Teaching the Sounds of Chinese and Pinyin Use the Following Pathway to Get the Best out of This Site

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Teaching the Sounds of Chinese and Pinyin Use the Following Pathway to Get the Best out of This Site Teaching the Sounds of Chinese and Pinyin Use the following pathway to get the best out of this site. Chinese sounds very different to English and students need to train their ears to hear the differences and reproduce Chinese sounds accurately. The following resources will help to facilitate this understanding. They are suitable for beginning learners of Chinese from mid- upper primary and lower secondary levels. Pathway: Quick glance • The Sounds of the Immortals Unit >> Showcase section • The Pinyin Journey >> Showcase section • Challenges: Adventure Travel >> Challenges section Writing on the Wall >> Challenges section • Select or upload your own resources) >> Resource Bank • Make your own audio files (student or teacher) >> Upload a Challenge • Your Chinese Tutor >> Connect section • Good websites • Oracy Professional Learning topic >> Professional Learning section • Using Apps Professional Learning topic >> Professional Learning section Pathway: In depth The Sounds of the Immortals unit works as an introduction to the sounds of Chinese. This could be followed by the Adventure Travel Challenge. Alternatively, you may find it more suitable to assign the Challenge first and then have your students move onto ‘The Sounds of the Immortals’. Or you can use The Pinyin Journey as a beginning point. While the approach is very different, the resources are complementary in that they enable students to develop and consolidate their understanding of both the Pinyin system and its relationship to the sounds of Chinese. As with all activities undertaken in the classroom it is very important that teachers give students plenty of time to gain optimum benefits from the resources available. Spacing out the activities over a number of lessons enables students to reflect on their learning and discuss their discoveries with both classmates and the teacher. The Dragon Collective Trilogy Part 1: The Sounds of the Immortals This unit in the Dragon Collective Trilogy alerts students to the sounds of Putonghua and its differences to both English and other dialects of Chinese. Students engage in a wide range of activities where they are required to distinguish the sounds of Putonghua, become aware of its rhythm, distinguish tones accurately, gain an understanding of the vowel and consonants that make up Putonghua and be able to read Pinyin with correct pronunciation. © 2014 Education Services Australia Ltd, unless otherwise indicated. Provided all acknowledgements are retained, this material may be used, reproduced and communicated free of charge for non-commercial educational purposes within Australia and in overseas schools where the Australian curriculum is taught until 30 June 2018 unless otherwise indicated. The first three of the Four Powers of Sound as explored in part 1 are: 1. Capturing The Flow – listening to streams of language 2. Tapping the Secret Layer of Rhythm 3. Grasping the Tone Technique Challenge: Writing on the Wall Writing on the Wall is a related Challenge for Intermediate students. In this Challenge, students explore the different types of Chinese spoken within China. Students listen to individuals speaking Standard Chinese (Mandarin) and compare this with regional accents and other Chinese family languages. Learning Pinyin It is very important that students have a sound understanding of pinyin to facilitate their pronunciation of Chinese. Their ability to use pinyin is also an essential tool for enabling written communication via emails, for example, in Chinese as well as for accessing online Chinese dictionaries. The Pinyin Journey is a unit of work that can be found in two different areas of the Language Learning Space. It forms Part 2 of the ‘Sounds of the Immortals’ mission in The Dragon Collective but it also stands alone in the Showcase section of the LLS. The Pinyin Journey deals with ‘Telling signs what to say’. The unit takes students on a journey to learn: • The vowels of pinyin • The consonants of pinyin • The finals (endings) There are lots of listening activities and opportunities for students to test themselves as they learn more about pinyin and its rules for pronunciation. Challenge: Adventure Travel The goal of the Adventure Travel Challenge is for students to be able to pronounce any pinyin they see correctly. It focuses on developing student understanding of the concept of Pinyin and the sounds of Chinese as represented in Pinyin. This involves them becoming familiar with different written signs (letters) and the relationship of the signs to sounds, and how to determine what sound applies to what sign. © 2014 Education Services Australia Ltd, unless otherwise indicated. Provided all acknowledgements are retained, this material may be used, reproduced and communicated free of charge for non-commercial educational purposes within Australia and in overseas schools where the Australian curriculum is taught until 30 June 2018 unless otherwise indicated. Creating your own challenge If you wish to create your own challenge, there are pinyin resources in the Resource Bank that can be added to your personalized challenges. The Chinese with Mike videos and associated PDFs deal with pinyin and Chinese pronunciation, including tones. Search by title ‘Chinese with Mike’. Upload sound onto the site Add sound to the vocabulary in your challenges by uploading a sound file. The Assignment Assessment option allows students to upload their own audio files. Your Chinese Tutor Your Chinese Tutor provides additional free lessons for groups and/or individuals. Other websites The following websites may also prove useful to you in preparing your own Pinyin-focussed challenges. 