Union College Union | Digital Works Honors Theses Student Work 6-2012 Hurlement: une traduction du poeme « Howl» Emilie Arseneault Union College - Schenectady, NY Follow this and additional works at: https://digitalworks.union.edu/theses Part of the French and Francophone Language and Literature Commons, and the Poetry Commons Recommended Citation Arseneault, Emilie, "Hurlement: une traduction du poeme « Howl»" (2012). Honors Theses. 764. https://digitalworks.union.edu/theses/764 This Open Access is brought to you for free and open access by the Student Work at Union | Digital Works. It has been accepted for inclusion in Honors Theses by an authorized administrator of Union | Digital Works. For more information, please contact
[email protected]. Hurlement : une traduction du poème « Howl » Emilie Arseneault ********* Submitted in partial fulfillment of the requirements for Honors in the Department of Modern Languages Union College Winter, 2012 Hurlement – Traduction Français de Howl Emilie Arseneault Remerciements Je voudrais remercier Professeur Batson pour son aide avec cette traduction. Je voudrais aussi remercier mes parents pour leur support moral. Merci aussi à tous les professeurs qui m’ont aidé avec mon français pendant mon temps à Union. Je voudrais dédier cette thèse aux grands esprits à venir. 2 Hurlement – Traduction Français de Howl Emilie Arseneault Note de la traductrice : Introduction à « Howl » en français J’imagine que de nombreuses personnes pourraient se demander à quoi bon une traduction du poème « Howl » du célèbre poète américain Allen Ginsberg. Pour moi, la raison est évidente. Une traduction française de ce poème est pourrait contribuer à la richesse des lettres française, certes. Mais mon but principale est de faire reconnaître un des grands artiste qui a influencé de multiples mouvements et aux moins trois générations d’américain.