Ming Wong's Art of Imitation

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ming Wong's Art of Imitation Ming Wong’s Imitations Barbara Mennel Ming Wong’s Art of Imitation Life of Imitation—the installation prepared by Singaporean performance and multi- media artist Ming Wong for his solo exhibition in the Singapore Pavilion at the 2009 Venice Biennale—restages a pivotal scene from Imitation of Life, Douglas Sirk’s famous 1959 Hollywood maternal melodrama, closely replicating its stage blocking of characters, dialogue, and shot composition. Figure 1: Ming Wong’s Life of Imitation at the Singapore Pavilion at the Venice Biennale Source: Ming Wong, Life of Imitation, 2009; two channel video installation Courtesy: carlier | gebauer, Berlin and Vitamin Creative Space, Guangzhou Full Clip: http://transit.berkeley.edu/2014/mennel-2/ In Wong’s double projection, the three Singaporean actors Sebastian Tan, Moe Kasim, and Alle Majeed—each a member of one of the country’s dominant ethnic groups (Chinese, Malayan, and Indian)—systematically rotate through the female roles of the source material.1 In the key scene from Imitation of Life, the African American maid Annie Johnson, one of the two lead female characters, is visiting her light-skinned daughter Sarah Jane at her workplace in a Los Angeles nightclub. To pass as white, Sarah Jane had previously run away and renounced her mother, who was only able to track her down with the help of a private detective. After a confrontation between the two in a motel room, which ends in a tearful embrace, Sarah Jane’s friend (billed as “Showgirl”) happens to enter and becomes a witness to Sarah Jane’s racial passing, which her mother reinforces by pretending to be her former mammy. 1 This and all other information regarding the individual pieces and exhibitions comes from Ming Wong’s rich website: http://www.mingwong.org/index.php?/project/life-of-imitation/ (Accessed December 16, 2013). Transit: A Journal of Travel, Migration and Multiculturalism in the German-speaking World © by the University of California, Berkeley. ISSN 1551-9627. http://transit.berkeley.edu/ 2 | Barbara Mennel / Ming Wong’s Imitations Figure 2: Annie visiting Sarah Jane in her motel room after her performance Source: Douglas Sirk, Imitation of Life, 1959 Full Clip: http://transit.berkeley.edu/2014/mennel-2/ In Life of Imitation, the male actors cross-dress while performing the melodramatic dialogue with their respective foreign language accents, thus producing different levels of distantiation. They open the scene with an understated acting style that inhibits audience identification and contrasts with the hyperbolic performance otherwise characteristic of the melodramatic genre.2 Yet as the scene continues, their acting increases in dramatic expression and they finally embrace with tearful eyes, shown in close-ups that mimic the original frame composition of Sirk’s film. The accompanying music composed for Life of Imitation by Heathcliff Blair, in very close approximation of the original melodic theme, also heightens the emotional impact of the scene.3 Neither the set design nor the blocking in the double-channel video installation operates in parallel. Instead of moving in the same direction on both screens, the characters each move toward the shared center, and the composition, mise-en-scène, and blocking consistently mirror each other, reproducing the prevalence of mirrors in Sirk’s films.4 In Imitation of Life, for example, key scenes 2 I am retaining the term genre instead of approaching melodrama as “a broad aesthetic mode,” as does Linda Williams (12). Her use of the notion of “mode” allows Williams to situate cinematic “melodramas of black and white,” in a much longer and diverse medial history. Her magisterial account of melodramatic configurations “leaping” from literature, to performance, to musical, to film, and to television is convincing and impressive. However, retaining the term “genre” keeps the focus on distinctions between different media. Discussions of genre in film studies identify correlations among audience expectations, style, narrative, reception, and marketing along gendered lines; for example, the contrast between the masculine-coded Western films and the feminine-coded romance movies. The association between melodrama and femininity shapes my own argument. Scholarship on the melodrama genre has also led to systematic categorizations of subgenres, such as the maternal, domestic, and family melodrama. Also, Wong’s installation explicitly reworks a genre film from the late 1950s. 3 For Heathcliff Blair’s background, see: http://www.themediamusiccompany.com/heathcliff_blair _biography.html. For the score of Life of Imitation, go to: http://www.themediamusiccompany .com/life_of_imitation_heathcliff_blair.mp3 (accessed December 16, 2013). 