mysticism – A Symphonic Poem for Dedicated to Ahmad Pejman Hossein Dehlavi at the Persian National Music Orchestra (1968), music used in United Nation advertising Conservatory. From the age of 17, he was a violinist at performed by the Vienna Symphony Orchestra (1975), the Nowadays, a ‘Morshed’ is a person who has a good singing from the Shahnameh (‘The Book of Kings’), written by the the Fine Arts Administration Orchestra under the baton of soundtrack for a documentary by French director André voice and sits in their special place (named a ‘dam’), Persian poet Ferdowsi. In the past, the Morshed was the Hossein Dehlavi. Soon after receiving his violin diploma Malraux (1977), Beirut Symphonic Poem (1985) originally playing and singing during the pahlevani and zoorkhaneh person who trained the athletes. During the rituals, the from the National Conservatory, he won a scholarship written for nine flutes, Halfmoon (1984), a piece for rituals (the UNESCO-designated name for varzesh-e Morshed wears a piece of cloth on his shoulder named from the Iran Ministry of Culture and Art to study orchestra and choir performed and commissioned by the pahlavāni , or ‘ancient sport’).
    [Show full text]