Another Martyr for Old Ireland
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
W.I.S.E. Words Index 1999-2015
W.I.S.E. Words Index 1999-2015 f W.I.S.E. Words is the quarterly newsletter published by the W.I.S.E. Family History Society, Denver. Index compiled by Zoe Lappin, 2016 Table of Contents, 1999 edition Names . 1 Places . .2 Topics . 2 Book Reviews and Mentions . 3 Feature Articles . 3 Table of Contents, 2000-2015 editions Names . 5 Places . 25 Topics . 32 Book Reviews and Mentions . 41 Feature Articles . 48 W.I.S.E. Seminars . 50 WISE-fhs.org W.I.S.E. Words Index 1999-2015 W.I.S.E. Words Index 1999-2015 Campbell, Robert Issue 3: 6 1999 Celestine, Pope Issue 2: 6 Charles, Lewis Issue 2: 4 W.I.S.E. Family History Society – Wales, Charles, Mary Issue 2: 4, 5; Issue 4: 4, 5 Ireland, Scotland, England based in Denver, Crown, James Issue 4: 4 Colorado -- began publishing a newsletter in January 1999. Its title was W.I.S.E. Drummond Issue 3: 5 Drummond clan Issue 3: 4 Newsletter and it was a bimonthly publication Drummond, Donald MacGregor Issue 3: 4 of eight pages. Each issue started with page 1 and ended with page 8; there was no Forby, George Issue 1: 4 continuous numbering throughout the year. It lasted one year and in January 2000, the Gregor clan Issue 3: 4 society started over, publishing a quarterly Gregor, King of Picts & Scots Issue 3: 5 with a new format and new name, W.I.S.E. Griffiths, Griffith Issue 4: 4 Words, as it’s been known ever since. -
Saint Patrick: Issues of Translation & His Enduring
SAINT PATRICK: ISSUES OF TRANSLATION & HIS ENDURING PASTORAL MESSAGE A dissertation submitted to the Caspersen School of Graduate Studies Drew University in partial fulfillment of The requirements for the degree, Doctor of Letters Christina Isabella McGrath Drew University Madison, New Jersey May 2021 Copyright © 2021 by Christina Isabella McGrath All Rights Reserved Abstract Saint Patrick: Issues of Translation and His Enduring Pastoral Message Doctor of Letters Dissertation by Christina Isabella McGrath The Caspersen School of Graduate Studies Drew University May 2021 This dissertation attempts to discover the reason(s) for the worldwide interest in Saint Patrick of Ireland by focusing on the numerous translations of his two writings, the Confessio (The Confession of Saint Patrick) and the Epistola (The Letter to the Soldiers of Coroticus). By analyzing seven specific twentieth century translations of the saint’s fifth century writings, the reader will discern subtle differences in each end product, leading to a unique message from Patrick. Working with the assertions that every translation is a political act of some kind and that the translator becomes part of the translation, specific passages from the saint’s writings are examined and discussed through the lens of translation theory along with survey responses from accessible translators. After delving into Patrician scholarship, the historical sources presenting Saint Patrick’s letters have been called into question, due to the personal agendas and biases of his seventh century biographers. Over the past 1500 years, both political and religious factions have usurped him for their own agendas. The end result of this exploration led to the discovery of a man who went to the end of his world to preach the Gospel, to convert the Irish to Christianity, and to share the love of his God with the place and people who once enslaved him. -
Ambiguity and the Search for Meaning: English and American Studies at the Beginning of the 21St Century
Ambiguity and the Search for Meaning: English and American Studies at the Beginning of the 21st Century Volume 1: Literature Ambiguity and the Search for Meaning: English and American Studies at the Beginning of the 21st Century Volume 1: Literature Edited by Monika Coghen Zygmunt Mazur Beata Piątek Jagiellonian University Press The publication of this volume was supported by the Faculty of Philology of the Jagiellonian University, and the Institute of English Philology, Jagiellonian University. BOARD OF REVIEWERS Teresa Bela Joelle Biele Julie Campbell Benjamin Colbert Marta Gibińska-Marzec Aleksandra Kędzierska David Malcolm Irena Przemęcka Krystyna Stamirowska-Sokołowska Lisa Vargo Anna Walczuk COVER DESIGN Marcin Klag TYPESETTING Sebastian Leśniewski TECHNICAL EDITOR Mirosław Ruszkiewicz © Copyright by Monika Coghen, Zygmunt Mazur, Beata Piątek & Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego First edition, Kraków 2010 No part of this book may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, microfilming, recording, or otherwise, without written permission from the Publisher. ISBN 978-83-233-3117-9 I WYDAWNICTWO] UNIWERSYTETU JAGIELLOŃSKIEGO www.wuj.pl Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego Redakcja: ul. Michałowskiego 9/2, 31-126 Kraków tel. 12-631-18-81, 12-631-18-82, fax 12-631-18-83 Dystrybucja: tel. 12-631-01-97, tel./fax 12-631-01-98 tel. kom. 0506-006-674, e-mail: [email protected] Konto: PEKAO SA, nr 80 1240 4722 1111 0000 4856 3325 A Bibl. Jagiell. ■ Contents Preface................................................................................................................................... 9 ELINOR SHAFFER Seven Times Seven Types of Ambiguity: William Empson and Twentieth-Century Criticism....................................................................................... 11 ROBERT REHDER Meaning and Change of Form: Eliot, Pound and Niedecker............................................ -
July at the Museum!
