Penelope 022414Rr

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Penelope 022414Rr PENELOPE and the Fisherman’s Daughter Telemachus and Telegonus have the stress on the second syllable for the meter to ring right Preface The absences and homecoming of Odysseus follows Homer. The narrator is invented as are Clea and Nicodemus. The relation between Ithaca and King Mark’s island of Kephalonia is imagined. For events and characters after Homer leaves off I am indebted to the scholarship of Robert Graves ‘Greek Myths’. 2 Prologue Odysseus’ palace on the Isle of Ithaca. The light of day is dimming into dark, The sun-god’s chariot takes him to rest, His glowing orb descends beyond the sea Whence, energy renewed, awakes another day. The banquet hall echoes with revelry. A lovely woman in a long green gown – Of silk purchased in trade from Italy – Purchased in trade fir we had of wealth, Some iron ore used in the making of bronze, Which I have sewn from raw material, Lounges on goose-down pillows, golden hub Whereon like spokes aspiring men converge, Princes and rulers from the lesser isles Who owe allegiance to Odysseus, Usurper of the lordship of the isles, All eager to be chosen for her bed With benefits of such a union, And she indeed would like to make her choice - A choice she has in fact already made – How that could be I later will relate - A fair and well-washed man, about her age 3 Named Nicodemus, or for short, Nico, Son of the King of Kephalonia The most important and the largest isle Of many smaller that comprise the realm, The only isle with soil fertile enough To grow the wheat on which we all depend For making bread that is our staple food. This Nico talks of music and of rhyme Unlike the other dark-eyed rough-necked men Who liked to talk of weaponry and war. She fears by naming Nico as her choice The other suitors in their jealousy Would turn his luck in life to loss of life. This is Penelope, Odysseus’ wife, ‘Wily’ Odysseus, man of grit and guile, in all a rich and rugged sort of man with little humor and short-lived char which he found useful in his wiliness pleasing to women but not my taste, a fruit that has been harvested too soon, untimely severed from its mothers sap So never reached its sweet potential. And he long gone to fight the Trojan war Which took ten years and now another ten In which long time there is no news of him. 4 We’d only heard he sailed away from Troy. He is her husband not from love of her But as the spoils of war when with his men Marauding down the coast he overran The island empire which he made his own - By marrying the queen he was the king. She combs her long gold tresses and reflects How golden hair means divine heritage She and her cousin Helen called ‘of Troy’ When others of her sex are curly black And swarthy like the children that they bear. Odysseus went to fight he Trojan war. Dead or alive, there is no news of him. The years go by, Odysseus has not come, And in the meantime she rules in his stead, A role she carries out efficiently, With patience and a clear authority, Fair in her judgment and compassionate For those who struggled daily to survive. She liked the power and the privilege Which she was wielding with such graceful tact That no one questioned her authority. Each day she worked on the affairs of state, Assisted by Nico, her favorite, Who took the royal barge three times a week 5 At the suggestion of the king himself To cross the water that divided them Each evening the loom is taken out, In came the suitors with their rowdiness And constant pleas to state a preference For with her choosing came great benefit. According to the Greek usurpers’ law Who weds the widowed queen becomes the king. All of the suitors think he must be dead, She’s not so sure, knowing full well Why ‘wily’ is a fitting sobriquet. Penelope is not a widow yet. Meanwhile she acts as ruler of the realm Which serves to occupy her time and mind In the long years Odysseus roams about Lost in the waters of the ocean wild. She’s got together a small group of men Who form her council, and the principal Is Mark the king of Kephalonia. She worked out legal ways to rob the rich – As they saw it – to help the sick and poor. Surprisingly the council all concurred Seeing she was immensely popular The council comes together twice a month. Mark sometimes brings his son along to learn, And that is how she came to know Nico. 6 I’m like a little lizard on the wall, Not noticed, but noticing it all. * * * * One evening, and all the suitors there, A panting messenger arrives to say: A hairy, briny man is come ashore Leaving a decrepit boat upon the lips, The pouty lips of the dark, secret sea, Staggers across the stones and dried sea-weed Collapses on a bed of new-cut reeds And lies exhausted seemingly asleep. Concerned and anxious as the suitors are - Their lord and master has come home again? Penelope