The Vowels of the Different Ethnic Groups in Singapore
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
At the Dbs Auditorium on Friday, 2 March 1990 at 9.00 Pm
9 MAR 1990 - Release No.: 03/MAR 08-2/90/03/02 SPEECH BY BG (RES) GEORGE YONG-BOON YEO, MINISTER OF STATE (FINANCE) AND (FOREIGN AFFAIRS) AT THE LAUNCHING CEREMONY OF THE MALAY LANGUAGE MONTH AT THE DBS AUDITORIUM ON FRIDAY, 2 MARCH 1990 AT 9.00 PM It is not by accident that the Malay language is today the national language of Singapore, Malaysia, Indonesia and Brunei Darussalam. From the days of Sri Vijaya, the language spoken by the people living alongside the Straits of Malacca, the Straits of Singapore and the great rivers of Sumatra have been the major language of trade all over the archipelago. Because it is a language of trade, the Malay language has always shown great adaptability to changing conditions. It remains so today. Although the English language is now the international language of trade, the Malay language will always remain an important language of trade in the region, especially in communication with our Malaysian, Indonesian and Bruneian neighbours. In this respect, the historical role of the Malay language in South-East Asia has not changed. The role has not changed but the language itself must change to meet the challenges of modernization and the requirements of science and technology. While we treasure the past, we should also look to the future. We have to strike a balance between two critical requirements. On the one hand, we want the Malay language in Singapore to be international. On the other, we want the Malay language to help us develop our Singaporean identity. 2 First: the international requirement. -
Assessment of Arterial Structure and Function in South Asian Ischaemic Stroke Survivors in the United Kingdom
Original Thesis for the Degree of Doctor of Medicine (University of Birmingham) ASSESSMENT OF ARTERIAL STRUCTURE AND FUNCTION IN SOUTH ASIAN ISCHAEMIC STROKE SURVIVORS IN THE UNITED KINGDOM Dr. Herath Mudiyanselage Ashan Indika Gunarathne M.B.B.S, M.R.C.P (U.K ) Specialist Registrar in Cardiology, East Midlands Deanery & Honorary Lecturer in Medicine, University of Birmingham March 2012 ii University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. 2 of 625 Copyright statement Copyright in text of this thesis rests with the Author. Copies (by any process) either in full, or in extracts, may be made only in accordance with the instructions given by the author and the University of Birmingham. This page must form part of any such copies made. Further copies (by any process) of copies made in accordance with such instructions may not be made without the permission (in writing) of the author. The ownership of any intellectual property rights which may be described in this thesis is vested in the University of Birmingham, subject to any prior agreement to the contrary, and may not be made for use by third parties without the written permission of the University, which will prescribe the terms and conditions of any such agreement. -
Volume 11 JNCOLCTL Final Online.Pdf
Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages Vol. 11 Spring, 2012 Danko Šipka, Editor Antonia Schleicher, Managing Editor Charles Schleicher, Copy Editor Nyasha Gwaza, Production Editor Kevin Barry, Production Assistant The development of the Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages is made possible in part through a grant from the U.S. Department of Education Please address enquiries concerning advertising, subscriptions and issues to the NCOLCTL Secretariat at the following address: National African Language Resource Center 4231 Humanities Building, 455 N. Park St., Madison, WI 53706 Copyright © 2012, National Council of Less Commonly Taught Languages (NCOLCTL) iii The Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages, published annually by the Council, is dedicated to the issues and concerns related to the teaching and learning of Less Commonly Taught Languages. The Journal primarily seeks to address the interests of language teachers, administrators, and researchers. Arti- cles that describe innovative and successful teaching methods that are