July at the Museum! Battle of Aughrim, John Mulvaney. The Battle of the Boyne, July 1st 1690. On 1 July 1690, the Battle of the Boyne was fought between King James II's Jacobite army, and the Williamite Army under William of Orange. Despite only being a minor military victory in favour of the Williamites, it has a major symbolic significance. The Battle's annual commemorations by The Orange Order, a masonic-style fraternity dedicated to the protection of the Protestant Ascendancy, remain a topic of great controversy. This is especially true in areas of Northern Ireland where sectarian tensions remain rife. No year in Irish history is better known than 1690. No Irish battle is more famous than William III's victory over James II at the River Boyne, a few miles west of Drogheda. James, a Roman Catholic, had lost the throne of England in the bloodless "Glorious Revolution" of 1688. William was Prince of Orange, a Dutch-speaking Protestant married to James's daughter Mary, and became king at the request of parliament. James sought refuge with his old ally, Louis XIV of France, who saw an opportunity to strike at William through Ireland. He provided French officers and arms for James, who landed at Kinsale in March 1689. The lord deputy, the Earl of Tyrconnell was a Catholic loyal to James, and his Irish army controlled most of the island. James quickly summoned a parliament, largely Catholic, which proceeded to repeal the legislation under which Protestant settlers had acquired land. During the rule of Tyrconnell, the first Catholic viceroy since the Reformation, Protestants had seen their influence eroded in the army, in the courts and in civil government. -
Eoghán Rua Ó Suilleabháin: a True Exponent of the Bardic Legacy
134 Eoghán Rua Ó Suilleabháin: A True Exponent of the Bardic Legacy endowed university. The Bardic schools and the monastic schools were the universities of their day; they bestowed privileges and Barra Ó Donnabháin Symposium: status on their students and teachers, much as the modern university awards degrees and titles to recipients to practice certain professions. There are few descriptions of the structure and operation of Eoghán Rua Ó Suilleabháin: A the Bardic schools, but an account contained in the early eighteenth century Memoirs of the Marquis of Clanricarde claims that admission True Exponent of the Bardic WR %DUGLF VFKRROV ZDV FRQÀQHG WR WKRVH ZKR ZHUH GHVFHQGHG from poets and had within their tribe “The Reputation” for poetic Legacy OHDUQLQJ DQG WDOHQW ´7KH TXDOLÀFDWLRQV ÀUVW UHTXLUHG VLF ZHUH Pádraig Ó Cearúill reading well, writing the Mother-tongue, and a strong memory,” according to Clanricarde. With regard to the location of the schools, he asserts that it was necessary that the place should “be in the solitary access of a garden” or “within a set or enclosure far out of the reach of any noise.” The structure containing the Bardic school, we are told, “was snug, low, hot and beds in it at convenient distances, each within a small apartment without much furniture of any kind, save only a table, some seats and a conveniency for he poetry of Eoghan Rua Ó Súilleabháin (1748-1784)— cloaths (sic) to hang upon. No windows to let in the day, nor any Tregarded as one of Ireland’s great eighteenth century light at all used but that of candles” according to Clanricarde,2 poets—has endured because of it’s extraordinary metrical whose account is given credence by Bergin3 and Corkery. -
Bilingualism in the Cambrai Homily
Bilingualism in the Cambrai Homily Gwendolyne Knight* The Cambrai Homily (Cambrai, Bibliothèque municipale, MS 679 [s. viii2] ff. 37rb–38rb) is a short prose homily found between two chapters of the Collectio canonum Hibernensis; as the Homily is incomplete, it has been suggested that it was copied from a stray leaf inserted into the exemplar of the Collectio. The Homily itself is estimated to date to the seventh or first half of the eighth century. More salient for the purpose of this anthology, however, is the fact that the Homily code-switches between Latin and Old Irish. Some claim that this text provides us with the earliest record of continuous Irish prose; as such it has long been an important source for early Irish linguistics, as well as evidence for sermons in the seventh-century Irish Church. Nevertheless, the aspects of code-switching between Old Irish and Latin in the Cambrai Homily remain underexplored. This article provides an assessment of existing perspectives on the relationship between Latin and Old Irish in this homily, and offers a fresh interpretation of the code-switching that takes place. Keywords: Medieval homily, code-switching, translation studies, Old Irish, Latin, Cambrai Introduction The manuscript preserved in Cambrai, Bibliothèque municipale, MS 679 (formerly 619) is a partial transmission of the Collectio canonum Hibernensis, containing 38 of 65-69 books of scriptural and patristic extracts, as well as canon law, and Irish synodal and penitential de- crees. It was copied for Alberic, bishop of Cambrai and Arras (763-790), in the second half of the 8th century. -
