申述的摘要gist of Representations
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 申述的摘要 Gist of Representations 有关事项 Subject Matter 支持下列一项或以上修订项目: I. 就图则所显示的事项作出的修订项目 A 项 - 把解放军驻港总部以北的一幅海旁土地由「休憩用地」地带修订为「其他指定用途」注明「 军事用地(1)」地带。 B 项 - 删除图则上标上附注「军事码头(有待详细设计)」的直线连此附注。 II. 就图则《注释》作出的修订项目 (a)项 - 把「其他指定用途」地带注明为「适用于所有其他地点(上文未有列明者)」的土地用途表标 题修订为「适用于所有其他指定用途(上文未有列明者)」,使文义更为清晰。 (b)项 - 在「其他指定用途」地带注明为「适用于所有其他指定用途(上文未有列明者)」的土地用途 表之下,为新的「其他指定用途」注明「军事用地(1)」地带加入主水平基准上 10 米的建筑物高度 限制及略为放宽建筑物高度限制的条款。 Support one or more of the following amendment items: I. Amendments to Matters shown on the Plan Item A - Amendment of the zoning of a strip of waterfront site to the north of the People‟s Liberation Army Hong Kong Garrison Headquarters from “Open Space” to “Other Specified Uses” (“OU”) annotated “Military Use (1)”. Item B - Deletion of the straight line with annotation „150m Military Berth (subject to detailed design)‟ from the OZP. II. Amendments to the Notes of the Plan Item (a) - Revision to the heading of the Schedule of Uses for the “OU” zone annotated “For All Other Sites (Not Listed Above)” to “For All Other Specified Uses (Not Listed Above)” for clarity purpose. Item (b) - Incorporation of remarks for the imposition of the building height restriction of 10mPD and a clause that allows for minor relaxation in the new “Other Specified Uses” annotated “Military Use (1)” zone under the Schedule of Uses “For All Other Specified Uses (Not Listed 2 Above)” for the “Other Specified Uses” zone. 并无提供任何建议修订。 No proposed amendments are provided. 申述编号 申述人名称 Representation No. Name of ‘Representer’ TPB/R/S/H24/8-1 Michael Tsang TPB/R/S/H24/8-2 方嘉伟 TPB/R/S/H24/8-3 中西区发展动力 CW Power TPB/R/S/H24/8-4 山水挚友 TPB/R/S/H24/8-5 同心网络 TPB/R/S/H24/8-6 坊众社会服务中心 TPB/R/S/H24/8-7 香港中西区妇女会 TPB/R/S/H24/8-8 孙慧莹 TPB/R/S/H24/8-9 林树根 TPB/R/S/H24/8-10 洪丽云 3 有关事项 Subject Matter 反对下列一项或以上修订项目: I. 就图则所显示的事项作出的修订项目 A 项 - 把解放军驻港总部以北的一幅海旁土地由「休憩用地」地带修订为「其他指定用途」注明「 军事用地(1)」地带。 B 项 - 删除图则上标上附注「军事码头(有待详细设计)」的直线连此附注。 II. 就图则《注释》作出的修订项目 (a)项 - 把「其他指定用途」地带注明为「适用于所有其他地点(上文未有列明者)」的土地用途表标 题修订为「适用于所有其他指定用途(上文未有列明者)」,使文义更为清晰。 (b)项 - 在「其他指定用途」地带注明为「适用于所有其他指定用途(上文未有列明者)」的土地用途 表之下,为新的「其他指定用途」注明「军事用地(1)」地带加入主水平基准上 10 米的建筑物高度 限制及略为放宽建筑物高度限制的条款。 部分申述人提出反对,但并无指明任何修订项目。 