1. https://chinese.yabla.com/chinese-pinyin-chart.php (students can click on the pinyin and hear the sounds of Chinese pronounced in the four tones) 2. http://kid.chinese.cn/pinyin/ (a cute site for younger children) 3. http://www.laits.utexas.edu/ppp/ (a site run by the University of Texas which both teaches and provides opportunities to practise pinyin. 4. http://www.ctcfl.ox.ac.uk/pinyin_notes.htm Professional Learning Six videos in the Oracy section show teachers using differing and innovative approaches to achieve student fluency in terms of content and vocabulary, use of target language, listening skills and error correction. © 2014 Education Services Australia Ltd, unless otherwise indicated. Provided all acknowledgements are retained, this material may be used, reproduced and communicated free of charge for non-commercial educational purposes within Australia and in overseas schools where the Australian curriculum is taught until 30 June 2018 unless otherwise indicated. Apps Read what experienced teacher Mei-Lin Chu has to say about the best apps for teaching Chinese in the Professional Learning topic Using Apps. The following Apps may help students with learning pinyin. These are commercial products. Pinyin Apps Pinyin Trainer Students listen to the sounds of Chinese and select the one they hear. Immediate feedback. Pinyin Chart: Interactive chart for learning Chinese pinyin Pinyin Chart: Pinyin chart with audio See your home page for more ideas about how to use the site. 祝你好运! © 2014 Education Services Australia Ltd, unless otherwise indicated. Provided all acknowledgements are retained, this material may be used, reproduced and communicated free of charge for non-commercial educational purposes within Australia and in overseas schools where the Australian curriculum is taught until 30 June 2018 unless otherwise indicated. .
Recommended publications
  • Chinese Zodiac Animals Trail #Cnysunderland2021
    Chinese Zodiac Animals Trail #CNYSunderland2021 Find out amazing facts about the 12 animals of the Chinese Zodiac and try some fun animal actions. 12th February 2021 is the start of the Year of the Ox, but how were the animals chosen and in which order do they follow each other? Find out more….. How did the years get their names? A long time ago in China, the gods decided that they wanted to name the years after animals. They chose twelve animals – dragon, tiger, horse, snake, pig, cockerel, rat, rabbit, goat, dog, ox and monkey. All of these wanted the first year to be named after them as they all thought themselves to be the most important. Can you imagine the noise when they were arguing? They made so much noise that they woke up the gods. After listening to all their arguments the gods decided to settle the matter by holding a race across a wide river. The years would be named according to the order in which the animals finished the race. The animals were very excited. They all believed that they would win – although the pig wasn’t quite so sure. During the race there were many changes in position, with different animals taking the lead. As they approached the river bank ox was in the lead with rat a very close second. Rat was determined to win but he was getting very tired. He had to think quickly. He managed to catch the ox’s tail and from there he climbed onto his back. Ox could see that he was winning but just as he was about to touch the bank, rat jumped over his head and landed on dry land.
    [Show full text]
  • Chinese Animal Predictions for 2021. Year of the Yin Metal Ox (Xin Chou)
    Chinese Animal Predictions for 2021. Year of the Yin Metal Ox (Xin Chou) What does 2021 have in store for you? © Written by Daniel Hanna October 2020 “We will open the book. Its pages are blank. We are going to put words on them ourselves. The book is called Opportunity and its first chapter is New Year's Day.” The Chinese New Year begins a new cycle of the twelve Chinese zodiac animals and in 2021, this will be the year of the Yin Metal Ox. A change in the Cycle will usually bring a fresh start for the year ahead with hope and promise for some form of success; some animals will face more challenges than others in 2021 although each of the twelve animals will be able to make this a promising year ahead once they are aware of any challenges that may come their way. Everyone in the world was faced with big challenges in 2020 and unfortunately, it is more than likely that this will continue through a lot of 2021, bringing health and financial issues to a large number of the world’s population. The year of the Ox will almost likely come with its share of challenges although it is how we handle obstacles that will define how our year will turn out; all of the twelve Chinese animals have everything in their power to overcome any challenges and make this a successful year and when aware of potential risks, they can minimise and even avoid them during the year of the Ox so please read carefully below.