YEATS ANNUAL No. 18 Frontispiece: Derry Jeffares Beside the Edmund Dulac Memorial Stone to W
To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: https://www.openbookpublishers.com/product/194 Open Book Publishers is a non-profit independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. In the same series YEATS ANNUALS Nos. 1, 2 Edited by Richard J. Finneran YEATS ANNUALS Nos. 3-8, 10-11, 13 Edited by Warwick Gould YEATS AND WOMEN: YEATS ANNUAL No. 9: A Special Number Edited by Deirdre Toomey THAT ACCUSING EYE: YEATS AND HIS IRISH READERS YEATS ANNUAL No. 12: A Special Number Edited by Warwick Gould and Edna Longley YEATS AND THE NINETIES YEATS ANNUAL No. 14: A Special Number Edited by Warwick Gould YEATS’S COLLABORATIONS YEATS ANNUAL No. 15: A Special Number Edited by Wayne K. Chapman and Warwick Gould POEMS AND CONTEXTS YEATS ANNUAL No. 16: A Special Number Edited by Warwick Gould INFLUENCE AND CONFLUENCE: YEATS ANNUAL No. 17: A Special Number Edited by Warwick Gould YEATS ANNUAL No. 18 Frontispiece: Derry Jeffares beside the Edmund Dulac memorial stone to W. B. Yeats. Roquebrune Cemetery, France, 1986. Private Collection. THE LIVING STREAM ESSAYS IN MEMORY OF A. NORMAN JEFFARES YEATS ANNUAL No. 18 A Special Issue Edited by Warwick Gould http://www.openbookpublishers.com © 2013 Gould, et al. (contributors retain copyright of their work). The text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported Licence. This licence allows you to share, copy, distribute and transmit the text; to adapt the text and to make commercial use of the text. -
Lenition of the Conjugated Prepositions in Irish and Welsh
Lenition of the Conjugated Prepositions in Irish and Welsh Sanne Jongeleen 3765105 25-07-2016 RMA Ancient, Medieval and Renaissance Studies Supervised by prof. dr. Peter Schrijver Plagiarism Statement I hereby declare that I have committed neither fraud nor plagiarism prior, during or after the process that has resulted in this thesis. 25-07-2016, Sanne Jongeleen 2 Table of Contents Table of Contents .................................................................................................. 3 Abbreviations ....................................................................................................... 4 0. Introduction ...................................................................................................... 6 1. Research Questions ........................................................................................... 8 2. Theoretical background ...................................................................................... 9 3. Methodology ................................................................................................... 14 4. Selected Corpus .............................................................................................. 18 4.1 Irish .......................................................................................................... 18 4.2 Welsh ........................................................................................................ 20 5. Selected Prepositions ...................................................................................... -
Information to Users
INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. ProQuest Information and Learning 300 North Zeeb Road, Ann Arbor, Ml 48106-1346 USA 800-521-0600 UMI' Maidens, Mothers and Rabble Ronsers: Women's political involvement in Northern Ireland, 1790-2001 by Pamela Blythe McKane Submitted in partial fulfillment of the requirements for die degree of Master of Arts in the Joint Women’s Studies Programme at Mount Saint Vincent University Dalhousie University Saint Mary's University Halifax, Nova Scotia September 2001 Copyright by Pamela Blythe McKane, 2001 National Library Bibliothèque nationale ■♦I of Canada du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographie Services sendees bibliographiques 385 WeMnglon SirMt 385, rua WaKnglon Ottawa ON K1A0N4 Ottawa ON K1A0N4 Canada Canada raurm Vatnimmneg OutU ê Naotimtnea The author has granted a non L'auteur a accordé une licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant à la National Library of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or seU reproduire, prêter, distribuer ou copies o f this thesis in microform, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. -
Literature and Learning in Early Medieval Meath
