IMMIGRATION LAW REPORTER Third Series/Troisi`Eme S´Erie Recueil De Jurisprudence En Droit De L’Immigration
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
IMMIGRATION LAW REPORTER Third Series/Troisi`eme s´erie Recueil de jurisprudence en droit de l’immigration VOLUME 93 (Cited 93 Imm. L.R. (3d)) EDITORS-IN-CHIEF/REDACTEURS´ EN CHEF Cecil L. Rotenberg, Q.C. Mario D. Bellissimo, LL.B. Barrister & Solicitor Ormston, Bellissimo, Rotenberg Don Mills, Ontario Toronto, Ontario Certified Specialist Certified Specialist ASSOCIATE EDITOR/REDACTEUR´ ADJOINT Randolph Hahn, D.PHIL.(OXON), LL.B. Guberman, Garson, Bush Toronto, Ontario Certified Specialist CARSWELL EDITORIAL STAFF/REDACTION´ DE CARSWELL Jeffrey D. Mitchell, B.A., M.A. Director, Information Management and Manufacturing Directeur, service d’´edition et de production Graham B. Peddie, LL.B. Product Development Manager Sharon Yale, LL.B., M.A. Julia Fischer, B.A.(HON.), LL.B. Supervisor, Legal Writing Acting Supervisor, Legal Writing Peter Bondy, B.A.(HON.), LL.B. Heather Stone, B.A., LL.B. Lead Legal Writer Lead Legal Writer Sharon Yale, LL.B., M.A Peggy Gibbons, B.A.(HON.), LL.B. Lead Legal Writer Senior Legal Writer Molly Grindley, B.SC. (HON.), LL.B., LL.M. Stephanie Hanna, B.A., M.A., LL.B. Senior Legal Writer Senior Legal Writer Amanda Stewart, B.A.(HON.), LL.B. Katherine Chin Quee, B.COMM, J.D., Senior Legal Writer LL.M Legal Writer Martin-Fran¸cois Parent, LL.B., LL.M., DEA (PARIS II) Bilingual Legal Writer Erin McIntosh, B.A.(HON.) Content Editor IMMIGRATION LAW REPORTER, a national series of topical law reports, Recueil de jurisprudence en droit de l’immigration, une s´erie nationale de is published twelve times per year. Subscription rate $361 per bound volume recueils de jurisprudence sp´ecialis´ee, est publi´e 12 fois par anne´e. including parts. Indexed: Carswell’s Index to Canadian Legal Literature. L’abonnement est de 361 $ par volume reli´e incluant les fascicules. Indexa- tion : Index a` la documentation juridique au Canada de Carswell. Editorial Offices are also located at the following address: 430 rue St. Pierre, Le bureau de la r´edaction est situ´e a` Montr´eal — 430, rue St. Pierre, Mon- Montr´eal, Qu´ebec, H2Y 2M5. tr´eal, Qu´ebec, H2Y 2M5. ________ ________ © 2011 Thomson Reuters Canada Limited © 2011 Thomson Reuters Canada Limit´ee NOTICE AND DISCLAIMER: All rights reserved. No part of this publica- MISE EN GARDE ET AVIS D’EXONERATION´ DE RESPON- tion may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any SABILITE´ : Tous droits r´eserv´es. Il est interdit de reproduire, m´emoriser sur form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or un syst`eme d’extraction de donn´ees ou de transmettre, sous quelque forme ou otherwise, without the prior written consent of the publisher (Carswell). par quelque moyen que ce soit, electronique´ ou m´ecanique, photocopie, enre- gistrement ou autre, tout ou partie de la pr´esente publication, a` moins d’en avoir pr´ealablement obtenu l’autorisation ecrite´ de l’´editeur, Carswell. A licence, however, is hereby given by the publisher: Cependant, l’´editeur conc`ede, par le pr´esent document, une licence : (a) to a lawyer to make a copy of any part of this publication to give to a a) a` un avocat, pour reproduire quelque partie de cette publication pour judge or other presiding officer or to other parties in making legal submis- remettre a` un juge ou un autre officier-pr´esident ou aux autres parties dans sions in judicial proceedings; une instance judiciaire; b) a` un juge ou un autre officier-pr´esident, pour produire quelque partie de (b) to a judge or other presiding officer to produce any part of this publication cette publication dans une instance judiciaire; ou in judicial proceedings; or c) a` quiconque, pour reproduire quelque partie de cette publication dans le cadre de d´elib´erations parlementaires. (c) to anyone to reproduce any part of this publication for the purposes of « Instance judiciaire » comprend une instance devant une cour, un tribunal ou parliamentary proceedings. une personne ayant l’autorit´e de d´ecider sur toute chose affectant les droits ou les responsabiliti´es d’une personne. “Judicial proceedings” include proceedings before any court, tribunal or per- Ni Carswell ni aucune des autres personnes ayant particip´e a` la r´ealisation et son having authority to decide any matter affecting a person’s legal rights or a` la distribution de la pr´esente publication ne fournissent quelque garantie liabilities. que ce soit relativement a` l’exactitude ou au caract`ere actuel de celle-ci. Il est entendu que la pr´esente publication est offerte sous la r´eserve expresse que ni Carswell and all persons involved in the preparation and sale of this publica- Carswell, ni le ou les auteurs de cette publication, ni aucune des autres per- tion disclaim any warranty as to accuracy or currency of the publication. This sonnes ayant particip´e a` son