<<

Favoriamo il lavoro regolare “Luci“Luci aa Boreano”Boreano” e garantiamo accoglienza in strutture presso i comuni di , - e

dipartimento presidenza della giunta

Boreano, foto Martina Leo foto Boreano, ASSICURIAMO IL RISPETTO SPEZZIAMO LE CATENE DEI DIRITTI DELLO SFRUTTAMENTO DEI LAVORATORI chiama gratis da fi sso 800.29.20.20 // chiama da mobile 0971.471372 STAGIONALI oppure richiedi informazioni a: CPT Lavello 0972.88258 [email protected] MIGRANTI

// lavoro // JOB // travail ϞϤόϟ΍ Ti conviene un lavoro in regola perché potrai avere: It’s better for you to have a legal job becouse you can get: Il vaut mieux un travail régulier qui te permet Ϧϣ ϚϨϜϤϳ ϲϧϮϧΎϗ Ϟϐη ϰϠϋ ϝϮμΤϟ΍ Ϛϟ Ϟπϓϻ΍ Ϧϣ • maggiori possibilità di lavoro; • More job possibilities; d’obtenir: ϞϤόϟ΍ ιήϓ Ϧϣ ΪϳΰϤϟ΍ - • un lavoro protetto dalle leggi e non essere • A job protected by the laws, therefore you will not • plus de possibilités de travail; ϝϼϐΘγϻ΍ Ϊο Ϧϴϧ΍ϮϘϟ΍ ϑήσ Ϧϣ ϲϤΤϣ ϞϤϋ - sfruttato; be exploited; • un travail protégé par les lois sans être exploité; • il trasporto giornaliero al posto di lavoro; • Daily transport toward your jobplace; • le transport quotidien vers le lieu du travail; ϥϮϤπϣ ϞϤόϟ΍ ϦϛΎϣ΍ ϮΤϧ ϲϣϮϴϟ΍ ϞϘϨϟ΍ - • un posto letto in strutture di accoglienza • A bed in one of the welcome centre shelters • un lit individuel dans les structures d’accueil ϝΎΒϘΘγϻ΍ ΰϛήϣ ϲϓ ϲμΨη ήϳήγ - [dal primo settembre]. [from september 1]. [à partir du 1er septembre].

ϝΎΒϘΘγϻ΍ * // accoglienza // welcomING // accueil ΎϬϧϻ ϝΎΒϘΘγϻΎΑ ΔλΎΨϟ΍ Ύϧΰϛ΍ήϣ ϰϟ΍ ϪΟϮΘϟ΍ Ϟπϓϻ΍ Ϧϣ - Ti conviene utilizzare le nostre strutture di It’s better for you to use our welcome centre shelters Il vaut mieux utiliser nos structures d’accueil qui: ϭ ΔϴΒτϟ΍ ΓΪϋΎδϤϟ΍ ϰϠϋ ϝϮμΤϟ΍ Ϛϟ ϦϜϤϳ Ϧϳ΍ ΔϨϣ΍ ϦϛΎϣ΍ accoglienza perché: because: • sont des endroits sûrs où tu reçois ΔϤϳήϛ ΓΎϴΣ ϞΟ΍ Ϧϣ ΔϣΎϬϟ΍ ΕΎϣΪΨϟ΍ ϭ ΔϴϧϮϧΎϘϟ΍- • sono posti sicuri dove ricevi assistenza • They are safe places where you receive medical and l’assistance médicale et juridique et tout ϰϟ΍ ϞϘϨϟ΍ ϭ ϦϜδϤϟ΍ ϲϓ ϖΤϟ΍ Ϛϟ ϥϮϜϳ ϦϛΎϣϻ΍ ϩάϫ ϲϓ medica e legale ed ogni altro servizio legal assistance and any other important service autre service important pour une vie digne; importante per una vita dignitosa; for a respectable life. • seulement dans ces endroits, tu auras droit ΕΎϣΪΧ ϭ ΏήθϠϟ ΔΤϟΎλ ϩΎϴϣ ϝΎϤόΘγ΍ ϭ ϞϤόϟ΍ ϦϛΎϣ΍ • in questi posti avrai diritto all’alloggio, al • You will be entitled to an accommodation, transport à l’hébergement, au transport vers le lieu ˯ΎΑήϬϜϟ΍ ϭ ϒϴψϨΘϟ΍ trasporto sul luogo di lavoro, all’uso dell’acqua toward your jobplace, use of toilets, access to safe de travail, à l’utilisation de l’eau potable, des ΔΒγΎϨϤϟ΍ ϞϣΎόϟ΍ ϑϭήχ ζϴόΗ ϥ΍ Ϛϟ ϦϜϤϳ- potabile, ai servizi igienici e all’elettricità; drinking water and electricity; services d’hygiène et de l’électricité;

