Oster® 12 Cup Programmable Coffee Maker User Manual
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
070051_3305_7_9_coffee_IB_REV.qxd 5/25/07 3:39 PM Page 44 www.oster.ca Notice d’emploi Cafetières 3305-33, 3307-33, 3309-33, 3311-33, et 3336-33 3309-33, 3311-33, & 3336-33 & 3311-33, 3309-33, 3305-33, 3307-33, 3307-33, 3305-33, feemaker Cof User Manual User www.oster.ca IMPORTANT SAFEGUARDS 2 To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, basic safety brusquement. manipuler la de et verseuse la rayer de ou cogner de Évitez • precautions should always be followed when using electrical appliances, including sec. à bouilli a elle si verseuse la immédiatement Jetez • the following: genre. ce de abrasifs produits d’autres ou récurer à 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE COFFEEMAKER. métalliques tampons des récurantes, poudres des avec verseuse la pas nettoyez Ne • . branlante ou desserrée est poignée la dont ou fêlée verseuse une pas N’utilisez 2. Do not touch the coffeemaker’s hot surfaces. Use handles or knobs. • 3. To protect against electric shock, do not immerse the power cord, power plug froide. ou mouillée surface une sur chaude verseuse la jamais posez Ne • or coffeemaker in water or in any other liquid. micro-ondes. à ou ordinaire four un dans ou cuisinière d’une feux , cette verseuse ne doit jamais être utilisée sur les sur utilisée être jamais doit ne verseuse cette , • Conçue pour la cafetière OSTER cafetière la pour Conçue • 4. Close adult supervision is necessary when this appliance is used by ® or near children. isotherme: verseuse la ou 5. Turn the coffeemaker OFF and unplug the power cord from the power source verre en verseuse la briser de risquer pas ne pour suivantes directives les Observez when the coffeemaker and clock are not in use and before cleaning. Allow the coffeemaker parts to cool before putting on or taking off parts and before VERSEUSE LA DE ENTRETIEN ET UTILISATION cleaning the appliance. 6. Do not operate any appliance with a damaged power cord or power plug, or destinée. est elle auxquelles fins qu’aux cafetière cette N’utilisez 15. Cette cafetière n’est destinée qu’à l’usage domestique. l’usage qu’à destinée n’est cafetière Cette operate it after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. 14. Return this appliance only to the nearest Authorized Service Center for Évitez tout contact avec les pièces mobiles. pièces les avec contact tout Évitez examination, repair or adjustment. 13. 7. The use of accessory attachments other than OSTER®/MR. COFFEE® brand l’appareil. sous l’air de circulation la entraver pas ne pour products may cause hazards or injuries. d’aplomb et plane dure, surface une sur que cafetière la fonctionner faites Ne 12. 8. Do not use the coffeemaker outdoors. courant. de prise la de hors 9. Do not let the power cord hang over edge of table or counter, fiche la délicatement tirez puis l’arrêt à réglez-la cafetière, la débrancher Pour 11. or allow it to come into contact with hot surfaces. chaud. four un dans bien ou chauds, 10. Do not place this coffeemaker on or near a hot gas stove or electric burner gaz à ou électriques cuisson de foyers de près ou sur cafetière la pas placez Ne 10. or in a heated oven. chaude. surface aucune avec contact en soit ne qu’il ce à veillez Ne laissez pas pendre le cordon au bord du plan de travail ou de la table et table la de ou travail de plan du bord au cordon le pendre pas laissez Ne 11. To disconnect the coffeemaker, turn it OFF, then remove the power plug 9. N’utilisez pas la cafetière à l’air libre. l’air à cafetière la pas N’utilisez from the power supply. 8. 12. Place the appliance on a hard, flat level surface to avoid interruption of airflow corporelles. blessures ou danger entraîner peut COFFEE /MR. 7. L’utilisation d’accessoires de marque autre que OSTER que autre marque de d’accessoires L’utilisation 7. ® underneath the coffeemaker. ® 13. Avoid contact with any moving parts. nécessaires. réglages ou réparations contrôles, uniquement au centre de service agréé le plus proche pour lui faire subir les subir faire lui pour proche plus le agréé service de centre au uniquement 14. This coffeemaker is designed for household use only. Retournez-la quelconque. manière d’une endommagée été a ou fonctionné 15. Do not use appliance for other than intended use. mal a qui abîmé, fiche d’une ou cordon d’un équipée cafetière une pas N’utilisez 6. pour les démonter ou remonter et pour nettoyer la cafetière. la nettoyer pour et remonter ou démonter les pour DECANTER USE AND CARE refroidi aient pièces les que Attendez nettoyage. le d’entreprendre avant et pas Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance sert ne l’horloge quand utilisations, entre débranchez-la et cafetière la Éteignez 5. à proximité d’enfants. proximité à of breaking the glass decanter or thermal carafe: bien ou enfants des par employée est cafetière cette lorsque prudent très Soyez 4. ® • This decanter is designed for use with your OSTER coffeemaker and therefore must liquide. autre tout dans ou l’eau dans cafetière la ou fiche never be used on a range top or in any oven, including a microwave oven. la cordon, le jamais plongez ne électrique, choc tout de protéger vous Pour 3. • Do not set a hot decanter on a wet or cold surface. boutons. des et poignées des Servez-vous chaudes. surfaces aux pas touchez Ne 2. • Do not use a cracked decanter or a decanter having a loose or weakened handle. CAFETIÈRE. LA D’UTILISER AVANT INSTRUCTIONS LES TOUTES LISEZ 1. • Do not clean the decanter with abrasive cleaners, steel wool pads or other abrasive materials. suivantes: les compris y électroménager, appareil certaines précautions essentielles doivent être observées lors de l’utilisation de tout de l’utilisation de lors observées être doivent essentielles précautions certaines • Discard the decanter immediately if it is ever boiled dry. corporelles, blessures de et électrique choc de d’incendie, risques les réduire de Afin • Protect the decanter from sharp blows, scratches or rough handling. 2 IMPORTANTES CONSIGNES 070051_3305_7_9_coffee_IB_REV.qxd 5/25/07 3:39 PM Page 2 Page PM 3:39 5/25/07 070051_3305_7_9_coffee_IB_REV.qxd 3 WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove any service covers. There are no user serviceable parts inside the coffeemaker. Only authorized personnel should repair the coffeemaker. Please read ALL of the instructions in this manual carefully before you begin to use this appliance. Proper care and maintenance will ensure a long life and . modifié sa longueur sa modifié a trouble-free operation for this appliance. Please save these instructions and repoussez-le dans la cafetière. Bloquez le cordon dans la fente après avoir après fente la dans cordon le Bloquez cafetière. la dans repoussez-le refer to them for cleaning and care tips. fiche) du bout des doigts, levez-le délicatement pour le sortir de la fente puis fente la de sortir le pour délicatement levez-le doigts, des bout du fiche) de la cafetière. Pour réduire la longueur du cordon, tenez le cordon (et non la non (et cordon le tenez cordon, du longueur la réduire Pour cafetière. la de levez-le délicatement pour le sortir de la fente puis tirez la longueur requise hors requise longueur la tirez puis fente la de sortir le pour délicatement levez-le , tenez le cordon (et non la fiche) du bout des doigts, des bout du fiche) la non (et cordon le tenez , augmenter la longueur la augmenter SAVE THESE INSTRUCTIONS Vous pouvez modifier la longueur du cordon d’alimentation au besoin. Pour besoin. au d’alimentation cordon du longueur la modifier pouvez Vous électricien qualifié. Ne modifiez la fiche en aucune façon. aucune en fiche la modifiez Ne qualifié. électricien INTRODUCTION prise, inversez la fiche. Si elle ne pénètre toujours pas entièrement, contactez un contactez entièrement, pas toujours pénètre ne elle Si fiche. la inversez prise, Welcome and congratulations on the purchase of your new OSTER® Coffeemaker. prises de courant que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas totalement dans la dans totalement pas rentre ne fiche la Si sens. un dans que courant de prises Your new coffeemaker will wake up with you in the morning and provide you l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche n’enfonce dans les dans n’enfonce fiche la électrique, choc de risques les réduire Pour l’autre). breaks and treats during your hectic daily activities. How you enjoy your OSTER® Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que large plus est lame (une polarisée fiche d’une équipé est appareil Cet 4. 4. Coffeemaker is up to you! . trébucher accidentellement faire pas puisse ne qu’il et tirer plateau de table ou du plan de travail, afin que les enfants ne risquent pas de le de pas risquent ne enfants les que afin travail, de plan du ou table de plateau SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS être d’au moins 10 ampères et 120 volts. Il ne doit pas pendre au bord du bord au pendre pas doit ne Il volts. 120 et ampères 10 moins d’au être Si un cordon prolongateur est employé, ses caractéristiques électriques doivent électriques caractéristiques ses employé, est prolongateur cordon un Si 3. 3. 1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from 2. Un cordon prolongateur peut être utilisé, à condition d’agir avec prudence.