Our Lady of Church 300 Fulton Street ▪ Redwood City, CA 94062 Tel. (650) 366-3802 ▪ Fax: (650) 366-1421 [email protected] [email protected] ▪ www.mountcarmel.org The Holy Family of , Mary, and Joseph Sunday, December 27, 2015 Parish Center Hours Monday - Thursday 9:00 a.m. – 3:00 p.m. Parish Staff Pastor: Rev. Ulysses D’Aquila - 306-9583 Deacon: Rev. Mr. Thomas J. Boyle - 366-3802 Principal: Teresa Anthony - 366-6127 Development: Nori Jabba - 366-8817 Kid’s Place: Maureen Arnott – 366-6587 CCD: Magdalena Hernández - 368-8237 Youth Ministry: Kendra & Jason Rickwald - 918-0815 Youth Confirmation: Paula Martinez – 366-6194 Director of Music: Bianca Remlinger - 366-3802 Spanish Music Ministry: Andres Garcia -366 -3802 Administrative Assistant: Alba Canelo – 366 -3802

Mass Schedule Sunday: 8:00 am, 10:00 am, 12:00 pm (español), and 5pm Saturday: 8: 15 am and 5:00 pm Vigil Mass Monday to Friday 8:15 am Reconciliation/Confession Saturday 3:30 –4:30 p.m. Baptisms / Bautismos Call parish at least two months in advance. Llame a la parroquia a lo menos dos meses antes. Weddings / Bodas Beloved, we are God’s children now; what we shall be has Call parish at least six months in advance not yet been revealed. —I John 3: 2a Llame a la parroquia a lo menos seis meses antes. Mission Statement Our Lady of Mount Carmel Parish is a Christ-centered community in the Roman Catholic tradition. We try to share the Good News of salvation with others. As a diverse community, we value and respect individual differences. As God’s people, we gather in the Spirit to pray, to celebrate the sacraments, to teach, to learn, to console, to rejoice, to minister and to renew our faith with one another. Notes from the Pastor Notas del Párroco Nothing is more hotly debated today than the nature of mar- Nada se debate hoy más que el matrimonio y la familia. Las riage and the nature of family. The competing voices in this voces que compiten en este deba- debate tend to divide into two te tienden a dividirse en dos cam- camps, those who feel that the pos, los que sienten que la estabili- stability and sanctity of the dad y la santidad de la familia ‘nuclear’ family is being threat- "nuclear" está siendo amenazada ened and must be protected at y deben ser protegida a toda cos- all costs, and those who claim ta, y los que afirman que las insti- that the traditional institutions of tuciones tradicionales de matrimo- marriage and family are flexible nio y la familia son flexibles y de- and should be able to accommo- ben ser capaces de adaptarse a date a variety of human relation- una variedad de relaciones humanas y estilos de vida. Los ships and life styles. Catholics católicos en general caerán en ambos campos. En una época in general will fall into both de muchos divorcios, nos hemos acostumbrado a la idea de camps. In an age of many di- los niños criados por un solo padre, generalmente la madre. vorces, we have become accus- Somos cada vez más conscientes de las parejas homosexua- tomed to the idea of children les que forman familias y crían hijos, y la necesidad de respe- being raised by only one parent, usually the mother. We are tar esa diversidad. Por otro lado, hay católicos (y otros) que increasingly aware of gay couples who form families and raise sienten que las familias con un solo padre y familias con pa- children, and the need to respect such diversity. On the other dres del mismo sexo señalan una disminución en los valores y hand, there are Catholics (and others) who feel that families la moral en nuestra sociedad. No importa que pensemos indivi- with a single parent and families with same-gender parents dualmente, no se puede negar