• potrai vivere la tua condizione di lavoratore • You can get the same employment rights as well • ainsi tu pourrais vivre ta condition de ΔτϴδΑ ΔϴϔΗΎϫ ΔϤϟΎϜϣ ϲϔϜϳ νήόϟ΍ ΍άϫ Ϧϣ ΓΩΎϔΘγϼϟ così come tutti gli altri cittadini. as the other citizens. travailleur comme tous les autres citoyens. 800292020 ϲϧΎΠϤϟ΍ Ϣϗήϟ΍ ϰϟ΍ έΎϗ ϒΗΎϫ Ϣϗέ Ϧϣ 0971471372 ϝϮϤΤϣ ϒΗΎϫ Ϣϗέ Ϧϣ // prenotazione // reservation // réservation 097288258 ϞϴϐθΘϟ΍ ΰϛήϣ Ϣϗέ Basta una semplice prenotazione: To access our services you need just to make a Il suffi t d’une simple réservation en: ϰϟ΍ ϲϧϭήΘϜϟ΍ ΪϳήΑ ϝΎγέ΍ • invia una mail a centroagricoltura.lavello@ reservation by: • envoyer un mail à: [email protected] provinciapotenza.it; • sending an email to centroagricoltura.lavello@ [email protected]; ΕΎϳΪϠΒϟ΍ ήϘϣ ϰϟ΍ ΏΎϫάϟ΍ • chiedi aiuto agli addetti nelle strutture provinciapotenza.it; • demander de l’aide aux employés des Palazzo San Gervasio - Montemilone, Venosa e Lavello di accoglienza di Palazzo San Gervasio - • asking information to the staff in welcome shelters of structures d’accueil de Palazzo San Gervasio - ϝΎΒϘΘγϻ΍ ΰϛήϣ ϲϔχϮϣ Ϧϣ ΓΪϋΎδϤϟ΍ ΐϠσ Montemilone, Venosa e Lavello; Palazzo San Gervaso - Montemilone, Venosa and Lavello; Montemilone, Venosa et Lavello; • vai direttamente presso le sedi dei Comuni di • going directly to the offi ces of the municipalities • aller directement aux bureaux des Palazzo San Gervasio, Montemilone, Venosa e Lavello Palazzo San Gervasio, Montemilone, Venosa e of Palazzo San Gervasio, Montemilone Venosa and municipalités de Palazzo San Gervasio, Lavello; Lavello; Montemilone, Venosa et Lavello; • telefona a uno dei seguenti numeri: • calling the following phone numbers: • appeler l’un des numéros suivants: 800.29.20.20 0971.471372 0972.88258 gratuito da telefono fi sso da telefono mobile centro per l’impiego free phone number by mobile phone number jobcentre d’un numéro fi xe au numéro gratuit d’un numéro de téléphone mobile bureau de main-d’œuvre

Attività realizzata dalla Task force della Regione per l’accoglienza dei lavoratori immigrati stagionali in agricoltura, in collaborazione con: Protezione Civile Basilicata - di Venosa - Comune di Lavello - Comune di Palazzo San Gervasio - Comune di Montemilone - Provincia di - Prefettura di Potenza - Questura di Potenza - ASP Potenza - CGIL-CISL-UIL - CIA - Coldiretti - Confagricoltura - Caritas - Croce Rossa Italiana - Osservatorio Migranti - ARCI - MEDU (Medici per i diritti umani) - A.C.I. Basilicata - Fondazione Città della Pace - Ministero del lavoro - CESTRIM - FILEF - Centro Documentazione Michele Mancino - Fastweb - Fonti del - Gaudianello Monticchio - Coop Estense - Wtc Basilicata - Distretto del pomodoro Centro Sud Italia - Anicav - Eugea Mediterranea - Mossucca Logistica Melfi