relevant to the concerns or problems of the profession, or that report educational research or experimentation in Less Commonly Taught Languages are welcome. Papers presented at the Council’s annual con- ference will be considered for publication, but additional manuscripts from members of the profession are also welcome. Besides the Journal Editor, the process of selecting material for publication is overseen by the Advisory Editorial Board, which con- sists of the foremost scholars, advocates, and practitioners of LCTL pedagogy. The members of the Board represent diverse linguistic and geographical categories, as well as the academic, government, and business sectors. -
From Colonial Segregation to Postcolonial ‘Integration’ – Constructing Ethnic Difference Through Singapore’S Little India and the Singapore ‘Indian’
FROM COLONIAL SEGREGATION TO POSTCOLONIAL ‘INTEGRATION’ – CONSTRUCTING ETHNIC DIFFERENCE THROUGH SINGAPORE’S LITTLE INDIA AND THE SINGAPORE ‘INDIAN’ ------------------------------------------------------------------------------------------- A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy IN THE UNIVERSITY OF CANTERBURY BY SUBRAMANIAM AIYER UNIVERSITY OF CANTERBURY 2006 ---------- Contents ACKNOWLEDGEMENTS ABSTRACT 1 INTRODUCTION 3 Thesis Argument 3 Research Methodology and Fieldwork Experiences 6 Theoretical Perspectives 16 Social Production of Space and Social Construction of Space 16 Hegemony 18 Thesis Structure 30 PART I - SEGREGATION, ‘RACE’ AND THE COLONIAL CITY Chapter 1 COLONIAL ORIGINS TO NATION STATE – A PREVIEW 34 1.1 Singapore – The Colonial City 34 1.1.1 History and Politics 34 1.1.2 Society 38 1.1.3 Urban Political Economy 39 1.2 Singapore – The Nation State 44 1.3 Conclusion 47 2 INDIAN MIGRATION 49 2.1 Indian migration to the British colonies, including Southeast Asia 49 2.2 Indian Migration to Singapore 51 2.3 Gathering Grounds of Early Indian Migrants in Singapore 59 2.4 The Ethnic Signification of Little India 63 2.5 Conclusion 65 3 THE CONSTRUCTION OF THE COLONIAL NARRATIVE IN SINGAPORE – AN IDEOLOGY OF RACIAL ZONING AND SEGREGATION 67 3.1 The Construction of the Colonial Narrative in Singapore 67 3.2 Racial Zoning and Segregation 71 3.3 Street Naming 79 3.4 Urban built forms 84 3.5 Conclusion 85 PART II - ‘INTEGRATION’, ‘RACE’ AND ETHNICITY IN THE NATION STATE Chapter -
Formation of a Malay Minority Agency in Singapore
Desire Bound: formation of a Malay minority agency in Singapore Yasuko Hassall Kobayashi May2006 A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy of the Australian National University Introduction This thesis is a history of Malays in Singapore. It will show how Malays have attempted to locate themselves in Singapore society since Singapore's independence, by tracing the formation of a certain Malay psychological agency. The chief source of data is the Malay language newspaper Berita Harian I Berita Minggu, while the last part of the thesis mainly uses fieldwork participation and observation. As a theoretical framework the study uses Lacan's notion of psychological agency as further developed by Slavoj Zizek and Ghassan Hage. The study shows how Malays are motivated by a desire to be accepted as part of mainstream Singapore society. This drives them to perform a patterned set of conducts: examining themselves critically, detecting flaws and setting those problems as targets for improvement. They do this by their own initiative and for their own good, without necessarily being aware that their discourses and conducts are reconfirming the mainstream ideologies. This casts a new light on the notion of minority agency. It is commonly presumed that minorities are a seed of conflict and therefore tend to displace the centrality of the majority. This thesis shows that a certain type of ethnic minority agency does not do so but is in fact complicit with the goals of the majority or power holders while acting for itself to attain its own goals. Chapter 1 firstly explains a personal connection between the writer and the research topic, and outlines the position of Malays in Singapore. -
The Nature of Sinitic Lexicon in Bazaar Malay and Baba Malay in Singapore