4 Sirk himself stated: “The mirror is the imitation of life. What is interesting about a mirror is that it does not show yourself as you are, it shows you your own opposite” (Fischer 3). Sirk’s predilection for mirrors is widely acknowledged in scholarship on his work. Jeremy G. Butler calls the mirror “Sirk’s trademark” (299). The “Sirkian system” emphasizes surfaces, such as windows and mirrors, but also TRANSIT 9.2 / 2014 | 3 tend to feature characters gazing at themselves in mirrors while delivering central lines of dialogue—an effect Wong replicates in his installation. Two side-by-side projections in a loop of under five minutes are set up with “mirrors opposite two video monitors that refract parallel and never-crossing worlds” in the reenactment of Sirk’s key narrative moment (Fang, 4 of 5). Cuts in each projection coincide with the switching of actors’ roles, making it impossible for viewers to align an individual actor with a particular role, and thereby also destabilizing preconceived notions of race, ethnicity, or gender. In this way, the installation recalls the fantasy of coherent identities Sirk’s Imitation of Life reproduced even while purporting to unravel oppressive racial demarcations. Sirk mobilized the figure of the ‘tragic mulatta,’ a nineteenth-century stock character intended to invoke pity from white readers after the revelation of her ‘true’ identity led to her fall from grace. In classic passing narratives, female characters “are more likely to be punished for passing than are men,” a discrepancy that points to the gendered dimension of the racial passing narrative (Valerie Smith 43). Figure 3: Cross-dressing as Annie and Sarah Jane Source: Installation image; Ming Wong, Life of Imitation, 2009; two channel video installation Courtesy: carlier | gebauer, Berlin and Vitamin Creative Space, Guangzhou frames, such as window and door frames, as well as a mobile camera that shoots characters via mirroring surfaces or entraps them by such framing. One of the early key essays in analyzing the Sirk touch was Jean-Louis Comolli’s “L’aveugle et le miroir ou l’impossible cinéma de Douglas Sirk” (The Blind Man and the Mirror or the Impossible Cinema of Douglas Sirk) in a special dossier on Douglas Sirk in Cahiers du Cinéma in 1967. 4 | Barbara Mennel / Ming Wong’s Imitations Figure 4: Rotating actors: Sarah Jane speaking to the mirror Source: Installation image; Ming Wong, Life of Imitation, 2009; two channel video installation Courtesy: carlier | gebauer, Berlin and Vitamin Creative Space, Guangzhou Figure 5: Remediating the maternal melodrama Source: Installation image; Ming Wong, Life of Imitation, 2009; two channel video installation Courtesy: carlier | gebauer, Berlin and Vitamin Creative Space, Guangzhou Wong’s double screen does not project two identical versions of the same scene simultaneously; instead it presents two distinct performances that diverge as a result of the actors’ rotations and spoken dialogue, causing both soundtracks to overlap in some instances of the dialogue and diverge in others when individual lines echo each other. The overall sense of simultaneous recognition of and estrangement from the original film’s famously dramatic scene creates an uncanny effect. By remaking key scenes from art films and usually performing all the character roles himself, Wong, I propose, speaks to the identifications and desires that moving image-cultures evoke among spectators in the contemporary context of global and digital media circulation. TRANSIT 9.2 / 2014 | 5 His global work reflects the current technological transformation of art film from celluloid single projection in movie theatres to multiple screens exhibited in spaces such as museums, galleries, and art biennials. Thus, Learning Deutsch with Petra von Kant (2007) is based on Rainer Werner Fassbinder’s The Bitter Tears of Petra von Kant (1972), and Angst Essen/Eat Fear (2008) restages Fassbinder’s Ali: Fear Eats the Soul (1974). The film In Love for the Mood (2009) remakes Wong Kar-wai’s In the Mood for Love (2000), while Devo partire. Domani (I must go. Tomorrow, 2011) rewrites an excerpt of Pier Paolo Pasolini’s Teorema (1968). Similarly, Life and Death in Venice (2011) reworks Luchino Visconti’s Death in Venice (1971), and Persona Performa (2011) restages a section of Ingmar Bergman’s Persona (1966), whereas Making Chinatown (2012) reflects on Roman Polanski’s Chinatown (1974). Residing in Berlin, Germany, Wong has shown his installations in Tokyo, Hong Kong, Toronto, New York, and Florence, among other cities and, in some instances, he tailored an individual exhibit to its specific geopolitical location. Although Wong’s international stature more recently earned him governmental support from his native Singapore, his oeuvre is more closely aligned with the global diaspora of gay film artists. Directors such as Pasolini or Visconti and films such as Death in Venice or Ali: Fear Eats the Soul have inspired his work, as they have that of others.5 I shall argue that Wong confronts viewers with the practices by means of which different media and aesthetics produce and circulate identity at particular historical moments and across the divides of history and geography. Life of Imitation rewrites the American racial binary of black and white depicted in Imitation of Life and transposes it by casting three actors of Indian, Chinese, and Malayan descent in the roles.
Recommended publications
  • Stochastic Model of Stroke Order Variation
    2009 10th International Conference on Document Analysis and Recognition Stochastic Model of Stroke Order Variation Yoshinori Katayama, Seiichi Uchida, and Hiroaki Sakoe Faculty of Information Science and Electrical Engineering, Kyushu University, 819-0395, Japan fyosinori,[email protected] Abstract “ ¡ ” under an unnatural stroke correspondence which max- imizes their similarity. Note that the correct stroke order of A stochastic model of stroke order variation is proposed “ ” is (“—” ! “j' ! “=” ! “n” ! “–”) and that of “ ¡ ” and applied to the stroke-order free on-line Kanji character is (“—” ! “–” ! “j' ! “=” ! “n” ). Thus if we allow any recognition. The proposed model is a hidden Markov model stroke order variation, those two characters become almost (HMM) with a special topology to represent all stroke order identical. variations. A sequence of state transitions from the initial One possible remedy to suppress the misrecognitions is state to the final state of the model represents one stroke to penalize unnatural i.e., rare stroke order on optimizing order and provides a probability of the stroke order. The the stroke correspondence. In fact, there are popular stroke distribution of the stroke order probability can be trained orders (including the standard stroke order) and there are automatically by using an EM algorithm from a training rare stroke orders. If we penalize the situation that “ ¡ ” is set of on-line character patterns. Experimental results on matched to an input pattern with its very rare stroke order large-scale test patterns showed that the proposed model of (“—” ! “j' ! “=” ! “n” ! “–”), we can avoid the could represent actual stroke order variations appropriately misrecognition of “ ” as “ ¡ .” and improve recognition accuracy by penalizing incorrect For this purpose, a stochastic model of stroke order vari- stroke orders.
    [Show full text]
  • Translation and Intercultural Education Isabel Pascua
    Document generated on 10/01/2021 8:19 a.m. Meta Journal des traducteurs Translators' Journal Translation and Intercultural Education Isabel Pascua Traduction pour les enfants Article abstract Translation for children This paper deals with translated Canadian multicultural literature written for Volume 48, Number 1-2, May 2003 children and its reception in an intercultural education context in Spanish schools. In the first part of the paper I will introduce intercultural education. In URI: https://id.erudit.org/iderudit/006974ar the second part, I will examine the role of the translator working in a DOI: https://doi.org/10.7202/006974ar multicultural environment where texts are written in one language (English) in one country (Canada), then translated into another language (Spanish) and published in Spain. I will also look at the reception of these translations as well See table of contents as the strategies translators should use to maintain the otherness of the original texts. Publisher(s) Les Presses de l'Université de Montréal ISSN 0026-0452 (print) 1492-1421 (digital) Explore this journal Cite this article Pascua, I. (2003). Translation and Intercultural Education. Meta, 48(1-2), 276–284. https://doi.org/10.7202/006974ar Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 2003 This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online. https://apropos.erudit.org/en/users/policy-on-use/ This article is disseminated and preserved by Érudit. Érudit is a non-profit inter-university consortium of the Université de Montréal, Université Laval, and the Université du Québec à Montréal.
    [Show full text]
  • Before the Forties
    Before The Forties director title genre year major cast USA Browning, Tod Freaks HORROR 1932 Wallace Ford Capra, Frank Lady for a day DRAMA 1933 May Robson, Warren William Capra, Frank Mr. Smith Goes to Washington DRAMA 1939 James Stewart Chaplin, Charlie Modern Times (the tramp) COMEDY 1936 Charlie Chaplin Chaplin, Charlie City Lights (the tramp) DRAMA 1931 Charlie Chaplin Chaplin, Charlie Gold Rush( the tramp ) COMEDY 1925 Charlie Chaplin Dwann, Alan Heidi FAMILY 1937 Shirley Temple Fleming, Victor The Wizard of Oz MUSICAL 1939 Judy Garland Fleming, Victor Gone With the Wind EPIC 1939 Clark Gable, Vivien Leigh Ford, John Stagecoach WESTERN 1939 John Wayne Griffith, D.W. Intolerance DRAMA 1916 Mae Marsh Griffith, D.W. Birth of a Nation DRAMA 1915 Lillian Gish Hathaway, Henry Peter Ibbetson DRAMA 1935 Gary Cooper Hawks, Howard Bringing Up Baby COMEDY 1938 Katharine Hepburn, Cary Grant Lloyd, Frank Mutiny on the Bounty ADVENTURE 1935 Charles Laughton, Clark Gable Lubitsch, Ernst Ninotchka COMEDY 1935 Greta Garbo, Melvin Douglas Mamoulian, Rouben Queen Christina HISTORICAL DRAMA 1933 Greta Garbo, John Gilbert McCarey, Leo Duck Soup COMEDY 1939 Marx Brothers Newmeyer, Fred Safety Last COMEDY 1923 Buster Keaton Shoedsack, Ernest The Most Dangerous Game ADVENTURE 1933 Leslie Banks, Fay Wray Shoedsack, Ernest King Kong ADVENTURE 1933 Fay Wray Stahl, John M. Imitation of Life DRAMA 1933 Claudette Colbert, Warren Williams Van Dyke, W.S. Tarzan, the Ape Man ADVENTURE 1923 Johnny Weissmuller, Maureen O'Sullivan Wood, Sam A Night at the Opera COMEDY
    [Show full text]
  • Melodrama, Sickness, and Paranoia: Todd Haynes and the Womanâ•Žs
    University of Texas Rio Grande Valley ScholarWorks @ UTRGV Literatures and Cultural Studies Faculty Publications and Presentations College of Liberal Arts Winter 2016 Melodrama, Sickness, and Paranoia: Todd Haynes and the Woman’s Film Linda Belau The University of Texas Rio Grande Valley Ed Cameron The University of Texas Rio Grande Valley Follow this and additional works at: https://scholarworks.utrgv.edu/lcs_fac Part of the Film and Media Studies Commons, and the Modern Literature Commons Recommended Citation Belau, L., & Cameron, E. (2016). Melodrama, Sickness, and Paranoia: Todd Haynes and the Woman’s Film. Film & History: An Interdisciplinary Journal 46(2), 35-45. https://www.muse.jhu.edu/article/643290. This Article is brought to you for free and open access by the College of Liberal Arts at ScholarWorks @ UTRGV. It has been accepted for inclusion in Literatures and Cultural Studies Faculty Publications and Presentations by an authorized administrator of ScholarWorks @ UTRGV. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Film & History 46.2 (Winter 2016) MELODRAMA, SICKNESS, AND PARANOIA: has so much appeal precisely for its liberation from yesterday’s film culture? TODD HAYNES AND THE WOMAN’S FILM According to Mary Ann Doane, the classical woman’s film is beset culturally by Linda Belau the problem of a woman’s desire (a subject University of Texas – Pan American famously explored by writers like Simone de Beauvoir, Julia Kristeva, Helene Cixous, and Ed Cameron Laura Mulvey). What can a woman want? University of Texas – Pan American Doane explains that filmic conventions of the period, not least the Hays Code restrictions, prevented “such an exploration,” leaving repressed material to ilmmaker Todd Haynes has claimed emerge only indirectly, in “stress points” that his films do not create cultural and “perturbations” within the film’s mise artifacts so much as appropriate and F en scène (Doane 1987, 13).
    [Show full text]
  • Copyrighted Material
    9781405170550_6_ind.qxd 16/10/2008 17:02 Page 432 INDEX 4 Little Girls (1997) 93 action-adventure movie 147, 149, 254, 339, 348, 352, 392–3, 396–7, 8 Mile (2002) 396–7 259, 276, 287–8, 298–9, 410 402–3 20th Century-Fox 21, 30, 34, 40–2, 73, actualities 106, 364, 410 Against All Odds (1984) 289 149, 184, 204–5, 281, 335 ACT-UP (AIDS Coalition to Unleash Agar, John 268 25th Hour, The (2002) 98 Power) 337, 410 Aghdashloo, Shohreh 75 27 Dresses (2008) 353 ADA (Americans with Disabilities Act) Ahn, Philip 130 28 Days (2000) 293 398–9, 410 AIDS 99, 329, 334, 336–40 48 Hours (1982) 91 Adachi, Jeff 139 AIDS Coalition to Unleash Power see 100-to-1 Shot, The (1906) 174 Adams, Evan 118–19 ACT-UP 300 (2007) 74, 298, 300 ADC (American-Arab Anti- AIM (American Indian Movement) 111, Discrimination Committee) 73–4, 116–17, 410 Abbott and Costello 268 410 Air Force (1943) 268 ABC 340 Addams Family, The (1991) 156 Akins, Zoe 388–9 Abie’s Irish Rose (stage) 57 Addams Family Values (1993) 156 Aladdin (1992) 73–4, 246 Abilities United Productions 384 Adiarte, Patrick 72 Alba, Jessica 76, 155, 159 ability 359–84, 410 adult Western 111, 410 Albert, Eddie 72 ableism 361, 381, 410 Adventures of Ozzie & Harriet, The (TV) Albert, Edward 375 Abominable Dr Phibes, The (1971) 284 Alexie, Sherman 117–18 365 Adventures of Priscilla, Queen of the Algie, the Miner (1912) 312 Abraham, F. Murray 75, 76 COPYRIGHTEDDesert, The (1994) 348 MATERIALAli (2001) 96 Academy Awards (Oscars) 29, 58, 63, Adventures of Sebastian Cole, The (1998) Alice (1990) 130 67, 72, 75, 83, 92, 93,
    [Show full text]
  • Nushu and the Writing of Religious
    NOSHU AND RELIGIOUS CULTURE IN CHINA "MY MOTHER WATCHED OVER AN EMPTY HOUSE AND',WAS SEPARATED FROM THE HEA VENL Y FEMALE": NUSHU AND THE WRITING OF RELIGIOUS CULTURE IN CHINA By STEPHANIE BALK WILL, B.A. (H.Hons.) A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies in Partial FulfiHment ofthe Requirements for the Degree Master of Arts McMaster University © Copyright by Stephanie Balkwill, August 2006 MASTER OF ARTS (2006) McMaster University (Religious Studies) Hamilton, Ontario TITLE: "My Mother Watched Over an Empty House and was Separated From the Heavenly Female": Nushu and the Writing IOf Religious Culture in China. AUTHOR: Stephanie Balkwill, B.A. (H.Hons.) (University of Regina) SUPERVISOR: Dr. James Benn NUMBER OF PAGES: v, 120 ii ]rll[.' ' ABSTRACT Niishu, or "Women's Script" is a system of writing indigenous to a small group of village women in iJiangyong County, Hunan Province, China. Used exclusively by and for these women, the script was developed in order to write down their oral traditions that may have included songs, prayers, stories and biographies. However, since being discovered by Chinese and Western researchers, nushu has been rapidly brought out of this Chinese village locale. At present, the script has become an object of fascination for diverse audiences all over the world. It has been both the topic of popular media presentations and publications as well as the topic of major academic research projects published in Engli$h, German, Chinese and Japanese. Resultantly, niishu has played host to a number of mo~ern explanations and interpretations - all of which attempt to explain I the "how" and the "why" of an exclusively female script developed by supposedly illiterate women.
    [Show full text]
  • Now AVAILABLE in a BLU-RAY Edition! the CRITERION COLLECTION PRESENTS Beauty and the Beast
    1946 now AVAILABLE In A BLU-RAY EdItIon! THE CRITERION COLLECTION PRESENTS BeautY And thE BEAst CINEMA’S MOST GLORIOUS FAIRY TALE COMES TO NEW LIFE ON CRITERION BLU-RAY! The sublime adaptation by JEAN Cocteau (Orpheus) of Mme. Leprince de Beaumont’s fairy-tale masterpiece—in which the true love of a beautiful girl melts the heart of a feral but gentle beast—is a landmark feat of motion picture fantasy, with unforgettably romantic performances by JEAN MARAIS (Orpheus) and Josette Day (Les parents terribles). The spectacular visions of enchantment, desire, and death in Beauty and the Beast (La Belle et la Bête) have become timeless icons of cinematic wonder. Blu-ray SPECIAL EDITION FEATURES WINNER • High-definition digital transfer from restored film PRIx LOUIS Delluc, 1946 elements, with uncompressed monaural soundtrack • Composer Philip Glass’s opera La Belle et la Bête, presented in 5.1 DTS-HD Master Audio as an alternate soundtrack • Two commentaries: one by film historian Arthur “One of the most magical of all films.” Knight and one by writer and cultural historian —Roger Ebert Sir Christopher Frayling • Screening at the Majestic, a 1995 documentary featuring interviews with cast and crew “A sensuously fascinating film, • Interview with cinematographer Henri Alekan a fanciful poem in movement.” —The New York Times • Rare behind-the-scenes photos and publicity stills • Film restoration demonstration • Original trailer, directed and narrated by director 1946 • 93 mInUtEs • BLAck & whItE • monaural • In Jean Cocteau, plus restoration trailer from 1995 FREnch wIth EngLIsh sUBtItLEs • 1.33:1 AspEct RAtIo • PLUS: A booklet featuring an essay by film critic BLU-RAY EDITION SRP $39.95 Geoffrey O’Brien, a piece on the film by Cocteau, PREBOOK 6/21/11 STREET 7/19/11 excerpts from Francis Steegmuller’s 1970 book Cat.
    [Show full text]
  • The Inventory of the Richard Roud Collection #1117
    The Inventory of the Richard Roud Collection #1117 Howard Gotlieb Archival Research Center ROOD, RICHARD #1117 September 1989 - June 1997 Biography: Richard Roud ( 1929-1989), as director of both the New York and London Film Festivals, was responsible for both discovering and introducing to a wider audience many of the important directors of the latter half th of the 20 - century (many of whom he knew personally) including Bernardo Bertolucci, Robert Bresson, Luis Buiiuel, R.W. Fassbinder, Jean-Luc Godard, Werner Herzog, Terry Malick, Ermanno Ohni, Jacques Rivette and Martin Scorsese. He was an author of books on Jean-Marie Straub, Jean-Luc Godard, Max Ophuls, and Henri Langlois, as well as the editor of CINEMA: A CRITICAL DICTIONARY. In addition, Mr. Roud wrote extensive criticism on film, the theater and other visual arts for The Manchester Guardian and Sight and Sound and was an occasional contributor to many other publications. At his death he was working on an authorized biography of Fran9ois Truffaut and a book on New Wave film. Richard Roud was a Fulbright recipient and a Chevalier in the Legion of Honor. Scope and contents: The Roud Collection (9 Paige boxes, 2 Manuscript boxes and 3 Packages) consists primarily of book research, articles by RR and printed matter related to the New York Film Festival and prominent directors. Material on Jean-Luc Godard, Francois Truffaut and Henri Langlois is particularly extensive. Though considerably smaller, the Correspondence file contains personal letters from many important directors (see List ofNotable Correspondents). The Photographs file contains an eclectic group of movie stills.
    [Show full text]
  • Pdf El Trascendentalismo En El Cine De Douglas Sirk / Emeterio Díez
    EL TRASCENDENTALISMO EN EL CINE DE DOUGLAS SIRK Emeterio DÍEZ PUERTAS Universidad Camilo José Cela [email protected] Resumen: El artículo estudia la presencia del trascendentalismo en las pelí- culas que Douglas Sirk rueda para los estudios Universal Internacional Pic- tures entre 1950 y 1959. Dicha presencia se detecta en una serie de motivos temáticos y en una carga simbólica acorde con una corriente literaria y filo- sófica basada en la intuición, el sentimiento y el espíritu. Abstract: The article studies the presence of the transcendentalist in the movies that Douglas Sirk films between 1950 and 1959 for Universal Inter- national Pictures. This presence is detected in topics and symbols. Sirk uni- tes this way to a literary and philosophical movement based on the intuition, the feeling and the spirit. Palabras clave: Douglas Sirk. Trascendentalismo. Leitmotiv. Cine. Key words: Douglas Sirk. Trascendentalist. Leitmotiv. Cinema. © UNED. Revista Signa 16 (2007), págs. 345-363 345 EMETERIO DÍEZ PUERTAS Hacia 1830 surge en la costa Este de Estados Unidos un movimiento li- terario y filosófico conocido como trascendentalismo. Se trata de una co- rriente intelectual que rechaza tanto el racionalismo de la Ilustración como el puritanismo conservador y el unitarismo cristiano. Sus ideas nacen bajo el in- flujo del romanticismo inglés y alemán, en especial, de las lecturas de Johann Wolfgang von Goethe, William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge y Thomas Carlyle. Los principales teóricos del movimiento se agrupan en torno a la ciudad de Concord, en Massachusetts, uno de los seis estados que forman Nueva Inglaterra. Con apenas cinco mil habitantes, esta pequeña localidad se convierte en el centro de toda una escuela de pensamiento.
    [Show full text]
  • Filmszem Iii./2
    FASSBINDER III. Évf. 2. szám Nyár FILMSZEM III./2. Rainer Werner Fassbinder FILMSZEM - filmelméleti és filmtörténeti online folyóirat III. évfolyam 2. szám - NYÁR (Online: 2013. JÚNIUS 30.) Főszerkesztő: Farkas György Szerkesztőbizottság tagjai: Murai Gábor, Kornis Anna Felelős kiadó: Farkas György Szerkesztőség elérhetősége: [email protected] ISSN 2062-9745 Tartalomjegyzék Bevezető 4 Bács Ildikó: A néma szereplő, avagy úr és szolga viszonya 5-14 Turnacker Katalin: A tükörjáték struktúrája - Berlin Alexanderplatz 15-32 Farkas György: Párhuzamos világok utazói - R. W. Fassbinder és Masumura Yasuzō filmjeinek összehasonlító vizsgálata 33-45 Rainer Werner Fassbinder filmográfia - összeállította Farkas György 46-91 Bevezető Bevezető Bár R. W. Fassbinder már több mint 30 éve elhunyt, a német új film és egyben az egyetemes filmművészet e kivételesen termékeny és különleges alkotójá- ról magyarul meglehetősen kevés elméleti munka látott napvilágot. Életmű- vének sokszínűségét még számos területen és számos megközelítési módon lehetne és kellene tárgyalni. Mostani lapszámunk ezt a hiányt igyekszik némileg csökkenteni azzal, hogy Fassbinder munkásságáról, hatásáról, filmtörténeti helyéről szóló értel- mező anyagokat válogattunk össze. Bács Ildikó tanulmányában a néma szereplő felhasználásának szempontjait elemzi összehasonlítva Fassbinder Petra von Kant keserű könnyei című filmjét Beckett Godot-ra várva című drámájával. Turnacker Katalin a fassbinder-i életmű egy nagyon hangsúlyos darabját, az Alfred Döblin regényéből, a Berlin, Alexanderplatz-ból készült tv-sorozatot elemzi, mint a tükörjáték struktúrája. Sajátos megközelítést mutat be Farkas György írása, amelyben Fassbinder há- rom kiválasztott filmjét állítja párhuzamba egy japán filmrendező, Masumura Yasuzō három alkotásával, kiemelve azokat az alapvető közös gondolatokat, amik nem csak a két rendező között teremtenek kapcsolatot, de alátámaszt- ják mindkettejük zsenialitását is.
    [Show full text]
  • Imitation of Life
    Genre Films: OLLI: Spring 2021: weeks 5 & 6 week 5: IMITATION OF LIFE (1959) directed by Douglas Sirk; cast: Lana Turner, John Gavin, Sandra Dee, Juanita Moore, Susan Kohner, Dan O'Herlihy, Troy Donahue, Robert Alda Richard Brody: new yorker .com: “For his last Hollywood film, released in 1959, the German director Douglas Sirk unleashed a melodramatic torrent of rage at the corrupt core of American life—the unholy trinity of racism, commercialism, and puritanism. The story starts in 1948, when two widowed mothers of young daughters meet at Coney Island: Lora Meredith (Lana Turner), an aspiring actress, who is white, and Annie Johnson (Juanita Moore), a homeless and unemployed woman, who is black. The Johnsons move in with the Merediths; Annie keeps house while Lora auditions. A decade later, Lora is the toast of Broadway and Annie (who still calls her Miss Lora) continues to maintain the house. Meanwhile, Lora endures troubled relationships with a playwright (Dan O’Herlihy), an adman (John Gavin), and her daughter (Sandra Dee); Annie’s light-skinned teen-age daughter, Sarah Jane (Susan Kohner), is working as a bump-and-grind showgirl and passing as white, even as whites pass as happy and Annie exhausts herself mastering her anger and maintaining her self-control. For Sirk, the grand finale was a funeral for the prevailing order, a trumpet blast against social façades and walls of silence. The price of success, in his view, may be the death of the soul, but its wages afford retirement, withdrawal, and contemplation—and, upon completing the film, that’s what Sirk did.” Charles Taylor: villagevoice.com: 2015: “Fifty-six years after it opened, Douglas Sirk’s Imitation of Life … remains the apotheosis of Hollywood melodrama — as Sirk’s final film, it could hardly be anything else — and the toughest-minded, most irresolvable movie ever made about race in this country.
    [Show full text]
  • The Political Agenda of Todd Haynes's Far from Heaven Niall Richardson, University of Sunderland, UK
    Poison in the Sirkian System: The Political Agenda of Todd Haynes's Far From Heaven Niall Richardson, University of Sunderland, UK Certainly Haynes's work does qualify as queer, but in the traditional sense of the word: unusual, strange, disturbing. (Wyatt, 2000: 175) Haynes "queers" heterosexual, mainstream narrative cinema by making whatever might be familiar or normal about it strange, and in the process hypothesising alternatives that disrupt its integrity and ideological cohesiveness. (DeAngelis, 2004: 41) Todd Haynes is one of the most controversial directors of contemporary cinema. From his student film Superstar: The Karen Carpenter Story (1987), to his most controversial, Poison (1991), Haynes has continually challenged spectators' expectations by making the familiar appear unfamiliar and evoking a sense of the unusual, strange, or "queer" within everyday lives. Committed to an agenda of political filmmaking, Haynes's films not only subvert Hollywood's storytelling conventions and assail the spectator with challenging images (especially Poison) but also ask the spectator to acknowledge the alienation of minority groups from mainstream society. It would, therefore, seem odd that Haynes should have recently directed Far From Heaven (2002), a homage to the melodramas of the 1950s. Unlike Haynes's other films -- Superstar, Poison, Dottie Gets Spanked (1993), Safe (1995) and Velvet Goldmine (1998) -- Far From Heaven is Haynes's first "commercial" success, popular with both mainstream audiences and critics. This paper will argue that Far From Heaven is more than simply an affectionate pastiche of Douglas Sirk's classic melodrama All That Heaven Allows (1955). Instead, Far From Heaven combines the social critique of the "Sirkian System" with the political agenda found in Poison.
    [Show full text]