    [Show full text]
  • The Iranian Therapist and Her Cambodian Clients
    11/11/2018 cerieastbay.org/web3/media/dragon.html excerpt from UNDER THE DRAGON ­ California's New Culture by Lonny Shavelson and Fred Setterberg buy the book T h e I r a n i a n T h e r a p i s t a n d H e r C a m b o d i a n C l i e n t s by Lonny Shavelson and Fred Setterberg Dr. Mona Afari studied Lay’s impassive expression as the translator rendered his words from Cambodian into English. “My mother and father,” she heard the translator repeat, “…the Khmer Rouge take them. I never see again.” Mona watched Lay’s eyes spark with pain as he recounted the story of his parents’ murder, and she asked herself the question that had haunted her since founding the weekly therapy group: Could she— an Iranian­born, female therapist—breach the chasm separating her from these six middle­aged male survivors of the Cambodian holocaust and provide the help they desperately needed? The Cambodian men had spilled into Oakland’s largely Latino Fruitvale District like victims thrown from a terrible traffic accident—uneducated villagers battered physically and psychologically, utterly unprepared for life in America. In stark contrast, Mona was the upper class daughter of an Iranian industrialist, an educated urban cosmopolite, a Jew from a Muslim nation, and a willing immigrant to the United States. Mona concentrated on the tone of Lay’s voice. She did not understand the Cambodian language, but neither was she completely comfortable in English.
    [Show full text]
  • Zodiac Animal Masks
    LUNAR NEW YEAR ZODIAC ANIMAL MASKS INTRODUCTION ESTIMATED TIME The Year of the Ox falls on February 12 this year. 15–20 minutes The festival is celebrated in East Asia and Southeast Asia and is also known as Chun Jié (traditional Chinese: 春節; simplified Chinese:春节 ), or the Spring MATERIALS NEEDED Festival, as it marks the arrival of the season on the lunisolar calendar. • Chart (on the next page) to find your birth year and corresponding zodiac animal The Chinese Zodiac, known as 生肖, is based on a • Zodiac animal mask templates twelve-year cycle. Each year in that cycle is correlated to an animal sign. These signs are the rat, ox, tiger, • Printer rabbit, dragon, snake, horse, goat, monkey, rooster, dog, • Colored pencils, markers, crayons, and/or pens and pig. It is calculated according to the Chinese Lunar • Scissors calendar. It is believed that a person’s zodiac animal offers insights about their personality, and the events • Hole punch in his or her life may be correlated to the supposed • String influence of the person’s particular position in the twelve-year zodiac cycle. Use the directions below to teach your little ones STEPS how to create their own paper zodiac animal mask to 1. Using the Chinese zodiac chart on the next page, celebrate the Year of the Ox! find your birth year and correlating zodiac animal. 2. Print out the mask template of your zodiac animal. 3. Color your mask, cut it out, and use a hole punch and string to make it wearable. CHINESE ZODIAC CHART LUNAR NEW YEAR CHINESE ZODIAC YEAR OF THE RAT YEAR OF THE OX YEAR OF THE TIGER 1972 • 1984 • 1996 • 2008 1973 • 1985 • 1997 • 2009 1974 • 1986 • 1998 • 2010 Rat people are very popular.