elaboration´ n’assument quelque responsabilit´e publication is provided on the understanding and basis that none of Carswell, que ce soit relativement a` l’exactitude ou au caract`ere actuel de son contenu the author/s or other persons involved in the creation of this publication shall ou au r´esultat de toute action prise sur la foi de l’information qu’elle be responsible for the accuracy or currency of the contents, or for the results renferme, ou ne peuvent etreˆ tenus responsables de toute erreur qui pourrait of any action taken on the basis of the information contained in this publica- s’y etreˆ gliss´ee ou de toute omission. tion, or for any errors or omissions contained herein. La participation d’une personne a` la pr´esente publication ne peut en aucun cas etreˆ consid´er´ee comme constituant la formulation, par celle-ci, d’un avis No one involved in this publication is attempting herein to render legal, ac- juridique ou comptable ou de tout autre avis professionnel. Si vous avez counting, or other professional advice. If legal advice or other expert assis- besoin d’un avis juridique ou d’un autre avis professionnel, vous devez tance is required, the services of a competent professional should be sought. retenir les services d’un avocat ou d’un autre professionnel. Les analyses The analysis contained herein should in no way be construed as being either comprises dans les pr´esentes ne doivent etreˆ interpr´et´ees d’aucune fa¸con official or unofficial policy of any governmental body. comme etant´ des politiques officielles ou non officielles de quelque organ- isme gouvernemental que ce soit. 8 The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 Le papier utilis´e dans cette publication satisfait aux exigences minimales American National Standard for Information Sciences — Permanence of Pa- de l’American National Standard for Information Sciences — Permanence of per for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. ISSN 0835-3808 ISBN 978-0-7798-0883-0 Printed in Canada by Thomson Reuters CARSWELL, A DIVISION OF THOMSON REUTERS CANADA LIMITED One Corporate Plaza Customer Relations 2075 Kennedy Road Toronto 1-416-609-3800 Toronto, Ontario Elsewhere in Canada/U.S. 1-800-387-5164 M1T 3V4 Fax 1-416-298-5082 www.carswell.com E-mail www.carswell.com/email Sapru v. Canada 167 [Indexed as: Sapru v. Canada (Minister of Citizenship & Immigration)] Vithal Sapru; Amita Sapru Radika Sapru; Rishi Sapru, Appellants and The Minister of Citizenship and Immigration, Respondent Federal Court of Appeal Eleanor R. Dawson, Carolyn Layden-Stevenson, David Stratas JJ.A. Heard: December 14, 2010 Judgment: February 1, 2011 Docket: A-115-10, 2011 FCA 35 Cecil Rotenberg, Q.C., Mario Bellissimo, for Appellants Lorne McClenaghan, for Respondent Immigration and citizenship –––– Exclusion and removal — Inadmissible classes — Health –––– Reasons of medical examiner — Applicant’s child was developmentally delayed and required special education and therapy — Immigration officer rejected per- manent resident application on ground that child’s health condition might reasonably be expected to cause excessive demand on social services — Child’s mother was doctor and took issue with seriousness of condition set out in fairness letter and what she character- ized as non-individualized assessment — Applicant unsuccessfully applied for judicial review — Federal judge found that medical officer’s failure to provide sufficient reasons for decision was saved by detailed reasons of immigration officer — Applicant ap- pealed — Appeal allowed — Regarding first question, judge was correct for reasons he gave; medical officer is not obligated to seek out information about applicant’s ability to mitigate excessive demands on social services — Second question asked if medical of- ficer is under duty to provide adequate reasons for finding that person is inadmissible on health grounds — When assessing whether applicant’s health condition might reasonably be expected to cause excessive demand, medical officer must provide sufficient informa- tion to allow immigration officer to be satisfied that opinion is reasonable — Federal judge erred in concluding that inadequacies of medical officer’s reasons were overcome by reasons of immigration officer — Immigration officer was under obligation to assess reasonableness of medical officer’s opinion and no meaningful assessment could be per- formed on basis of inadequate reasons of medical officer — Immigration officers were not independent of medical opinion, and without proper medical opinion it was premature for immigration officer to assess adequacy of applicant’s plan. Cases considered by Eleanor R. Dawson J.A.: Ahir v. Canada (Minister of Employment & Immigration) (1983), 1983 CarswellNat 73F, 49 N.R. 185, 2 D.L.R. (4th) 163, [1984] 1 F.C. 1098, 1983 CarswellNat 73 (Fed. C.A.) — followed Bola v. Canada (Minister of Employment & Immigration) (1990), 1990 CarswellNat 37, 11 Imm.