Oppose one or more of the following amendment items: I. Amendments to Matters shown on the Plan Item A - Amendment of the zoning of a strip of waterfront site to the north of the People‟s Liberation Army Hong Kong Garrison Headquarters from “Open Space” to “Other Specified Uses” (“OU”) annotated “Military Use (1)”. Item B - Deletion of the straight line with annotation „150m Military Berth (subject to detailed design)‟ from the OZP. II. Amendments to the Notes of the Plan Item (a) - Revision to the heading of the Schedule of Uses for the “OU” zone annotated “For All Other Sites (Not Listed Above)” to “For All Other Specified Uses (Not Listed Above)” for clarity purpose. Item (b) - Incorporation of remarks for the imposition of the building height restriction of 10mPD and a clause that allows for minor relaxation in the new “OU” annotated “Military Use (1)” zone under the Schedule of Uses “For All Other Specified Uses (Not Listed Above)” for the “OU” zone. Some of the representers raise objection without specifying any amendment item. 4 主要建议修订 Main proposed amendments - 把有关用地的用途地带回复为「休憩用地」; Revert the zoning of the subject site to "Open Space"; - 把位于海滨的有关用地开放给公众使用。任何设施(包括码头)必须开放给公众使用,而非为驻 港解放军单独使用; Open the subject site along the waterfront for public use. Any facilities, including pier, should be open for public use but not for the sole use of the People‟s Liberation Army (PLA) Hong Kong Garrison; - 重新考虑有关用地及邻近地方的土地用途; Reconsider the land use of the subject site as well as its nearby areas; - 建议使用有关用地作其他用途,包括住宅(公营或私营房屋)、商业、旅游、社区、文化、艺术、 康乐及绿化用途 (如海滨长廊、公园、露天茶座、单车径、大笪地、宠物公园等); Suggest to use the subject site for other uses, including residential (public or private housing), commercial, tourism, community, cultural, arts, recreational and greenery uses e.g. promenade, park, alfresco dining, cycle track, bazaar, pet garden, etc.; - 于有关用地重置皇后码头; Re-assemble the Queen's Pier at the subject site; - 于其他地点发展驻港解放军的军事设施/码头(如新界、离岛等); Develop military facilities/dock of PLA Hong Kong Garrison at other locations, e.g. New Territories, outlying islands etc.; - 检讨由解放军驻港总部与军事码头之间的通道的设计,如把该通道于非军用时间开放给公众使 用,或把该走廊建于地底等; Review the design of the corridor between the PLA Hong Kong Garrison Headquarters and the military dock, e.g. opening the corridor for public use when the military dock is not in use or constructing the corridor underground; - 依照现有的规划机制把有关用地的现有构筑物正规化;以及 Regularize the existing structures at the subject site through existing planning mechanism; and - 删除略为放宽建筑物高度限制的条款。 Delete the provision of the minor relaxation clause for the building height restriction. 5 申述编号 申述人名称 Representation No. Name of ‘Representer’ TPB/R/S/H24/8-11 Ting Natalie TPB/R/S/H24/8-12 Yeung Kin Chung TPB/R/S/H24/8-13 Joseph Lui TPB/R/S/H24/8-14 Lam Cho Hon TPB/R/S/H24/8-15 立法会议员陈家洛 TPB/R/S/H24/8-16 Tse Wai Sui TPB/R/S/H24/8-17 Mak Wa Cheong TPB/R/S/H24/8-18 朱凯迪 TPB/R/S/H24/8-19 Chan Man Yee TPB/R/S/H24/8-20 环保触觉 Green Sense TPB/R/S/H24/8-21 Kei Shiu Kong TPB/R/S/H24/8-22 Manuela Fridrich