    [Show full text]
  • Towards a Christian Pastoral Approach to Cambodian Culture
    Thesis Title: Towards a Christian Pastoral Approach to Cambodian Culture In fulfilment of the requirements of Master’s in Theology (Missiology) Submitted by: Gerard G. Ravasco Supervised by: Dr. Bill Domeris, Ph D March, 2004 Towards a Christian Pastoral Approach to Cambodian Culture Table of Contents Page Chapter 1 1.0 Introduction 1 1.1 The world we live in 1 1.2 The particular world we live in 1 1.3 Our target location: Cambodia 2 1.4 Our Particular Challenge: Cambodian Culture 2 1.5 An Invitation to Inculturation 3 1.6 My Personal Context 4 1.6.1 My Objectives 4 1.6.2 My Limitations 5 1.6.3 My Methodology 5 Chapter 2 2.0 Religious Influences in Early Cambodian History 6 2.1 The Beginnings of a People 6 2.2 Early Cambodian Kingdoms 7 2.3 Funan 8 2.4 Zhen-la 10 2.5 The Founding of Angkor 12 2.6 Angkorean Kingship 15 2.7 Theravada Buddhism and the Post Angkorean Crisis 18 2.8 An Overview of Christianity 19 2.9 Conclusion 20 Chapter 3 3.0 Religions that influenced Cambodian Culture 22 3.1 Animism 22 3.1.1 Animism as a Philosophical Theory 22 3.1.2 Animism as an Anthropological Theory 23 3.1.2.1 Tylor’s Theory 23 3.1.2.2 Counter Theories 24 3.1.2.3 An Animistic World View 24 3.1.2.4 Ancestor Veneration 25 3.1.2.5 Shamanism 26 3.1.3 Animism in Cambodian Culture 27 3.1.3.1 Spirits reside with us 27 3.1.3.2 Spirits intervene in daily life 28 3.1.3.3 Spirit’s power outside Cambodia 29 3.2 Brahmanism 30 3.2.1 Brahmanism and Hinduism 30 3.2.2 Brahmin Texts 31 3.2.3 Early Brahmanism or Vedism 32 3.2.4 Popular Brahmanism 33 3.2.5 Pantheistic Brahmanism
    [Show full text]
  • Reduplication Across Categories in Cantonese
    PACLIC-27 Reduplication across Categories in Cantonese Charles Lam Linguistics Program, Purdue University Beering Hall, Room 1289 West Lafayette, IN 47907 [email protected] Abstract ity and quantization, the interpretations of redupli- cation are predictable. This paper investigates the formal seman- In what follows, section 2 lists out the distri- tics of reduplication in Cantonese, i.e. how bution and characteristics of reduplication in Can- the meaning of reduplicated forms are en- tonese. Section 3 reviews previous studies and coded and computed with the given mean- ing from the base forms. In particular, points out that they cannot account for the be- this paper argues that reduplication denotes haviour of reduplication across categories. Sec- a summation function that adds up argu- tion 4 discusses the formal property of cumula- ments (be they object-, event- or degree- tivity (Krifka, 1998; Rothstein, 2004), which pro- arguments) and return a collection of the el- vides a basis to account for the surface differences ements. The surface difference across cat- across categories. To test the hypothesis, section egories is accounted for in terms of cu- 5 provides the details of the proposal and shows mulativity and quantization (Krifka, 1998; how various interpretations can be handled by the Krifka, 2001; Rothstein, 2004). The present approach makes use of scalar structure and present cumulativity analysis. Section 6 discusses summation as formal tools to model the the advantage of this approach and also the theo- cross-categorial behaviour of reduplication. retical implications. It provides the advantage of a unified theory for lexical composition across categories 2 Data nouns, verbs and adjectives.
    [Show full text]
  • Fenghuang and Phoenix: Translation of Culture
    International Journal of Languages, Literature and Linguistics, Vol. 6, No. 3, September 2020 Fenghuang and Phoenix: Translation of Culture Lyujie Zhu Confucius‟ time, fenghuang was mainly used to describe Abstract—Fenghuang and phoenix from ancient myths are virtuous man, such as shi and king, and it was in Han dynasty both culture-loaded words that have unique features and that fenghuang‟s gender was gradually distinguished [18], as comprehensive historical developing routes. This paper focuses the male feng with the female huang respectively, in on their translations to find out the reflected cultural issues and symbolizing everlasting love that representing the yin-yang power influences under the ideas of cultural identity and language power. Classic literatures like The Analects and The balance. After Ming-Qing period, fenghuang was major Tempest in bilingual versions are compared in terms of the symbolization for female that such transformation is translation for both animals, as well as by searching the unavoidably related to the monarchal power of Chinese different social backgrounds and timelines of those literatures. empresses in indicating themselves by using The mixed usage of phoenix and fenghuang in both Chinese fenghuang-elements [16]. (East) and English (West) culture makes confusions but also As for phoenix in the West, it has the totally different enriches both languages and cultures. origins and characteristics. Phoenix dies in its nest, and then Index Terms—Fenghuang, phoenix, translation, language, is reborn from its own burned ashes, with a duration of about cultural identity. 500 years [19]. Phoenix is said to be originated from Egyptian solar myths of the sacred bird, benu, through association with the self-renewing solar deity, Osiris [20].
