Créer Des Communautés 1 UNE ALLIANCE SOLIDE
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
POSLANECKÁ SNĚMOVNA 1274 Výroční Zpráva Rady Českého Rozhlasu O Činnosti Českého Rozhlasu Za Rok 2005
Parlament 6eské republiky POSLANECKÁ SNDMOVNA 2006 4. VOLEBNÍ OBDOBÍ 1274 Výro7ní zpráva Rady 6eského rozhlasu o 7innosti 6eského rozhlasu za rok 2005 O B S A H 1. Úvodem 2. 6eský rozhlas jako veUejná služba v oblasti rozhlasového vysílání 2.1. Poskytování objektivních, ovEUených, ve svém celku vyvážených informací pro svobodné utváUení názor] - § 2 odst. 2 písm. a) 2.2. PUispívání k právnímu vEdomí obyvatel 6R - § 2 odst. 2 písm. b) 2.3. VytváUení a šíUení program] a poskytování vyvážené nabídky poUad] pro všechny skupiny obyvatel se zUetelem na 2.3.1. svobodu jejich náboženské víry a pUesvEd7ení, 2.3.2. kulturu, 2.3.3. etnický nebo národnostní p]vod, národní totožnost, 2.3.4. sociální p]vod, 2.3.5. vEk nebo pohlaví tak, aby tyto programy a poUady odrážely rozmanitost názor] a politických, náboženských, filozofických a umEleckých smEr], a to s cílem posílit vzájemné porozumEní a toleranci a podporovat soudržnost pluralitní spole7nosti - § 2 odst. 2 písm. c) 2.4. Rozvíjení kulturní identity obyvatel 6eské republiky v7etnE pUíslušník] národnostních nebo etnických menšin - § 2 odst. 2 písm. d) K bod]m 2.3. a 2.4. samostatné podkapitoly: 2.4.1. Evropská kultura, geografie, instituce, legislativa 2.4.2. ZprostUedkování ekologických informací 2.4.3. Rovnost muž] a žen (gender) 2.4.4. Dopravní informace 2.5. Výroba a vysílání zejména zpravodajských, publicistických, umEleckých, dramatických, sportovních, zábavních, vzdElávacích (v7etnE dokumentárních), hudebních poUad] a poUad] pro dEti a mládež - § 2 odst. 2 písm. e) 3. NáplO veUejné služby 3.1. Provozování analogového vysílání - § 3 odst. 1 písm. a) 3.1.1. -
Notre Brochure « Votre Guide Des Services
VOTRE GUIDE DES SERVICES UER 1 L'Union Européenne de Radio-Télévision (UER) est la plus grande alliance de médias de service public (MSP) dans le monde. Notre mission consiste à rendre les MSP indispensables. Nous comptons 115 Membres dans 56 pays d'Europe, ainsi que 31 Affiliés en Asie, en Australasie, en Afrique et sur le continent américain. Nos Membres exploitent près de 2 000 chaînes de télévision et stations de radio, ainsi que de nombreuses plateformes en ligne. Considérés dans leur ensemble, ils touchent un public de plus d'un milliard de personnes à travers le monde et diffusent en plus de 160 langues. L'UER est une organisation unifiée, mais qui se consacre à deux domaines d'intervention prioritaires : les Services aux Membres et les Services commerciaux. Par le biais de nos Services aux Membres, nous nous efforçons de garantir un avenir durable aux MSP et de constituer pour nos Membres un pôle d'apprentissage et de partage, en prenant appui sur nos principes fondateurs de solidarité et de coopération pour favoriser l'échange de contenus d'excellence dans les domaines de l’actualité, du sport et de la musique. Exploités par notre filiale Eurovision Services, nos Services commerciaux font de nous le premier distributeur et producteur de contenus de qualité, qu'il s'agisse de sport, d'actualité ou de divertissement en direct, avec chaque année plus de 70 000 transmissions et 100 000 heures de programmes sportifs et d'actualité. Nous réinvestissons dans l'organisation les excédents dégagés par nos Services commerciaux, dans l'intérêt des Membres. -
L'italia E L'eurovision Song Contest Un Rinnovato
La musica unisce l'Europa… e non solo C'è chi la definisce "La Champions League" della musica e in fondo non sbaglia. L'Eurovision è una grande festa, ma soprattutto è un concorso in cui i Paesi d'Europa si sfidano a colpi di note. Tecnicamente, è un concorso fra televisioni, visto che ad organizzarlo è l'EBU (European Broadcasting Union), l'ente che riunisce le tv pubbliche d'Europa e del bacino del Mediterraneo. Noi italiani l'abbiamo a lungo chiamato Eurofestival, i francesi sciovinisti lo chiamano Concours Eurovision de la Chanson, l'abbreviazione per tutti è Eurovision. Oggi più che mai una rassegna globale, che vede protagonisti nel 2016 43 paesi: 42 aderenti all'ente organizzatore più l'Australia, che dell'EBU è solo membro associato, essendo fuori dall'area (l’anno scorso fu invitata dall’EBU per festeggiare i 60 anni del concorso per via dei grandi ascolti che la rassegna fa in quel paese e che quest’anno è stata nuovamente invitata dall’organizzazione). L'ideatore della rassegna fu un italiano: Sergio Pugliese, nel 1956 direttore della RAI, che ispirandosi a Sanremo volle creare una rassegna musicale europea. La propose a Marcel Bezençon, il franco-svizzero allora direttore generale del neonato consorzio eurovisione, che mise il sigillo sull'idea: ecco così nascere un concorso di musica con lo scopo nobile di promuovere la collaborazione e l'amicizia tra i popoli europei, la ricostituzione di un continente dilaniato dalla guerra attraverso lo spettacolo e la tv. E oltre a questo, molto più prosaicamente, anche sperimentare una diretta in simultanea in più Paesi e promuovere il mezzo televisivo nel vecchio continente. -
UNITE, UNITE EUROPE! De Integratie Van Centraal- En Oost-Europa Via Het Eurovisie Songfestival (1993-1999)
UNITE, UNITE EUROPE! De integratie van Centraal- en Oost-Europa via het Eurovisie Songfestival (1993-1999) Bachelorscriptie 2018 Leander Nikkels Radboud Universiteit Nijmegen Begeleider: A.F. Mreijen Inhoud Introductie .............................................................................................................................................. 2 Integratie op het Songfestival: voorgeschiedenis en deelname ........................................................... 6 Integratie op het Songfestival: de resultaten ...................................................................................... 10 De resultaten op het scorebord ........................................................................................................ 10 Stemgedrag van landen ..................................................................................................................... 13 Integratie buiten het Songfestival: de reacties ................................................................................... 16 Frankrijk ............................................................................................................................................. 16 Verenigd Koninkrijk ........................................................................................................................... 17 Conclusie ............................................................................................................................................... 20 Bronnenlijst .......................................................................................................................................... -
Annual Report 2006
Annual Report 2006 The Public Service Broadcaster RTV Slovenia Annual Report 2006 Accessibility to the programme output of RTV Slovenia The programme output of RTV Slovenia is available via the following paths: - via terrestrial wireless waves in Slovenia; - in cable networks in Slovenia and those foreign countries that signed contracts on reemission (in Austria, Bosnia and Herzegovina, France, Macedo- nia, Serbia, Montenegro, Croatia, Poland, Slovakia, Sweden, the Czech Republic, Hungary); - via the satellite Hot Bird 8 - Vroča ptica 8, 13 degrees east, 12.30288 ghZ, y-polarisation 27.500 – ¾, Wide Beam; - on the web site www.rtvslo.si; Broadcasts for foreign countries are regularly also aired in cable systems in Germany, USA, Canada, Argentina, Australia, on the satellite channel 3-sat, the satellite chan- nel Europe by Satellite and the satellite channel Scuola. Published by: RTV Slovenia Edited by: Public Relations Service of RTV Slovenia Design: Barbara Ciuha - Pika Implementation design: Studio DTS Translation: Nataša Lindič Photos: Stane Sršen, Darko Koren, Žiga Culiberg, Mediaspeed.net, Fulvio Grissoni, foto archives of RTV Slovenia Print: DZS, d. d. Table of contents Introduction 4 Presentation of RTV Slovenia 4 Management Bodies 5 Structure 7 Management - Programme Schedule of RTV Slovenia 10 Reports of Bodies 12 Director General's Report 12 Report of the President of the Programme Council 16 Report of the President of the Supervisory Council 17 Programme Report 18 Radio Slovenia 19 Television Slovenia 37 Programmes for both -
The Eurovision Song Contest on Youtube: a Corpus-Based Analysis of Language Attitudes