Provided by the author(s) and NUI Galway in accordance with publisher policies. Please cite the published version when available. Title Literature and learning in early medieval Meath Author(s) Downey, Clodagh Publication Date 2015 Downey, Clodagh (2015) 'Literature and Learning in Early Publication Medieval Meath' In: Crampsie, A., and Ludlow, F(Eds.). Information Meath History and Society: Interdisciplinary Essays on the History of an Irish County. Dublin : Geography Publications. Publisher Geography Publications Link to publisher's http://www.geographypublications.com/product/meath-history- version society/ Item record http://hdl.handle.net/10379/7121 Downloaded 2021-09-26T15:35:58Z Some rights reserved. For more information, please see the item record link above. CHAPTER 04 - Clodagh Downey 7/20/15 1:11 PM Page 1 CHAPTER 4 Literature and learning in early medieval Meath CLODAGH DOWNEY The medieval literature of Ireland stands out among the vernacular literatures of western Europe for its volume, its diversity and its antiquity, and within this treasury of cultural riches, Meath holds a prominence greatly disproportionate to its geographical extent, however that extent is reckoned. Indeed, the first decision confronting anyone who wishes to consider this subject is to define its geographical limits: the modern county of Meath is quite a different entity to the medieval kingdom of Mide from which it gets its name and which itself designated different areas at different times. It would be quite defensible to include in a survey of medieval literature those areas which are now under the administration of other modern counties, but which may have been part of the medieval kingdom at the time that that literature was produced. -
Behind the Tunes – Vol
behind theVOLUME III tunes developed by Dr. Peter L. Heineman Third Edition All rights reserved. Any reproduction is prohibited without the written permission of the author. This material may not be reproduced or transmitted in any form by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information and retrieval system without the written permission of the author. Contents Page 1 Atherlow Glens 100 Pipe Major J.K. Cairns 3 Alison Hargreave’s Farewell to K2 102 Red Hugh 5 Angus John’s Fancy 104 Rory O’More 7 Ar Eirinn Ni Neosfainn CéhÌ 105 Soraidh Leis An Ait (For Ireland I’d Not Tell Her Name) (Farewell to the Place) 9 Auchmountain’s Bonnie Glen 108 Sprig of Shillelagh 11 Banjo Breakdown 110 Taps 13 Barrosa 113 Tha Mi Sgith 15 Believe Me if All Those Endearing (Cutting Bracken) Young Charms 115 The 25th KOSB's Farewell to Meerut 17 Bonny Portmore 118 The 79th's Farewell to Gibraltar th 19 Buchal an Eire 120 The 87 ’s Colours (Come by the Hills) 122 The Atholl and Breadalbane Gathering 20 Buttevante Castle 124 The Balmoral Highlanders 21 Ca’ the Ewes 127 The Caledonian Society of London 23 Captain Norman Orr Ewing 129 The Caubeen Trimmed with Blue 25 Clare’s Dragoons 131 The Circassian Circle 27 Cock o’ the North 133 The Cruel Mother 30 Colonel McNamara, M.P. 135 The Dark Island 32 Corriechoillie's 43rd Welcome 137 The Dawning of the Day to the Northern Meeting 140 The Drunken Piper 35 Craigh na Dun 142 The Dusty Road from Muttra 37 Creagh Castle 144 The Hills of Bara 39 Danny Boy 145 The Massacre of Glencoe -
List of Manuscript and Printed Sources Current Marks and Abreviations
1 1 LIST OF MANUSCRIPT AND PRINTED SOURCES CURRENT MARKS AND ABREVIATIONS * * surrounds insertions by me * * variant forms of the lemmata for finding ** (trailing at end of article) wholly new article inserted by me + + surrounds insertion from the addenda ++ (trailing at end of article) wholly new article inserted from addenda † † marks what is (I believe) certainly wrong !? marks an unidentified source reference [ro] Hogan’s Ro [=reference omitted] {1} etc. different places but within a single entry are thus marked Identical lemmata are numbered. This is merely to separate the lemmata for reference and cross- reference. It does not imply that the lemmata always refer to separate names SOURCES Unidentified sources are listed here and marked in the text (!?). Most are not important but they are nuisance. Identifications please. 23 N 10 Dublin, RIA, 967 olim 23 N 10, antea Betham, 145; vellum and paper; s. xvi (AD 1575); see now R. I. Best (ed), MS. 23 N 10 (formerly Betham 145) in the Library of the RIA, Facsimiles in Collotype of Irish Manuscript, 6 (Dublin 1954) 23 P 3 Dublin, RIA, 1242 olim 23 P 3; s. xv [little excerption] AASS Acta Sanctorum … a Sociis Bollandianis (Antwerp, Paris, & Brussels, 1643—) [Onomasticon volume numbers belong uniquely to the binding of the Jesuits’ copy of AASS in their house in Leeson St, Dublin, and do not appear in the series]; see introduction Ac. unidentified source Acallam (ed. Stokes) Whitley Stokes (ed. & tr.), Acallam na senórach, in Whitley Stokes & Ernst Windisch (ed), Irische Texte, 4th ser., 1 (Leipzig, 1900) [index]; see also Standish H.