TPB/R/S/H24/8-23 Lee Cheuk Hung TPB/R/S/H24/8-24 Wo Tat Hon TPB/R/S/H24/8-25 Dominic Chow TPB/R/S/H24/8-26 新民主同盟 Neo Democrats TPB/R/S/H24/8-27 罗乐然 TPB/R/S/H24/8-28 人民力量立法会党召集人陈伟业议员 TPB/R/S/H24/8-29 Central & Western Concern Group - Katty Law TPB/R/S/H24/8-30 Lam Chun Wah TPB/R/S/H24/8-31 Lee Sun Wah TPB/R/S/H24/8-32 何来 TPB/R/S/H24/8-33 Kenneth Yu TPB/R/S/H24/8-34 林 TPB/R/S/H24/8-35 Li Cheuk Hin TPB/R/S/H24/8-36 Li Kwan Ho 6 申述编号 申述人名称 Representation No. Name of ‘Representer’ TPB/R/S/H24/8-37 彭嘉妍 TPB/R/S/H24/8-38 民主党中西区党团 TPB/R/S/H24/8-39 Mo Wing Fat TPB/R/S/H24/8-40 Lui Cheuk Lai TPB/R/S/H24/8-41 Society for Protection of the Harbour TPB/R/S/H24/8-42 Designing Hong Kong TPB/R/S/H24/8-43 Mary Mulvhill TPB/R/S/H24/8-44 Twiggy Ngo TPB/R/S/H24/8-45 PC TPB/R/S/H24/8-46 William Leung TPB/R/S/H24/8-47 Save Our Shorelines - John Bowden TPB/R/S/H24/8-48 Nigel Kat TPB/R/S/H24/8-49 Ka Lam Chan TPB/R/S/H24/8-50 Denis Leung TPB/R/S/H24/8-51 Alfred Kwok TPB/R/S/H24/8-52 L. Cheung TPB/R/S/H24/8-53 Wing Bun Ng TPB/R/S/H24/8-54 Kit TPB/R/S/H24/8-55 Patrick Ng TPB/R/S/H24/8-56 余健鸿 TPB/R/S/H24/8-57 Eric Chan TPB/R/S/H24/8-58 Jez Shu TPB/R/S/H24/8-59 Ho-Yan Kwan TPB/R/S/H24/8-60 Louis Li TPB/R/S/H24/8-61 Ken Wong TPB/R/S/H24/8-62 Stephen Ho TPB/R/S/H24/8-63 Jacqueline Kwok 7 申述编号 申述人名称 Representation No. Name of ‘Representer’ TPB/R/S/H24/8-64 Chun Kwan TPB/R/S/H24/8-65 Shing, Gleion TPB/R/S/H24/8-66 Cheong Ho Yan Cindy TPB/R/S/H24/8-67 Miriam Choi TPB/R/S/H24/8-68 Samuel TPB/R/S/H24/8-69 Jack Wong TPB/R/S/H24/8-70 Philip Yeung TPB/R/S/H24/8-71 没有姓名提供 No name is provided TPB/R/S/H24/8-72 Clarence Chung TPB/R/S/H24/8-73 Joe TPB/R/S/H24/8-74 Andy Yung TPB/R/S/H24/8-75 Ivan K.C. Fong TPB/R/S/H24/8-76 Chit Hang Lee TPB/R/S/H24/8-77 Zoe Wong TPB/R/S/H24/8-78 Angus Chung TPB/R/S/H24/8-79 Wong Lok Sang TPB/R/S/H24/8-80 Liu Tsz Ki TPB/R/S/H24/8-81 April Lai TPB/R/S/H24/8-82 Chow Lok Yee TPB/R/S/H24/8-83 Chan Wai Long TPB/R/S/H24/8-84 Alex TPB/R/S/H24/8-85 Kai Chun Li TPB/R/S/H24/8-86 Gary Wat TPB/R/S/H24/8-87 Timothy Wong TPB/R/S/H24/8-88 Billy Pang TPB/R/S/H24/8-89 Cheuk Pan Chow TPB/R/S/H24/8-90 Chan Kai Yin 8 申述编号 申述人名称 Representation No. Name of ‘Representer’ TPB/R/S/H24/8-91 Siu Lung Yiu TPB/R/S/H24/8-92 Neo Young TPB/R/S/H24/8-93 Chan Chi Ho TPB/R/S/H24/8-94 Chan Wing Yee TPB/R/S/H24/8-95 Siu Kam Jack Cheng TPB/R/S/H24/8-96 W.L. Wong TPB/R/S/H24/8-97 Ko Yuk Kuen TPB/R/S/H24/8-98 Jack Cheng TPB/R/S/H24/8-99 Li Ka Yeung, James R. TPB/R/S/H24/8-100 Ng Chi Sang TPB/R/S/H24/8-101 Chan Pui Pui TPB/R/S/H24/8-102 Wai Yin Chan TPB/R/S/H24/8-103 Miu Ying Kwong TPB/R/S/H24/8-104 Ellie Arroway TPB/R/S/H24/8-105 K.T.