chapter 4 The Nature of Sinitic Lexicon in Bazaar Malay and Baba Malay in Singapore Khin Khin Aye 1 Introduction Voluntary or involuntary, human migration is fundamental to Asian history and to the world in general. Wherever people migrate, they introduce their languages, cultures, religions and beliefs to the host communities. Chinese emigration to other countries started as early as 1000 CE. From the mid- nineteenth century, their migration to other countries has resulted in more than 30 million so-called “Overseas Chinese”, who live outside mainland China and include over 20 million people in Southeast Asia (Lockard 2013), affect- ing the world’s demographics, economy, culture, and language, just to name a few. In terms of population, according to Hay (2008), ethnic Chinese range between 0.8% and 76% of the population of each Southeast Asian nation. These numbers do not take into consideration partially assimilated Chinese in these communities. Ethnic Chinese make up 34% of the population (6 mil- lion) in Malaysia and 76% (2 million) in Singapore, the majority of whom are descendants of Hokkien speakers present since the early days of Singapore. Economic dominance of the Chinese is felt in countries such as Malaysia, Singapore, Thailand, and Indonesia. As pointed out by Hays (2008), the econo- mies are mostly controlled by rich Chinese in these countries. Migration also set the stage for immigrant Chinese and host communities, who spoke a range of different languages, to communicate and interact. This required the people involved to tap into the full repertoire of languages at their disposal. As noted by the mainland Chinese novelist Wang Anyi 王安憶 in the context of Singapore and Malaysia, but equally valid for other Southeast Asian countries, “Hua people must endure speaking the language of another ethnic group” (Ng 2013: 84). -
Singaporean First: Challenging the Concept of Transnational Malay Masculinity
This is an Accepted Manuscript of a book chapter published by Amsterdam University Press as: Lyons, L., Ford, M. (2009). Singaporean First: Challenging the Concept of Transnational Malay Masculinity. In Derek Heng, Syed Muhd Khairudin Aljunied (Eds.), Reframing Singapore: Memory - Identity - Trans-Regionalism, (pp. 175-193). Amsterdam: Amsterdam University Press. Singaporean First: Challenging the Concept of Transnational Malay Masculinity Lenore Lyons and Michele Ford Since Singapore's independence in 1965, the People's Action Party's (henceforth the PAP) management of ethnicity and potential ethnic conflict has depended on a strategy that emphasizes selected 'race' identities.1 Under a policy of multiracialism, all Singaporeans fall into one of four official race categories - Chinese, Malay, Indian, and Others. This policy, known as 'CMIO multiracialism', goes much further than simply providing an environment in which cultural and religious practices are observed and upheld. It downplays diversity within racial categories and emphasizes shared cultural and linguistic heritages within racial groups. In the process, race becomes an important way of labelling the population and individuals are encouraged to think about themselves using these racial categories. CMIO multiracialism relies for its legitimacy upon the imagery of an ever-present threat to national stability from inter-ethnic conflict. It is thus promoted as a pragmatic solution to the realities of nation building. The policy was developed in a context of concern about the promotion of Malay privilege under the leadership of the United Malays National Organization (UMNO), in the short-lived Federation of Malaysia of which Singapore was a part from 1963 to 1965. During this period, the PAP promoted the concept of a 'Malaysian Malaysia' in which all races were given equal rights, against a 'Malay Malaysia' in which Malays (as bumiputera, literally 'sons of the soil') would be privileged above other ethnic groups (Lian and Rajah 2002). -
Racialisation in Singapore, Philippa Poole, 2016