The Eurovision Song Contest on YouTube: A Corpus-Based Analysis of Language Attitudes Dejan Ivković York University Abstract This article examines language attitudes expressed in the comments sections of YouTube web pages. A corpus-based analysis of language attitudes was carried out on data taken from a range of YouTube pages featuring video uploads of songs performed in the Eurovision Song Contest (ESC) between 2003 and 2010. Comments of YouTube users were analyzed using the WordSmith concordancer to reveal patterns of overtly-expressed language attitudes. The analysis shows that language is a statistically frequent topic in ESC YouTube discussion boards. Generally, singing in a non-native language elicits mostly negative comments, but compared to the comments in English, the French language comments tend to be more about the status of French relative to that of English and less about overall linguistic diversity in the ESC. Finally, the performance of the German 2010 winning song elicits mixed positive/negative responses, appearing controversial to commenters because it was delivered in what appears to be a mélange of standard British English, a “Cockney-like” accent, and a German accent. The study sheds light on multilingualism and language choice in the ESC and offers an input parameter for language policy and language planning related to the Contest. Introduction According to Garrett, “a combination of a more quantitatively focused work searching for the broader patterns in the landscapes with more qualitative approaches, giving us a deeper understanding of the competing ideological stances involved, would link with a view of language attitudes research” (p. 157). Such an approach may also include a media-based treatment from a language attitudes perspective that “gives a picture of the social and cultural meanings of specific linguistic landscapes and how language attitudes can influence them” (p. -
1958, Celle Qui Veut Que Le Pays Gagnant Assure L’Organisation L’Année Suivante
Lieu : AVRO Studio de Hilversum Orchestre : The Metropole ( Pays-Bas ) Orchestra Présentation : Hannie Lips Date : Mercredi 12 Mars Réalisateur : Durée : 1h 15 Une nouvelle tradition s’établit en 1958, celle qui veut que le pays gagnant assure l’organisation l’année suivante. C’est ainsi que le concours 1958 est organisé par la télévision néerlandaise N.T.S., le 12 Mars 1958, dans leurs studios d’Hilversum. Les changements du règlement sont peu nombreux si ce n’est que l’on exige le respect de la durée maximale des chansons. Un nouvel élément familier des fans du concours apparaît en 1958 : l’escalier par lequel les participants font leur entrée et qui sera décliné sous de nombreuses versions au fil du temps. Celui de 1958 sépare l’orchestre des interprètes qui bénéficieront chacun d’un décor personnalisé. Le concours Eurovision est déjà établi en tant qu'événement mais commence une longue série d’innovations techniques en matière d’émission de télévision. Dix pays sont présents et même si le Royaume-Uni s’abstient, la Suède fait son entrée. Tandis que Corry Brokken et Lys Assia représentent respectivement les Pays-Bas et la Suisse pour la troisième fois en trois concours, que Margot Hielscher redouble pour l’Allemagne, preuve que l’on doit se sentir bien sur la scène de ce concours, la France fait appel à une valeur sure de la chanson nationale : André Claveau. Alors à l’apogée de sa carrière, le crooner “made in France” a été choisi par la R.T.F. et la chanson “Dors mon amour” a été sélectionnée, au cours d’une émission télévisée, par des jurys dispersés dans les grandes villes de France. -
Ana Vidović’S Astonishing Win Minutes, When I Stared Smiling to Myself Ana Vidović in the Albert Augustine Memorial in Disbelief
Tarrega a Benicasim, in Spagna. Altri Ana Vidovic ha le sue origini nella cittadina primi premi includono il Concorso di Karlovac vicino a Zagabria, in Croazia, Replay 96 Eurovisione per Giovani Artisti, il ha iniziato a suonare la chitarra all’età di concorso Mauro Giuliani in Italia, 5 anni e a 7 aveva già tenuto il suo primo Printemps de la Guitare in Belgio e Young concerto pubblico. All’età di 11 anni si esibiva Concert Artists International Auditions a livello internazionale, e a 13 è diventata di New York. In Croazia la chitarrista la studentessa più giovane a frequentare la ha suonato con i Solisti di Zagabria e prestigiosa Accademia Musicale Nazionale la Zagreb Philharmonic Orchestra e di Zagabria, dove ha studiato con il professor con l’Orchestra Sinfonica della Radio e István Römer. La reputazione di Ana in Televisione Croata, oltre che essere stata Europa l’ha portatao a ricevere un invito a AN A descritta in tre documentari televisivi studiare con Manuel Barrueco al Peabody dall’eminente regista croato Petar Krelja. Conservatory dove si è laureata nel 2005. VIDOVIć © 2013 BGS Records Guitar 9 2013 BGS Records Recorded 10-12 June 1996 in the Parish Church of the Holy Trinity, Weston, Hertfordshire, UK. Producer and Engineer – John Taylor The Croatian Cover photography – David Cockroft Design – Andrew Giles Prodigy Executive Producers – Tom Kerstens & Philip Castang We would like to thank Mr. István Römer for his advice and help in the making of this recording. BGS Records, Music Base, Kings Place, 90 York Way, London, N1 9AG T: +44 (0) 870 240 6783 E: [email protected] W: www.bgsrecords.co.uk any years have passed since and I was spell-bound for at least five MAna Vidović’s astonishing win minutes, when I stared smiling to myself ANA VIDOVIć in the Albert Augustine Memorial in disbelief. -
1959, Mais Un Autre Pays Francophone Fait Son Entrée : La Principauté De Monaco
Lieu : Palais des Festivals de Cannes Orchestre de Franck Pourcel ( France ) Présentation : Jacqueline Joubert Date : Mercredi 11 Mars Réalisateur : Marcel Cravenne Durée : 1h 13 C’est dans le prestigieux Palais des Festivals de Cannes, siège du festival de cinéma le plus fameux au monde, que la R.T.F. a choisi d’installer le quatrième concours Eurovision de la chanson. La présentation est assurée par la plus célèbre des speakerines de l’époque qui introduira les 11 participants au début du spectacle puis annoncera chacun des titres et enfin officiera lors de la proclamation des votes. Le Luxembourg ne présente pas de candidat en 1959, mais un autre pays francophone fait son entrée : la principauté de Monaco. Le Royaume-Uni revient, lui, après un an d’absence. Trois carrousels de 4 tableaux chacun sont installés sur scène et permettent la présentation de chacun des participants dans un décor évoquant son pays, qui son moulin à vent, qui sa place Saint Marc. Seule évolution du règlement, il est cette année précisé qu’aucun professionnel de la chanson ne peut être membre du jury, fait unique puisque leur composition a toujours été un savant dosage de professionnels et de membres du public, de jeunes et de moins jeunes. La Suisse et les Pays-Bas ont enfin trouvé d’autres interprètes pour porter leurs couleurs mais l’Italie confie ses chances pour la seconde fois consécutive à Domenico Modugno avec la chanson “Piove”. Si ce titre n’a pas connu la même extraordinaire destinée que “Volare”, il s’agit tout de même d’un très grand succès, le plus important de toutes les chansons de cette édition 1959, repris en France par Dalida sous le titre “Ciao, ciao bambina”. -
Domenica 28 Maggio 2017
Ideazione e coordinamento della programmazione a cura di Massimo Di Pinto con la collaborazione di Leonardo Gragnoli gli orari indicati possono variare nell'ambito di 4 minuti per eccesso o difetto Domenica 28 maggio 2017 00:00 - 02:00 euroclassic notturno beethoven, ludwig van (1770-1827) rondino in mi bem the festival winds durata: 6.46 CBC canadian broadcasting corporation handel, georg friedrich (1685-1759) dica il falso, dica il vero da "alessandro" emma kirkby, sopr; academy of ancient music dir. andrew manze durata: 4.46 BBC british broadcasting corporation. andriessen, hendrik (1892-1981) variazioni e fuga su un tema di kuhnau netherlands radio chamber orchestra dir. david porcelijn durata: 13.23 NOS nederlandse publieke omroep schoenfield, paul (1947) four souvenirs per vl e pf elena urioste, vl; michael brown, pf durata: 11.49 BBC british broadcasting corporation. gershwin, george (1898-1937) piano medley swanee - i'll build a stairway to paradise - oh lady be good - do it again - nobody but you - somebody loves me - fascinating rhythm bengt-ake lundin, pf durata: 6.19 SR sveriges radio dvorak, antonin (1841-1904) suite for orchestra in la mag op. 98b andante con moto - allegro - moderato - andante - allegro. polish radio national symphony orchestra dir. stanislaw macura durata: 19.15 PR polskie radio weber, carl maria von (1786-1826) quintetto per clarinetto e archi in si bem mag op. 34 allegro - fantasia - adagio ma non troppo - minuetto - rondò - allegro giocoso. joze kotar, clar; slovene philharmonic string quartet durata: 24.27 RTVS radio televizija slovenija mozart, wolfgang amadeus (1756-1791) sonata per pf in do min k457 allegro - adagio - molto allegro. -