    [Show full text]
  • Glossary of Some Divination-Related Terms
    1 GLOSSARY OF SOME DIVINATION-RELATED TERMS Richard J. Smith Rice University 1-13-12 NOTE: The six online glossaries for Fathoming the Cosmos and Ordering the World: The Yijing (I- Ching, or Classic of Changes) and Its Evolution in China (more than sixty single-spaced pages in all) can be found at: http://history.rice.edu/Yijing. They are: A. Names (People, Places, etc.) B. Titles (Books, Chapters, etc.) C. Terms and Expressions D. Hexagram Glossary (Alphabetical) E. Hexagram Glossary (Received Text Order) F. Mawangdui Hexagram Glossary (Alphabetical) SOME BASIC DIVINATION-RELATED TERMS [Cf. the translated terms in Bent Nielsen’s A Companion to Yi jing Numerology and Cosmology: Chinese Studies of Images and Numbers from Han 202 BCE–220 CE) to Song (960–1279 CE), which is organized by Pinyin transliterations. The page numbers in brackets following the items in the “Translation(s)” column refer to Nielsen’s indispensible work.] Pinyin Wade-Giles Chinese Translation(s)* Bagong Pa-kung 八宮 Eight palaces [pp.1-6] Bagua Pa-kua 八卦 Eight trigrams [pp. 6-7] Bazi Pa-tzu 八字 Eight [natal] characters Beijiao Pei-chiao 杯珓 Divining Blocks Bu Pu 卜 Divine Bingzhan Ping-chan 兵占 Military divination Bushi Pu-shih 卜筮 Divination by milfoil (see shi) Cezi Ts’e-tzu 測字 Fathoming characters Chaizi Ch’ai-tzu 拆字 Dissecting characters Dao Tao 道 [The] Way [pp. 45-46] Di Ti 帝 Lord [on High]; Emperor Di Ti 地 Earth [p. 48] Chunniu Ch’un-niu 春牛 Spring Ox Dizhi Ti-chih 地支 Earthly branches Dunjia Tun-chia 遁甲 Evasive Techniques (aka Qimen Dunjia) Fangji Fang-chi 方技 Technicians Fangshi Fang-shih 方士 Masters of the occult Fangshu Fang-shu 方術 Predictive and prescriptive arts Feifu Fei-fu 飛伏 Flying and hidden lines/trigrams [pp.
    [Show full text]
  • Strong and Weak Dialects of China: How Cantonese Succeeded Whereas Shaan'xi Failed with the Help of Media
    Asian Social Science; Vol. 10, No. 15; 2014 ISSN 1911-2017 E-ISSN 1911-2025 Published by Canadian Center of Science and Education Strong and Weak Dialects of China: How Cantonese Succeeded Whereas Shaan’Xi Failed with the Help of Media Mao Yu-Han1 & Hugo Yu-Hsiu Lee1 1 Graduate School of Language and Communication, National Institute of Development Administration, Thailand Correspondence: Hugo Yu-Hsiu Lee, Graduate School of Language and Communication, National Institute of Development Administration, Bangkok, Thailand. Tel: 88-607-2560. E-mail: [email protected] Received: April 5, 2014 Accepted: June 4, 2014 Online Published: July 11, 2014 doi:10.5539/ass.v10n15p23 URL: http://dx.doi.org/10.5539/ass.v10n15p23 Abstract This research addresses an important set of social scientific issues—how language maintenance between dominant and vernacular varieties of speech—also known as dialects—are conditioned by increasingly globalized mass media industries that are created by them and accompany them. In particular, it examines how the television series and film industries (as an outgrowth of the mass media) related to social dialectology help maintain and promote one regional variety of speech over the other. The value of this thesis is ultimately judged by its contribution to the sociolinguistic literature. All of these issues and data addressed in the current study have the potential to make a contribution to the current understanding of social dialectology literature—a sub-branch of sociolinguistics—particularly with respect to the language maintenance literature. The researcher adopts a multi-method approach (literature review, interviews and observations) to collect and analyze data.