CERS Working Paper 2016 Philippa Poole Racialisation in Singapore Introduction This essay will seek to establish an account of racialisation in Singapore since it became an independent sovereign state in 1965 until the present day. The working definition of racialisation adhered to in this process is racialisation as "the dynamic process by which racial concepts, categories and divisions come to structure and embed themselves in arenas of social life" (Law, 2010, p. 59). This will be achieved by critically assessing four key dimensions which demonstrate how the State privileges the Chinese-Singaporean majority, comprising 74.2% of the population (Muigai, 2010), and both directly and indirectly discriminates against the minority ethnic groups. These are primarily the Malay-Singaporeans, the Indigenous people of Singapore making up 13.4% of the population, but also Indian-Singaporeans (9.2%) and other ethnic groups including Eurasians (3.2 %) (Mugai, 2010). This essay relates to Barr's (2008) thesis, and will argue that since the 1980s Singapore has faced a period of Racial Sinicisation, whereby there is a growing hegemony celebrating Chineseness above all other groups. This is producing an assimilationist logic, but also involves racial marking by the State, the People's Action Party (PAP). This is despite the fact that Singapore is globally recognised as multicultural and a site of ethnic social and cultural harmony, having a diverse ethnic mix all crammed into an area of 682.7km² and not having faced communal riots since 1964 between the Chinese and Malay (Mugai, 2010). The first dimension explored will discuss how external influences have interacted with ongoing stereotypes about the different ethnic groups in Singapore (CMIO - Chinese, Malay, Indian and Other) and influenced State indirect and direct discriminatory policies. -
WRONG PAGINATION in ORIGINAL DOCUMENT National Archives Library
WRONG PAGINATION IN ORIGINAL DOCUMENT National Archives Library 24 FEB 1992 92-OTC-1 Release No: 0l/FEB 06-O/92/02/01 SPEECHBY MR ONGTENG CHEONG,DEPUTY PRIME MINISTER ON 1 FEBRUARY1992 AT THE OFFICIAL OPENINGCEREMONY OF THE MALAY LANGUAGEMONTH 1992 AT WORLDTRADE CENTRE AUDITORIUM AT 4.00 PM Modern man needs two kinds of languages. He needs a language of science and knowledge, a language of business and commerce. He also needs a language of the soul, a language for the "dear and intimate things" in life, a language of the hearth and home. In some countries, a single language serves both needs. Different languages are needed in most others. In Singapore, English fulfils the first need, while the mother- tongue of each ethnic group fulfils the second need. Malay is the mother-tongue of Malay Singaporeans - in the true sense of the word. I have yet to come across a Malay who can neither speak nor understand a word of Malay. Malay is the l principal household language of Malay families. The Malay language has undergone considerable changes and development in the last few decades. Following independence from British colonial rule, systematic and concerted efforts were made to upgrade Malay into a language for modern communication. Today, Malay is a major language in Southeast Asia. It is one of our four official languages in Singapore. It is also our national language and the national language of Malaysia, Indonesia and Brunei. A common view held by many Singaporeans is that the Malay population in Singapore is homogeneous, sharing the same 4 language, culture arid religion. -
36 Rising India Index.Indd 687 8/28/08 12:37:01 PM 688 Index
INDEX A Alien Control Officers Abe, Shinzo, 146 Philippines, 527 Abdul Kalam (President), 86, 313, 314 All-Malaya Hindu Conference, 461 Abdullah Badawi, 342, 441 Amanah Saham Nasional, 342, 343 academics Amar Emporium, 533 Malaysia, 43 Ambani, Mukesh, 136 accounting and audit areas Amco, 533 under-representation, 327 American Civil War, 30 Acharya, Amitav, 158 American colonialism Adi Dravidar caste, 457–59 Philippines, 500 adivasi labour, 18 Amedeo Corporation, 180 Aditha Birla Group, 136, 240 Amul ice cream, 183 Africa slave trade Anand Pur Durbar, 245 involvement of banians, 23 Andamans, 14 Agamic, 458, 459 Andhra Pradesh, 241 Agamic gods, 467 Angkor Wat, 88, 288, 294 Agamic temples, 459 Anholt, Simon, 130 Agencia Bocolod, 533 annual earnings Agencia Zee, 533 Indian males in Malaysia, 340 Agreement on Confidence Building anti-Chinese opposition Measures (CBM), 196 trade