La Importancia Del Anime En El Mercado Del Manga Español
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Una conquista inversa: la importancia del anime en el mercado del manga español A reverse conquest: the importance of anime manga market in Spanish Laura Montero Plata Universidad Autónoma de Madrid Recibido: 26-01-2012 Aceptado: 28-6-2012 Resumen. Abstract. Abordar el estudio de la llegada a Approach the study of the arrival in España de las series de animación Spain of the animated series from Japan procedentes de Japón desde una from a different perspective of nostalgia perspectiva distinta a la de la nostalgia can be a daunting task. If you also try to puede convertirse en una tarea ardua. Si, bring online the evolution of television además, intentamos poner en conexión broadcasting with the settlement and la evolución de la difusión televisiva growth of the manga industry in our con el asentamiento y crecimiento de la country, the initiative is hampered by industria del manga en nuestro país, la the complete absence of statistics and iniciativa queda dificultada por la sales data from different publishers. To ausencia absoluta de estadísticas y datos this we must add that despite the large de ventas por parte de las diferentes amount of information offered in digital editoriales. A esto hemos de añadir que, networks, the truth of it is dubious in a pesar de la gran cantidad de many cases: Most of the articles and información ofrecida en las redes reflections have been built from digitales, la veracidad de la misma es en individual memory and does not exist muchos casos dudosa: la mayoría de los today a manual, guide, article or Número 24 (Julio 2012) ISSN Impreso: 1575-9997 44 ISSN Digital: 2253-9328 artículos y reflexiones se han construido monograph has been devoted desde la memoria individual y no existe extensively to study and impact of a día de hoy un manual, guía, artículo o anime and its satellite products on the monografía que se haya dedicado de peninsula. forma exhaustiva al estudio e impacto Obviously, there are some tools with del anime y de sus productos satélite en which to build a historical phenomenon la península. as the newspaper archives of the Evidentemente, existen algunas national newspapers or items that have herramientas con las que se puede accompanied the Spanish editions of construir un recorrido histórico del Japanese comics in the nineties. fenómeno como las hemerotecas de los However, information on some of these periódicos de tirada nacional o los cases was biased or simply omitted by artículos que han acompañado a las ignorance, and tracking the spread of ediciones españolas de cómics anime becomes laborious when the japoneses en la década de los noventa. particular title was featured in a child Sin embargo, la información en algunos container as a globe, two balloons, three de estos casos estaba sesgada o balloons Spanish TV, Antena 3's snack simplemente omitida por or Super Cool Tele 5, and that desconocimiento, y el rastreo de la sometimes grates disaggregating daily difusión de los anime se torna laborioso programming not offered there. cuando el título concreto era ofrecido en Being aware of these restrictions, we un contenedor infantil como Un globo, will here give the reader an overview of dos globos, tres globos de Televisión the impact of anime on television in the Española, La merienda de Antena 3 o late eighties, at the same time offer a Super Guay de Tele 5, ya que en reflection on the beginning of the ocasiones las parrillas de los diarios no manga publishers at our borders and on desglosaban la programación allí the close relationship linking the ofrecida. consumption of both formats, curiously Siendo conscientes de estas in a reverse of the Japanese custom. restricciones, trataremos aquí de ofrecer al lector una panorámica del impacto del anime en televisión a finales de la Número 24 (Julio 2012) ISSN Impreso: 1575-9997 45 ISSN Digital: 2253-9328 década de los ochenta, a la par que ofrecemos una reflexión sobre los inicios editoriales del manga en nuestras fronteras y sobre la estrecha relación que vincula el consumo de ambos formatos -curiosamente de una manera inversa a la costumbre japonesa. Palabras clave: Manga; anime; Keywords: Manga; anime; TV. televisión. Número 24 (Julio 2012) ISSN Impreso: 1575-9997 46 ISSN Digital: 2253-9328 1. Primeros pasos del anime público infantil disfrutó de otros títulos Aunque tradicionalmente siempre se ha como El perro de Flandes o El bosque dicho que las primeras series de de Tallac (popularmente conocida como animación niponas que llegaron a Jacky y Nuca), aunque su paso por la Televisión Española fueron Heidi y pequeña pantalla no tendría el impacto Marco, lo cierto es que el primer anime de las anteriores. emitido por la cadena pública dentro de El número de dibujos nipones iba su programación