    [Show full text]
  • PENANG CHINESE CUSTOMS and TRADITIONS1 Goh Sang
    Kajian Malaysia, Vol. 33, Supp. 2, 2015, 135–152 PENANG CHINESE CUSTOMS AND TRADITIONS1 Goh Sang Seong School of Humanities, Universiti Sains Malaysia, MALAYSIA Email: [email protected] The Chinese first settled in Penang about two centuries ago bringing along with them their cultural practices from China. However, with the passing of time their cultural practices had undergone significant changes especially among the Hokkien Chinese who comprise the majority of the Chinese community in Penang. This essay examines the customs and traditions of the Penang Chinese from the aspects of beliefs and prayer ceremonies, festive celebrations, artefacts and daily activities in a more comprehensive manner. The influences of modern education and geographical environments have resulted in the evolution of their own unique and distinctive variation of Chinese customs. Their festive celebrations, beliefs, practices and daily activities reveal the inheritance from their ancestors from China besides the incorporation of Malay sociocultural elements. In fact, some customs are peculiar only to the Penang Hokkien who had to survive in an environment that was different from China although these customs are still based on traditional Chinese concepts and philosophy. The difference is the way in which these customs and traditions are celebrated. Present day Penang Chinese remain loyal to traditional customs brought by their ancestors from China although there is evidence of assimilation with Malay elements. Keywords: Penang Chinese, customs, heritage, Malay elements INTRODUCTION As early as the 15th century, Penang (known to the Chinese as Bin Lang Yu) had already existed on the map used by Admiral Cheng Ho in his expeditions to Southeast and Central Asia (Tan, 2007: 17).
    [Show full text]
  • Names of Chinese People in Singapore
    101 Lodz Papers in Pragmatics 7.1 (2011): 101-133 DOI: 10.2478/v10016-011-0005-6 Lee Cher Leng Department of Chinese Studies, National University of Singapore ETHNOGRAPHY OF SINGAPORE CHINESE NAMES: RACE, RELIGION, AND REPRESENTATION Abstract Singapore Chinese is part of the Chinese Diaspora.This research shows how Singapore Chinese names reflect the Chinese naming tradition of surnames and generation names, as well as Straits Chinese influence. The names also reflect the beliefs and religion of Singapore Chinese. More significantly, a change of identity and representation is reflected in the names of earlier settlers and Singapore Chinese today. This paper aims to show the general naming traditions of Chinese in Singapore as well as a change in ideology and trends due to globalization. Keywords Singapore, Chinese, names, identity, beliefs, globalization. 1. Introduction When parents choose a name for a child, the name necessarily reflects their thoughts and aspirations with regards to the child. These thoughts and aspirations are shaped by the historical, social, cultural or spiritual setting of the time and place they are living in whether or not they are aware of them. Thus, the study of names is an important window through which one could view how these parents prefer their children to be perceived by society at large, according to the identities, roles, values, hierarchies or expectations constructed within a social space. Goodenough explains this culturally driven context of names and naming practices: Department of Chinese Studies, National University of Singapore The Shaw Foundation Building, Block AS7, Level 5 5 Arts Link, Singapore 117570 e-mail: [email protected] 102 Lee Cher Leng Ethnography of Singapore Chinese Names: Race, Religion, and Representation Different naming and address customs necessarily select different things about the self for communication and consequent emphasis.
    [Show full text]
  • Lunar New Year's Celebrations, Traditions, and Superstitions
    Lunar New Year's Celebrations, Traditions, and Superstitions This holiday season also includes celebrating Lunar New Year. For many families in the United States and in several Asian countries, this special time of year brings family and friends together. The Lunar New Year, most commonly associated with the Chinese New Year or Spring Festival, typically falls sometime between late January and mid February on the Gregarian calendar. In 2021, the Lunar New Year is on February 12, and it's the Year of the Metal Ox. It is called the Lunar New Year because it marks the first new moon of the lunisolar calendars that are traditional to many East Asian countries, including China and Vietnam, which are regulated by the cycles of the moon and sun. In China, the Lunar New Year celebration kicks off on New Year's Eve with a family feast called a “reunion dinner,” which is full of traditional Lunar New Year foods. During the 15-day celebration starting with January 1 of the lunisolar calendar, a symbolic ritual will take place. The ritual varies somewhat from region to region, and ranges from appealing to the deities to paying respect to the ancestors. Then, the welcoming of the New Year or Spring Festival culminates on January 15 of the lunisolar calendar with the Lantern Festival, and eating of dumplings in the North and sticky rice balls in the South. The Lunar New Year isn't only observed in China. It is also celebrated across several countries and other territories in Asia, including South Korea and Singapore.
    [Show full text]