unions, from, 10 agriculture anti-Pol Pot forces, 94 Malaysia, 348 APTECH, 198, 201 Ahmad Fairuz Sheikh Abdul Halim Aptech India-Ascent Network (Chief Justice), 390 Solutions, 517 Air Services Agreement Arakan, 14 Brunei and India, 172 Bangladeshi migrants, 53 Aiyar, Pallavi, 202 Arasaratnam, 13 alibata arc of advantage, 105 Filipino alphabet, 500 Archaelogical Survey of India, 294 687 36 Rising India Index.indd 687 8/28/08 12:37:01 PM 688 Index Armani, 131 Asian Relations Conference (ARC), 92 Arumugam, M., 247 Asiatic foreigners Arthasastra, 158, 195 Cambodia, 289 Arya Samaj, 679 Association of Southeast Asian ASEAN Nations, see ASEAN economic ties with India, 76 A.T. -
India and Singapore: Fifty Years of Diplomatic Relations
Contents ARITCLES 1-61 SOMEN BANERJEE 1-15 The United Nation’s Agenda of Sustainable Peace: Implications for SAGAR SURANJAN DAS AND SUBHADEEP BHATTACHARYA 16-32 India and Singapore: Fifty Years of Diplomatic Relations SANA HASHMI 33-47 India-Taiwan Relations: Time is Ripe to Bolster Ties N. MANOHARAN AND ASHWIN IMMANUEL DHANABALAN 48-61 Punching Above Weight? The Role of Sri Lanka in BIMSTEC BOOK REVIEWS 62-86 ARVIND GUPTA 62-69 ‘The India Way: Strategies for an Uncertain World’ by S. Jaishankar PINAK CHAKRAVARTHY 70-74 ‘Sea of Collective Destiny: Bay of Bengal and BIMSTEC’ by Vijay Sakhuja and Somen Banerjee SKAND RANJAN TAYAL 74-79 ‘The Odyssy of a Diplomat’ by L.L. Mehrotra SHREYA UPADHYAY 80-83 ‘One Mountain Two Tigers: India, China and the High Himalayas’ by Shakti Sinha (Ed.) RAJIV NARAYANAN 84-86 ‘India’s Foreign Policy: Surviving in a Turbulent World’ by Anil Wadhwa and Arvind Gupta (Eds.) COMPENDIUM OF CONTRIBUTIONS 87-89 Published in Volume 14 (2019) Indian Foreign Affairs Journal Vol. 15, No. 1, January–March 2020, 1-15 The United Nation’s Agenda of Sustainable Peace: Implications for SAGAR Somen Banerjee* Two decades into the twentieth century, traditional interstate conflicts continue to persist. However, peace and security are no longer measured only in terms of conventional wars. Under-development in many parts of the globe manifests itself in crime, terrorism, and civil wars which, invariably, have a transnational character, and affect regional stability. In 2016, the United Nations Security Council and the General Assembly adopted concurrent resolutions on Sustainable Peace, recognising that development, peace, and security are firmly interlinked. -
Unseen) Syaheedah Iskandar
Making Space for the Ghaib (Unseen) Syaheedah Iskandar Southeast of Now: Directions in Contemporary and Modern Art in Asia, Volume 3, Number 2, October 2019, pp. 243-269 (Article) Published by NUS Press Pte Ltd DOI: https://doi.org/10.1353/sen.2019.0033 For additional information about this article https://muse.jhu.edu/article/737387 [ Access provided at 28 Sep 2021 18:34 GMT with no institutional affiliation ] Making Space for the Ghaib (Unseen) SYAHEEDAH ISKANDAR Abstract This paper examines the diverse ways that the unseen is articulated in modern and contemporary art practices. Focusing specifically on Malay Singaporean artists, from the late Mohammad Din Mohammad and Salleh Japar to the recent practices of Zarina Muhammad and Fyerool Darma, it attempts to understand their media- tion of the unseen stemming from religious, cultural and vernacular ideologies, im- bued with and shaped from their own visual realities. On top of discussing ghaib as a mode of visual analysis, the paper explores ghaib as one way of rethinking our modes of seeing—whether from reading through conflations of identity to understanding the use of ghaib in making visible the politics of representation. In an image-dominated world, humans are perpetually engaged in the seen, the visible. What then is the invisible? What is hidden? What is the unseen? When thinking about the unseen within the Southeast Asian paradigm, the concept is oftentimes centred in the supernatural realm: God, deities, angels, djinn (demons), the devil, the paranormal, mythology, mysticism, super- stitions, omens, ghosts, ghouls, spirits, amongst others. Ideas about other worlds are ingrained in most Southeast Asian cultures where the frontier between the physical and metaphysical is blurred.