que los niños necesitan hoga- signal a decline in values and morality in our society. Wherever res estables y amorosos para que puedan convertirse en adul- we might stand individually on these issues, there is no denying tos felices y saludables. No hay nada más perjudicial para el that children need stable and loving homes if they are to devel- bienestar físico y espiritual de los niños que la situación de un op into happy and emotionally healthy adults. Nothing is more hogar donde hay violencia y abuso. Este domingo celebramos damaging to the physical and spiritual welfare of children than la fiesta de la Sagrada Familia que cae apropiadamente justo the all-too-common domestic situation where there is violence después de la fiesta de la Natividad de Cristo. Ya que estamos and abuse. This Sunday we are celebrating the feast of the acostumbrados a ver la Sagrada Familia representado en tarje- Holy Family which appropriately falls right after the feast of tas de Navidad o en reproducciones de cuadros famosos, es Christ’s Nativity. Since we are used to seeing the Holy Family fácil para nosotros idealizarlas. Jesús, María y José no pare- depicted on Christmas cards or in reproductions of famous cen como personas reales. Pero en realidad sí existían aunque paintings, it is easy for us to idealize them. Jesus, Mary and fue hace mucho tiempo. Y sus circunstancias, con el testimo- Joseph don’t seem like real people. But think about it, they nio de la Biblia, no eran en absoluto fácil. María, cuando ella truly did exist although it was a long time ago. And their cir- tenía nueve meses de embarazo, tuvo que montar un burro en cumstances, by the witness of the Bible, were not at all easy. una larga distancia entre Nazaret y Belén para ser contados en Mary, when she was nine months pregnant, had to ride a don- el censo. Ella dio a luz en un establo sucio con nadie más que key the long distance between Nazareth and Bethlehem to be José para ayudarla. Cuando Jesús tenía sólo unos pocos días counted in the census. She gave birth in a dirty stable with no de vida, la Sagrada Familia tuvo que huir de Galilea con el fin one but Joseph to help her. When Jesus was only a few days de escapar de la furia del rey Herodes. Se fueron como refu- old, the Holy Family had to flee from Galilee in order to escape giados a Egipto, donde no conocían el idioma, donde no tenían the fury of King Herod. They went as refugees to Egypt where parientes, y donde José debería luchar para ganarse la vida. they would not have known the language, where they had no En esta perspectiva, la Sagrada Familia es una imagen aún relatives, and where Joseph must have struggled to make a más conmovedora de la vida familiar y los muchos desafíos living. Considered from this perspective, the Holy Family be- que enfrentan las familias de hoy. Por eso, estoy seguro de comes an even more poignant image of family life and the que la Santísima Virgen, San José y nuestro Señor Jesús mi- many challenges families face today. This is no accident; I am ran con compasión y preocupación las familias de todo el mun- certain that the Blessed Mother, St. Joseph and our Lord Jesus do, y que los padres y los niños cristianos deberían poner toda look with compassion and concern upon families everywhere, su confianza y sus problemas en las manos de Jesús, María y and that Christian parents and children should always put their José, seguros de que ellos escucharán sus oraciones. Que trust and their problems in the hands of Jesus, Mary and Jo- Dios bendiga a nuestras familias! seph confident that their will be heard. Padre Ulises May God bless our families! Fr. Ulysses FAMILY LIFE