Linguistic and Cultural Changes Throughout the History of the Eurovision Song Contest
Linguistic and cultural changes throughout the history of the Eurovision Song Contest Trabajo de Fin de Grado Lenguas Modernas y Traducción Facultad de Filosofía y Letras Written by: Sergio Lucas Rojo Tutored by: Irina Ursachi July 2020 Abstract This paper aims to clarify some of the linguistic problems that have arisen in recent years at the Eurovision Song Contest, one of the most important music events in the world. Through an exhaustive bibliographic review and the individual analysis of a large number of entries, it is concluded that linguistic diversity, an identifying feature of the show in the past, has been reduced by establishing a rule that does not oblige artists to sing in the language of the country they represent. English has taken over the reins of this annual competition, although there is still room for the traditional and the ethnic. The research that has been carried out is intended to serve as a reference for all Eurovision followers who wish to expand their knowledge. It also attempts to clarify concepts such as “linguistic diversity”, “identity” and “culture”, which can be extrapolated to other fields of knowledge. It must be noted that not only have linguistic issues been dealt with, but there are references to all the factors involved in the contest. However, it is those phenomena related to languages that form the backbone of the work. Key words: Eurovision Song Contest, languages, culture, identity, Europe, music. Resumen Este trabajo responde a la necesidad de aclarar algunos problemas lingüísticos que han surgido en los últimos años en el Festival de Eurovisión, uno de los eventos musicales más importantes del mundo. -
Ročenka Českého Rozhlasu 2004
AnCZECnH RAuDIO al Report Roèenka ÈESKÉHO ROZHLASU 2004 k c a l b w o l l e y a t n e Český rozhlas v datech a kontextu Czech Radio in Facts and Figures g a m n a y c První vysílání: First Broadcast: 18. května 1923 May 18, 1923 Status: Status: veřejnoprávní rozhlas Public radio Stanice: Stations: ČRo 1 – Radiožurnál ČRo 1 – Radiožurnál (zpravodajsko-publicistická stanice) (news and current affairs) ČRo 2 – Praha ČRo 2 – Praha (univerzální stanice pro celou rodinu) (general interest, family radio) ČRo 3 – Vltava ČRo 3 – Vltava (kulturní stanice evropského typu) (European-style cultural station) ÈRo 6 ÈRo 6 (publicisticko-zpravodajská stanice) (current affairs and news) ČRo 7 – Radio Praha ČRo 7 – Radio Praha (vysílání do zahraničí) (external service) ČRo – Regionální vysílání ČRo – Regional Broadcasting systém 11 stanic v regionech (Brno, České Budějovice, 11 regional stations (Brno, České Budějovice, Hradec Hradec Králové, Olomouc, Ostrava, Pardubice, Plzeň, Králové, Olomouc, Ostrava, Pardubice, Plzeň, Regina, Regina, Region Středočeský kraj, Region Vysoèina, Sever) Region Středočeský kraj, Region Vysoèina, Sever) Vysílací pásma: Bands: FM, SW, MW, LW FM, SW, MW, LW + na www.rozhlas.cz + na www.rozhlas.cz Programová orientace: Programme Orientation: univerzální universal Sídlo: Headquarters: Praha 2, Vinohradská 12 Praha 2, Vinohradská 12 Počet zaměstnanců: Staff: 1 411 – stav k 31. 12. 2004 1 411 – on Dec. 31, 2004 Zdroje příjmu: Sources of Income: rozhlasové poplatky radio fees prodej reklamního času advertising (v roce 2003 0,2 % z celkového vysílacího času) (in 2003 0,2 % of total broadcasting time) obchodní aktivity povolené zákonem commercial activities permitted by law Statutární orgán: Statutory Official: generální ředitel director general (volený Radou Českého rozhlasu na 6 let) (elected by the Council of Czech Radio for a period of 6 years) Generální ředitel: Ing.