infantil –hasta nuestro creciendo, aunque el boom del anime y conocimiento- fue Kimba, el leoncito la consiguiente polémica se iniciarían (una de las series míticas del maestro con Mazinger, el robot de las estrellas, Osamu Tezuka, que años más tarde cuyo primer capítulo se emitió en inspiraría El rey león de Disney) y que Televisión Española el 4 de marzo de hoy conocemos por el nombre de 1978. La serie mostraba, por primera Kimba, el león blanco. Estrenados el vez en España, un anime mecha – domingo 28 de septiembre de 1969, género protagonizado por robots estos dibujos fueron los primeros de una gigantes- y un contenido radicalmente larga lista que iría nutriendo el opuesto al de las propuestas anteriores. imaginario infantil de la época. En primer lugar por el alto contenido La segunda serie de la que tenemos violento y en segundo por el marcado constancia fue Meteoro, que se presentó machismo narrativo, que dio origen en en la programación del canal público el el inconsciente colectivo nacional al 15 de abril de 1971 como Meteoro, el acuñamiento la supuesta frase de coche gigantesco. A esta le seguirían las Sayaka de “¡Pechos fuera!” que en archiconocidas Heidi en 1975 –dentro realidad nunca apareció en el doblaje. de Un globo, dos globos, tres globos- El progresivo éxito de Mazinger Z, de la y, dos años más tarde, Marco, de los que llegó a estrenarse un film en salas Apeninos a los Andes1, las cuales fueron comerciales, se unió a la preocupación vistas en la década de los ochenta y de de los adultos por su narrativa. Los los noventa gracias a las reposiciones de periódicos empezaron a hacer eco de las que fueron objeto. Evidentemente, el esta consternación y empezaron a aflorar una serie de análisis donde se 1 Las series fueron estrenadas el 2 de mayo de denunciaban la aparición de malas 1975 y el 8 de enero de 1977, respectivamente. Número 24 (Julio 2012) ISSN Impreso: 1575-9997 47 ISSN Digital: 2253-9328 conductas como en “Análisis de un mito planetas. Recordada por muchos como televisivo: «Mazinger Z», un robot que Comando G gracias a la canción influye en sus hijos”. interpretada por el grupo Parchís, la versión ofrecida por La 1 de TVE no fue la original japonesa, sino una revisión norteamericana a cargo de la empresa Sandy Frank en la que se había realizado un nuevo montaje y se habían eliminado determinados capítulos. Debido al éxito de Mazinger Z, la acogida de la prensa fue más bien Mazinger Z cautelosa y dejaba traslucir una cierta preocupación por el contenido del Finalmente, sólo se emitió una treintena programa, reflejado en las siguientes de los noventa y dos capítulos que reflexiones publicadas en La conformaban el título, aunque Vanguardia: desconocemos las razones concretas. Lo La defensa de nuestro planeta se que sí quedó claro con la serie fue el encomienda a los valerosos miembros creciente interés de los niños por este de la «Fuerza G». A pesar de estas tipo de propuestas animadas, dando premisas poco tranquilizadoras, los lugar a la edición de una serie de productores de la serie insisten en que historietas protagonizadas por el robot se han limitado al máximo las gigante y realizadas íntegramente en secuencias de violencia y no se hace nuestro país (hemos de recordar que la hincapié en las mismas. Esperemos que edición del manga original de Go Nagai ello sea cierto aunque en todo caso no sería editado hasta el año 2003, en ochenta y cinco episodios nos parecen un intento de las editoriales españolas muchos episodios... por atraer a un público nostálgico). El contenido seguía siendo censurado Con la llegada de los años ochenta se por distintas asociaciones a pesar de las mantuvo una filosofía de programación nuevas políticas de difusión como la continuista con otro hito de la empleada en La batalla de los planetas, animación japonesa: La batalla de los por lo que ante la alarma popular por las Número 24 (Julio 2012) ISSN Impreso: 1575-9997 48 ISSN Digital: 2253-9328 producciones del País del Sol Naciente, distribuida en Italia y que la diferencia entre otras cuestiones, RTVE presentó temporal fue mínima - el manga en 1981 un escrito en el que exponía los apareció en mayo de 1984 y el anime el principios básicos que debían regir la 28 de octubre-, pero con Candy, Candy programación de sus dos canales. En el empezó a vislumbrarse el impacto que apartado de la programación infantil, se la cultura popular japonesa estaba manifestó el deseo de alejarse de alcanzando en nuestro mercado. narrativas violentas como Mazinger Z o de historias donde se fomentara la sensiblería y la “dependencia infantil” como Heidi o Marco. No obstante, esta proclamada voluntad de invertir en producción propia les duró más bien poco y tres años más tarde incorporaron a su parrilla Candy, Candy Corazón 2 Candy, un shōjo clásico de Kyoko Mizuki y Yumiko Igarashi, con una fuerte carga melodramática, que 2.