Family life is sacred, but it is not without trial. Per‐ haps this is the most important message we can glean from today’s readings. If Je‐ sus, Mary, and Joseph can trip up sometimes—can discon‐ nect—then we shouldn’t find it surprising when such things happen to us as well. And par‐ ~ New Year’s Day ~ ents everywhere (children, Friday, January 1, 2016 too) can probably relate to— and take some solace in—the of Mary, the Mother of God Gospel’s account of Mary and (a holy day of obligation) Joseph after Jesus explained why he stayed behind in 10:00 am Morning followed by Solemn Mass the temple. They heard his words, Luke tells us, “But and Holy Hour. they did not understand what he said to them” (Luke 2:50). Amen! Nevertheless, Jesus does go back home with them, and continues to thrive under their care. Copyright © J. S. Paluch Co. OLMC WOMEN’S CLUB The OLMC Women’s Club would like to thank all of the wonderful women of our parish that have sup- VIDA FAMILIAR ported our gatherings throughout the year. Be- La vida familiar es sagrada, pero no faltan las dificul‐ cause of you, the OLMC Women's Club has been tades. Este puede ser el mensaje más importante que able to purchase Easter decorations, new chalices encontramos en las lecturas de and will be helping with new decorations for Christ- hoy. Si Jesús, María y José pue‐ mas. Please mark your calendars for our next din- rd den tropezar de vez en cuando ner Feb. 3 at 6:30pm in the Small Hall. –desconectarse– entonces no Have a Happy New Year! nos debe sorprender cuando eso mismo nos ocurre a noso‐ tros también. Y los padres don‐ HOMEBOUND MINISTRY dequiera que estén (hijos tam‐ If someone in your family is homebound, lives near- bién) pueden ver el parecido –y by and is unable to attend Mass, but would like to hasta consolarse– con el relato received the Eucharist, please contact Julie O’Leary bíblico que habla de María y at (650) 361-8681. Communion ministers are needed José después de que Jesús les explica porqué se quedó to bring the Eucharist to homebound parishioners. atrás en el templo. Escucharon sus palabras, nos dice Lucas, “pero ellos no comprendieron lo que les acababa de decir” (Lucas 2:50). ¡Amén! Sin embargo, Jesús sí se ARCHBISHOP’S ANNUAL APPEAL 2015 va con ellos para la casa, y continúa creciendo bajo su cuidado. Thank all of you who have contributed to the Archbishop Annual Appeal. Our assessment for 2015 is $64,500. To date we have received $61,290. Our balance $3,210. Thank you very much for helping us meet our goal.

THE NAME FOR GOD

Mother is the name for God on the lips and in the hearts of little children. —William Makepeace Thackeray

Intenciones de Misas de la semana Saturday, December 26, 5:00 PM Kent Bret Fisse † Sunday, December 27: 8:00 AM Charles & Theresa Elaqua † 10:00 AM Steve Brosnan † 12:00PM(Español) Lorena Barriga e hijos (Contreras) Int 5:00 PM Liliane Shah † Monday, December 28, 8:15 AM Parishioners of Mt.Carmel Tuesday, December 29, 8:15 AM Leoncia Puzon † Wednesday, December 30, 8:15 AM Luis Alberto Cardenas † Thursday, December 31, 8:15 William Tonry † (Anniv.) Friday, January 1, 2016, 10:00 AM Solemnity of Mary Mother of God. Morning Prayer followed by Solemn Mass and Holy Hour. Saturday, January 2, 2016 8:15 AM Ledesma Family, Thanksgiving

This week at Mt. Carmel Sunday, December 27: R.C.I.A. Session 9:00 am Chapel Children’s Liturgy 10:00 am Chapel

Monday, December 28: Carismáticos (Directiva) 7:00 p.m. Old Chapel Tuesday, December 29: Men’s Sports 8:30 pm L. Hall Wednesday, December 30: Grupo de Oración (Carismáticos) 7:00 pm L. Hall Thursday, December 31: Friday, January 1, 2016 10:00 AM MASS Solemnity of Mary, the Holy Mother of God WORLD DAY OF PRAYER FOR PEACE

SAINTS AN SPECIAL OBSERVANCES

Monday: The Holy Innocents Tuesday: Fifth Day within the Octave of the Nativity of the Lord; St. Thomas Becket Wednesday: Sixth Day within the Octave of the Nativi ty of the Lord Thursday: Seventh Day within the Octave of the Nativity of the Lord; St. Sylvester I; New Year’s Eve Friday: The Octave of the Nativity of the Lord; Mary, the Holy Mother of God; World Day of Prayer for Peace; First Friday; New Year’s Day Saturday: Ss. Basil the Great and Gregory Nazian zen; First Saturday

Welcome Our Lady of Mount Carmel Parish Registration Form The following confidential information will be entered in our parish data system. It is only for the purpose of knowing and serving you better.

Name (s):

Address: city zip

Telephone: e-mail:

Others in your household:

Number of adults over 18 years of age:

Number of children under 18 years of age: