SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL 163

SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE TO 1500 AD: PUBLICATIONS 1993-2005

The original Bibliography of Classical Armenian Literature was pub- lished by Brepols in Turnhout in 19951. It was an attempt to provide in- formation about published Armenian texts [both original works and into Armenian of works in other languages made before 1500 AD], translations into modern languages, and secondary studies. The period covered ended in 1993. What follows is an attempt to bring such information down to the year 2005. Some items from earlier years, omitted from the original Bibliography are also included. The format of the Supplement follows the same quadripart pattern: general studies, for- eign authors translated into Armenian, original Armenian works, studies of specific aspects of literary and scholarly activity. It has been impossible to ensure complete coverage of all items pub- lished in Armenia and the larger world. Within Armenia many texts are now being published under private auspices, and often elude detection by western librarians. In the west in recent decades Armenian studies have attracted much more attention than in the past, but financial con- straints in many libraries have made it difficult to keep up with the in- creasing rate of publication in this field. I must acknowledge the help and cooperation of the staff in the Orien- tal Section of the Bodleian Library. I am also grateful to numerous col- leagues over the years for information about works not available in Ox- ford. In particular I must thank Karen Holm for typing into the computer all the handwritten cards which I had collected over many years, and the Trustees of the Nubar Pasha Fund.

ABBREVIATIONS

AAL Annual of Armenian Linguistics AB Analecta Bollandiana AHC Annuarium historiae conciliorum Ani, capitale de l’Arménie en l’an mil, ed. R.H. Kévorkian, Paris 2001. Apocryphes arméniens, ed. V. Calzolari Bouvier, J.-D. Kaestli and B. Outtier, Geneva 1999. 1 R.W. Thomson, A Bibliography of Classical Armenian Literature to 1500 AD [Cor- pus Christianorum], Turnhout, 1995, published under the auspices of the Association internationale des études arméniennes.

Le Muséon 120 (1-2), 163-223. doi: 10.2143/MUS.120.1.2020271 - Tous droits réservés. © Le Muséon, 2007. 164 R.W. THOMSON

AR Armenian Review Armeniaca: Mélanges d’études arméniennes, ed. P.M. Djanachian, Venice 1969. The Armenian Christian Tradition, ed. R.F. Taft [OCA 254], Rome 1997. Armenian Perspectives. 10th Anniversary Conference of the Association Interna- tionale des Études Arméniennes, ed. N. Awde, Richmond 1997. The in Jerusalem and the Holy Land, ed. M.E. Stone, R.R. Ervine, N. Stone [HUAS 4], Leuven 2002. L’Arménie et Byzance: Histoire et culture [Byzantina Sorbonensia 12], Paris 1996. L’Arménie entre Orient et Occident, ed. R.H. Kévorkian, Paris 1996. AVANT Treasures of the Armenian Christian Tradition B Bazmavep BEH Banber Erevani Hamalsarani BM Banber Matenadarani Bnagirk¨ Yisatakac¨. Documenta Memoriae dall’ Italia e dall’ Armenia. Studi in onore di Gabriella Uluhogian, ed. V. Calzolari, A. Sirinian, B.L. Zekiyan, Bologna 2004. From Byzantium to Iran. Armenian Studies in Honour of Nina G. Garsoïan, ed. J.-P. Mahé and R.W. Thomson [Columbia University Program in Armenian Studies. Suren D. Fesjian Academic Publications 5], At- lanta GA 1997. The Book of Genesis in Jewish and Oriental Christian Interpretation, ed. J. Frishman and L. van Rompay [Traditio Exegetica 5], Leuven 1997. Il Caucaso: Cerniera fra Culture del Mediterraneo alla Persia (Secoli IV-XI) [Settimane di Studio del Centro Italiano di Studi sull’alto Medioevo 43], Spoleto 1996. CBQ Catholic Biblical Quarterly Classical Armenian Culture, ed. T.J. Samuelian [UPATS 4], Scholars Press 1982. CP Constantinople CSCO Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium The Diffusion of Greco-Roman Medicine into the Middle East and the Cauca- sus, ed. J.A.C. Greppin, E. Savage-Smith and J.C. Gueriguian, Del- mar NY 1999. La diffusione I: La diffusione dell’eredità classica nell’età tardoantica e medie- vale. Forme e modi di trasmissione, ed. A. Valvo, Alessandria 1997. La diffusione II: La diffusione dell’eredità classica nell’età tardoantica e me- dievale. Il “Romanzo d Alessandro” e altri scritti, ed. R.B. Finazzi and A. Valvo, Alessandria 1998. La diffusione III: La diffusione dell’eredità classica nell’età tardoantica e me- dievale. Filologia, storia, dottrina, ed. C. Baffione, Alessandria 2000. DOP Dumbarton Oaks Papers DSALL Dutch Studies in and Literature E Erevan East and West in the Crusader States. Context-Contacts-Confrontations II [Acts of the Congress held in Hernen Castle in May 1997], ed. K. Ciggaar and H. Teule, Leuven 1999; III, Leuven 2003. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 165

EJ Ejmiacin HA Handes Amsorya HATS Harvard Armenian Texts and Studies The Heritage of Armenian Literature, 3 vols., ed. A.J. Hacikyan, Detroit 2000- 2005. Vol. I. From the Oral Tradition to the Golden Age. II. From the Sixth to the Eighteenth Century. [Vol. III. From the Eighteenth Century to Modern Times]. HHH Haykazean hayagitakan handes Hk¨A Hayastane ev k¨ristonya Arevelk¨e, ed. P.M. Muradyan, Erevan 2000. HTR Harvard Theological Review HUAS Hebrew University Armenian Studies JA Journal asiatique JAOS Journal of the American Oriental Society JAS Journal of Armenian Studies JSAS Journal of the Society for Armenian Studies JTS Journal of Theological Studies KV Kavkaz i Vizantija LM Le Muséon Les Lusignans: Actes du Colloque “Les Lusignans et l’Outre Mer,” 20-24 Octobre 1993, Poitiers n.d. [1996]. M Moscow New Approaches to Medieval Armenian Language and Literature, ed. J.J.S. Wei- tenberg [DSALL 3], Amsterdam/Atlanta GA, 1995. NT New Testament NY New York OC Oriens Christianus OCA Orientalia Christiana Analecta OCP Orientalia Christiana Periodica OT Old Testament Patriotism and Piety: A. Terian, Patriotism and Piety in Armenian Christianity. The Early Panegyrics on Saint Gregory [AVANT 2], Crestwood NY, 2005. PBH Patmabanasirakan Handes PO Patrologia Orientalis POC Proche orient chrétien PS Palestinskij Sbornik REA Revue des études arméniennes REB Revue des études byzantines Redefining Christian Identity, Cultural Interaction in the Middle East since the Rise of Islam, ed. J.J. van Ginkel, H.L. Murre-van den Berg, T.M. van Lint [Orientalia Lovaniensia Analecta 134], Leuven 2005. RHC Recueil des Historiens des Croisades. Documents arméniens, Tome premier, Paris 1869; repr. Farnborough 1967. RHE Revue d’histoire ecclésiastique RHR Revue de l’histoire des religions RSR Revue des sciences religieuses Russell, Studies: J.R. Russell, Armenian and Iranian Studies [HATS 9], Cam- bridge MA, 2004. 166 R.W. THOMSON

SBL Society of Biblical Literature SC Sources chrétiennes SNTR Saint Nersess Theological Review SP Studia Patristica TM Travaux et Mémoires UPATS University of Pennsylvania Armenian Texts and Studies V Venice VV Vizantijskij Vremmenik WZKM Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes XV Xristianskij Vostok

BIBLIOGRAPHIES

Armeniaca. English Summaries of Armenological Publications in Armenia, 2000, ed. M.E. Shirinian, G. Muradyan, A. Topchyan, revised by T. Green- wood, E 2002. Armeniaca. English Summaries of Armenological Publications in Armenia, 2001, ed. M.E. Shirinian, A. Martirosyan, C. Kostikyan, A. Bart’ikyan, A. Avagyan, S. ™azarosyan, N. Bart’ikyan, revised by T. Greenwood, E 2006. V.N. Nersessian, A Bibliography of Articles on Armenian Studies in Western Journals, 1869-1995, Richmond, Surrey, 1997. A. Ter-™ewondyan, “Bibliographie du dialogue islamo-chrétien: Auteurs chré- tiens arméniens,” Islamochristiana 6 (1980), 279-287. M. van Esbroeck, “Ein Jahrtausend armenischer antichalkedonischer Literatur,” Annuarium historiae conciliorum 30/1 (1998), 146-184. C. Zuckermann, A Repertory of Published Armenian Translations of Classical Texts, with an Appendix by A. Terian, revised by M.E. Stone, Institute of African and Asian Studies, Hebrew University of Jerusalem, 1995. S.J. Voicu, “Patristic Texts in Armenian (5th to 8th Centuries),” Patrology. The Eastern Fathers from the Council of Chalcedon (451) to John of Damascus (†750), ed. A. Di Berardino. English by A. Walford, Cambridge 2006, 571-604 [Italian edition: Patrologia. I Padri orientali (secoli V- VIII), 2000, not seen by RWT].

General Works

S.S. Arevsatyan, Hay msakuyt¨i nsanavor gorcic¨ner, E 1982. S. Hairapetian, A History of Armenian Literature, Delmar NY, 1995. K. K¨iparean, Patmut¨iwn hay hin grakanut¨ean, V 1992. L.G. Xac¨eryan, Hayagir dprut¨ean usumnagitakan Kentronnere, 2 vols., Lisbon 1998 [English title page: Educational Centres of Armenian Learning: Schools, Seminaries, Monasteries, Lyceums, Academies and Universities in the Middle Ages of Armenia and Cilicia (V-XVI Centu- ries)]. ——, Hay dprut¨ean patmut¨iwne, k¨nnakan tesut¨eamb, 3 vols., Antelias 2000. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 167

Collections of articles [See also those included s.v. Abbreviations] Autori classici in lingue del Vicino e Medio Oriente, ed. G. Fiaccadori, Rome 1990 [Aristotle, Nemesius, Menander, Plato]. Studies in Classical Armenian Literature, ed. J.A.C. Greppin, Delmar NY, 1994. Text and Content: Studies in the Armenian New Testament, ed. S. Ajamian and M.E. Stone [UPATS 13], Atlanta GA 1994. K.V. Ajvazjan et al. (ed.), Armjanskaja i russkaja srednevekovye literatury, E 1986. G. Bolognesi, Studi e ricerche sulle antiche traduzione armene di testi greci [L’eredità classica nel mondo orientale. Serie monografica 1], Alessandria 2000. L.G. Xac¨eryan, Hayagitakan usumnasirut¨iwnner ew hraparakumner, Lisbon 2002. L. Xac¨ikean, Asxatut¨iwnner, Erevan, vol. 1, 1995. This includes reprinted arti- cles on Grigor Lusaworic¨, Kostandin Barjrberdc¨i, Matt¨eos Ju¥ayec¨i, Movses Xorenac¨i, T¨ovma Mecop¨ec¨i, Yakob Sanahnec¨i, Yovhannes Vanakan.

Studies of specific topics A.G. Abrahamian, “The University of Gladzor,” AR 37/2 (1984), 7-22. ——, “The social, political and pedagogical views of the scholars of Siunik¨,” AR 41/1 (1998), 29-38. A. Akinean, “Hay Matenagrut¨ean Oskedare,” HA 46 (1932), 105-128. R.M. Bartikjan, “Armjanskie istochniki dlja izuchenija istorii pavlikianskogo dvizhenija,” PS 67 (1995/4), 133-146. A.A. Bozoyan, Hay-byuzandakan eke¥ec¨akan banakc¨ut¨yunneri vaveragrere (1165-1178 t¨t¨.), E 1995. B. Coulie, “Style et traduction: réflexions sur les versions arméniennes et textes grecs,” REA 25 (1994-95), 43-62. S.P. Cowe, “The politics of poetics: Islamic influence on Armenian Verse,” Redefining Christian Identity, 379-404. V.M. Ermoni, “Marcion dans la littérature arménienne,” ROC 1 (1896), 451- 480. A. Ferrari, “La salvezza viene da Occidente. Il messianismo apocalittico nella cultura armena,” Studi sull’ Oriente Christiano 6/1 (2002), 59-76. G. Frasson, “Mistica imperiale ed escatalogia medievale con particolare riguardo al regno d’Armenia,” B 153 (1995), 375-403; 155 (1997), 190- 206. G.B. Jahukyan, “Hunaban hayerene ev nra msakac naxacanc¨neri hamakarge,” PBH 137-8, (1993/1-2), 7-14. J.-P. Mahé, “Connaître la Sagesse: le programme des anciens traducteurs arméniens,” L’Arménie entre Orient et Occident, 40-61. K.A. Mat¨evosyan, “Grc¨i ew stac¨o¥i mijnorde (Vacarik¨i hamar naxatesvac girk¨e mijnadaryan Hayastanum),” PBH 131 (1990/4), 121-131. G. Muradean, “Dasakan ew yunaban t¨argmanut¨iwnneri ba¥datut¨ean p¨orj,” HA 113 (1999), 187-216. 168 R.W. THOMSON

——, “Notes on some Linguistic Characteristics of the Hellenizing Transla- tions,” LM 112 (1999), 65-71. ——, “Otar anunneri artahaytumnere hunaban t¨argmanut¨yunnerum,” Astanak 1 (1995), 151-165. ——, “Pre-hellenizing translations,” Bnagirk¨ Yisatakac¨, 299-315. ——, “The Reflexion of Foreign Proper Names, Theonyms and Mythological Creatures in the Ancient Armenian Translations from the Greek,” REA 25 (1994-95), 63-76. ——, “Hunareni azdec¨ut¨yune dasakan srjani t¨argmanut¨yunnerun,” PBH 169 (2005/2), 189-209. P.M. Muradyan, “Hayoc¨ dprut¨yune Kostandnupolsum (V-X darer),” PBH 147-148 (1998/1-2), 145–158. ——, “Ideja konfessionalnoj tolerantnosti i mezhnatsionalnogo soglasja v armjanskoj knizhnosti XII-XIII vekov,” XV NS 1 (1999), 357-373. V.S. Nalbandyan, “Hayoc¨ hin dprut¨yan skzbnavorman harc¨i surje,” PBH 141 (1995/1), 151-168. G.V.Ordoyan, T¨atrone kilikyan Hayastanum (XII-XIII dd), E 1991. B. Outtier, “A propos des traductions de l’arabe en arménien et en géorgien,” Parole de l’Orient 21 (1996), 57-63 [cf. Nonnus and City of Bronze]. H. Petrosean, “Hay mijnadarean patkerac¨umnere idealakan kensatarack¨i ew kensent¨ac¨i masin. Asxarhe orpes aygi,” HA 116 (2002), 411-440. Z. Pogossian, “Women at the Beginning of Christianity in Armenia,” OCP 69 (2003), 355-380. P. Pontani, “A Contribution to the Specification of the Greek Lexicons used by the Translators of the Yunaban dproc¨,” Armenian Perspectives, 191- 199. J.R. Russell, “On the Origins and Invention of the Armenian Script,” LM 107 (1994), 317-333. ——, “Raiders of the Holy Cross: The ballad of the Karos Xac¨ (Cross of Cel- ery) and the Nexus between Ecclesiastical Literature and Folk Tradition in Mediaeval Armenia,” New Approaches (1995), 79-93. ——, “Scythians and Avesta in an Armenian Vernacular Paternoster and a Zok Paternoster,” LM 110 (1997), 91-114. ——, “Sound as Symbol: The Case in Pagan and Christian Poetics,” LM 109 (1996), 113-126. V.H. Safaryan, Kilikian Hayastani grakanut¨yune, E 1990. A.K. Sanjian, “The Armenian Alphabet,” B 153 (1995), 191-202. R. Sgarbi, “Questioni di tradutologia armena in prospettiva interlinguistica,” La diffusione II, 273-279. ——, “Dinamica dei processi di “Wortbildung” in antiche tradizioni medievali greco-armene,” La diffusione III, 161-166. A. Sirinian, “La tradizione dei composti verbali greci nelle versioni armene delle Orazioni di Gregorio di Nazianzo e delle Regole di Basilio di Ce- sarea,” La diffusione I, 199-210. M. Sirinyan, “Artak¨in ev Nurb greank¨,” Astanak 2 (1998), 15-45. G.H. Ter-Vardanyan, “Miararakan srjani ev mijavayri hay grakanut¨iwne (XII- XV dd.),” PBH 146 (1997/2), 127-136. ——, “Siraki mtawor-grakan msakoyt¨i (grc¨ut¨ean) kentronnere ew Bagra- tuneac¨-Aniakan srjani hay matenagrut¨iwne (t¨-za dd., endhanur tesut¨iwn),” HA 114 (2000), 215-248. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 169

——, “La littérature arménienne au temps des Bagratides d’Ani,” Ani, 258-263. A. Terian, “Surpassing the Biblical Worthies: An Early Motif in Armenian Re- ligious Literature,” SNTR 1 (1996), 117-144. ——, “Armenian Writers in Medieval Jerusalem,” JSAS 6 (1992-93), 11-31. ——, Patriotism and Piety in Armenian Christianity. The Early Panegyrics on Saint Gregory, [AVANT 2], St. Vladimir’s Seminary Press, Crestwood NY, 2005. T. M. van Lint, “The Poet and the Tongue: Some Remarks on Language and Religion in Medieval Armenian Poetry,” Armenian Perspectives, 95-103. ——, “The Gift of Poetry: Khidr and John the Baptist as Patron Saints of Mus- lim and Armenian Asiqs-Asu¥s,” Redefining Christian Identity, 335-378. J.J. Weitenberg, “Linguistic Continuity in Armenian Hellenizing Texts,” LM 110 (1997), 447-458. ——, “The Role of Morphologic Variation in Medieval Armenian Poetry,” New Approaches, 121-134. L. Xac¨ikyan, “Glajorean hamalsarane ew nra saneri awartakan atenaxosut¨iwn- nere,” Git. asxat. Erewani hamalsarani 23 (1946), 423-450, repr. in his Asxatut¨iwner I, E 1995, 228-246. G. Xrlopean, “Glajori hamalsarann u nra akanawor nerkayac¨uc¨ic¨nere,” Hask 74 (2005/1), 25-36. B. Yakobean (T¨arumean), “Hayoc¨ tarajewere tarabanut¨ean tesaketic¨,” HA 119 (2005), 25-74. B. Yarut¨iwnean, “Hayoc¨ greri ste¥cman t¨uakani surj,” HA 119 (2005), 121-132. L. Yovhannisean, “Asorerenic¨ t¨argmanuac oros gorceri barapasari k¨nnut¨iwn,” HA 113 (1999), 217-246. B.L. Zekiyan, “Riflessioni preliminari sulla spiritualità armena — Una cristia- nità di “frontiera”: martyria ed apertura all’ oikumene,” OCP 61 (1995), 333-365.

ARMENIAN TRANSLATIONS OF FOREIGN AUTHORS

Acta Silvestri E.-M. Shirinian, “The Armenian Versions of Vita Silvestri,” Armenian Perspec- tives, 69-75. R.W. Thomson, “The Armenian Versions of the Life of Silvester,” JSAS 14 (2005), 55-139 [with English translation of both versions].

Aithalla P. Bruns, “Aithallahas Brief über den Glauben. Ein bedeutendes Dokument frühsyrischer Theologie,” OC 76 (1992), 46-73; 77 (1993), 120-136 [with German translation in vol. 77]. D. Bundy, “The letter of Aithalla (CPG 3340). Theology, Purpose, Date,” IIIe Symposium Syriacum 1980 [OCA 221], Rome 1983, 135-142.

Alexander Romance La Storia di Alessandro il Macedone: Codice miniato armeno del secolo XIV (Venezia, ms. San Lazzaro 424), ed. by G. Traina, C. Franco, D. Kouym- jian and C. Veronese Arslan, Padua 2003. 170 R.W. THOMSON

S.M. Lombardi and G. Uluhogian, “Due redazioni per il Romanzo di Alessandro armeno: tessere di un mosaico perduto?,” La diffusione II, 157-174. C. Maranci, “Word and Image in the Armenian Alexander Romance,” JSAS 13 (2003-4), 19-28. R. Schmitt, “An Iranist’s remarks on the Armenian version of the Alexander Romance,” La diffusione II, 257-266. H. Simonyan, “La versione armena del Romanzo di Alessandro e i principi ispiratori dell’ edizione del testo,” La diffusione II, 281-287. ——, “Alek¨sandri vepi jeragrere S. Lazarum ew nra 1842 t¨. venetikean hratarakut¨ean naxpatmut¨iwne,” B 159 (2001), 293-300. G. Traina, “Problemi testuali dello Pseudo-Callistene armeno,” La diffusione I, 233-240.

Antipater of Bostra Y. K¨eoseean, “Yunaren bnagrov anyayt carer Antipatros Bostrac¨u anuamb,” Ganjasar 1 (1992), 7-48 [with texts].

Aristides B. Pouderon (avec la collaboration de M.-J. Pierre, B. Outtier), “À propos de l’Apologie d’Aristide. Recherches sur un prototype commun aux versions syriaque et arménienne,” RSR 74/2 (2000), 173-193.

Aristotle G. Bolognesi, “Remarques sur la version arménienne du traité PERI KOS- MOU” Davit¨ Anha¥t¨e hin Hayastani mec p¨ilosop¨an, E 1983, 402-418. M.B. Papazian, “The Authorship of an Armenian Commentary on Aristotle’s Prior Analytics,” JSAS 10 (2000), 55-62. M.E. Shirinian, “The Armenian Version of Aristotle’s Categories in the Context of the Hellenizing School,” Festschrift Prof. Dr. Dora Sakayan zum 65 Geburtstag, Montreal 1996, 134-140.

Athanasius D. Brakke, “The Authenticity of the Ascetic Athanasiana,” Orientalia 63, fasc. 2 (1994), 17-56 [Armenian text, 27-30]. V. Calzolari, “La version arménienne du Dialogue d’Athanase et Zachée du Pseudo-Athanase d’Alexandrie. Analyse linguistique et comparaison avec l’original grec,” LM 113 (2000), 125-147. G. Garitte, “Le texte grec et les versions anciennes de la Vie de Saint Antoine,” Studia Anselmiana 38 (1956), 1-12. Y. K¨eoseean, “Yunaren bnagrov anyayt car S. At¨anas A¥ek¨sandrac¨u anuamb: Xosk¨ ar aynosik ork¨ asen t¨e hramanawn Astucoy gorce mardn zc¨arn ew zbarin, orpes aylazgik¨n asen,” Ganjasar 5 (1994), 241-247 [edition of text].

Bartolomeo di Bologna N. Manoukian, “Interrelations between Scholarship and Folklore in medieval Armenian Culture,” Armenian Perspectives, 105-110. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 171

——, “The role of Bartolomeo di Bologna’s sermonary in medieval Armenian literature,” LM 105 (1992), 321-325.

Basil of Caesarea Basil. Il libro delle domande (Le regole), ed. and trans. G. Uluhogian, 2 vols. [CSCO 536-7, Script. Arm. 19-20], Louvain 1993. Y. K¨eoseean, “Surb Barse¥ Kesarac¨u Surb Hogun nuiruac cari hayeren t¨argmatut¨iwne,” Ganjasar 4 (1993), 165-214, 5 (1994), 202-240 [with Armenian text]. ——, “S. Barse¥ Kesarac¨u yunaren bnagrov anyayt ‘Meci awurn Tearnen- darajin’ cari hayeren t¨argmanut¨iwne,” Ganjasar 2 (1992), 28-46. R.W. Thomson, “The Syriac and Armenian Versions of the Hexaemeron by Basil of Caesarea,” SP 27 (1993), 113-117. G. Uluhogian, “La tradizione medievale armena sull’ origine delle Regole di San Basilio,” Studi e Ricerche sull’ Oriente Christiano 14 (1991), 341- 349.

City of Bronze B. Outtier, “A propos des traductions de l’arabe en arménien et en géorgien,” Parole de l’Orient 21 (1996), 57-63 [p. 63 for City of Bronze].

Clement of Rome M. Azapahean, “Surb Klemes episkopos Hromeac¨i,” (with mod. Arm. trans. from Greek of his First Ep. to Corinthians by S. Grk¨asarean), Ganjasar 5 (1994), 98-136; 6 (1996), 203-227.

Cyril of Alexandria B. Outtier, “La version arménienne du Commentaire de Cyrille d’Alexandrie sur Isaïe et les douze petits prophètes. Deux fragments inédits,” From By- zantium to Iran, 301-308.

Cyril of Jerusalem S.P. Cowe, “An Armenian Religious Miscellany Manuscript in Southern Cal- fonia,” REA 29 (2003-2004), 49-88 [76-88, the text of a “Life” of Cyril]. A. Doval, “The Fourth Century Jerusalem Catechesis and the Development of the Creed,” SP 30 (1997), 298-305.

Daniel of Salah K¨. Crakean, “Daniel vardapeti Asorwoy Meknut¨iwn Sa¥mosac¨ Dawt¨i,” B 125 (1967), 69-74. S.P. Cowe, “Daniel of ∑alaÌ as Commentator on the Psalter,” SP 20 (1989), 152-159.

Dialogue between Celestine and Barsauma M. van Esbroeck, “Le dialogue fictif entre le pape Célestin et Barsauma,” HK’A, 163-168. 172 R.W. THOMSON

Dionysius the Areopagite U.R. Jeck, “Philosophische Grundbegriffe des Ps.-Dionysius Areopagita in altarmenischer Version,” Denys l’Aréopagite et sa posterité, ed. Ysabel de Andia, Paris 1997, 201-221. M. Morani, “Remarques textuelles sur la version arménienne du De coelesti hierarchia du Pseudo-Denys l’Aréopagite,” REA 24 (1993), 59-73.

Dionysius Thrax G. Ananyan, “Cartasanut¨ean xndirnere Dionisios T¨rakac¨u K¨erakanut¨ean haykakan meknut¨yunnerum,” PBH 156 (2000/1), 145-151. J. P. Clackson, “The Techne in Armenian,” Dionysius Thrax and the Techne Grammatike, ed. V. Law and I. Sluiter [The Henry Sweet Society Studies in the History of Linguistics, vol. 1], Münster 1995, 121-133. R. Sgarbi, “Problemi lessicali legati alla terminologia della versione armena dell’Ars dionisiana,” Bnagirk¨ Yisatakac¨, 349-357. J.J.S. Weitenberg, “Chronology of the Armenian dalapr ‘sword’ in Dionysius Thrax,” Astanak 3 (2000), 65-70.

Empedocles P. Kingsley, “Empedocles in Armenian,” REA 24 (1993), 47-57.

Ephrem the Syrian Texts: E.G. Mathews Jr., The Armenian Commentary on Genesis attributed to Ephrem the Syrian [CSCO 572, 573, Script. Arm. 23, 24], Leuven 1998. ——, The Armenian Commentaries on Exodus — Deuteronomy attributed to Ephrem the Syrian [CSCO 587, 588, Script. Arm. 25, 26], Leuven 2001. J. Schäfers, “Erklärung des Evangeliums.” Drei altsyrische unter dem Namen Ephräms des Syrers gehende Abhandlungen über Parabeln und Sprüche Jesu. Erstmalig aus dem Armenischen übersetzt, Münster 1915. Secondary Literature: G. Garitte, “La version arménienne du sermon de saint Éphrem sur Jonas,” REA 6 (1969), 23-43. H. K¨yoseyan, “S. Ep¨rem asori nerbo¥yan K¨ristosi cnndyan,” EJ 54 (1997/1), 45-62. L. Leloir, “Divergences entre l’original syriaque et la version arménienne du commentaire d’Éphrem sur le Diatessaron,” Mélanges Eugène Tisserant II [ST 232], Vatican 1964, 303-331. L. Mariès, “Une antiphone de saint Ephrem sur l’Eucharistie,” Recherches de science religieuse 42 (1954), 394-403. E.G. Mathews Jr., “The Armenian Literary Corpus attributed to Ephrem the Syrian: Prolegomena to a Project,” SNTR 1 (1996), 145-168. ——, “The Armenian Commentary on Genesis attributed to Ephrem the Syr- ian,” The Book of Genesis, 143-161. ——, “The Armenian Commentary on Genesis attributed to Ephrem the Syrian: General Characteristics and Considerations,” SNTR 2 (1997), 199- 232. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 173

——, “Armenian Hymn IX, On Marriage, by Saint Ephrem the Syrian,” JSAS 9 (1999), 55-63. ——, “Saint Ephrem the Syrian. Armenian Dispute Hymns between Virginity and Chastity,” REA 28 (2001-2), 143-163. B. Outtier, “Les recueils arméniens et géorgiens d’œuvres attribuées à saint Ephrem le Syrien,” Orient Chrétien [Actes du XXIXe Congrès interna- tional des Orientalistes], Paris 1975, 53-57. Ch. Renoux, “Nisibe face aux Perses, dans les Memre sur Nicomédie de saint Ephrem,” HA 90 (1976), 511-520. L. Ter-Petrosyan: “Ep¨rem Asori ‘Hobi Meknut¨iwne’ Eznik Ko¥bac¨u a¥byur- neric¨,” BM 16 (1994), 7-15. T. Xac¨atrean, “Surb hayr Ep¨rem Xuri Asori zorawor A¥ot¨k¨e,” [modern Ar- menian translation], Ganjasar 3 (1993), 147-173.

Epiphanius M.E. Stone and R.R. Ervine, The Armenian Texts of Epiphanius of Salamis De Mensuribus et Ponderibus [CSCO 583, Subs. 105], Leuven 2000. H. K¨yoseyan, “Hatvacner s. Epip¨an Kiprac¨u ‘xaraxeel’ (âgkurwtóv) erki hayeren t¨argmanut¨yunic¨,” EJ 53 (1996/10-11), 75-84. ——, “S. Epip¨an Kiprac¨u awetarani meknut¨ean hayeren t¨argmanut¨iwne,” Ganjasar 6 (1996), 148-159.

Euclid G.B. Petrosyan, Mat¨ematikan Hayastanum hin ev mijin darerum, E 1959, 114- 122.

Eusebius of Caesarea G. Bolognesi, “Giacomo Leopardi e l’armeno. Le Annotazioni sopra la Cronica d’Eusebio,” Lingua e Stile di Giacomo Leopardi [Atti del’ VIII Convegno internazionale di Studi leopardiani. Recanati 1991], Firenze 1994, 349-365. ——, “Sur l’ancienne traduction arménienne de la Chronique d’Eusèbe de Césarée,” HK¨A, 422-430. R.W. Burges and W. Witakowski, Studies in Eusebian and Post-Eusebian Chronography [Historia: Einzelschriften 135], Stuttgart 1999, 21-27. M. Morani, “Frammenti di storici greci nella versione armena del Chronicon di Eusebio,” Bnagirk¨ Yisatakac¨, 207-228. S. Vardanean, “Ewsebeay Kesarac¨woy T¨u¥t¨ ar Karpianos,” HA 111 (1997), 41-52 [Critical ed. of the (short) text]. J. Zohrab, “Don d’un manuscrit arménien de la Chronique d’Eusèbe, fait à la Bibliothèque du Roi,” JA 11 (1827), 63-64.

Eusebius of Emesa R.B. Ter Haar Romeny, “Early Antiochene Commentaries on Exodus,” SP 30 (1997), 114-119. ——, “Eusebius of Emesa’s Commentary on Genesis and the Origins of the Antiochene School,” The Book of Genesis, 125-142. A. de Leuw van Weenen, “The Lemmatization of Eusebius: Commentary on Genesis,” Reports of the Leiden Armenian Data Base, 2. Leiden University 1990. 174 R.W. THOMSON

J.J.S. Weitenberg, “Eusebius of Emesa and Armenian Translations,” The Book of Genesis, 163-170. L. Yovhannisean, “Evsebios Emesac¨u Meknut¨iwnk¨-i lezvakan yurahat- kut¨yunnere,” EJ (2000/3), 109-114. ——, “Ewsebios Emesac¨u gorceri hayeren t¨argmanut¨iwnneri lezuakan aranj- nayatkut¨iwnnere,” HA 118 (2004), 1-42. Evagrius M. Blanchard, C. Griffin, C. Horn, J. Timbie, “The Armenian Version of the Life of Evagrius of Pontus,” SNTR 5-6 (2000/1), 25-37. R. Darling Young, “The Armenian adaptation of Evagrius’ Kephalaia Gnos- tica,” Origenaia Quinta, ed. R.J. Daly, Leuven 1992, 535-541. Geoponica / Girk¨ Vastakac¨ J. Hämeen-Anttila, “The Oriental Tradition of Vindanius Anatolius of Berytus’ Synagoge georgikon epitedeumaton,” WZKM 94 (2004), 73-108. Y. Mkrtc¨ean, “Girk¨ Vastakac¨i hayeren t¨argmanut¨ean norayayt araberen bnagire,” HA 113 (1999), 315-366. Gregory Nazianzenus Texts: B. Coulie, Sancti Gregorii Nazianzeni Opera, Versio armeniaca: I. Orationes II, XII, IX [Corpus Christianorum, Series Graeca 28, Corpus Nazianzenum 3], Turnhout 1994. Versio Armeniaca II: Orationes IV et V, ed. A. Sirinian, [Corpus Christiano- rum, Series Graeca 37, Corpus Nazianzenum 6], Turnhout 1997. Versio Armeniaca III: Orationes XXI, VIII, ed. B. Coulie, Oratio VII, ed. A. Sirinian, [Corpus Christianorum, Series Graeca 38, Corpus Nazianzenum 7], Turnhout 1999. B. Coulie, C. Macé, J. Mroz and J.-L. Simonet, “Un texte sur l’entrée du Christ à Jérusalem attribué à Grégoire de Nazianze en arménien,” Studia Nazian- zenica 1, ed. B. Coulie [Corpus Christianorum, Series Graeca 41, Corpus Nazianzenum 8] Turnhout 2000, 185-200. Secondary Literature: B. Coulie, “New Testament Quotations and Textual Criticism in the Armenian Version of Gregory Nazianzenus,” Text and Content, 23-33. M. Dubuisson and C. Macé, “L’apport des traductions anciennes à l’histoire du texte de Grégoire de Nazianze. Application au Discours 2,” OCP 69 (2003), 287-340. C. Macé and C. Sanspeur, “Nouvelles perspectives pour l’histoire du texte des Discours de Grégoire de Nazianze. Le cas du Discours 6 en grec et en arménien,” LM 113 (2000), 377-416. A. Sirinian, “La traduzione armena dei composti verbali greci nell’ Orazione 7 di Gregorio di Nazianzo,” LM 106 (1993), 89-95. ——, “La versione armena dell’ Orazione 7 di Gregorio di Nazianzo,” LM 107 (1994), 55-106. Gregory Thaumaturgus M. Bais, “Presenza di Gregorio il Taumaturgo nell’ antica letteratura armena,” B 162 (2004), 337-363. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 175

Hermes Trismegistus J.-P. Mahé, Hermès en Haute-Egypte, Tome II. Le fragment du Discours parfait et les Définitions Hermétiques arméniennes [Bibliothèque Copte de Nag Hammadi 7], Québec 1982 [Armenian text, 356-405].

Hippolytus Y. K¨eoseean, “Meknut¨iwn t¨agaworut¨ean vasn Dawit¨i ew Sawu¥ay i spane- loyn Gawliat¨i Yovhannu Oskeberani ew Ep¨remi ew Yipo¥iteay asac¨eal,” Ganjasar 3 (1993), 218-245. Translation of the fragments (ed. Pitra) in G.N. Bonwetsch, Hippolytus Werke, I pt. 1 [GCS 1], 1897, 341-374. Fragments: “On Song,” in G. Garitte, Traités d’Hippolyte sur David et Goliath, sur le Cantique des Cantiques et sur l’Antéchrist [CSCO 263, 264, Script. Iber. 15, 16], Louvain 1965. Fragments: “On Judges,” in Dionysius Barsalibi Against the Armenians, ed. A. Mingana [Woodbrook Studies 4], Cambridge 1931, 31.

Ignatius of Armenian text extensively quoted in J.H. Petermann, S. Ignatii Patris apostolici quae feruntur Epistolae una cum eiusdem Martyrio, collatis edd. Graecis versionibusque syriaca, armeniaca, latinis, Lipsiae 1849. R. Pane, “Un’ antica traduzione dimenticata: la versione armena delle lettere di S. Ignazio di Antiochia,” LM 112 (1999), 47-63.

Irenaeus A. Rousseau, Irénée de Lyon. Démonstration de la Prédication apostolique [SC 406], Paris 1995.

Jacob of Sarug Cark¨ eranelwoyn Yakobay Srcoy, in Girk¨ ew car hogesah, CP 1722.

John Chrysostom Texts: R.V. Chétanian, La version arménienne ancienne des homélies sur les “Actes des Apôtres” de Jean Chryostome. Homélies I, II, VII, VIII [CSCO 607, 608, Script. Arm. 27, 28], Leuven 2004. H. K¨yoseyan, “Hatvacner s. Hovhan Oskeberani Araracoc¨ meknut¨yan hayeren t¨argmanut¨yunic¨,” EJ 54 (1997/6-7), 148-169. ——, “Norahayt hatvacner Hovhan Oskeberani Po¥osi T¨¥t¨oc¨ meknut¨ean hayeren t¨argmanutyunic¨,” BM 16 (1994), 159-196. Secondary Literature: Z. P¨ayaslean, “Oskeberani gorcerun hayeren t¨argmanut¨iwne ev lezun,” Hask 68 (1999), 37-42, 203-205, 416-421, 551-556, 716-721; 69 (2000), 30-33. ——-, Yovhan Oskeberan ew ir Matt¨ei Meknut¨iwne, Antelias 2003. L. Yovhannisean, “Yovhan Oskeberani t¨argmatut¨iwnneri lezuakan aranjnayatkut¨iwnnere,” HA 116 (2002), 1-44. 176 R.W. THOMSON

Justinian M. van Esbroeck, “The Aphthartodocetic Edict of Justinian and its Armenian Background,” SP 33 (1997), 578-585.

[Pseudo-] Methodius M.E. Stone, “The document called Question”, La diffusione II, 295-300.

Michael the Syrian A.B. Schmidt, “Die zweifache armenische Rezension der syrischen Chronik Michaels des Grossen,” LM 109 (1996), 299-319.

Narratio de Rebus Armeniae Translations: V.A. Arutjunova-Fidanyan, Povestvovanie o delax armjanskix VII bek. Istochnik i vremja. M 2004 [Reproduction of Garitte’s Greek text, facing Russian translation, commentary and general study]. J.-P. Mahé, “La Narratio de Rebus Armeniae (traduction française),” REA 25 (1994-95), 429-438. Secondary Literature: P. Boisson-Chenorhokian, “Vision chalcédonienne et non chalcédonienne de la liste des patriarches de l’église arménienne jusqu’au Xe siècle,” L’Arménie et Byzance, 37-41. S.P. Cowe, “The Significance of the Persian War (572-591) in the Narratio de Rebus Armeniae,” LM 104 (1991), 265-276. K. Melik¨yan, “‘Patmut¨yun Hayoc¨ xndirneri masin’ erke hay eke¥ec¨u patmu- t¨yan a¥byur,” PBH 156 (2001/1), 17-26.

Nemesius M. Morani, Nemesius: De Natura Hominis, Leipzig 1987 [Armenian version, x- xi].

Nilus M. Aramean, “Surb Ne¥os Sinayec¨i: A¥ot¨k¨i masin,” Ganjasar 1 (1992), 177- 196 [Modern Armenian translation].

[Pseudo-] Nonnus B. Coulie, “Les versions orientales des commentaires mythologiques du Pseudo-Nonnos et la réception de la mythologie classique,” La diffusione II, 113-123. B. Outtier, “A propos des traductions de l’arabe en arménien et en géorgien,” Parole de l’Orient 21 (1996), 57-63 [Nonnus, 58-60]. [See also Dorfmann-Lazarev, s.v. Photius.]

Onomastica Sacra J.A.C. Greppin, “A Newly Found Fragment of the Armenian Onomastica Sacra,” JSAS 13 (2003-4), 79-81. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 177

Philo Texts : Philon d’Alexandrie: Quaestiones et solutiones in Exodum I et II e versione armeniaca et fragmenta graeca, ed. A. Terian, Paris 1992. Secondary Literature : G. Bolognesi, “Leopardi filologo e i testi armeni,” Il Veltro 31, (1987/5-6), 657- 675. ——, “Frammenti greci di testi filonei e pseudoepicurei in comparazione con le antiche traduzioni armene,” in Fragmentsammlungen philosophischer Texte der Antike. Atti del Seminario Internazionale, Ascona 1996, ed. W. Burkert et al., Göttingen 1998, 375-386. S.M. Lombardi, “La traduzione dei composti greci nella versione armena del Legum Allegoriae di Filone Alessandrino,” Bnagirk¨ Yisatakac¨, 285-295. G.S. Muradyan, “P¨ilon Alek¨sandrac¨u erkeri grabar t¨argmanut¨yunneri lezvakan oros aranjnahatkut¨yunnere,” PBH 145 (1997/1), 167-176. O. Vartazarjan, “Legenda o Filone-xristianine v armjanskix istochnikax,” HK¨A, 396-401. ——, “Mekno¥akan ent¨erc¨anut¨yunnere ev P¨ilon Alek¨sandrac¨u erkeri hayeren meknut¨yunnere,” BEH (2000/3), 110-118. ——, “P¨ilon Alek¨sandrac¨u erkeri hayeren lucmunk¨nere,” PBH 168 (2005/1), 185-206. L. Yovhannisean, “Pilon Ebrayec¨u erkeri hayeren t¨argmanut¨iwnneri barapa- sari aranjnayatkut¨iwnnere,” HA 117 (2003), 1-44.

Photius I. Dorfmann-Lazarev, Arméniens et Byzantins à l’époque de Photius: Deux débats théologiques après le Triomphe de l’Orthodoxie [CSCO 609, Subs. 117], Leuven 2004. M. Sirinyan, “Movses Xorenac¨u Patmut¨yan ev P¨ot patriark¨i ‘Cnndaba- nut¨yan’ a¥ersnere,” Astanak 1, 85-96.

Plato F.C. Conybeare, “On the Armenian version of Plato’s Laws and Minos,” Ameri- can Journal of Philology 45 (1924), 105-140.

Porphyry R. Sgarbi, “Acquisizione di epistemi nel Porfirio armeno sotto il profilo interlinguistico,” La diffusione I, 193-197.

Proclus M. van Esbroeck, “Une courte Homélie Mariale de Proclus conservée en arménien,” B 135 (1977), 718-727.

Sayings of the Philosophers V. Schmidt, “Eine Demokrit-Sentenz aus dem armenischen Florilegium Bank¨ imastasirac¨,” Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 89 (1975), 174-181. 178 R.W. THOMSON

Secundus B.E. Perry, Secundus the Silent Philosopher [Philological Monographs pub- lished by the American Philological Association, no. 22], Ithaca NY, 1964 [Armenian text and English translation].

Socrates Scholasticus Translation: R.W. Thomson, The Armenian Adaptation of the Ecclesiastical History of Soc- rates Scholasticus [HUAS 3], Leuven 2001. Secondary Literature: M.S. Shirinyan, “Richerche sulla storia ecclesiastica de Socrate scolastico e sulle sue versioni armene,” Annali di Ca’ Foscari 33, pt. 3 (1994), 151- 167. ——, “Notes on some syntactic, lexicological and morphological particularities of the Armenian translation of Socrates Scholasticus’ Ecclesiastical His- tory (The Longer Socrates),” LM 108 (1995), 79-84.

Theodore Abu Qurra S. Griffith, “Reflections on the Biography of Theodore Abu Qurrah,” Parole de l’Orient 18 (1993 [1996]), 143-170. J.C. Lamoreaux, “An unedited Tract against the Armenians by Theodore Abu Qurrah,” LM 105 (1992), 327-41.

Theodoret Text: T¨eodoretos Kiwrec¨i, Meknut¨iwn Ezekieli margareut¨ean, ed. H. K’yoseyan, E 2000. Secondary Literature: B. Outtier, “La version arménienne du Commentaire des Psaumes de Théodoret. Nouveaux témoins de la tradition directe,” REA 17 (1983), 241-248. ——, “Une page des relations byzantino-arméniennes: la réception des oeuvres de Théodoret de Cyr en Arménie,” L’Arménie et Byzance, 181-186.

Theon Text: M. Patillon and G. Bolognesi, Aelius Théon: Progymnasmata [Collection de l’Association Budé], Paris 1997. Secondary Literature: G. Bolognesi, “Una nuova edizione critica dei Progymnasmata di Elio Theone Alessandrino,” La diffusione I, 31-43. ——, “Sul testo armeno degli ultimi capitoli dei Progymnasmata di Teone,” La diffusione II, 45-54. ——, “Il contributo della traduzione armena all’ edizione critica dei Progymnasmata di Teone,” Studi e Richerche sull’ Oriente Christiano 14 (1991), 329-339. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 179

——, “Le note di Giacomo Leopardi ai Progymnasmata di Teone,” Studia Classica Iohanni Tarditi oblata, ed. L. Belloni et al., vol. II, Milan 1995, 1369-86. ——, “Il problema del nome dell’ autore nella traduzione armena dei PRO- GUMNASMATA,” Bandhu. Scritti in onore di Carlo Della Casa, ed. R. Arena et al., Alessandria 1997, 577-581. ——, “An Armenian Interpretation and Translation of Greek SUKOFAN- TJS,” Annual of Armenian Linguistics 19 (1998), 5-9. G. Bolognesi and M. Patillon, “Remarques sur la tradition bilingue (grec-ar- ménien) des Progymnasmata d’Aelius Théon,” Armenian Perspectives, 61- 68. R. Pane, “Il fr. 153 Jacoby di Teopompo alla luce della versione armena di Teone,” La diffusione I, 153-158.

Timothy Aelurus V. Vardanyan, “Timot¨eos Kuzi ‘Hakacarut¨yan’ hayeren t¨argmanut¨yan hanga- mank¨neri surj,” Astanak 2 (1998), 77-84.

Zeno M.E. Stone and M.E. Shirinian, Pseudo-Zeno Anonymous Philosophical Trea- tise, [Philosophia Antiqua 83], Leiden 2000.

ARMENIAN AUTHORS

Abraham Ankiwrac¨i Extract in The Heritage of Armenian Literature, II, 713-723.

Agat¨ange¥os Text: G. Garitte, “Une nouvelle Vie grecque de S. Grégoire d’Arménie dans le ms. 4 d’Ochrida (Xe siècle),” Byzantion 32 (1962), 67-79. Translations: R.W. Thomson, The Teaching of Saint Gregory, Revised ed., New Rochelle NY, 2001. Extracts of the History in The Heritage of Armenian Literature, I, 117-148. Secondary Literature: V. Calzolari, “La citation du Ps 78 [77], 5-8 dans l’Epilogue de l’Histoire de l’Arménie d’Agathange,” REA 29 (2003/4), 9-27. M.-L. Chaumont, “Une visite du roi d’Arménie Tiridate III à l’empereur Constantin à Rome?” L’Arménie et Byzance, 55-66. J.-P. Mahé, “Agat¨ange¥osi Hayoc¨ Patmut¨iwne ev huna-hromeakan vepe,” PBH 145 (1997/1), 160-166. E. Margarean, “Nzdehi naxatipe Agat¨ange¥ay Patmut¨ean Hayoc¨ mej,” B 162 (2004), 139-184. G. Muradyan, “Artasiri vipakan hatvacn Agat¨ange¥yan bnagrerum,” Astanak 2 (1998), 46-55. 180 R.W. THOMSON

A.V. Muse¥yan, “Koryun t¨e Agat¨ange¥os: bnagreri k¨nnut¨yun nor tesan- kyut¨ic¨,” Lraber 1996, no.2, 49-63. A. T¨op¨c¨ean, “Agat¨ange¥osi Patmut¨yan Viennayi krknagir jeragire,” PBH 169 (2005/2), 144-153. M. van Esbroeck, “,” Reallexikon für Antike und Christentum. Supplement 1/2. Stuttgart 1985, col. 239-248.

Amirdovlat¨ Translation: S.A. Vardanjan, Amirdovlat Amasiatsi, Nenuznoe dlya neucej, M 1990. Secondary Literature: A. Der Marderosian and M. Yoshpa, “A Modern Pharmacognostical Evaluation of the Medicine of Amirdovlat Amasiatsi, a Fifteenth-Century Armenian Physician,” The Diffusion of Greco-Roman Medicine, 287-304. J.A.C. Greppin, “On the Origin of Amirdovlat’s Simples,” The Diffusion of Greco-Roman Medicine, 211-220. J.L. Gueriguian, “The Language of Amirdovlat¨ Amasiatsi,” Proceedings of the Fourth International Conference on Armenian Linguistics, ed. J.A.C. Grep- pin, Delmar NY, 1992, 77-100. ——, “Foods and Drinks in Fifteenth-century Anatolia, as Recorded by Amirdovlat¨ Amasiats’i,” JSAS 14 (2005), 155-166. S.A. Vardanyan, “Amirdovlat¨ Amasiac¨i ew mijnadaryan hay bzskakan termi- nabanut¨yune,” PBH 131 (1990/4), 105-120. ——, “Amirdovlat¨ Amasiac¨u haykakan a¥byurnere,” PBH 139-140 (1994/1- 2), 209–224. ——, Amirdovlat Amasiatsi. A Fifteenth Century Armenian Natural Historian and Physician, trans. from the Russian by M. Yoshpa, Delmar NY 1999 [see her Amirdovlat Amasiatsi — armjanskii estestvopisatel’ i vrach XVv., M 1987].

Anania Mokac¨i “Eraneli hawr Ananiayi Gir Xostovanut¨ean ya¥ags sut karceac¨ or vasn nora,” in G. Ter Mkrtc¨ean, Hayagitakan usumnasirut¨iwnner, E 1979, 224-234.

Anania Narekac¨i H. T¨amrazyan, Anania Narekac¨i, E 1986. ——, “Pyut¨agora-Platonakan t¨vi p¨ilisop¨ayut¨yunne Narekyan dproc¨i grakan avanduyt¨nerum,” Astanak 1 (1995), 35-48.

Anania Sanahnec¨i M. Aramean, “Mi k¨ani dito¥ut¨iwnner Anania Sanahnec¨u ‘Enddem erkabnakac¨’ cari hratarakut¨ean arit¨ov,” Ganjasar 3 (1993), 50-56. Y. K¨eoseean, “Anania Sanahnec¨u ‘Hakacarut¨iwne’,” Ganjasar 1 (1992), 197- 238; 2 (1992), 168-218; 3 (1993), 174-215. ——, “Anania Sanahnec¨u ‘Matt¨ei Meknut¨iune’,” Ganjasar 4 (1993), 216- 260; 5 (1994), 250-284; 6 (1996), 228-277. ——, Anania Sanahnec¨i, Ejmiacin 2000 [Collection of texts]. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 181

Anania Sirakac¨i Translation: P.S. Kokian, “Des Anania von Schirak arithemetische Aufgaben,” Zeitschrift für die Österreichischen Gymnasien 69 (1919-20), 112-117. Extracts in The Heritage of Armenian Literature, II, 58-80. Secondary Literature: A. Mat¨evosyan, “Grigor Magistrose ev Anania Sirakac¨u ‘K¨nnikone’,” BM 16 (1994), 16-30. H. Petrosyan, “Anania Sirakac¨u ‘xraxcanakank¨e’ ev mijnadaryan xnjuyk¨e,” Hk¨A, 356-361. L.G. Xac¨erean, “Hayagir Dprut¨ean csgrit Gitut¨iunneri Hayr Anania Sirakac¨in ew ir mat¨ematakan — t¨uabanakan Dasagrk¨ere,” HA 112 (1998), 79- 122. C. Zuckerman, “Jerusalem as the Center of the Earth in Anania Sirakac¨i’s Asxarhac¨oyc’,” The Armenians in Jerusalem, 255-274.

Anastas Vardapet P. C¨obanyan, “Anastas vardapet Herapolec¨u ‘Vasn vanoreic¨ or i surb k¨a¥ak¨n yErusa¥em’ erke ev nra patmakan nsanakut¨yune,” Hk¨A, 347-355. ——, “Anastas vardapeti kazmac Erusa¥emi haykakan vank¨eri c¨uc¨aki zamanaki harc¨i surj,” PBH 156 (2001/1) 27-47. N.G. Garsoïan, “Le témoignage d’Anastas vardapet sur les monastères armé- niens de Jérusalem à la fin du VIe siècle,” Mélanges Gilbert Dagron [TM 14 (2002)], 257-267.

Arak¨el Ba¥isec¨i Extract in The Heritage of Armenian Literature, II, 668-681.

Arak¨el of Siwnik¨ Extracts in The Heritage of Armenian Literature, II, 622-631. “Curriculum for educating infants who are called to the rank of priesthood: Necessary and useful advice written by lord Arak¨el, bishop of Siwnik¨ and Grigor [of Tat¨ew], the great rhetor,” trans. A. Aljalian et al., SNTR 1 (1996), 233-245. M.E. Stone, “A Manuscript of Arak¨el Siwnec¨i’s Adamgirk¨ in the Library of Congress,” LM 118 (2005), 299-313.

Aristakes Lastivertc¨i K. Yuzbasyan, “The Daylamites in the History of Aristakes Lastivertic¨i,” AR 31, (1979/4), 378-384. Extracts in The Heritage of Armenian Literature, II, 332-343.

At¨anas Taronac¨i G. Abgaryan, “Karcec¨eal zamanakagir At¨anas Taronac¨in,” HA 116 (2002), 229-248. 182 R.W. THOMSON

Barse¥ Maskeworc¨i Yordorakner, Modern Armenian translation by A. Danielean, Antelias 1980. Buzandaran [P’awstos] Translations: P¨awstos Buzand, Storia degli Armeni, Intr. by G. Uluhogian, trans. by M. Bais and C.D. Nocetti, notes by M. Bais [Armeniaca Italica 2], Milan 1997. Extracts in The Heritage of Armenian Literature I, 183-212. Secondary Literature: M. Bais, “Il topos del leone sanato in P¨awstos Buzand,” REA 26 (1996-97), 215-234. V. Calzolari, “De Sainte Thècle à Anahit: Une hypothèse d’interprétation du récit de la mort de l’empereur Valens dans les Buzandaran Patmut¨iwnk¨,” Armenian Perspectives, 39-49. K. Chahinian, “Caractéristiques artistiques de l’oeuvre de Faust,” Hask 6 (1994 [1995]), 35-45. J. Traina, “P¨avstos ‘Byuzandac¨in’ Prokopiose ev ‘Hayoc¨ Patmut¨yune’ (Jacoby, FGr Hist 679.3-4),” Astanak 3 (2000), 130-141. K. Yuzbachian, “Sur la véracité du nom de P¨awstos Buzand,” HA 114 (2000), 99-118. Constantine Bardzrberc¨i P. Halfter and A. Schmidt, “Der römische Stuhl und die armenische Christen- heit zur Zeit Papst Innozenz' IV. Die Mission des Franziskaners Dominikus von Aragon nach Sis und Hromkla und das Lehrbekenntnis des Katholikos Konstantin I Bardzrbertsi,” LM 116 (2003), 91-135. Dasanc¨ T¨u¥t¨ First ed., Lettera dell’ Amicitia e dell’ Unione di Constantino gran Cesare e di S. Silvestro sommo Pontifice, e di Tridade Re dell’ Armenia e di S. Gre- gorio Illuminatore della Natione armena scritta nell’Anno del Signore 316, Venice 1683. M.E. Shirinian “The Letter of Love and Concord between Rome and Armenian: A Case of Forgery from the Crusader Period,” East and West III, 79-99. G. Uluhogian, “Un tardo apocrifo armeno relativo a Costantino il Grande: la Lettera dell'amicizia e dell'unione,” Bizantanistica 5 (2003), 369-385. David the Philosopher [Dawit¨ Anya¥t¨] Translations: Davit¨ Anha¥t¨, Erker, modern Armenian translation by S.S. Arevsatyan, E 1999 [Commentary on Porphyry’s Introduction, Commentary on Aristotle’s Ana- lytics, Prior Analytics, ch. 1-4]. Extracts in The Heritage of Armenian Literature, I, 287-303. Secondary Literature: S.S. Arevsatyan, “David l’arménien et Denys l’Aréopagite,” L’Armenie et Byzance, 1-5. V. Calzolari, “Du pouvoir de la musique dans la version arménienne des Pro- légomènes à la philosophie de David le platonicien (Orphée et Alexandre SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 183

le Grand),” Koruphaioi Andri, Mélanges offerts à André Hurst, ed. A. Kolde et al., Geneva 2005, 417-431. H.L. Mirzoyan, “Ardyok¨ ambo¥jakan asxatut¨yune ‘Patcar sahmanac¨ groc¨n’- e,” BEH (2000/1), 73-91. S.S. Petrosyan, “Sahman ev kyank¨i imasti himnaxndir e Davit¨ Anha¥t¨i p¨ili- sop¨ayut¨yan mej,” BEH (2000/3), 34-44. ——, “Davit¨ Anya¥t¨i p¨ilisop¨ayut¨yan mardabanakan u¥¥vacut¨yune,” BEH (2001/3), 25-36. G. Serenian, “Reminiscenze Severo-Giulianite nella letteratura teologico-patris- tica della Chiesa armena. Severo di Antiochia, Giuliano di Alicarnasso, e Davide il Filosofo di fronte alla controversio della incorruttibilità,” B 150 (1992), 236-294. L.G. Xac¨erean, “Hayagir dprut¨ean gitakargeri Dawt¨ean embrnume ew krtakan cragire E-Z darerum,” HA 109 (1995), 118-209.

Dawit¨ Ganjakec¨i Extracts in The Heritage of Armenian Literature, II, 365-369.

Dawit¨ K¨obayrec¨i P. Muradean, “Dawit¨ K¨obayrec¨i ew nra ‘Patcarnere’,” Ganjasar 5 (1994), 158-201 [with ed. of text by K. Muradean]. K. Muradean, “Dawit¨ K¨obayrec¨i. Patcark¨ caric¨ Grigori Niwsec¨woy,” So¥akat¨ (Istanbul) 1995, 137-155.

Davit¨ Ceruni M. van Esbroeck, “David Tserouni sur la hiérarchie ecclésiastique. Un traité arménien du VIIe siècle,” OCP 66 (2000), 89-117.

E¥ise Texts: E¥isei vasn Vardanac’ ew Hayoc’ Paterazmin, ed. E. Ter-Minasean, E 1957; re- printed Delmar NY, 1993, entitled Eghishe. The History of Vardan and the Armenian War, with Introduction by R.W. Thomson. P. Ananean, “E¥ise vardapeti erku antip carer,” B 156 (1998), 186-195. L. Xac¨ikyan, E¥isei “Araracoc¨ meknut¨iwne” (ed. L. Ter-Petrosyan), E 1992. Translations: X. Grigorean, “E¥isei Hayr meri Meknut¨iwne,” modern Armenian translation, Ganjasar 3 (1993), 246-254. S. Jamourlian, “Il commento al ‘Padre Nostro’ di E¥ise Vardapet,” B 155 (1997), 207-274. V. Mistrih, “Ecrits théologiques du vardapet Elisé, père de l’Eglise arménienne (Ves.): Presentation et Analyse,” Studia Orientalia Christiana. Collectanea 19 (1986), 301-356 [with translation of “On the Soul of Man”]. R.W. Thomson, A Homily on the Passion of Christ attributed to [Eastern Christian Texts in Translation 5], Leuven 2000. B.L. Zekiyan, Sul Monte Tabor. E¥ise’s Homily on the Transfiguration, Bose 1996. Extracts in The Heritage of Armenian Literature I, 239-266. 184 R.W. THOMSON

Secondary Literature: S.S. Arevsatyan, “E¥isei p¨ilisop¨ayakan hayac¨k¨nere,” PBH 149 (1998/3), 99- 110. H.W. Bailey, “Three Iranian Words in Yeghishé,” AAL 9 (1988), 1-5 [Ha- makden, boz-payit etc., p.143 of 1957 text]. A. Capone, “Note critiche all’ Ommelia sulla Passione di Cristo attributa à E¥ise,” LM 118 (2005), 143-149. S.P. Cowe, “E¥ise’s Armenian War as a Metaphor for the Spiritual Life,” From Byzantium to Iran, 341-359. Cf. Armenian Perspectives, 51-58. N.G.Garsoïan, “Une coïncidence supplémentaire entre les sources arméniennes et perses. Le cas du grand vizir Mihr Nerseh,” REA 27 (1998-2000), 311- 320. V.S. Nalbandyan, “E¥isen ev vkayabanakan zanri jewavorume hayoc¨ hin grakanut¨yan mej,” PBH 145 (1997/1), 147-160. ——, “E¥isen ev hay hin dasakan patmakan arjaki ge¥agitut¨yan skzbnavo- rume,” PBH 147-8 (1998/1-2), 129-140. R. Pane, “Note in margine a un’ omelia di E¥ise sulla penitenza,” Bnagirk¨ Yisatakac¨, 229-240. R.W. Thomson, “Aspects of Armenian Biblical Exegesis: E¥ise on the Pas- sion,” Text and Content, 83-95. G. Uluhojean, “E¥ise ‘xrat ya¥ags mianjanc¨’n ev nra arnc¨ut¨iwnnere srjakay msakoyt¨i het,” Hk¨A, 341-346. L. Xac¨erean, “E¥ise patmic¨e ew ir matenagrakan yusarjane,” HA 115 (2001), 37-72. B.L. Zekiyan, “Quelques observations critiques sur le ‘Corpus Elisaeanum’,” The Armenian Christian Tradition, ed. R.F.Taft [OCA 254], Rome 1997, 71-123.

Esayi Nc¨ec¨i Extract in The Heritage of Armenian Literature, II, 591-597.

Eznik Translations: M.J. Blanchard and R. Darling Young, Eznik of Ko¥b, On God [Eastern Chris- tian Texts in Translation 2], Leuven 1998. A. Orengo, Eznik di Kolb. Confutazione delle sette (E¥c A¥andoc¨) [Progetti linguistici 2, Edizione ETS], Pisa 1996. Extracts in The Heritage of Armenian Literature, I, 267-285. Secondary Literature: E. Albrile, “L’anima e il tempo. Riflessioni sullo Zurvanismo in Eznik di Kolb,” Studi sull’ Oriente Cristiano 5 (2001), 5-36. S.S. Arevsatyan, “Eznik Ko¥bac¨u p¨ilisop¨ayut¨yune,” PBH 145 (1997/1), 131- 146. T. Dasnabédian, “Le passage d’Eznik (p.22.25) dans le De Autexusio de Méthode,” Hask 6 (1994 [1995]), 117-118. M. Malek¨-Mohammadi, “Eznik Ko¥bac¨u E¥c A¥andoc¨ erki barapasari mi k¨ani arajnayatkut¨iwnner,” HA 118 (2004), 205-214. ——, “Eznik Ko¥bac¨u E¥c A¥andoc¨ erkum vkayuac p¨oxareal barapasari xndri surj,” B 162 (2004), 206-237. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 185

M. Minasean, “Eznik Ko¥bac¨i. Cark¨ enddem A¥andoc¨, k¨nnakan bnagir,” HA 106 (1992), 139-187. J.R. Russell, “Some Iranica in Eznik,” JAS 8/1 (2004), 103-123; reprinted in his Studies, 1333-1345. L. Ter-Petrosyan, “Ep¨rem Asori ‘Hobi Meknut¨iwne’ Eznik Ko¥bac¨u a¥byur- neric¨,” BM 16 (1994), 7-15. L.G. Xac¨erean, “Eznikean azatakazmut¨ean tesut¨iwne ibrew mardu krt¨ut¨ean ew dastiarakut¨ean meknaket,” HA 110 (1996), 206-269. ——, Eznik Ko¥bac¨u (380-449) “E¥c A¥andoc¨” matenagrakan husarjani ver- lucut¨yun tesakan arzevorumov, Glendale CA, 2001. R. Darling Young, “Notes on Eznik of Kolb’s discussion of the Incarnation,” SNTR 1 (1996), 169-180. S.A. Zak¨aryan, “Eznik Ko¥bac¨u erke ibrev zrvanakanut¨yan usumnasirut¨yan a¥byur,” BEH (2000/3), 27-33.

Frik Extracts in The Heritage of Armenian Literature, II, 524-533.

Georg Skewrac¨i V. Mistrih, “Commentaire du Prophète Isaïe de Georges de Skevra, à la recher- che des sources,” Studia Orientalia Christiana. Collectanea 34 (2001), 5- 148 [text and translation].

Girk¨ Eakac¨ M. van Esbroeck, “Chalcédoine personifié en arménien,” Aegyptus Christiana. Mélanges d’hagiographie égyptienne et orientale dédiés à la mémoire du P. Paul Devos Bollandiste, ed. U. Zanetti and E. Lucchesi [Cahiers d’Orientalisme 25], Geneva 2004, 194. ——, “Movses Xorenac¨i et le Girk¨ Eakac¨,” REA 25 (1994-95), 109-124. ——, “Les métamorphoses du Girk¨ Eakac¨,” REA 26 (1996-97), 235-248.

Girk¨ Patcarac¨ G. Uluhogian, “La tradizione medievale armena sull’ origine della Regole di San Basilio,” Studi e Ricerche sull’ Oriente Cristiano 14 (1991), 341-349.

Girk¨ Pitoyic¨ Text: Girk¨ Pitoyic¨, ed. G. Muradyan, E 1993. Translation: G. Muradyan, Kniga Xrij, E 2000. Secondary Literature: G. Muradean, “Pitoyic¨ Girk¨e. K¨ristoneac¨uac cartasanakan jernark ew antik grakan t¨emanere nranum,” HA 114 (2000), 1-68. ——, “The Rhetorical Exercises (Progymnasmata) in the Old Armenian ‘Book of Chreia’ (Girk¨ Pitoyic¨): Translation or Original Composition? (On the occasion of P. Cowe’s review),” REA 27 (1998-2000), 399-416. 186 R.W. THOMSON

——, “‘Pitoyic¨ grk¨i’ oc¨ t¨argmanakan maseri lezun ev hay he¥inakneri hunabanut¨yunnere,” Astanak 3 (2000), 99-122. M. van Esbroeck, “Les sentences morales des philosophes grecs dans les tradi- tions orientales,” L’eredità classica nelle lingue orientali, ed. M. Pavan and U. Cozzoli, Rome 1986, 11-23.

Girk¨ T¨¥t¨oc¨ Text: Girk¨ T¨¥t¨oc¨, ed., N. Bogharian, J 1994. Translations: See the Appendix in N.G. Garsoïan, L’Eglise arménienne et la grand schisme d’orient [CSCO 574, Subs. 100], Leuven 1999, 411-583 [Correspondence of the Armenians with Greeks, Syrians and Georgians]. Secondary Literature: G. Babian, The Relations between the Armenian and the Georgian Churches according to the Armenian Sources, 300-610, Antelias 2001 [with English translation of letters in the Girk¨ T¨¥t¨oc¨ and Uxtanes]. A.B. Schmidt, “Das armenische Buch der Briefe. Seine Bedeutung als quellenkundliche Sammlung für die christologischen Streitigkeiten in Armenien im 6/7. Jh.,” Logos. Festschrift für Luise Abramowski zum 8. Juli 1993, Berlin/NY 1993, 511-533. M. van Esbroeck, “L’impact de l’écriture sur le Concile de Dvin de 555,” Annuarium historiae conciliorum 18 (1986), 301-318; reprinted in his Aux origines de la Dormition de la Vierge [Variorum 472] 1995 [includes a translation of a letter of Nerses II and a letter of John Gabe¥eanc¨]. ——, “Le Manifeste de Jean III le Nicéote en 505 dans le ‘Livre des Lettres’ arménien,” REA 24 (1993), 27-46.

Grigor Akanec¨i Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 583-590.

Grigor Arcruni Translation of letter in M. van Esbroeck, Barsabée de Jérusalem sur le Christ et les églises, PO 187 [41/2] (1982), 163-168.

Grigor Lusaworic¨ A. Terian, “The Ancestry of St. in the Panegyrical Tra- dition,” SNTR 7 (2002), 45-65.

Grigor Magistros Translations: G. Abgaryan, “Grigor Magistrosi “Dyuc¨aznakan ta¥e,” Astanak 1 (1995), 138- 150. R.M. Bartikjan, “Otvetnoe poslanie Grigorija Magistrosa Paxlavuni sirijskomu katolikosu,” PS 70 (1962/7), 130-145 [Translation of letter 67]. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 187

——, “Dva poslanija Gregorija Magistrosa Paxlavuni (XI v.) otnositel’no eretikov — Tondrakitov,” PS 72 (1962/9), 133-140 [Translation of letters 68, 69]. Extracts in The Heritage of Armenian Literature II, 323-331. Secondary Literature: A. Mat¨evosyan, “Grigor Magistrose ev Anania Sirakac¨u ‘K¨nnikone’,” BM 16 (1994), 16-30. S. Mxitaryan, Grigor Magistrosi kyank¨e ev ge¥arvestakan zarangut¨yune, E 2001. A. Terian, “Biblical Interpretation in the Epic Poetry of ,” SNTR 2 (1997), 77-93. V. Vardanean, “Grigor Magistrosi k¨a¥ak¨akan hawatamk¨e,” B 163 (2005), 364-378. L. Xac¨ikyan, “Grigor Magistrosi mot Artases A-i verabereal pahpanuac vipakan hatuaci masin,” Grakan-banasirakan hetazotut¨umner, 1946, book 1, 405-421, reprinted in his Asxatut¨iwnner I, E 1995, 115-127.

Grigor Narekac¨i Texts: Collection: Grigor Narekac¨i. Matean O¥bergut¨ean ew ayl erkasirut¨iwnk¨, Antelias 2003. Individual texts: Matean O¥bergut¨ean Gigori Narekac¨woy, Antelias 1986. N. Aleemezean, Xrat u¥i¥ hawatk¨i ew arak¨ini mak¨ur vark¨i, Antelias 2002 [1840 Venice text (p.483-533) with facing modern Armenian translation]. T. Dasnabédian, Le Panégyrique de la sainte Mère de Dieu de Grigor Na- rekac¨i, Antelias 1995 [text and translation]. ——, Grigor Narekac¨ii B ew G Astuacacni nerbo¥nere, Antelias 2003 [includes other authors]. Translations: T. Dasnabédian, “Le panégyrique de la Sainte Mère de Dieu par Grigor Narékatsi,” Hask 6 (1994 [1995]), 99-118. A. and J.P. Mahé, Grégoire de Narek. Tragédie. Matean o¥bergut¨iwn: Le Livre de Lamentation [CSCO 584, Subs. 106], Leuven 2000. Ode to Gregory the Illuminator. English translation in Terian, Patriotism and Piety, 165-171. Xosk¨ csmarit Hawatk¨i ev arak¨inaser vark¨i masin, translated into modern Ar- menian, Ganjasar 1 (1992), 165-176. B.L. Zekiyan, La Spiritualità armena. Gregorio di Narek, Il libro della Lamentatazione Narek [La Spiritualità cristiana orientale 2], Rome 1999, with translation of selected prayers. Extracts in The Heritage of Armenian Literature, II, 274-307. Secondary Literature: G. Ananean, “Narekac’in ew zo¥ovrdakan banahiwsut¨iwne,” Hask 6 (1994 [1995]), 87-98. D. Bundy, “Grigor Narekac¨i as a Reader of Genesis: the Case of the Book of Prayers,” SNTR 2 (1997), 181-197. 188 R.W. THOMSON

S.P. Cowe, “The Impact of Time and Place on Grigor Narekac¨i’s Theology, Spirituality and Poetics,” LM 108 (1995), 85-102. T. Dasnabedian, “Un essai de débroussaillage des manuscrits et des éditions du panégyrique de la sainte Mère de Dieu par Grigor Narekac¨i,” B 149 (1991), 451-460. ——, “Concordance complète du Nerbo¥ Astuacacni par Grigor Narekac¨i,” HA 108 (1994), 167-248. ——, “Sens de Marmin chez Grigor Narekac¨i,” HA 108 (1994), 249-253. ——, “La figure de Marie dans la panégyrique de la Sainte Mère de Dieu de Grigor Narekatsi,” POC 40 (1990), 3-26. Y. Durean-Movsisean, “Grigor Narekac¨u patkeraworman arueste,” HA 107 (1993), 221-228. T. Eartemean, “K¨ristoneakan mardabanut¨iwne sb. Grigor Narekac¨i vardapetin hogekanut¨ean mej,” B 157 (1999), 187-210. V. E¬iazaryan, “Grigor Narekac¨u Vardavari ta¬e,” EJ (2000/2), 75-79. H.A. Haroyan, “Havatbanakanut¨yun p¨oxharaberut¨yan narekyan embrnume,” BEH (2001/1), 60-71. Y. Kiwllucean, “Narekac¨ii mateane, xosk¨i patarag,” B 163 (2005), 93-120. A.K. Kozmoyan, “Erku poezia, erku havatamk¨ (Narekac¨u ev Rudak¨ii banaste¥cut¨yan patmatipabanakan hamematut¨yan p¨orj,” PBH 135-6 (1992/2-3), 189-198. A. ™azinean, Grigor Narekac¨i. Banaste¬cakan Arueste, Antelias 1995. G. Manukean, “Karcec¨eal vercanumner Grigor Narekac¨u ‘Matean O¥ber- gut¨ean’ erki bnagrum,” HA 116 (2002), 249-282. A. Mardirossian, “Lettre à la splendide et célèbre communauté de Kcaw. Grigor Narekac¨i contre les Thondrakiens,” REA 29 (2003-4), 99-115. G. Peltean, “Ge¥ec¨kut¨iwne est Grigor Narekac¨ii,” B 152 (1994), 131-174. J.R. Russell, “Virtue and its own Reward: The 38th Meditation of the Book of Lamentations of St. Grigor Narekatsi,” Raft 1991, 25-30; reprinted in his Studies. ——, “A Shipwreck Awesome and Marvellous: Chapter 25 of the Lamenta- tions of Narekatsi,” Raft 1988, 57-63; reprinted in his Studies. ——, “Armenian Spirituality: Liturgical Mysticism and chapter 33 of the Book of Lamentation of St. Grigor Narekac¨i,” REA 26 (1996-97), 427-439. ——, “The Song of Christ’s Ascension (Ta¥ Hambarjman) of St. ,” SNTR 2 (1997), 113-130. ——, “A note on Nets,” SNTR 5-6 (2000-1), 179-180. N.H. T¨ahmizyan, Grigor Narekac¨in ev Hay hogewor erazstut¨yune V-XV darerum, E 1985. H. T¨amrazyan, “Banaste¥cakan arvesti xndirnere Grigor Narekac¨n ste¥caba- nut¨yan mej,” Astanak 2 (1998), 114-133. ——, “Pyut¨agora-platonakan t¨vi p¨ilsop¨ayut¨yune narekan dproc¨i grakan avanduyt¨nerum,” Astanak 1 (1995), 35-48. T¨. Tasnapetean, Grigor Narekac¨ii O¥bergut¨ean Mateane, Antelias 1993. T. M. van Lint, “Grigor Narekac¨i’s Ta¥ Yarut¨ean. The Throne Vision of Eze- kiel in Armenian Art and Literature, I,” Apocryphes arméniens, 105-127. A. Vardumean, “Grigor Narekac¨u Ta¥eri norayayt e¥anaknere,” B 162 (2004), 437-461 [with musical notation]. P. Xac¨atrean, “Gr. Narekac¨un veragruac mi erki he¥inakayin patkanelut¨ean masin,” B 152 (1994), 437-449. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 189

——, “Matyan O¥bergut¨yan erki norahayt hamabarbare,” EJ 53 (1996/1), 50- 77.

Grigor III Pahlawuni “Ode to Gregory the Illuminator” in Terian, Patriotism and Piety, 174-177.

Grigor Sarkawagapet (Erusa¥emac¨i) “Nerbo¥” in Terian, Patriotism and Piety, 171-174.

Grigor Tat¨ewac¨i Texts: Grigor Tat¨ewac¨i, So¥omoni Arakneri Meknut¨yune, Erevan 2000 [Critical text and facing modern Armenian translation by X. Grigoryan. Introduction and notes by S.S. Arevsatan]. Meknut¨iwn Sa¥mosac¨ (hamarot tarberak), ed. A. K¨yoskeryan, E 1993. Girk¨ Harc¨manc¨, reprint of the 1729 edition, E 1993. Meknut¨iwn Yovhannu Awetarani, ed. ™. Zak¨aryan, Ejmiacin 2005. Translations: H. K¨yoseyan, Oskep¨orik, E 1995 [translation in modern Armenian]. S.S. Arevsatyan, Tolkovanie Pritchej Solomonovix, E 1999. Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 606-613. Secondary Literature: K. Arat, “Gregor von Tat¨ew und seine Einstellung zum Islam,” Religions- gespräche im Mittelalter, ed. B. Lewis and F. Niewöhner, Wiesbaden 1992, 275-287. S.M. Grigoryan, Patmakan k¨erakanut¨yan harc¨er, E 2002. A. Keuchgerian, “Gregory of Tat¨ew and the new version of his Commentary on the ,” SNTR 1 (1996), 181-189. A. K¨yoskeryan, “Grigor Tat¨ewac¨u ‘Sa¥mosac¨ meknut¨yan’ norahayt tarberake,” EJ 44 (1987), 90-96; 45 (1988), 55-64. S. La Porta, “Grigor Tat¨ewac¨i’s Pilgrimage to Jerusalem,” The Armenians in Jerusalem, 97-109. ——, “Concerning Job: Chapter 22 of the Sixth Volume of Grigor Tat¨ewac¨i’s Girk¨ Harc¨manc¨,” SNTR 2 (1997), 131-165. ——, “Sorcerers, Witches and Weasels: Grigor Tat¨ewac¨i’s definitions of the Magical Arts,” REA 28 (2001-2), 171-213. ——, “Additional Remarks concerning ‘Man as the Image of God’ in Grigor Tat¨ewac¨i’s Book of Questions,” SNTR 7 (2002), 67-84. N. Manukyan, “Interrelations between Scholarship and Folklore in Medieval Armenian Culture,” LM 110 (1997), 81-89.

Grigor T¥ay T.M. van Lint, ”The Poem of Lamentation over the Capture of Jerusalem writ- ten in 1189 by Grigor T¥ay Catholicos of all Armenians,” The Armenians in Jerusalem, 121-142. Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 449-457. 190 R.W. THOMSON

Grigor Tuteordi T¨u¥t¨, in A. Ter Mik¨aelean, Ararat 1893, 321-350. A. Bozoyean, “Grigor Tuteordi vardapetin verabero¥ vkayut¨iwnneri masin,” So¥akat¨ 1995, 55-62.

Grigor II Vkayaser P. Ananean, “Grigoris Vkayaser ew Hay Hromeakan Yaraberut¨iwnnere,” B 150 (1992), 7-30. A. Kapoian-Kouymjian, “Le Catholicos Grégoire II le Martyrophile (Vkayaser) et ses pérégrinations,” B 132 (1974), 306-325. M. van Esbroeck, “Le discours dogmatique de Grégoire Vkayaser,” XV 1 (1999), 38-57.

Grigor Xlat¨ec¨i Translation: Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 614-621. Secondary Literature: A. Mat¨ewosean, “Grigor Cerenc¨ Xlat¨ec¨i: Druast govut¨ean i surb Astuaca- cinn,” Ganjasar 5 (1994), 16-22. A. Mat¨evosyan and S. Marabyan, Grigor Cerenc¨ Xlatec¨i, E 2000. G. Saroyan, “Grigor Xlat¨ec¨i Haysmavurk¨e,” Sion 57 (2001), 70-80.

Grigoris A¥t¨amarc¨i J.R. Russell, “An Armeno-Persian Love Poem of Grigoris Aght¨amarts’i,” JSAS 6 (1992-93), 99-105.

Hamam Texts: Hamam Arewelc¨i: Meknut¨iwn Arakac¨, ed. M. Saribekyan., E 1994. R.W. Thomson, Hamam. Commentary on the Book of Proverbs [HUAS 5], Leuven 2005 [text, translation and notes].

Het¨um of Korikos C. Mutafian, “Héthoum de Korykos historien arménien: un prince cosmopolite à l’aube du XIVe siècle,” Cahiers de Recherches médiévales 1 (1996), 157- 176. D. Sinor, “Le réel et l’imaginaire dans la description des Mongols dans ‘La flor des estoires de la terre d’orient’ de Hayton, ” Les Lusignans, 276-280.

Kirakos Erznkac¨i T. Karapetyan, “Kirakos Erzngac¨i’s ‘On the Eight Thoughts of Evagrius’,” SNTR 5-6 (2000-1), 39-118. A. Danielean, “Kirakos Erznkac¨ioy t¨u¥t¨ ar Karnec¨is,” Ganjasar 6 (1996), 550-584. A. Srapean, “Kirakos Erznkac¨i. Banasirakan csgrtumner,” B 151 (1993), 183- 202. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 191

Kirakos Ganjakec¨i H. Conrad, “Die ‘Schrift des Glaubensbekenntnisses’ des Nerses Snorhali im Geschichtswerk des Kirakos Ganjakec¨i,” Cutik Halleakan = Hallesche Beiträge zur Orientwissenschaft 20, Halle 1995, 161-180. [Anhang: Deutsche Übersetzung des Glaubensbekenntisses der Armenischen Kirche des hl. Nerses Snorhali,” by A. Drost-Abgarjan und H. Goltz, 181- 194.] Extracts in The Heritage of Armenian Literature II, 493-501.

Komitas M. van Esbroeck, ”L’encyclique de Komitas et la réponse de Mar Maroutha (617),” OC 85 (2001), 162-175.

Koriwn Text: Koriwn, Vark¨ Mastoc¨i [Koriwn, Vita di Mastoc¨], ed. with Introduction and Armenian notes by P. Ananean, and Italian translation and notes by Y. Ashrafian [Bibliotheca Armeniaca 4], V 1998. Translations: G. Winkler, Koriwns Biographie des Mesrop Mastoc¨, Übersetzung und Kom- mentar [OCA 245], Rome 1994. “Patmut¨iwn eraneli Mastoc¨ vardapeti keank¨in u mahuan masin,” translated into modern western Armenian by Z. Gazancean, B 163 (2005), 67-92. Reprint of B. Norehad’s translation [NY 1964] in The Heritage of Armenian Lit- erature I, 149-181. Secondary Literature: G. Abgarean, “Mastoc¨i Vark¨e,” HA 110 (1996), 454-473 [Discussion and Re- view of Winkler 1994]. E. Gulbekian, “Mesrop or Mastoc¨?” Armenian Perspectives, 29-33. J.-P. Mahé, “Une légitimation scripturaire de l’hagiographie: La Préface de Koriwn (443) à la Vie de Mastoc¨, inventeur de l’alphabet arménien,” in De Tertullien aux Mozarabes. Mélanges offerts à Jacques Fontaine [Col- lection des Etudes Augustiniennes. Série Antiquité 132], Paris 1992, tome I, 29-43. ——, “Quatre nouvelles publications (1990-1994) sur Koriwn,” REA 25 (1994- 95), 417-428. E.G. Mathews, Jr., “The Life of Mastoc¨ as an Encomium: A Reassessment,” REA 24 (1993), 5-26. ——, “Early Armenian and Syrian Contact: Reflections on Koriwn’s Life of Mastoc¨,” SNTR 7 (2002), 5-27. M. Minasean, “Koriwni k¨nnakan bnagire ew canot¨agrut¨iwnner est Norayri,” HA 106 (1992), 65-138. J.R. Russell, “On the Origins and Invention of the Armenian Script,” LM 107 (1994), 317-333. K. Yuzbasyan, “Le destin de l’alphabet de Daniel en Arménie,” REA 25 (1994- 95), 171-182. 192 R.W. THOMSON

Kostandin Erznkac¨i Extracts in The Heritage of Armenian Literature II, 559-566. J.R. Russell, “The Epic of the Pearl,” REA 28 (2001-2), 29-100. T.M. van Lint, “The Poet’s Legitimation: The case of Kostandin Erznkac¨i,” New Approaches, 11-28. ——, “Kostandin Erzukac¨u ta¥ere Poturyani 1905 t¨. hratarakut¨eamb ev Venetiki no. 103 jeragire,” PBH 143-144 (1996/1-2), 137-152.

™azar P¨arpec¨i Updated bibliography by T. Guymcyan, ™azar P¨arpec¨i. Matenagitut¨yun [Surb Mesrop Mastoc¨ dpratan matenasar 4], E 1999. Extracts translated in The Heritage of Armenian Literature I, 213-237. A. Mat¨evosyan, “™azar P¨arpec¨in Mastoc¨yan greri masin,” PBH 160 (2002/ 2), 93-111. P. Muradean, “™azar P¨arpec¨i,” HA 116 (2002), 207-228. A. Ouzounian, “Note à propos de Arn e¥eal ordi ‘étant fils de l’homme,’ Lettre de ™azar P¨arpec¨i à Vahan Mamikonean (ed. Tiflis, 1904, p. 187, l. 17),” REA 29 (2003-4), 535-539. K. Yuzbasyan, “L’amertume de ™azar P¨arpec¨i,” From Byzantium to Iran, 325 — 340. ——, “Naxanj in the Letter of ™azar P¨arpec¨i,” Armenian Perspectives, 59-60.

™ewond Translation: Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 140-160. Secondary Literature: J.-M. Gaudel, “The Correspondence between Leo and ‘Umar; ‘Umar’s Letter Re-discovered?,” Islamochristiana 10 (1984), 109-157. J.P. Mahé, “Le problème de l’authenticité et de la valeur de la Chronique de ™ewond,” L’Arménie et Byzance, 119-126. B. Martin-Hisard, “L’empire byzantin dans l’œuvre de ™ewond,” L’Arménie et Byzance, 135-144. R. Hoyland, “The Correspondence between Leo III (717-41) and ‘Umar II (717- 20),” Aram 6 (1994), 165-177. M. van Esbroeck, “La politique arménienne de Byzance de Justinien II à Léon III,” Studi sull’ Oriente Christiano 2 (1998), 111-120. L.L. Xac¨atryan, “Grabari darjavacayin miavorneri jevabanakan-karuc¨vack¨ayin tipern est ™ewond vardapeti ‘Patmut¨iwn’ erki,” Lraber 597 (1998/1), 178- 184.

Martiros of the Crimea “Liste rimée des souverains de la Petite Arménie, ” RHC I, 681-687.

Martiros Erznkac¨i Relation d’un voyage fait en Europe…,” trad. en francais par J. Saint-Martin, JA 9 (1826), 321-373. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 193

Mastoc¨ S.S. Arevsatyan, “Mesrop Mastoc¨i p¨ilisop¨ayakan hayac¨k¨nere,” PBH 143- 144 (1996/1-2), 91-110. A. Martirosyan, “Mastoc¨i anvan p¨oxakerpume,” Astanak 2 (1998), 63-76. J. Russell, “On the Name of Mashtots,” AAL 15 (1994), 67-78.

Matt¨eos Ju¥ayec¨i S.B. Dadoyan, “Islam and Armenian Political Strategies at the end of an era: Matt¨eos Jow¥ayec¨i and Grigor Tat¨ewac¨i,” LM 114 (2001), 305-326.

Matt¨eos Urhayec¨i Patmut¨iwn. 1898 edition with 1973 modern Arm. trans. by H. Bartik¨yan, re- printed on facing pages, E [State University] 1991, ed. M. Melik-Adamyan and N. Ter-Mik¨ayelyan. Extracts in The Heritage of Armenian Literature II, 370-388.

Mkrtic¨ Na¥as Extracts in The Heritage of Armenian Literature II, 682-689.

Movses Dasxuranc¨i [Ka¥ankatuac¨i] Translation: Extracts in The Heritage of Armenian Literature I, 363-370; II, 94-99, 164- 178. Secondary Literature: A.A. Akopyan, “O khronologii poslednikh sobetii v ‘Istorii 684 goda’,” KV 6 (1988), 24-36. P. Donabedian, Review of A.A. Akopjan, Albanija-Aluank v greko-latinskix i drevnearmjanskix istocnikax, E 1987, in REA 21 (1988-89), 485-495 (esp. 491-2 for M.D.) S.G. Klyashtornij, “Moiseï Kalankatyïskii o verovanyax drevnetiorkskix ple- men,” PBH 150 (1999/1), 290-300. A. Yakobean, “‘Vac¨agani vep’e ew Arsakuneac¨ t¨agaworut¨ean xndire d-z dareri A¥uank¨um,” HA 117 (2003), 45-142.

Movses Erznkac¨i Panegyric of George of Skevra, text and French translation in Mistrih, “Trois biographies,” s.v. Georg Skewrac¨i. A. O¥lukean, “Matenagrakan Hetazotut¨iwnner Movses vardapet Erznkac¨u gra- kan are¥cuaci surj,” HA 104 (1990) 1-78; 105 (1991) 51-75; 107 (1993) 1- 76. ——, Matenagrakan hetazotut¨yunner Movses Erznkac¨u ste¥cvaci surj, Ejmia- cin 2001.

Movses K¨ert¨o¥ahayr P. Ananean, “Movses K¨ert¨o¥ahayr ew Movses Xorenac¨i,” B 149 (1991), 7-25. 194 R.W. THOMSON

Movses Siwnec¨i “Hymn to Gregory the Illuminator,” English trans., in Patriotism and Piety, 159-162. A. Arevsatyan, “Hay mijnadaryan ‘Jaynic¨’ meknut¨yunnere ev Movses Syu- nec¨u ‘Ya¥ags kargac¨ eke¥ec¨woy’ grvack¨e,” HK’A, 203-210.

Movses Xorenac¨i History of Armenia: Translated into Persian by G.M. Nalbandyan, E 1984. Extracts in The Heritage of Armenian Literature I, 305-340. History of the Holy Rhipsimeank¨: M. Thierry and B. Outtier, “Histoire des Saintes Hrip¨simiennes,” Syria 67 (1990), 695-733. Surb Hrip¨simeanc¨ Patmut¨iwne, trans. into modern Armenian by G. Gaspa- rean, Ganjasar 3 (1993), 7-30. Letter to Sahak Arcruni: G. Gasparean, Letter from Sahak and reply of Movses translated into modern Armenian, Ganjasar 2 (1992), 5-17. T. Dasnabedian, “L’histoire de l’icône de Hogeac¨ Vank¨: une attribution à Moïse K¨erto¥,” HA 107 (1993), 149-166 [with French trans. of Letter of Sahak Arcruni to Movses Xorenac¨i and Response to Sahak]. Vardavar: G. Gasparean, “S. Movses Xorenac’i, Vardavari xorhrdi masin,” Ganjasar 2 (1992), 18-27 [modern Armenian translation]. Secondary Literature: Movses Xorenac¨i et l’historiographie arménienne, ed. D. Kouymjian, Antelias 2000. A. Arewsatean, “Movses Xorenac¨u himnergakan zarangut¨iwne,” B 150 (1992), 138-146. S. Arevshatyan, “Movses Khorenats’i on National Self-determination and State- hood,” Bnagirk¨ Yisatakac¨, 119-126. Z. Avetisyan, Xorenac¨in msagoyt¨i gitakc¨ut¨yan mej, E 2001. M. Bernardelli, “Movses Xorenac¨i e il Romanzo di Alessandro: un esempio di intertestualità,” Bnagirk¨ Yisatakac¨, 139-164. N. Biouzandatsi and M. Minassian, L’Histoire d’Arménie de Moïse de Khorène: Receuil, Genève 1991. N.E. Danielyan, “Movses Xorenac¨u Patmut¨iwn Hayoc¨-um astvacasnc¨yan ev araspelabanakan patkerac¨umneri artac¨olman harc¨i surj,” Lraber 596 (1997/3), 136-147. N.G. Garsoïan, “L’Histoire attribuée à Movses Xorenac¨i: que reste-t-il à en dire?” REA 29 (2003-4), 29-48. E. Gulbekian, “ and Ghazar P¨arpetsi,” HA 108 (1994), 1-7. A.X. Hambarjumyan, “Movses Xorenac¨u mi ha¥ordman meknabanut¨yan surj,” Lraber 595 (2997/2), 57-62 [re Book I, 29]. V.E. Hambarjumyan, “Movses Xorenac¨u Patmut¨yan ‘Tenc¨ac¨ Sat¨enik tikin’ hatvace,” PBH 142 (1995/2), 227-236. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 195

V.M. Harut¨yunyan, “Movses Xorenac¨in hin haykakan k¨a¥ak¨asinut¨yan ev cartarapetut¨yan masin,” PBH 139-140 (1994/1-2), 195-208. M.V. Krivov, “Cherkovnaja Istorija Evsebija Kesarijskogo kak istochnik Mov- sesa Xorenatsi,” VV 59 [84] (2000), 108-115. M. ™azaryan, Movses Xorenac¨in ev arveste, E 1992. A. Martirosyan, “Movses Xorenac¨u Patmut¨yan c¨orrord grk¨i xndire ew nra verarcarcume banasirut¨yan mej,” Astanak 1 (1995), 49-74. H.K. Martirosyan, “Artaxur xawart — i meknut¨yan nor p¨orj,” PBH 143-4 (1996/1-2), 311-316. A. Mat¨evosyan, Movses Xorenac¨u ‘Hayoc¨ Patmut¨yan’ c¨orrord girk¨e, E 1995. M. Minassian, see N. Biouzandatsi. G.S. Muradyan, “Movses Xorenac¨u Patmut¨yan G grk¨i ka glxi verjavoru- t¨yune,” PBH 146 (1997/2), 263-268. ——, “Xorenac¨u erku a¥byuri t¨vagrman surje,” PBH 131 (1990/4), 94-104. ——, “Movses Xorenac¨u ‘Patmut¨yan’ lezvi hunaban serte,” PBH 137-8 (1992/1-2), 91-114. A.H. Muse¥yan, “Tenc¨ay Sat¨enik …” — i are¥cvace,” EJ 54 (1997/4-5), 92- 95. M.S. Ohanyan, “Mar Abasayin a¥byuri cagume ev Movses Xorenac¨u Hayoc¨ Patmut¨yune,” PBH 143-4 (1996/1-2), 295-310. ——, “Noric¨ Xorenac¨u arajin Artasesi masin,” PBH 162 (2003/1), 263-273. A. Ouzounian, “Quelques aspects du discours rapporté dans l’oeuvre de Movses Xorenac¨i,” REA 26 (1996-97), 7-24. G. Peltean, “Cagman karuc¨ume ev grut¨iwne Movses Xorenac¨ii Patmut¨ean mej,” B 150 (1992), 116-137. M. P¨oladyan, “Patum ev zamanakayin referenc¨iac¨ia Movses Xorenac¨u ‘Hayoc¨ Patmut¨yan’ mej (Girk¨ arajin, glux ze, Ya¥ags Arayi ev mahuan nora paterazmaw i Samiramay),” PBH 158 (2001/3), 191-220. J.-M. Rosenstiehl, “‘Enosh le premier…’ Movses Xorenac¨i I 4 et la traduction arménienne de la Genèse,” REA 25 (1994-95), 97-108 J.R. Russell, “Carmina Vahagni,” Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hunga- ricae 32 (1989), 317-330. A.O. Sarkissian, “On the authenticity of Movses of Khoren’s History,” JAOS 60 (1940), 73-81. G.Kh. Sarkissian, “Moses Khorenatsi’s History of Armenia as a System,” Pro- ceedings of the Fourth International Conference on Armenian Linguistics, ed. J.A.C. Greppin, Delmar NY (1992), 213-222. G.X. Sargsyan, “Movses Xorenac¨u ‘Hayoc¨ Patmut¨yune’ ev sepagrakan a¥byurnere,” PBH 135-136 (1992/2-3), 27-50. ——, “Movses Xorenac¨u naxararakan tohmeri c¨anke,” PBH 143-4 (1996/1-2), 73-90. ——, “Hatuk anunneri stugabanut¨yune Movses Xorenac¨u Patmut¨yan mej,” PBH 147-8 (1998/1-2), 113-128; 149 (1998/3), 85-98. ——, “Movses Xorenac¨u o¥be nor meknabanut¨eamb,” PBH 145 (1997/1), 119-130. M. Sirinyan, “Movses Xorenac¨u Patmut¨yan ev P¨ot patriark¨i ‘Cnndabanu- t¨yan’ a¥ersnere,” Astanak 1 (1995), 85-96. H. Sköld, “L’origine des Mamiconiens d’après Moïse de Khorène,” REA 5 (1925), 131-136. 196 R.W. THOMSON

A.A. Stepanjan, “Fenomen samoperevoda kulturi i ego otrazhenie v rannej arm- janskoj istoriografij (k nekotorim paralleljam eposa ‘Sasuntsi David’ i ‘Istorija Armenij’) Moiseja Khorenskogo,” KV 6 (1988), 154-165. ——, “Alessandro nella Storia degli Armeni di Movses Xorenac¨i: Fonti e semantica dell’ immagine,” La diffusione II, 289-294. L. Stepanjan, “Agiograficheskij pamjatnik ‘Istoriya Ripsimjanskix svjatix’,” HK¨A, 374-391. A. Terian, “Xorenac¨i and eastern historiography of the Hellenistic Period,” REA 28 (2001-2), 101-141. A. T¨op¨c¨ean, “Movses Xorenac¨u hisatakac mi k¨ani a¥byurneri masin,” Asta- nak 1 (1995), 75-84. ——, “P¨irmilianosi ‘Patmut¨iwne’ orpes Movses Xorenac¨u a¥biwr,” HA 111 (1997), 65-89. ——, “Movses Xorenac¨u ‘Hayoc¨ Patmut¨yan’ Marabasyan mi hatvac,” Asta- nak 2 (1998), 56-62. ——, “P¨irmilianosi ‘Patmut¨yune’ orpes Movses Xorenac¨u a¥byur,” PBH 150 (1999/1), 220-236. ——, “Movses Xorenac¨u yisatakac mi k¨ani Patmic¨neri masin (Berosos, Alek¨sandr Bazmavep, Abidenos ew Kefalion),” HA 113 (1999), 115-186. ——, “Firmilian’s Narration as a source for Movses Xorenac¨i,” REA 27 (1998-2000), 99-115. ——, “Movses Xorenac¨u ‘Hayoc¨ Patmut¨yan’ hunabanut¨yunnere,” Astanak 3 (2000), 71-83. ——, “Movses Xorenac¨u ev mejberman surj (Aynoc¨ik vkaye ev Kep¨a- ¥iovn…),” PBH 155 (2000/3), 152-160. ——, Movses Xorenac¨u hunakan a¥byurneri xndire, E 2001. ——, “Julius Africanus’ Chronicle and Movses Xorenac¨i,” LM 114 (2001), 153-185. ——, “Yulios Afrikanosi ‘zamanakagrut¨yune’ ev Xorenac¨in,” PBH 154 (2002/2), 128-159. G. Traina, “Archivi armeni e mesopotamici, La testimonianza di Movses Xore- nac¨i,” Archives et Sceaux du monde hellénistique, ed. M.F. Boussac, A. Invernizzia [Bulletin de correspondance hellénique, Suppl. 29], 1996 [1997], 349-363. ——, “Materiali per un commento a Movses Xorenac¨i, Patmut¨iwn Hayoc¨, I,” LM 108 (1995), 279-333. ——, “Materiali per un commento a Movses Xorenac¨i, Patmut¨iwn Hayoc¨, II,” LM 111 (1998), 95-138. J. Trayina, “Movses Xorenac¨ii ‘dasakan’ avandut¨yune Hayoc¨ Patmut¨yan A. grk¨i 5rd gluxin mej,” PBH 134 (1992/1), 28-32. M. van Esbroeck, “Movses Xorenac¨i et le Girk¨ Eakac¨,” REA 25 (1994-95), 109-124. O. Xac¨atryan, “Movses Xorenac¨u ‘Hayoc¨ Patmut¨yan’ barapasari hamematu- t¨yune V dari grakan husarjanneri barapasari het,” PBH 151-152 (1999/2- 3), 202-208. Z. D. Xac¨atryan, “Hayastani antik srjani k¨a¥ak¨nern u k¨a¥ak¨asinut¨yunn est Movses Xorenac¨u Hayoc¨ Patmut¨yan,” PBH 147-8 (1998/1-2), 179-188. L. Xac¨eryan, “Hay mijnadarean ‘Vanic¨ Patmut¨eanc¨’ gnahatman harc¨i surj,” HHH 10 (1982-84), 9-19: reprinted in his Asxatut¨iwnner I, E 1995, 108- 114. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 197

L. Zek¨iyan, “Noric¨ Movses Xorenac¨u ‘Patmut¨yan’ masin,” PBH 137-8 (1993/1-2), 27-34. ——, “Ellenismo, ebraismo e cristianesimo in Mosé di Corene (Movses Xorenac¨i). Elementi per una teologia dell’ etnia,” Augustinianum 28, (1988/1-2), 381-390.

Mxit¨ar Ayrivanec¨i Patmut¨iwn Hayoc¨, ed. K¨. Patkanean, M 1867. Ganjer ev Ta¥er, ed. E. Harut¨yunyan, E 2005. Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 572-575.

Mxit¨ar Gos Text: Treatise “On the Georgians,” Ararat 1900, 497-504, 562-568; 1901, 55-61, 121-127. Translations: R.W. Thomson, The Lawcode [Datastanagirk¨] of Mxit¨ar Gos [DSALL 6], Am- sterdam-Atlanta GA, 2000. The Fables of , ed. E. Antreassian, trans. R. Bedrosian, NY 1987. Extracts in The Heritage of Armenian Literature II, 435-445. Secondary Literature: I. Abulaje, “MÌit¨ar Gosis Traktati ‘K¨art¨uelt¨at¨vis’ da misi literaturuli cqaroebi,” T¨bilisis SaÌelmcip¨o Univernitetis Sromebi 7 (1938), 97-108, reprinted in his Sromebi IV 1985, 5-16. J.P. Mahé, “Norme écrite et droit coutumier en Arménie du Ve au XIIIe siècle,” TM 13 (2000), 683-705. P. Muradean, “Mxit¨ar Gosi Vrac¨inerin u¥¥uac dawanakan t¨u¥t¨e,” Ganjasar 6 (1996), 336-402. R.W. Thomson, “Mxit¨ar Gos and his Lawcode,” Armenian Perspectives, 119- 126. ——, “Canon-law and secular-law in Mxit¨ar Gosh,” Astanak 3 (2000), 84-92.

Mxit¨ar Herac¨i Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 427-430. A.S. Kcoyan, Mxitar Heratsi, XII Century Physician, E 1969 [translated by V.S. Derderian]; Russian version by G.G. Arutunjan, A.S. Ksojan, X.A. Melik-Parsadjan, L.A. Oganesjan, A.O. Sepetejan, E 1955. Mxit¨ar Sasnec¨i S.P. Cowe, Mxit¨ar Sasnec¨i’s Theological Discourses [CSCO 542, 543, Script. Arm. 21, 22], Louvain 1993. G. Yovsep¨ean, Mxit¨ar Sasnec¨i (Kermanec¨i) 1260?-1337, Va¥arsapat 1899.

Mxit¨ar Skewrac¨i A. Bozoyean, “Hakacarut¨iwnner tasnerku arak¨ealneri hamapatiut¨ean masin,” Ganjasar 5 (1994), 137-157; 6 (1996), 403-420. 198 R.W. THOMSON

Mxit¨ar of Tasir “Relation de la conférence tenue entre le docteur Mekhitar de Daschir envoyé du catholicos Constantin 1er et le légat du Pape à saint-Jean-d’Acre, 1262,” RHC I, 689-698.

Nerses Lambronac¨i Texts: Extracts from the Commentary on the Liturgy; Letter to King Leo II, in RHC I, 569-603. V. Mistrih, “Un commentaire du Credo attribué à Nerses de Lambroun: intro- duction, texte et traduction,” Studia Orientalia Christiana. Collectanea 15 (1972-73), 1-75. Translations: St. : His Synodal Discourse with English Translation and Annotations, NY 1993. M. Ajapahean, “Nerbo¥n Astucoy amenasurb Hogu galstean masin,” Ganjasar 4 (1993), 4-20 [modern Armenian translation]. I. Kéchichian, “Explication de la Prière que le Prêtre addresse au Saint Esprit,” Hask 7-8 (1995-96), 49-66. ——, Nerses de Lambron (1153-1198). Explication de la Divine Liturgie [Recherches publiées sous la direction de l’Institut de Lettres Orientales de Beyrouth. Nouvelle série. B. Orient chrétien, Tome IX], Beyrouth 2000. C.B. Mercier, Discours synodal de St. Nerses de Lampron, Venice 1948. S. Stambolc¨ean, “Nerses Lambronac¨u ‘Yovhannes awetaranc¨i nnjman patmu- t¨ean’ meknut¨iwne,” Ganjasar 6 (1996), 482-549. B.L. Zekiyan and V. Lazzarini, Nerses di Lambron. Il primato della carità. Discorso Sinodale. Atenabanut¨iwn, Bose 1996. Selections in The Heritage of Armenian Literature II, 458-474. Secondary Literature: G. Ananean, Nerses Lambronac¨i hraparakaxos, Antelias 1995. S. C¨amurlean, “Hamarot aknark Nerses Lambronac¨ii ‘Meknut¨iwn Sa¥mosac¨’ grut¨ean,” B 156 (1998), 60-64. K. Harut¨yunyan, “Nerses Lambronac¨u sarakanneri astvacabanakan akunk¨nere,” EJ 54 (1997/2-3), 156-163. S. Saatet¨ean, Nerses Lambronac¨i, Antelias 1981 [originally written in 1896]. S. Tramontin, “Il discorso sinodale di Narsete di Lampron (1179),” Studia Patavina 10 (1963), 295-300.

Nerses I Part¨ew L. Xac¨ikyan, “Otaralezu hay grakanut¨iwne c¨orrord darum: Nerses Part¨ewi ew Epip¨ani norahayt ‘Harc¨man’ arit¨ov,” PBH (1973/3), 27-51; reprinted in his Asxatut¨iwnner I, E 1995, 28-44.

Nerses Snorhali Text: Nerses Snorhali: Vipasanut¨iun, ed. M. Mkrtc¨yan, E 1981. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 199

Translations: A. Aljalian, St Nerses Snorhali, General Epistle, New Rochelle NY, 1996. P. Ananean, “Nerses Snorhali, mijeke¥ec¨akan yaraberut¨iwnner,” B 150 (1992), 7-30; 154 (1996), 201-236 [includes Italian translation of three letters by Innocent III, Lucius III, Clement III to the Armenian Catholicoi Grigor III and IV]. I. Kéchichian, “Saint Nerses Snorhali (1102-1173). Le ciel et ses splendeurs,” HA 112 (1998), 431-442. T. van Lint, “Lament on Edessa by Nerses Snorhali,” East and West, 49-105. Selections in The Heritage of Armenian Literature II, 398-426. Secondary Literature P. Ananean, “Nerses Snorhali hay biwzandakan eke¥ec¨akan yaraberut¨iwnner,” B 155 (1997), 49-76; 156 (1998), 18-31. V. Nersessian “The Significance of the Bible for Saint Nerses Shnorhali’s The- ology,” Les Lusignans, 218-227. H. Orskanyan, “Nerses Snorhalu Vipasanut¨iwn poeme,” EJ (2000/12), 101- 114. J. R. Russell, “The Credal Poem Hawatov Xostovanim (I Confess in Faith) of St. Nerses the Graceful,” Redefining Christian Identity, 185-236; reprinted in his Studies, 999-1029. T. van Lint, “Seeking Meaning in Catastrophe: Nerses Snorhali’s Lament on Edessa,” East and West, 29-47.

Petros Getadarj G. Munarini, “Inni funebre della Chiesa Armena,” B 162 (2004), 238-290 [texts and translations].

Sahak [Apocryphal 12th century] G. Garitte, “Les écrits anti-arméniens dits du Catholicos Isaac,” RHE 45 (1950), 711-715. V. Grumel, “Les invectives contre les Arméniens du ‘Catholicos Isaac’,” REB 14 (1957), 174-194.

Sahak III S. Stambolc’ean, “Car asuac Armaweneac¨ ore’ Ca¥kazardin,” Ganjasar 5 (1994), 7-15 [modern Armenian translation from Yovhannes Awjnec¨woy Matengrut¨iwnk¨, V 1833, 214-222; 2nd ed. 1953, 213-222], N. T¨ahmizyan, “Sahak Jorap¨orec¨in ew nra avande hay masnagitac¨vac ergaste¥cut¨yan zargacman mej,” PBH 96 (1982/1), 130-142. M. van Esbroeck, “Citations apollinaristes conservées en arménien dans la Lettre de Sahak III Dzoroporetsi (691),” OCP 60 (1994), 41-67. M. van Esbroeck, “Le discours du Catholicos Sahak III en 691 et quelques documents arméniens annexes au Quinisexte,” The Council in Trullo Re- visited, ed. E. Nedungatt and M. Featherstone [Kanonika 6], Rome 1995, 323-454.

Sahak Arcruni See s.v. Movses Xorenac’i. 200 R.W. THOMSON

Sahak Mrut N. Bo¥arean, Sahak vardapet (Mrut), Bac¨ayaytut¨iwn, J 1994.

Samuel Anec’i “Extrait de la chronographie de Samuel d’Ani [1097-1340],” RHC I, 445-468.

Samuel Kamrjajorec¨i C. Renoux, “Samuel Kamrjajorec¨i. Le traité sur l’Arajawor (1ère partie),” From Byzantium to Iran, 379-396.

Sapuh Bagratuni [Anonymous] Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 308-315.

Sargis Kund A. Malxasean, I Meknut¨ene Margareut¨eann Esayeay (ed. A. Bozoyan), Ejmia- cin 2003. H. K¨yoseyan, Meknut¨iwn Kat¨o¥ikeay T¨¥t¨oc’ (ed. G. Ter-Vardanyan), Ejmia- cin 2003.

Sargis Snorhali A. Danielean, Yordorakner, modern Armenian translation, Antelias 1978. Sasna-crer P.H. Hakobyan, “‘Sasna-crer’ herosakan eposi arajin arjagank¨nere arevelyan Hayastanum,” PBH 150 (1999/1), 301-320. J.R. Russell, “Revelations of Darkness: Medieval Armenian Apocalyptic in the Epic of Sasun and the Visions of Yovhannes Kozern,” JAS 6/1 (1998-99), 3-15. Seal of Faith [Knik¨ Hawatoy] G. Garitte: “Une nouvelle source du ‘De Fide’ géorgien attribué à Hippolyte,” RHE 63 (1968), 835-843. Translations: The Armenian History attributed to Sebeos [Translated Texts for Historians 31], Liverpool 1999, translation by R.W. Thomson, historical commentary by J. Howard-Johnston, assistance from T. Greenwood. H. Hübschmann, “Zur Geschichte Armeniens und der ersten Kriege der Araber aus dem Armenischen des Sebeos,” reprinted in REA 13 (1978-79), 313- 353. Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 81-93. Secondary Literature: V.A. Arutiunova-Fidanjan, “‘I Smbatay’ or ‘I Spahan’? Sebeos, ch. 25,” From Byzantium to Iran, 151-164. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 201

D. Frendo, “Sebeos and the Armenian historiographical tradition in the context of Byzantine-Iranian relations,” Periteia 4 (1985), 1-20. N.G. Garsoïan, “Le ‘guerrier des seigneurs’,” Studia Iranica 32 (2003), 177- 184. R. Hoyland, “Sebeos, the Jews and the Rise of Islam,” Studies in Muslim- Jewish Relations, ed. R. Nettler, vol. 2 (1995), 89-102. E. Schütz, “T¨etal in chapter 50 of the Chronicle of Sebeos,” in Aspects of Altaic Civilization, II, ed. L.V. Clark and P.A. Draghi [Indiana University Uralic and Altaic Series 134], Bloomington 1978, 155-169; reprinted as no. XIV in E. Schütz, Armeno-Turcica, [Indiana University Uralic and Atlaic Series 164], Bloomington 1998. R.W. Thomson, “The Defence of Armenian Orthodoxy in Sebeos,” AETOS, Studies in Honour of Cyril Mango, ed. I. Sevcenko and I. Hutter, Stuttgart 1998, 329-341. ——, “Sebeos and the Bible,” SNTR 2 (1997), 65-76. A. Yakobean, “Sebiosi patmut¨ean hatuacabazanman xndire ew Zuart¨noc¨i tacari karuc¨man masin gluxe,” HA 119 (2005), 213-270.

Sisianos T. Dasnabedian, “Encomion de Sisianos Vardapet sur les XL martyrs de Sebaste,” HA 109 (1995), 210-243.

Smbat Sparapet Extracts in The Heritage of Armenian Literature, II, 504-515.

Step¨anos and Nerses Mecop¨ec¨i Authors of a 15th century chronicle, see Xac¨ikyan s.v. T¨ovma Mecop¨ec¨i.

Step¨anos Orbelean Extracts in The Heritage of Armenian Literature II, 534-558.

Step¨anos Siwnec¨i Texts: Garegin vardapet, “Patcar himnarkut¨ean srboy eke¥ec¨woy,” Ararat 1917: 193- 204. G. Kat¨o¥ikos Yovsep¨ean, Meknut¨iwn c¨oric¨ awetaranc¨ac¨n, E 1994. M.D. Findikyan, The Commentary on the Armenian Daily Office by Bishop Step¨anos Siwnec¨i (†735) [OCA 270], Rome 2004. Secondary Literature: M. Findikyan, “Bishop Step¨anos Siwnec¨i: A Source for the Study of Medieval Armenian Liturgy,” Ostkirchliche Studien 44 (1995), 171-196. H. K¨yoseyan, “Norahayt nsxarner Step¨anos Syunec¨u Matt¨eosi avetarani mek- nut¨yunic¨,” HK¨A, 362-369. M. Papazian, “Origin’s Commentaries as sources for Step¨anos Siwnec¨i’s Commentary on the Gospels,” LM 117 (2004), 507-525. 202 R.W. THOMSON

Step¨anos Taronec¨i [Aso¥ik] Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 316-320.

Teaching of Saint Gregory See Agat¨ange¥os.

T¨eodoros K¨rt¨enawor Three homilies in Yovhannes Awjenc¨i, 2nd ed, V 1953, 169-210, 1: Against Mayragomec¨i, 2: On Cross, 3: On BVM. Z. Gazancean, “Verarzeworumi p¨orj me T¨eodoros K¨rt¨enawori Astuacacni Nerbo¥e asxarhabar t¨argmanut¨eamb,” B 152 (1994), 329-340.

T¨ovma Arcruni Translations: Russian translation by M. Darbinyan-Melik’yan, E 2001. Extracts in The Heritage of Armenian Literature II, 210-228. Secondary Literature: M. Darbinyan-Melik’yan, “Ov e T¨ovmayi Patmut¨yunn Tann Arcruneac¨-i Manit¨op ark¨ay Xep¨ta¥ac¨,” PBH 169 (2005/2), 183-188. J.R. Russell, “A Wandering Herder of Camels,” AAL 8 (1987), 5-15.

T¨ovma Mecop¨ec¨i Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 652–667. L. Xac¨ikyan, T¨ovma Mecop¨ec¨i. Patmagrut¨yun, E 1999. ——, “Hay patmagrut¨ean anyayt ejeric¨,” 1. Step¨annos ew Nerses Mecop¨ec¨- neri zamanakagrut¨iwne 2. Kirakos Rstunc¨u zamanakagrut¨iwne, PBH (1972/4), 231-248, reprinted in his Asxatut¨iwnner I, E 1995, 273-290.

Uxtanes Extracts in The Heritage of Armenian Literature, II, 250-273. G. Babian, The Relations between the Armenian and the Georgian Churches according to the Armenian Sources, 300-610, Antelias 2001 [with English translation of letters in the Girk’ T’¥t’oc’ and Uxtanes]. J.-P. Mahé, “La rupture arméno-géorgienne au début du VIIe siècle et les réécritures historiographiques des IXe-XIe siècles,” Il Caucaso, 927-961.

Vahan of Nicaea I. Dorfmann, “The Royal Rood and the Via Media at the Armeno-Syro-Byzan- tine Council of Sirakavan, 862/3,” The Armenians in Jerusalem, 61-79.

Vahram Rabuni N. Akinean, “Vahramay vardapeti Harcmunk¨ ew patasxanik¨ i girs Cnndoc¨,” Vienna 1924.

Vanakan vardapet Tavusec¨i A. Sahnazaryan, “Vanakan vardapet Tavusec¨i,” EJ (2001/12), 51-62. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 203

Vardan Anec¨i Z. Gazancean, “Vardan Anec¨i ew ir ‘Nerbo¥’e,” B 150 (1992), 82-115. Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 344-349.

Vardan Arewelc¨i Texts: H. K¨yoseyan, Vardan Arevelc¨i, Cark¨, Nerbo¥eank¨, E 2000. L. Xac¨ikyan, “Vardan Arewelc¨u ‘Vasn Banin Masanc¨’ asxatut¨iwne,” Te¥ekagir (1943/2), 81-89; reprinted in his Asxatut¨iwnner I, E 1995, 193- 199. Translation: “Panagyric on Gregory the Illuminator,” Patriotism and Piety, 177-179. Extracts in The Heritage of Armenian Literature II, 486-492. Secondary Literature: S.P. Cowe, “The Background and Development of Vardan Arewelc¨i’s Cosmol- ogy,” REA 24 (1993), 75-87. R.W. Thomson, “Aspects of Medieval Armenian Exegesis,” New Approaches, 47-61.

Vardan Aygekc¨i Xratner, Venice 1956 text ed. P. Ananean, reprinted with facing modern Arme- nian translation by P. Kiwliwmean, Antelias 2002. Selections in The Heritage of Armenian Literature II, 479-485. P.M. Muradyan, “Ideja konfessional¨oj tolerantnosti i meznatsional¨nogo sogla- sija v armjanskoj kniznosti XII-XIII vekov,” PBH 142, (1995/2), 187- 194.

Vrt¨anes K¨ert¨o¥ A.B. Schmidt, “Gab es einen armenischen Ikonoklasmus? Rekonstruktion eines Dokumentes der Kaukasisch-Albanischen Theologiegeschichte,” Das Frankfurter Konzil von 794, ed. R. Berndt, I, Mainz 1997 [Quellen und Abhandlungen zur Mittelrheinischen Kirchengeschichte 80], 947-64. M. van Esbroeck, “Der armenische Ikonoklasmus,” OC 87 (2003), 144-153.

Xac¨atur Kec¨arec¨i Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 567-571. J.R. Russell, “Khach¨atur Kech¨arets¨i: A Guide to Christianity,” Studies 1455- 1462.

Xosrov Anjewac¨i Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 243-249. H. T¨amrazyan, “Xosrov Anjevac¨u ‘Meknut¨iwn Zamakargut¨ean’ erkn ibrev krt¨akan jernark ev nra dere narekyan dproc¨i gitakan ev krt¨akan hama- kargi jevavorman gorcum,” Astanak 3 (2000), 93-98. 204 R.W. THOMSON

Yacaxapatum M. Aramean, Modern Armenian translation of nos 1, 2, 16, 19, Ganjasar 4 (1993), 134-164.

Yakob Netrarenc¨ Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 706-712. Yakob Xrimec¨i D.A. Einatjan, Akop Krimetsi—armjanskii Kosmograf XIV-XV bekov, M 1991. Yovhannes Awjnec¨i Texts: Yovhannu Imastasiri Awjnec¨woy Matenagrut¨iwnk¨ [2nd ed.], V 1953, incl. homilies of T¨eodoros K¨rt¨enawor and Sahak K¨at¨o¥ikos. Translation: Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 131-136 Secondary Literature: S.P. Cowe, “Philoxenus of Mabbug and the Synod of Manazkert,” Aram 5 (1993), 115-129. M. Findikyan, “The liturgical Expositions attributed to Yovhannes Ojnec¨i: Problems and Inconsistency,” The Armenian Christian Tradition, 125-173. V. Hambarjumyan, “Hovhannes Imastaser Ojnec¨i,” EJ 54 (1997/4-5), 96-105. M. Papyan, “Hovhan Ojnec¨u eke¥ec¨akan barep¨oxumneri k¨a¥ak¨akan bnuyt¨e,” Astanak 1 (1995), 97-111. E.S. Sahakyan, “Hovhan Ojnec’in ev nra zamanake,” Lraber 601 (2000/1), 98- 105. M. van Esbroeck, “Die sogenannte Konziliengeschichte des Johannes von Odzun (717-728),” Annuarium Historiae Conciliorum 26/1 (1994), 31-60. G. Winkler, “Das Gloria in Excelsis und Trishagion und die dem Yovhannes Ojnec¨i zugeschriebene Konziliengeschichte,” EULOGJMA. Studies in Honor of Robert Taft, SJ., ed. E. Carr et al. [Studia Anselmiana 110], Rome 1993, 537-569. Yovhannes Drasxanakertc¨i Translations: P. Boisson-Chenorhokian, Yovhannes Drasxanakertc¨i, Histoire d’Arménie [CSCO 605, Subs. 115], Leuven 2003. Extracts in The Heritage of Armenian Literature II, 229-242. Secondary Literature: K. Nagy, “The Seawordik¨ in Armenia: an Attempt to Identify an Armeno- Greek Ethnonym,” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 58 (2005/3), 233-241. Yovhannes Erznkac¨i Text: Yovhannes Erznkac¨i, Ya¥ags erknayin sarzmann, Armenian text ed. L. Step¨a- nyan, English translation by A. Top¨c¨yan, E 2001. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 205

Translations: Encomium on St. Gregory, trans. and commentary, Patriotism and Piety, 79- 158. Also translations of Hymn to St. Gregory, 181-187, Hymn to Mt. Sepuh, 187-189, Ode to St. Gregory, 189-190. P. Bourjekian, “A Further Copy of Part of a Poem by Yovhannes Erznkac¨i,” JAS 8/1 (2004), 6-10 [“Sons of Adam”]. Extracts in The Heritage of Armenian Literature II, 516-523. Secondary Literature: E. Baldasaryean, “Yovhannes Pluz- Erznkac¨i ‘Ya¥ags miabanut¨ean e¥barc¨’ xratakan t¨u¥t¨e, and ‘Amanoreay orhnut¨iwn ew xratk¨ ar bnakic¨sn Eke¥eac¨ gawari’,” Ganjasar 6 (1996), 454-477. S.B. Dadoyan, Hovhannes Erznkac¨i: I Tackac¨ Imastasirac¨ groc¨ k¨a¥yal Bank¨e ev Imastasirakan Arjake Islamakan A¥byurneru loysin Tak, Beirut 1991. ——, “The Constitution for the Brotherhood of Erznkay (1280) by Yovhannes Erznkac¨i (d. 1293): an Armenianization of the Futuwwa Reform Project and Literature of Abbasid Caliph Al- Na≥ir li-din Allah (d. 1225),” REA 29 (2003-4), 117-165. ——, “A Case Study for Redefining Armenian-Christian Cultural Identity in the Framework of Near Eastern Urbanism — 13th century: The Nasiri Futuwwa Literature and the brotherhood Poetry of Yovhannes and Konstandin Erzenkac¨i — Texts and Contexts,” Redefining Christian Identity, 237-264. R.Ervine, “Yovhannes Erznkac¨i Pluz’s Compilation of Commentary on Gram- mar as a starting point for the study of Medieval Grammars,” New Ap- proaches, 149-165. A. Erznkac¨i-Srapean, “Yovhannes Erznkac¨i-Pluz, ‘Yawur cnndean ew mkrtu- t¨ean K¨ristosi’,” Ganjasar 6 (1996), 421-453. J.-P. Mahé, “Les humeurs et la lyre: Fragments arméniens d’un enseignement médico-musicologique,” From Byzantium to Iran, 397-413. S. Parsumean-Tatoyean, Hay-arabakan msakut¨ayin haraberut¨eanc¨ patmutene ZG dar. Yovhannes Pluz Erznkac¨ii ‘I Tackac¨ imastasirac¨’e ew imastasi- rakan arjake islamakan a¥biurerun loysin tak, Beirut 1991. A. Terian, “Armenian Grammatical Activity: An Account by Hovhannes Yerznkatsi (13th century),” Proceedings of the Fourth International Con- ference on Armenian Linguistics, ed. J.A.C. Greppin, Delmar NY, 261- 270. L. Xac¨ikyan, “Artazi haykakan isxanut¨yune ev Corcori dproc¨e,” BM 11 (1973), 125-210.

Yovhannes Garnec¨i Daily Prayers for the Week, by Hovhannes of Garni (ca. 1180-1245), St. Nerses Armenian Seminary, New Rochelle NY, 2001.

Yovhannes Mamikonean Text: Patmut¨iwn Taronoy, ed. A. Abrahamyan, E 1941. Secondary Literature: L. Avdoyan, “The History of : A Problem in Historical Accuracy,” JAS 6/ 1 (1998-99), 16-29. 206 R.W. THOMSON

L. Xac¨ikyan, “Dito¥ut¨iwnner Yovhannes Mamikoneani ‘Patmut¨ean’ nor hrata- rakut¨ean art¨iw,” Te¥ekagir (1944/1-2), 141-150; reprinted in his Asxa- tut¨iwnner I, E 1995, 98-107.

Yovhannes Mandakuni Translations: M. Aramean, “S. Yovhan Mandakuni: A. T¨u¥t¨ yanc¨awor vark¨i xostovanu- t¨ean, B. T¨u¥t¨ apasxarut¨ean masin, C. T¨u¥t¨ pahk¨i pndut¨ean masin,” modern Armenian translation, Ganjasar 3 (1993), 122-146. L.G. Stepanjan, “K perevodu sochinenija Ioanna Mandakuni,” KV 6 (1998), 268-275 [with Russian translation of no. 17, “On Theatres”]. Y. Tabakian, Les Homélies du Catholicos Hovhan Mandakouni, Antelias 2000. E. T¨apagean, Carer, Antelias 2001 [modern Armenian translation, with 1860 Venice ed. of the classical text on facing pages]. Secondary Literature: M. van Esbroeck, “Le Manifeste du Jean III le Nicéote en 505 dans le ‘Livre des Lettres’ arménien,” REA 24 (1993), 27-46.

Yovhannes Mayravanec¨i M. van Esbroeck, “Traité acéphale arménien sur les trois premiers Conciles et son attribution probable à Jean Mayravanetsi,” OCP 68 (2002), 89-174. Extracts in The Heritage of Armenian Literature II, 48-55.

Yovhannes Orotnec¨i Extract in The Heritage of Armenian Literature II, 600-605.

Yovhannes Sarkawag Extracts in The Heritage of Armenian Literature II, 350-361. M. Aramean, “Yovhannes Sarkawag’s ‘Concerning the Symbol of Faith of the Three Hundred and Eighteen [Fathers] at the Council of Nicaea’,” SNTR 4 (1999), 1-32. ——, “Yovhannes Sarkawagi ‘Ya¥ags nsanaki hawatoy nikiakann yze-ic¨n’ zo¥ovacun,” Ganjasar 6 (1996), 44-78, 278-297. K. Beledian, “Yovhannes Sarkawag: la passion du savoir et la vérité du poème,” Ani, 264-273. G. Brutean, “Yovhannes Sarkawagi zamanakagrakan hamakarge,” HA 112 (1998), 1-78. S.P. Cowe, “Armenological Paradigms and Yovhannes Sarkawag’s Discourse on Wisdom — Philosophical Underpinning of an Armenian Renaissance?” REA 25 (1994-95), 125-156. ——, “Nature, Aesthetics, and Artistic Inspiration according to Yovhannes Sar- kawag’s ‘Discourse on Wisdom,” La Langue arménienne: Défis et enjeux, Actes du colloque tenu les 3, 4 et 5 juin 1994 à l’Université de Montréal, ed. K. Témisjian et al., Montréal 1995, 149-166. T. Uzunean, “Hovhannes sarkawag vardapet,” Ganjasar 6 (1996), 298-335.

Yovhannes T¨lkuranc¨i Extracts in The Heritage of Armenian Literature II, 690-701. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 207

V.A. E¥iazaryan, “Erku antip ta¥ Hovhannes T¨lkuranc¨u,” EJ 54 (1997/1), 84- 89. ——, Hovhannes T¨lkuranc¨u kyank¨e ev ste¥cagorcut¨yune, E 2001. M.E. Stone, “Remarks on Vasn Ste¥cman Asxarhi (On the Creation of the World) by Yovhannes T¨lkuranc¨i,” New Approaches, 63-78.

Yovhannes Vanakan R. Ervine, “Antecedents and Parallels to some Questions and Answers on Gen- esis in Vanakan Vardapet’s Book of Questions,” LM 113 (2000), 417-428. H. Mehrabian, “Vanakan Vardapet’s Doctrinal Paraenesis,” SNTR 7 (2002), 29-44. C. Renoux, “La chaîne arménienne sur le Livre de Job,” Le Livre de Job chez les Pères [Cahiers de Biblia Patristica 5], Strasbourg 1996, 141-161. M. Mut¨afean, “‘Ban hawatali’ erki he¥inaki xndire,” So¥akat¨, Istanbul 1995, 156-164.

Zak¨aria Jagec¨i Texts: P. Ananean, Zak¨aria Kat¨o¥ikos Jagec¨i, Cark¨, Venice 1995. Secondary Literature: B. Galstyan, “Zak¨aria Kat¨o¥ikos Jagec¨i (855-877),” EJ 54 (1997/1), 37-44, with translation of “Mer Ter Yisus K¨ristosi cnndean masin.” M. van Esbroeck, “L’homélie Araric¨ Araracoc¨, ses attributions et ses Métamorphoses,” Hask 6 (1994 [1995]), 47-66. N. Zakarian, “Panégyrique de Zacharie Catholicos des Arméniens prononcé en la Résurrection du Christ,” B 152 (1994), 475-488.

Zenob Glak/Yovhannes Mamikonean Extracts in The Heritage of Armenian Literature II, 100-116, 119-130.

BIBLIOGRAPHIES BY TOPIC2 Apocrypha and Pseudepigrapha General reference works: M. Geerard, Clavis Apocryphorum novi Testamenti, Turnhout 1992. J.-C. Haelewyck, Clavis Apocryphorum veteris Testamenti, Turnhout 1998. L. DiTommaso, A Bibliography of Pseudepigrapha Research 1850-1999 [Jour- nal for the Study of the Pseudepigrapha, Supplement Series 39], Sheffield 2001. Acta Apostolorum Armeniaca, ed. E. Junod and J.D. Kaestli, 2 vol. [Corpus Christianorum, Series Apocryphorum 3-4], Turnhout 1983. L. Leloir, Ecrits apocryphes sur les apôtres. Traduction de l’édition arménien de Venise [1904] [Corpus Christianorum, Series Apocryphorum 3, 4], Turnhout 1986 and 1992.

2 Items already listed under individual authors are not repeated in this section. 208 R.W. THOMSON

Collections: Apocryphes arméniens, ed. V. Calzolari Bouvier, J.-D. Kaestli and B. Outtier, Geneva 1999. [Individual items have been noted separately]. Armenian Apocrypha relating to Adam and Eve [Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha 14], ed. M.E. Stone, Leiden-NY-Köln 1996, 167-173. The Apocryphal Ezechiel [SBL, Early Judaism and its Literature 18], ed. M.E. Stone, B.G. Wright, D. Satran, Atlanta GA, 2000: M. Stone, “The Armenian Vita,” 82-91; M. Stone, “Armenian Hagiography” [of Ezekiel], 113-123; M. Stone, “The Armenian Vi- sion of Ezechiel,” 145-155; T. van Lint, “The Armenian Vision of Eze- kiel,” 155-158. Literature on Adam and Eve. Collected Essays, ed. G. Anderson, M.E. Stone and J. Trump [Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha 15], Leiden/ Boston/Köln 2000. Secondary Literature: G.A. Anderson and M.E. Stone, A Synopsis of the Books of Adam and Eve, Sec- ond revised edition, Atlanta GA, 1999. V. Calzolari, “La tradition arménienne des Pseudo-Clémentines: état de la ques- tion,” Apocrypha 4 (1993), 263-293. ——, “Notes sur la traduction arménienne du texte syriaque des ‘Actes de Thècle’,” Proceedings of the Vth International Conference on Armenian Linguistics, ed. D. Sakayan, NY 1996, 233-43. ——, “La trasmissione dei testi apocrifi cristiani in armeno: l’esempio degli Atti di Paolo e Tecla,” La diffusione I, 45-58. ——, “Les textes apocryphes chrétiens en langue arménienne: un aperçu,” Les apocryphes, le Nouveau Testament, et la foi chrétienne [Bulletin du Centre Protestant d’Etudes, mai 1997, 49e année, no. 2-3], 17-25. ——, Une traduction latine médiévale de la légende arménienne de Thècle et la translation du bras de la sainte de l’Arméno-Cilicie à Taragone en 1321,” AB 123 (2005), 349-367. F.C. Conybeare, “The Testament of Job and the Testaments of the XII Patri- archs,” Jewish Quarterly Review 13 (1901), 111-127. T. Dasnabédian, “Marie dans les évangiles apocryhes arméniens,” Parole de l’Orient 23 (1998), 79-87. M. de Jonge, “The Greek Testaments of the Twelve Patriarchs and the Arme- nian Version,” Studies on the Testaments of the Twelve Patriarchs, ed. M. de Jonge, Leiden 1975, 12-139. G. Kalemkiar, “Die Siebente Vision Daniels,” WZKM 6 (1892), 109-136, 227- 240. N. Kazazian and M.E. Stone, “The Commentary on the Cycle of Four Works,” JAS 8/1 (2004) 46-51 [OT Adam texts]. F. Macler, “Les apocalypses apocryphes de Daniel,” RHR 33 (1896), 288-309. J. Nazarian, “A Mysterious Fragment of the Urbat¨agirk¨,” JAS 8/1 (2004), 99- 102. B. Outtier, “Paralytique et ressuscité (CANT 85 et 62). Vie des apocryphes en arménien,” Apocrypha 8 (1997), 111-119. C. Renoux, “L’Assomption de Moïse. D’Origène à la chaîne arménienne sur les Epîtres catholiques,” Recherche et Tradition. Mélanges patristiques offerts SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 209

à Henri Crouzel, ed. A. Dupleix [Théologie historique 88], Paris 1992, 239-249. J.-M. Rosenstiehl, “Notes sur la première Apocalypse de Jean et d’autres apo- cryphes arméniens,” REA 18 (1984), 599-603. M.E. Stone, “Concerning the Penitence of Solomon (with Armenian text and translation of Commentary on the Paralipomena),” JTS 29 (1978), 1-19. ——, “Report on Seth traditions in the Armenian Adam books,” The Rediscov- ery of Gnosticism, ed. B. Layton, Leiden 1981, vol. II, 459-471. ——, “Travaux actuels sur la littérature apocryphe arménienne,” Apocrypha 1 (1990), 303-311. ——, “Some Armenian Angelogical and Uranographical Texts,” LM 105 (1992), 147-157. ——, “The Fall of Satan and Adam’s Penance: Three Notes on the Books of Adam and Eve,” JTS 44 (1993), 143-156. ——, “The Textual Affinities of the Epitome of the Testaments of the Twelve Patriarchs in No. 2679,” LM 108 (1995), 265-277. ——, “A New Edition and Translation of the Questions of Ezra,” Z. Zevit, S. Gitin, M. Sokoloff, Solving Riddles and Tying Knots. Studies in Honor of Jonas C. Greenfield. Winona Lake, Indiana, 1995, 293-316. ——, Texts and Concordances of the Armenian Adam Literature. Volume I: Genesis 1-4. Penitence of Adam. Book of Adam [SBL. Early Judaism and its Literature 12], Atlanta GA 1996. ——, “Two Armenian Manuscripts and the Historia sacra,” Apocryphes arméniens, 21-36. ——, “Eight new Manuscripts of the Armenian Version of the Testaments of the Twelve Patriarchs,” Text and Context, 75-82. ——, “The Armenian Apocryphal literature. Translation and Creation,” Il Caucaso II, 611-646. ——, “Adam, Eve and the Incarnation,” SNTR 2 (1997), 167-179. ——, “Another manuscript of the Armenian Version of the Testaments of the Twelve Patriarchs,” REA 27 (1998-2000), 93-98. ——, “The Legend of the Cheirograph of Adam,” Literature on Adam and Eve, 149-166. K¨. Ter-Davt¨yan, “Yisusi t¥ayut¨yan avetaranneri artac¨olk¨e hay mijnadaryan grakanut¨yan mej,” HK¨A, 333-340. S.J. Voicu, “Verso il testo primitivo dei Paidikà toÕ Kuríou ˆIjsoÕ, ‘Racconti dell’Infanzia del Signore Gesù’,” Apocrypha 9 (1998), 7-95 [esp. 18-19 for Armenian]. N. Yacoubian, “The Twelve Gifts lost by Adam and a list of Ideograms,” LM 116 (2003), 45-52.

Bible Manuscripts: Chahé Adjémian [S. Acemean], Grand Catalogue des manuscripts arméniens de la Bible [Armenian title: C¨uc¨ak astuacasunc¨ mateani hayeren jeragirnerun], Lisbon 1992. Editions of texts: Exodus: Girk¨ Elic¨, ed. A.S. Zeyt¨unyan, E 1992. 210 R.W. THOMSON

Leviticus: Girk¨ ™ewtac¨woc¨, ed. A.S. Zeyt¨unyan, Antelias 1993. Deuteronomy: Girk¨ Erkrordumn Orinac¨. K’nnakan Bnagir, Ejmiacin 2002. Maccabees I-III: Girk¨ Makabayec¨woc¨, ed. H.M. Amalyan, E 1996. Twelve Prophets: Girk¨ Erkotasan Margareic¨, ed. H. Amalyan, E 2000. J.J.S. Weitenberg, Parallel Aligned Text and Bilingual Concordance of the Ar- menian and Greek Versions of the Book of Jonah, Amsterdam-Atlanta GA 1992. Secondary Literature: G. Abgarean, “Sirak¨vi Grk¨i hnagoyn t¨argmanut¨ean norahayt hatvacner,” EJ 1996/11-12, 59-70. S. Ajamian, “The Colophon of the Gospel of Hethum ‘Bayl’,” Text and Con- text, 1-13. J.M. Alexanian, “Remarks on the Armenian Text of the Acts of the Apostles,” Text and Context, 15-22. H.M. Amalyan, “The Critical Text of 1-3 Maccabees,” SNTR 2 (1997), 33-38. J.N. Birdsall, “Remarks on the Text of the Book of Revelation in Armenian,” Armenian Perspectives, 21-28. C. Burchard, “A further Glimpse at the Armenian Version of the Epistle of James,” Armenian Perspectives, 9-19. S.P. Cowe, “The Armenian Version of Ruth and its Textual Affinities,” La Septuginta en la investigation contemporanea, ed. N. Fernández Marcos [Textos y Estudios “Cardinal Cisneros” de la Biblia Poliglota Matritense 34], Madrid 1985, 183-197. ——, “The Armenian Version of the Epistle of Jeremiah: Parent Text and Translation Technique,” VII Congress of the International Congress for Septugint and Cognate Studies, ed. C.E. Cox [Society for Biblical Litera- ture], Atlanta GA 1989, 373-391. ——, “An Armenian Job fragment from Sinai and its Implications,” OC 76 (1992), 123-157. ——, “Christological Trends and Textual Transmission: the Pericope of the Bloody Sweat (Luke 22:43-44) in the Armenian Version,” Text and Con- text, 35-48. ——, “Text Critical Investigation of the Armenian Version of III Corinthians,” SNTR 2 (1997), 39-51. C.E. Cox, The Armenian Bible, Diocese of the Armenian Church of America, NY 1996. ——, Aquila, Symmachus and Theodotion in Armenia [Society for Biblical Lit- erature. Septuagint and Cognate Studies Series 42], Atlanta GA 1996. ——, “The Textual Criticism of the Armenian Bible. An Example: Deuter- onomy 6,” SNTR 2 (1997), 1-31. ——, “The Armenian Version and the Text of the Old Greek Psalter,” Der Septuaginta-Psalter und seine Tochterübersetzungen, ed. A. Aejmelaeus and U. Quast [Mitteilungen des Septuaginta-Uenternehmens 24], Göttingen 2000, 174-247. ——, “The Vocabulary for Good and Evil in the Armenian Translation of the New Testament,” Text and Context, 49-57. ——, “The ‘Songs of Zion’ in Armenian,” The Armenians in Jerusalem, 33-59. ——, “Biblical Studies and the Armenian Bible, 1980-2002,” Revue Biblique 112-113 (2005), 355-368 [a bibliographical survey]. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 211

K¨. C¨rak¨ean, “Girk¨ Mnac¨ordac¨ est hnagoyn hay t¨argmanut¨ean, B 1905, 426-432. N. Danielyan, “Astvacasnc¨i hayeren t¨argmanut¨yan p¨uleri masin,” PBH 156 (2001/1), 3-16. E. Durean, “Novagiwt gluxner Sirak¨ay grk¨in t¨argmanut¨enen,” Sion 1927, 246-250. P. Ferhatean, “Vorläufiger Bericht über die armenischen Übersetzungen des Buches Jesus Sirach,” Theologie und Glaube 5 (1913), 661-663. S. Gokean, “Dasakan hayeren ew Makabayec¨ik¨,” HA 37 (1923), 385-395. ——, Makabayec¨uc¨ II Grk¨i hayeren t¨argmanut¨iwne. K¨nnakan usumnasi- rut¨iwn, Vienna 1923. M.M. Jinbashian, “The Armenian Translation of the Bible,” HHH 16 (1996), 265-288 [Classical Armenian Translation of the Bible, 265-269; Modern Armenian Translations, 269-288]. ——, Les techniques de traduction dans la Genèse en arménien classique, Lis- bon 1998. V. Hovhanessian, “Third Corinthians: its Relationship to the Apocryphal Acts of Paul,” SNTR 2 (1997), 53-64. M.K. Krikorian, “Die Bibel in der armenischen Tradition,” Biblos 52 (2003), 135-148. P. Lucca, “1-2 Cronache nella versione armena della Bibbia: dipendenze tes- tuali e techniche di traduzione della prima versione armena,” B 160 (2002), 150-187. ——, “Note on Armenian vsestak (II Chronicles 2:10),” LM 118 (2005), 315- 320. L. Mariès, “Le Diatessaron à l’origine de la version arménienne,” RSR 38 (1952), 247-256. Ch. Mercier, “Genèse 27,41 et Job 30,31 dans la Bible arménienne,” RSR 37 (1950), 292-294. P. Muradean, “Astuacasnc¨i haykakan xmbagrut¨ean bnagrakan k¨nnut¨ean a¥biwrnere (At¨osi 978 t¨. grc¨agire),” Bnagirk¨ Yisatakac¨, 45-66. A. Muse¥yan, “Surb girk¨e hayeren t¨argmanelu hangamank¨nere ev Mesrop Mastoc¨i hamarot astvacasunc¨e,” PBH 158 (2001/3), 12-30. N. Po¥arean, “Sirak¨ay hin hay t¨argmannut¨iwnnere,” Sion 1936, 150-153. YY. Pztikean, “Ebrayabanut¨iwnnere Surb Grk¨i haykakan t¨argmanut¨ean mej,” HA 119 (2005), 147-166. J.-L. Simonet, “Les citations des Actes des Apôtres dans le Sur Étienne premier des péniteurs et prémices des témoins, oeuvre présentée sous le nom de Jacques de Saroug en syriaque et sous celui d’Ephrem en arménien,” LM 111 (1998), 59-94. M.E. Stone, “Some Observations on the Armenian Version of the Paralipomena of Jeremiah,” CBQ 35, (1973), 47-59. ——, “Armenian Canon Lists VI — Hebrew Names and Other Attestations,” HTR 94 (2001), 477-491. ——, “L’étude du canon arménien,” Le canon du Nouveau Testament, ed. G. Aragione, E. Junod and E. Norelli [Le monde de la Bible 54], Geneva 2005, 283-295. V. Svazyan, “Astvacasnc¨ayin galap¨arneri artac¨olume kilikiyan banahyusu- t¨yan mej,” PBH 167 (2004/3), 52-64. 212 R.W. THOMSON

A.A.S. Ten Kate, “Un témoin arménien de la tradition ‘césaréenne’ des évan- giles,” LM 115 (2002), 157-169. F. Vinel, “Tournures infinitives et antériorité: un hébraïsme dans la traduction arménienne du Nouveau Testament?” REA 20 (1986-87), 57-58. J.J.S. Weitenberg, “Text Chronological Aspects of the Use of the article –s and –d in Gospel Manuscripts M and E,” Text and Context, 97-113. L. Yovhannisean, “Noragiwt Girk¨ Mnac¨ordac¨–i lezuakan aranjnayatkut¨iwn- nere,” HA 119 (2005), 1-23. A. Zeyt¨unean, “Girk¨ Cnndoc¨ parunako¥ patarikneri bngrayin verlucut¨iwn,” Hask 6 (1994 [1995]), 353-370. ——, “Réponse à Claude Cox sur l’édition critique de la Genèse,” REA 24 (1993), 306-312. [Cf. C. Cox, “A Reply to A.S. Zeyt¨unyan’s Response to “A Review of Zeyt¨unyan’s Edition of Genesis from the Standpoint of Septuagint Criticism,” ibid 313-315.] ——, “Some Principles for the Edition of a Critical Text of the Bible,” Text and Context, 115-122. ——, “Oc¨-Oroginean hetk¨er ‘Girk¨ Cnndoc¨’-i grabar bnagrum,” B 160 (2002), 142-149.

Biblical Commentaries See also individual authors. Manuscripts and Bibliography: E. Petrosyan and A. Ter-Step¨anyan, S. Grk¨i Meknut¨yunneri Matenagitut¨yun, Hayastani Astvacasnc¨ayin Enkerut¨yun 2002. Texts: A. Malxasean, Ananun. Meknut¨iwn Margareut¨eann Esayeay, ed. A. Bozoyan, Ejmiacin 2003. Secondary Literature: S.M. Grigorean, “Bareri bac¨atrut¨iwne Erg Ergoc¨i mijnadarean meknut¨iwnne- rum ew jeragir bararannere,” HA 109 (1995), 244-283. ——, “Bareri aylabanakan arzek¨e mijnadaryan meknut¨yunnerum,” HK¨A, 138-141. T.F. Mathews, “The Annunciation at the Well: A Metaphor of Armenian Monophysitism,” Classical Armenian Literature, 343-356. Ch. Renoux, “La chaîne arménienne sur les épitres catholiques. IV. La chaîne sur 2-3 Jean et Jude,” PO 47/2, no. 210, Turnhout 1996. M.E. Sirinyan, “Mekno¥akan zanri kazmavorume ev zargac¨ume Hayastanum,” Astanak 3 (2000), 36-64. R.W. Thomson, “Aspects of Medieval Armenian Exegesis,” New Approaches, 47-61. ——, “Aspects of Armenian Biblical Exegesis: E¥ise on the Passion,” Text and Context, 83-95. ——, “Uses of the Psalms in Some Early Armenian Authors,” From Byzantium to Iran, 281-300.

Calendars G. Brutean, “Hayoc¨ tomari oros harc¨eri masin,” EJ, 53 (1996/12), 135-164; 54 (1997/2-3), 144-155. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 213

A.H. Muse¥ean, “Hayoc¨ bun Tomari surj,” HA 110 (1996), 440-453. S. Petrosean, “Hin Hayoc¨ eramasn amsuay xorhurde,” HA 110 (1996), 420- 439.

Canon Law F.C. Conybeare, “On some Armenian Notitiae,” BZ 5 (1896), 118-136. A. Mardirossian, Le livre des canons arméniens (Kanonagirk¨ Hayoc¨) de Yov- hannes Awjnec¨i: église, droit et société en Arménie du IVe au VIIIe siècle [CSCO 606, Subs. 116], Leuven 2004. ——, “Les canons du synode de Partaw (768),” REA 27 (1998-2000), 117-134. M.E. Shirinian and G. Muradian, “The Armenian Collection of the Ecclesiasti- cal Canons,” XV, NS 1 (1999), 124-154. ——, “Yunarenic¨ t¨argmanvac eke¥ec¨akan kanonnere. Bnagragitakan dito¥u- t¨iwnner,” PBH 155 (2000/3), 213-225. M. van Esbroeck, “Armenien und die Penthektè,” Annuarium Historiae Conciliorum 24/1 (1992), 78-94. Die Kaukasischen Kirchen, Kanon. Jahrbuch der Gesellschaft für das Recht der Ostkirchen 18 (2004).

Colophons A. Sirinian, “Da Drazark a Roma: una pagina di storia ciliciana nel colofone del manoscritto Arch. Cap. S. Pietro B 77,” Bnagirk¨ Yisatakac¨, 67-95. J.J.S. Weitenberg, “Cultural Interaction in the Middle East as Reflected in the Anthropony of Armenian 12th-14th Century Colophons,” Redefining Chris- tian Identity, 265-274.

Commentaries on Xorans Texts: V. ™azaryan, Xoranneri Meknut¨yunner, E 1995. ——, Meknut¨iwnk¨ Xoranac¨, Ejmiacin 2004 [with anonymous texts and com- mentaries by Step¨anos Siwnec¨i, Nerses Snorhali, Vanakan vardapet, Grigor Xlat¨ec¨i, Grigor Tat¨ewac¨i, Pawlos rabunapet, Step¨anos Ju¥ayec¨i. Secondary Literature: R. Amirxanjan, “Prosxozhdenije i symbolika dekorativnogo motiva xoranov,” PBH 165 (2004/1), 175-195. ——, “Xoran bari cagumnabanakan aspektnere Evsebiosi hamajaynut¨ean a¥yusakneri ge¥arvestakan hardarank¨i hamatek¨stum,” PBH 167 (2004/3), 148-158. V. Kazarjan, “Otrazhenie simboliki ‘tolkovanij xoranov’ v nekotoryx illystriro- vannyx rykopisjax,” HK¨A, 295-302.

Councils A. Bozoyan, “Hay eke¥ec¨in tiezerakan nuirapetut¨ean asticanakargum (Hrom- klayi zo¥ove ew Antiok’I patriark¨akan at¨ori harc¨e zb dari hay-biwzan- dakan eke¥ec¨akan banakc¨ut¨iwnnerum,” Ganjasar 6 (1996), 132-147. N.G. Garsoïan, “Was a Council held at Va¥arsapat in A.D. 491?” LM 117 (2004), 497-505 [Russian version in XV 2 (2000 [2001]), 116-120]. 214 R.W. THOMSON

A. Mardirossian, “Le synode de Va¥arsapat (491) et la date de la conversion au christianisme du royaume de Grande Arménie (311),” REA 28 (2001-2), 249-260. S. Parvis, “The Canons of Ancyra and Caesarea (314): Lebon’s Thesis Revis- ited, ” JTS 52 (2001), 625-636. M. van Esbroeck, “Justinian II im Synaxar und das Konzil in Trullo,” Annuarium Historiae Conciliorum 27-28 (1995-96), 103-108. V. Vardanyan, “Dvini 607 t¨vakani zo¥ovi surj,“ EJ (2000/3), 66-74.

Dictionaries ™. Alisan, Haybusak, Venice 1895 [Botanical Dictionary]. J.A.C. Greppin, “A medieval Arabic-Armenian botanical Dictionary,” HA 109 (1995), 380-457; reprinted separately as A Medieval Arabic-Armenian Bo- tanical Dictionary [Studien zur armenischen Geschichte 16], Vienna 1997. N. Hovhannisyan, “Homansayin sark¨e mijinhayerenyan jeragir bararannerum,” PBH 157 (2001/2), 200-203. ——, “Homanisneri jeragir bararanneri tesaknern u kazmut¨iwne, HA 119 (2005), 133-146. H. Ter-Lewondean, “Bararan Gohar — K¨areru,” B 155 (1997), 171-189; 156 (1998), 74-116; 157 (1999), 144-186.

Fables, Folklore and Mythology E.A. Anderson with M. Host, “Genetic and Diffusional Themes in the Arme- nian Sasna Crer: the Sanasar Cycle,” JSAS 14 (2005), 5-53. J. Colarusso, “A Fresh Look at Armenian Mythology. A Review Essay [of A.Y. Petrosyan, q.v.],” JSAS 14 (2005), 167-174. E. Dulaurier, “Etudes sur les chants historiques et les traditions populaires de l’ancienne Arménie d’après une dissertation de M. J.B. Émin,” JA n.s. 19 (1852), 5-58. P.H. Hakobyan, “Arakneri tesut¨yune mijnadaryan Hayastanum,” PBH 141 (1995/1), 169-190. J.-P. Mahé, “Dragons et serpents dans les traditions arméniennes,” Les Lusig- nans, 181-189. H.N. Mkrtc¨yan, “Norahayt p¨aster ‘Patmut¨yun ya¥ags Pahlul t¨agaworin’ zruyc¨i hayeren t¨argmanut¨yan ev nra bnagri veraberyal,” PBH 135-6 (1992/2-3), 225-238. ——, “‘Patmut¨yun vasn mankann ew a¥jkann’ zruyc¨i haykakan patume ev nra aylalezu zugahernere,” PBH 134 (1992/1), 140-155. A.Y. Petrosyan, The Indo-European and Ancient Near Eastern Sources of the Armenian Epic: Myth and History [Journal of Indo-European Studies, Monograph no. 42], Washington DC 2002. J.R. Russell, “The History of the Youth Farman (Patmut¨iwn Farman Man- kann). A Medieval Armenian Romance,” Acta Orientalia Academiae Scien- tiarum Hungaricae 50 (1997), 203-244. ——, “The Mother of all Heresies: A Late Medieval Armenian Text on the Yuskaparik,” REA 24 (1993), 273-293. ——, “Vec¨ hazareak mateane Hayoc¨ mej,” Hask 6 (1994 [1995]), 67-78. ——, “Problematic Snake Children of Armenia,” REA 25 (1994-95), 77-96. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 215

——, “Raiders of the Holy Cross: The Ballad of the Karos Xac¨ (Cross of Cel- ery) and the Nexus between Ecclesiastical Literature and Folk Tradition in Mediaeval Armenia,” New Approaches, 79-93. ——, “Epic in the Armeno-Iranian Marchlands: The Metamorphoses of a Genre,” JAS 7/1 (2002-3), 3-20. ——, “Polymorphos Armenios,” REA 26 (1996-97), 25-38. ——, “The Praise of Porridge” [herisa], LM 116 (2003), 137-179. D. Sakayan, Armenian Proverbs, Delmar NY 1994. ——, “Folk Beliefs in Armenian Proverbs,” Armenian Perspectives, 157-182.

Grammar and Lexicography The King’s Dictionary: The Rasulid Hexaglot. Fourteenth Century Vocabular- ies in Arabic, Persian, Turkic, Greek, Armenian and Mongol, ed. P.B. Golden, Leiden 2000. G. Uluhogian, “Bibliography of Armenian Dictionaries,” Rivista di Studi Bizantini e Slavi 5 (1985), 197-291. L.G. Xac¨eryan, Hay lezuabanut¨ean arajac¨man patmut¨iwne ew k¨erakana- gitakan mitk¨e V-XVI darerum, Lisbon 1992.

Hagiography K¨. Ter-Davt¨ean, Hayeli Varuc¨, E 1994 [a translation by Step¨anos Lehac¨i of Speculum magnum]. M. Bais, “Presenza di topoi classici in pagine agiografiche armene,” La diffu- sione I, 19-30. V.S. Nalbandyan, “Hagiografiakan zanri usumnasirut¨yan ardi vicake,” PBH 143-4, (1996/1-2), 111-116. Hayoc¨ srbern u srbavayrere, Hodvacneri zo¥ovacu, ed. S. Yarut¨yunyan and A. K’alant¨aryan, E 2001. Individual Saints: Andrew: V. Calzolari, “Particolarità sintattiche e lessicali della versione armeno del Mar- tirio di Andrea, messa a confronto con Teone armeno,” LM 106 (1993), 267-288. ——, “La versione armena del Martirio di Andrea: alcune osservazioni in relazione all’ originale greco,” Studi e Ricerche sull’ Oriente Christiano 16 (1993), 3-33. ——, “La versione armena del Martirio di Andrea e il suo rapporto con la tradizione manoscritta dell’ originale greco,” LM 111 (1998), 139-156. Bartholomew: M. van Esbroeck, “La naissance du culte de saint Barthélémy en Arménie,” REA 17 (1983), 171-199. ——, “The rise of St. Bartholomew’s cult in Armenia from the seventh to the thirteenth centuries,” Medieval Armenian Culture, 161-178. Ignatius: R. Pane, “Un antica traduzione dimenticata: la versione armena delle lettere di S. Ignazio di Antiochia,” LM 112 (1999), 47-63. 216 R.W. THOMSON

Jacob of Nisibis: P. Peeters: “La légende de Saint Jacques de Nisibe: la rédaction arménienne de la vie de Saint Jacques,” AB 38 (1920), 342-6. Mary [BVM]: T¨. Tasnapetean, “‘Part ew arzan e,’ Patmut¨iwn Astuacacnin Nnjman,” HA 110 (1996), 36-61. Nicholas of Myra: P. Muradyan, “Surb Niko¥ayos sk¨anc¨elagorci mecarank¨e ew Hayoc¨ mijna- dare,” So¥akat¨ (Istanbul) 1995, 13-28. 45 Martyrs of Nicopolis: F. Halkin, “Les quarante-cinq martyrs de Nicépolis en arménien: deux Passions inédites?” AB 103 (1985), 383-384. Paul: V. Calzolari, “Il rapporto della versione armena del Martiro di Paolo con l’originale greco: nuovi contributi sulla base di undici testimoni armeni inediti,” Bnagirk¨ Yisatakac¨, 23-43. Paul and Thecla: V. Calzolari, “La trasmissione dei testi apocrifi cristiani in armeno: l’esempio degli Atti di Paolo et Tecla,” La diffusione I, 45-58. Pelagia: Pélagie la pénitente. Métamorphoses d’une légende. Les Textes et leur histoire, 2 vols., ed. P. Petitmengin et al. [Etudes Augustiniennes], Paris 1981-1984 [La version arménienne: vol. I, 273-286]. Photine: B. Outtier, “La sainte samaritaine chez les Arméniens,” Etudes sémitiques et samaritaines offertes à Jean Margain, ed. C.-B. Amphoux, A. Frey and U. Schattner-Rieser [Histoire du texte biblique 4], Lausanne 1998, 203-212. 40 martyrs of Sebasteia: T. Dasnabedian, “Encomion de Sisianos vardapet sur les XL martyrs de Se- baste,” HA 109 (1995), 210-243. Susanik: P. Muradyan, Surb Susanik Vkayabanut¨yune [Armeno-Georgica 3], E 1996. K. Maksoudian, The Passion of Saint Shushanik, St. Vartan Press NY 1999. Translation in The Heritage of Armenian Literature I, 341-358. Thaddaeus: V. Calzolari Bouvier, “Réécriture des textes apocryphes en arménien: l’exemple de la légende de l’apostolat de Thaddée en armenien,” Apocrypha 8 (1997), 97-110. A. Palmer, “Les Actes de Thaddée,” Apocrypha 13 (2002), 63-84. Thecla: V. Calzolari, “Notes sur la traduction arménienne de texte syriaque des Actes de Thècle,” Proceedings of the Fifth International Conference on Armenian Linguistics, ed. D. Sakayan, NY 1996, 234-237. ——, La leggenda di Santa Tecla nella letteratura armena antica. Introduzione, edizione critica e traduzione annotata del testo armeno degli Atti di Tecla SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 217

e dei Prodigi di Tecla [Tesi di Dottorato di ricerca in Armenistica], Milano 1995. ——, “Un nouveau texte arménien sur sainte Thècle: Les Prodiges de Thècle,” REA 26 (1996-7), 249-271. ——, “Surb Tek¥i awandut¨yune Hayastani mej,” HK¨A, 55-61. Theodore: G. Garitte, “Saint Théodore évêque de Karin-Théodosiopolis (VIe siècle),” Ar- meniaca [Venice], 1-8.

Historiography V.A. Arutiunova-Fidanjan, “Obraz Vizantii v Armjanskoj Istoriografii X v.,” PBH 134, (1992/1), 42-56. ——, “L’image de l’empire byzantin dans l’historiographie arménienne médié- vale (Xe-XIe s.),” L’Arménie et Byzance, 7-17. N.G. Garsoïan, “The Two Voices of Armenian Medieval Historiography: The Iranian Index,” Studia Iranica 25 (1996), 7-43. ——. “Évolution et crise dans l’historiographie récente de l’Arménie médié- vale,” Revue du monde arménien moderne et contemporaine 6 (2001), 7- 27. C. Hannick, “La chronographie grecque chrétienne de l’antiquité tardive et sa réception dans l’historiographie arménienne,” La diffusione II, 143-155. J.-P. Mahé, “La rupture arméno-géorgienne au début du VIIe siècle et les réécritures historiographiques des IXe-XIe siècles,” Il Caucaso II, 927-961. M. Morani, “Situazioni e prospettive degli studi sulle versioni armene di testi greci con particulare riguardo agli storici,” L’eredità classica nelle lingue orientali, ed. M. Pavan and U. Cozzoli, Rome 1986, 39-46. G.K. Moumdjian, “The Chronicles of Sebeos, Lewond Vardapet, Stepannos Taronetsi Asoghik, and ,” B 152 (1994), 378-394. P. Muradyan, “La lezione ‘Kark¨edovn / K¨a¥kedon’ nelle fonti armene alto- medievali,” La diffusione II, 189-195. ——, “Khronologija sistem letoschislenii po armjanskim istochnikam,” KV 6 (1988), 61-71. G. Sarkissian, “Storiografia armena di età ellenistica,” La diffusione II, 248- 256. R.W. Thomson, “The writing of history: the Development of the Armenian and Georgian traditions,” Il Caucaso I, 493-520. ——, “Christian Perception of History — the Armenian Perspective,” Redefin- ing Christian Identity, 35-44. K. Yuzbashian, “L’universalisme dans l’historiographie médiévale,” L’Arménie entre Orient et Occident, 65-70.

Homilies See also individual authors T. Dasnabedian, “Une homélie arménienne sur le Transitus de la Mère de Dieu et sur son image,” B 150 (1992), 217-235. ——, Yisusi C¨arc¨arank¨nere, 3 vols., Lisbon 2000 [includes original Armenian homilies and translations of Greek and Syriac texts]. ——, Grigor Narekac¨ii B ew G Astuacacni nerbo¥nere, Antelias 2003 [includes other authors]. 218 R.W. THOMSON

Y. K’yoseyan, Xratum en Hayrere. E 2001 [Grigor Vkayaser, Yovhannes Garnec¨i, Vardan Arevelc¨i, Georg Skewrac¨i, Yovhannes Erznkac¨i].

Inscriptions R. Gasparean, “Mijnadaryan Arinj giw¥e ew nra vimakan yusarjannere,” HA 119 (2005), 313-338. T. Greenwood, “A Corpus of Early Medieval Armenian Inscriptions,” DOP 58 (2004), 27-91. S. Karapetyan, “Lpac¨umner ev cstumner ‘Divan hay vimagrut¨yan’ 8-rd prakin ‘Rusastani dasnut¨yan’,” Astanak 3 (2000), 162-186. J.-P. Mahé, “Ani sous Constantin X d’après une inscription de 1060,” Mélanges Gilbert Dagron [TM 14], Paris 2002, 403-414. P. Muradyan, “Osakani 1266 t¨. arjanagrut¨yan ‘k¨et¨obar’ varc¨akan termine,” EJ (2000/2), 88-92. M. St¨one, “Haykakan hnagoyn uxtavorakan arjanagrut¨yun Erusa¥emum,” PBH 147-8 (1998/1-2), 159-164. M.E. Stone with T.M. van Lint and J. Nazanian, “Further Armenian Inscriptions from Nazareth,” REA 26 (1996-97), 321-337 [cf. REA 22]. T.M. van Lint and M.E. Stone, “Two unnoticed Armenian Inscriptions from Noravank¨,” REA 26 (1996-97), 447-450. R.H. Vardanyan, “Anii mayr tacari arjanagrut¨yan hamazamanakya teret¨vere.” Lraber 601 (2000/1), 54-69.

Law See also Canon-law and individual authors Translations: R. Avakjan, Pamyatniki armjanskogo prava, E 2000. Secondary Literature: A. Bozoyan, “Le droit médiéval arménien, entre droit canon et droit coutû- mier,” Ani, 144-149. ——, “Les documents juridiques du royaume arménien de Cilicie,” Les Lusig- nans, 54-58. ——, “Drevnearmjanskij perevod vizantijskogo ‘Voinskogo zakona’,” Lraber 596 (1997/3), 108-116. ——, “Oronk’ en Bagratunyac¨ darasrjani Hayoc¨ iravunk¨ husarjannere,” EJ (2001/2-3), 78-85. H. Kaufhold, Die armenischen Überzetzungen byzantinischer Rechtsbücher. Erster Teil: Allgemeines. Zweiter Teil: Die “Kurze Sammlung” (“Senten- tiae Syriacae”) [Forschungen zur Byzantinischen Rechtsgeschichte 21], Frankfurt am Main 1997. ——, “‘Hamarot zo¥ovumn orinac¨e’ ibrev orinak byuzandakan orensgrk¨i hayeren t¨argmanut¨yan, ” PBH 146 (1997/2), 189-204. J.-P. Mahé, “Norme écrite et droit coutûmier en Arménie du Ve au XIIIe siècle,” TM 13 (2000), 683-705. L. Mehrabyan, Kilikiayi petut¨yan k¨reakan iravunk¨e, E 2001. A. Muse¥ean, “Zb-zg dareri haykakan datastanagrk¨eri barapasari k¨nnut¨iwn,” B 156 (1998), 291-304. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 219

Liturgy Comparative Liturgy Fifty Years after Anton Baumstark (1872-1948) [Acts of the International Congress, Rome, 25-29 September 1998], ed. R.F. Taft and G. Winkler [OCA 265], Rome 2001. P. Ananean, “K¨nnakan Nkato¥ut¨iwnner: Hay Eke¥ec¨woy Tonac¨oyc¨e,” B 151 (1993), 7-32; 153 (1995), 122-137. M.D. Findikyan, “The Armenian Ritual of the Dedication of a Church: A Tex- tual and Comparative Analysis of Three Early Sources,” OCP 64 (1998), 75-121. C. Gugerotti, “Valori etnici e scambi interculturale nella liturgia armena delle ordinazioni,” The Armenian Christian Tradition, 57-69. C. Mercier, “Le mariage dans le rite arménien,” Le mariage dans les églises d’Orient, ed. A. Raes, Chevtogne 1958, 69-101. T.G. Mgaloblishvili, “The most Ancient Feast of Vardoba-Athenagenoba,” The Armenians in Jerusalem, 157-165. G. Munarini, “Canone della benedizione delle Acque [nel giorno del Natale- Epifania di Nostro Signor Gesù Cristo nella Chiesa Armena (6 Gennaio)],” B 163 (2005), 227-266. A. Oghlukian, “Eucharistie und Wandlungsverständis im Glaubensgut der arme- nischen Kirche. Altarmenische Aussagen zur Eucharistielehre. Eine Hin- führung zur Diskussion zwischen Fratres Unitores und ihren theologischen Kontrahenten,” HA 110 (1996), 86-205. B. Outtier, “Un fragment de lectionnaire arménien de Jérusalem,” REA 26 (1996-97), 423-425. E. Renhart, “Die älteste armenische Anaphora. Einleitung, kritische Edition des Textes und Übersetzung,” Armenischen Liturgien. Ein Blick auf eine ferne christliche Kultur, ed. E. Renhart and J. Dum-Tragut, Graz/Salzburg 2001, 93-241 [the volume contains 10 other articles]. C. Renoux, “Une influence du rite byzantin sur la liturgie arménienne: un pentecostaire arménien,” L’Arménie et Byzance, 187-190. ——, “Les lectionnaires arméniens,” La lecture liturgique des Epîtres catho- liques dans l’Eglise ancienne, ed. C.-B. Amphoux and J.-P. Bouhot [His- toire du Texte Biblique 1], Lausanne 1996, 53-74. ——, “Le manuscrit arménien Paris 44: l’un des plus anciens témoins d’une liturgie chrétienne,” REA 26 (1996-97), 193-214. ——, Initiation chrétienne: rituels arméniens du baptême [Sources liturgiques 1], Paris 1997. ——, Le lectionnaire de Jérusalem en Arménie. Le Casoc¨, II. Edition synop- tique des plus anciens temoins, PO 214, vol. 48/2, 1999. ——, “Le lectionnaire de Jérusalem en Arménie,” XV 2 (2000 [2001]), 343-356. ——, “Un bilan provisoire sur l’héritage grec du rite arménien,” LM 116 (2003), 53-69. ——, Le lectionnaire de Jérusalem en Arménie. Le Casoc¨, III. Le plus ancien Casoc¨ cilicien, Le Erévan 832, PO 221, vol. 49/5, 2004. ——, “L’Annonciation du rite arménien et l’Epiphanie,” OCP 71 (2005), 315- 342. G. Sargsyan, “Grigor Xlat¨ec¨u Haysmavurk¨e,” EJ (2001/4), 70-80. A.B. Schmidt, Kanon der Entschlafenen. Das Begräbnisrituale der Armenier. Der altarmenische Bestattungsritus für die Laien [Orientalia Biblica et Christiana 5], Wiesbaden 1994. 220 R.W. THOMSON

——, “Der armenischen Ritus: Der armenische Begräbnisritus,” in H. Becker, H. Ühlein (eds), Liturgie im Angesicht des Todes [Judentum und Ost- kirchen 1], St. Ottilien 1997, 513-572, 737-765, 1207-1252, 1331-1334, 1487-1502. ——, “Hayoc¨ t¨a¥man cese mahac¨acneri pastamunk¨i hin k¨ristoneakan hawa- talik¨neri srjanakum,” Ganjasar 6 (1996), 79-109. G. Ter-Vardanian, “L’intérêt historique et culturel des rituels uniteurs,” Les Lusignans, 290-293. A. Terian, “Peter, Paul and Related Accounts in the Earliest Edition of the Ar- menian Synaxarion,” SNTR 5-6 (2000-1), 7-24. A. Tigranean, “Xac¨verac¨i toni awandut¨iwnnere,” Ganjasar 6 (1996), 110-131. E. Vardanyan, “Un Mastoc¨ d’ordination et de sacre royal du XVe siècle,” REA 29 (2003-4), 167-233. G. Winkler, “Neue Überlegungen zur Entstehung des Epiphaniefestes,” Aram 5 (1993), 603-633. ——, “Die Licht-Erscheinung bei der Taufe Jesu und der Ursprung des Epipha- niefestes. Eine Untersuchung griechischer, syrischer, armenischer und lateinischer Quellen,” OC 78 (1994), 177-229. ——, “Armenian Anaphoras and Creeds: A Brief Overview of Work in Progress,” The Armenian Christian Tradition, 41-55. ——, “Der armenishe Ritus: Bestandsaufnahme und neue Erkentnisse sowie einige kürzere Notizen zur Liturgie der Georgier,” The Christian East, ed. R.F. Taft [OCA 251], Rome 1996, 265-298. ——, “Über die Bedeutung einziger liturgischer Begriffe im georgischen Lek- tionar und Iadgari sowie im armenischer Ritus,” Studi sull’ Oriente Cristi- ano 4 (2000), 133-154. ——, “Zur Signifikanz eines kürzlich erschienenen Aufsatzes zur Basilius– Anaphora,” Studi sull’ Oriente Christiano 8/2 (2004), 23-45. ——, Die Basilius-Anaphora [Anaphorae Orientales 2, Anaphorae Armeniacae 2], Rome 2005. Hymns: L.O. Akopjan, “Osobennosti melodiceskogo stroenija sarakanov i ix otrazenije v xazovom (nevmennom) pis’me,” PBH 101-2 (1983/2-3), 249-263. A.S. Arevsatyan, “La proclamation mélodisée (K¨aroz) dans le chant sacré arménien,” REA 24 (1993), 129-151. ——, “Ov e ‘c¨ors est patkeri k¨um’ sarakani he¥inake?” EJ 54 (1997/4-5), 106- 115. ——, “La typologie du genre des sarakan dans le système de l’hymnographie chrétienne orientale,” REA 28 (2001-2), 215-223. ——, “Anii erazstakan msakoyt¨e ev nra het kapuac¨ sarakanagirnere,” B 153 (1995), 203-218. A.G. Drost-Abgarjan, “Voprosi poetiki bogorodichnikh v bizantijskoj i armjans- koj gimnografijakh,” KV 6 (1988), 173-183. L. Hakobian, “The Versification of the Sarakan Hymns,” REA 24 (1993), 113- 127. G. Madoyean, “‘Sarakank¨ i toni amenasrboy marmnoy ew arean K¨ristosi Tearn meroy’ ergasare,” HA 113 (1999), 433-440. G. Munarini, “Canone degli Inni funebri della chiesa armena,” B 160 (2002), 297-323. SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 221

C. Renoux, “Le Iadgari géorgien et le Saraknoc¨ arménien,” REA 24 (1993), 89-112. A. Terian, “The Holy Spirit in the Liturgy of the Armenian Church: The Sig- nificance of the Hymns of Pentecost,” SNTR 4 (1999), 33-49. Selected translations in The Heritage of Armenian Literature.

Manuscripts and Paleography M.E. Stone, D. Kouymijan, H. Lehmann, Album of Armenian Paleography, Aarhus 2002. A. Arevchatian, “Les manuscripts musicaux-rituels de l’Arménie cilicienne,” Les Lusignans, 5-10. L. Avagyan, “T¨vrizum grvac hayeren jeragrer,” EJ (2000/8), 94-100. H. Badalyan, “Skevrayi vank¨e 12-14rd darerum ev mez hasac{ jeragrakan zarangut¨yune,” Sion 57 (2001), 81-91. H. Buschhausen, Codex Etschmiadzin. Vollständige Faksimile-Ausgabe im Originalformat des Codex 2374 der Bibliothek Mashtots Matenadaran in Eriwan, 2 vols., Graz 1999-2001. J. Clackson, “A Greek Papyrus in Armenian Script,” Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 129 (2000), 223-258. B. Coulie, “Répertoire des bibliothèques et des catalogues de manuscripts arméniens. Supplément I,” LM 108 (1995), 115-130; “Supplément II,” LM 113 (2000), 149-176; “Supplément III,” LM 117 (2004), 473-496. S.P. Cowe, “An Armenian Philosophical Compendium Manuscript in Southern California,” LM 117 (2004), 107-129. ——, “Manuscript Production associated with Hamsen,” LM 118 (2005), 151- 170. ——, “An Armenian Religious Miscellany Manuscript in Southern California,” REA 29 (2003-4), 49-88 [See also s.v. Cyril of Jerusalem]. A. Danielean, “14rd daru zoyg jeragirner,” Hask 7-8 (1995-96), 377-380. B. Froundjian, Armenische Abbreviationen mit Berücksichtigung von Inschriften und Althandschriften, Berlin 1965. R. Kévorkian, “Les manuscrits ciliciens des collections royales françaises,” Les Lusignans, 168-172. D. Kouymjian, “Armenian Palaeography: A Reassessment,” Scribes et manuscrits du Moyen-Orient, ed. F. Déroche and F. Richard, Paris 1997, 177-188. ——, “A unique Armenian Papyrus,” Acts of the Vth International Conference on Armenian Linguistics, ed. D. Sakayan, Delmar NY, 1996, 381-386. ——, “A unique Armeno-Greek Papyrus,” Etudes coptes 5, ed. M. Rassart- Debergh [Cahiers de la Bibliothèque Copte 10], Paris/Louvain 1998, 165- 170. M. Papyan, “Ok¨sfordi hamalsarani Bodleyan gradarani hayeren jeragrere,” PBH 153 (2000/1), 225-247. I. Rapti, “Un tétraévangile arménien de 1313 et ses miniatures géorgiennes,” REA 29 (2003-4), 259-321. A. Sirinian, “Le nuove accessioni manoscritte armene del Pontificio Collegio Armeno di Roma: un primo Report,” LM 116 (2003), 71-90. ——, “Hromi Levonyan varzarani horahayt haykakan jeragrere,” Lraber 614 (2005/3), 234-239. A. Sirinian and G. Uluhogian, Forme de communicazione nel medioevo. Copisti e miniatori armeni, Bologna 2003. 222 R.W. THOMSON

G. Ter-Vardanean, “Hayeren Jeragreri korsuac hawak¨acuneri c¨uc¨akneri hrata- rakan xndire. Naxnakan ha¥ordum: Lim anapati 1282 t¨uakani veragtnuac Nor Ktakarani arit¨ov,” Bnagirk¨ Yisatakac¨, 97-115. ——, “Les centres intellectuels et scriptoria du Sirak au temps des Bagratides d’Ani,” Ani, 236-243. M. van Esbroeck and U. Zanetti, “Le manuscrit Erévan 993. Inventaire des pièces,” REA 12 (1977), 123-167. E. Vardanyan, “15-rd dari antip jeragri patarikner,” Astanak 3 (2000), 142-152. ——, “Un psautier arménien illustré du XVe siècle,” HA 115 (2001), 257-280 [Matenadaran 10441]. U. Zanetti, “Les manuscrits arméniens des Bollandistes,” AB 108 (1990), 48-50.

Medicine The Diffusion of Greco-Roman Medicine into the Middle East and the Cauca- sus, ed. J.A.C. Greppin, E. Savage-Smith and J.C. Gueriguian, Delmar NY 1999. P. Bellier, “Médecine et médecins arméniens entre le XIe et le XVe siècle,” L’Arménie et Byzance, 31-36. J. Dum-Tragut, Kilikische Heilkunst für Pferde. Das Vermächtnis der Armenier, Hildesheim 2005. J.A.C. Greppin and S.A. Vardanian, “A Medieval Armenian Botanical and Pharmaceutical Handbook,” LM 114 (2001), 327-353. J.L. Gueriguian, “An Algorithm for Rediscovery of Old yet Effective Medica- tions of Botanical Origin with Special Reference to Armenian Pharmacol- ogy,” The Diffusion of Greco-Roman Medicine, 265-285. J. Jouanna and J.-P. Mahé, “Une anthologie médicale arménienne et ses paral- lèles grecs,” Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. Comptes rendus, 2004, 549-598. S.A. Vardanyan, “Gagik-Het¨umyan bzskarane ev nra xmbagrakan tarberaknere,” PBH 109 (1985/2), 145-160. ——, Histoire de la médecine en Arménie de l’Antiquité à nos jours (translated by R.H. Kévorkian), Paris 1999 [Armenian version: Hayastani bzskut¨yan patmut¨iwn, E 2000, with extensive bibliography]. ——, “Dioskurides und die mittelalterliche armenische Pharmazie,” HA 114 (2000), 249-288. ——, “L’école de médecine d’Ani (Xe-XIe siècles),” Ani, 244-251. ——, “Medicine in Armenia,” The Diffusion of Greco-Roman Medicine, 185- 198. ——, “Medieval Armenian Medecine and its Relations to Greek and Arabic Medicine,” The Diffusion of Greco-Roman Medicine, 199-209.

Music A.S. Arevsatyan, “Deux textes arméniens attribués à Basile de Césarée sur l’interprétation des modes musicaux,” REA 26 (1996-97), 339-355. ——, “Les Traités arméniens médiévaux Sur l’Interprétation des Modes Musicaux et leurs parallèles au proche orient,” REA 26 (1996-97), 357-366.

Poetry See individual authors SUPPLEMENT TO A BIBLIOGRAPHY OF CLASSICAL ARMENIAN LITERATURE 223

Hayrenner, ed. A. S. Mnac’akanyan, E 1995. A.K. Kozmoyan, “Hayoc¨ ev Parsic¨ mijnadaryan k¨narergut¨yan hamematakan poetikan (hayren ev k¨aryan),” Lraber 593 (1996/3), 122-134.

Science L.G. Xac¨erean, “T¨uabanut¨ean dasent¨ac¨k¨i jewaworume ibrew usumnakarg hayagir dprut¨ean mej,” HA 111 (1997), 1-40. L.S. Xac¨ikyan, “Hay bnagitakan mitk¨e XIV-XVIII darerum,” PBH 53 (1971/ 2), 23-44.

Theology S. Arevsatyan, “Mastoc¨ et les débuts de la patristique arménienne,” From By- zantium to Iran, 309-324. The Armenian Church: Heritage and Identity. Frederick Cornwallis Conybeare, Compiled with Introduction by N.V. Nersessian, NY 2001 [Collected arti- cles by FSS]. S.P. Cowe: “Generic and Methological Developments in Theology in Caucasia from the Fourth to Eleventh Centuries within an East Christian Context,” Il Caucaso II, 647-683. ——, “The Role of Correspondence in Elucidating the Intensification of Latin- Armenian Ecclesiastical Interchange in the First Quarter of the Fourteenth Century,” JSAS 13 (2003-4), 47-68. ——, “Armenian Christology in the Seventh and Eighth Centuries with Particu- lar Reference to the Contribution of Catholicos Yovhan Ojnec¨i and Xos- rovik T¨argmanic¨,” JTS 55 (2004), 30-54. P. Halfter, Das Papsttum und die Armenier im frühen und hohen Mittelalter [Forschungen zur Kaiser- und Papstgeschichte des Mittelalters 15], Köln 1996. J.-P. Mahé, “L’Arménie et les Pères de l’église: histoire et mode d’emploi (Ve- XIIIe siècle),” La documentation patristique: bilan et prospective, ed. J.-C. Fredouille and R.M. Roberge, Laval/Paris 1995, 157-179. N. Manukyan, “The role of Bartholomeo di Bologna’s Sermonary in medieval Armenian literature,” LM 105 (1992), 321-325. A. Oghlukian, “Eucharistie und Wandlungsverständnis im Glaubensgut der arme- nische Kirche. Altarmenische Aussagen zur Eucharistielehre. Eine Hinfüh- rung zwischen Fratres Unitores und ihren theologischen Kontrahenten,” HA 110 (1996), 86-205; 111 (1997), 277-408; 112 (1998), 443-510. J. Richard, La papauté et les missions d’Orient au moyen âge (XIIIe-XVe siècles) [Collection de l’Ecole française de Rome 33], 2nd edition, Rome 1998. A. Terian, “The Ancestry of St. Gregory the Illuminator in the Panegyrical Tra- dition,” SNTR 7 (2002), 45-65. G. Ter-Vardanian, “La littérature des milieux uniteurs (XIIe-XVe siècle),” L’Ar- ménie entre Orient et Occident, 62-64.

The Oriental Institute Robert W. THOMSON University of Oxford Pusey Lane, Oxford OX1 2LE