first frowns and then presents A hopeful look, and this duality Is from her own mental perplexity. She wants him back as she remembers him Those last few days before he went to war, If he will be the same as he was then – Those loving words and then his last embrace. I love her and I know she’s fond of me. I help her dress, massage her legs and arms, Keep clean and fresh her fashionable gowns – 7 The most of which are made up by myself - Prepare her bed, put ointment on her skin, fetch water from the cookhouse, things like that. She parts her legs and I do private things To pleasure her. But she is not that way, She’s not the sort who lusts for her own sex, but ever feels the clamor of desire. I tell you this so you can realize I know her thoughts and feelings as my own. She was pragmatic in her management, At the same time she was most romantic Wanting to love and likewise to be loved. She craved a secret lover in her life. Sometimes intolerant without reason, Sometimes forgiving or not noticing Egregious error of behavior. Ever conscious of her regality. She was decisive when she needed be Indecisive about trivial things – Not that she ever thought of them as such - While suffering from insecurity, Something that only I was privy to. She’s told me of the suitor she preferred, But hinted she would drop him soon enough If her Odyssus showed his love for her, And Nico later told me his complaint 8 When he discovered she was using him. Meanwhile she made the suitors wait. She had a project of fine tapestry That she was working on, and this she used As an excuse for the delay. She said That she must finish weaving it in time To give it the one who was her choice For hanging on the wall beside their bed. Some said that she unraveled it at night. The suitors dared in their audacity To fill the hall with vulgar argument, Using the palace as a public house, Drinking her wine and feasting on her food. Such impudence she could not well prevent, While to Telemachus they paid no heed, Apparently while plotting his demise, For he would inherit and his father dead. 1. I am the daughter of a fisherman Born into a life of hopeless poverty Sent to the palace at the age of three To be a playmate for Penelope. I was fair-haired, my parents were both dark, So I could fantasize a passing god Had laid my mother and put me in her. 9 Penelope’s long legs, slim arms and hands Forecast great bodily beauty to come. It was not long before I realized She was exceptional. She chose our game And if she lost she did not seem to mind, So we grew up together, rich and poor, Equal as children, pauper and princess. It was not long before I had acquired The speech and manners of the upper class. I lived like them – as in another world. Odysseus’ father, such a kindly man, Gave us a sketchy knowledge of our world, Our little world which was not very much, Mostly derived from myth and fable talk. He told us of the Hyperboreans, For an example, they were said to live Beyond the limits of the frozen north – Mother used to threaten disobedience – I’ll send you to the Hyperboreans, They’ll eat you up. But nobody could say What these fierce people look like, how they live, Or what they eat besides unruly kids. It is alleged they only have one eye. He told us many myths and fairy tales. Penelope’s old nurse taught us the skills 10 That any wife and mother must employ. Penelope was schooled in tapestry; Having her own small loom to practice on And many colored yarns to interweave And I, the rudiments of dress-making Starting from lengths of raw material. We both became proficient at the loom, Using the thread that we were taught to spin From fleeces after washing out the grease. When we were older I became her maid But I remained her friend and confidante Sharing her sadness or her happiness, Always I had to watch for signs of ire when anything I said or did was wrong.
Recommended publications
  • Loeb Lucian Vol5.Pdf
    THE LOEB CLASSICAL LIBRARY FOUNDED BY JAMES LOEB, LL.D. EDITED BY fT. E. PAGE, C.H., LITT.D. litt.d. tE. CAPPS, PH.D., LL.D. tW. H. D. ROUSE, f.e.hist.soc. L. A. POST, L.H.D. E. H. WARMINGTON, m.a., LUCIAN V •^ LUCIAN WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY A. M. HARMON OK YALE UNIVERSITY IN EIGHT VOLUMES V LONDON WILLIAM HEINEMANN LTD CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS HARVARD UNIVERSITY PRESS MOMLXII f /. ! n ^1 First printed 1936 Reprinted 1955, 1962 Printed in Great Britain CONTENTS PAGE LIST OF LTTCIAN'S WORKS vii PREFATOEY NOTE xi THE PASSING OF PEBEORiNUS (Peregrinus) .... 1 THE RUNAWAYS {FugiUvt) 53 TOXARis, OR FRIENDSHIP (ToxaHs vd amiciHa) . 101 THE DANCE {Saltalio) 209 • LEXiPHANES (Lexiphanes) 291 THE EUNUCH (Eunuchiis) 329 ASTROLOGY {Astrologio) 347 THE MISTAKEN CRITIC {Pseudologista) 371 THE PARLIAMENT OF THE GODS {Deorutti concilhim) . 417 THE TYRANNICIDE (Tyrannicidj,) 443 DISOWNED (Abdicatvs) 475 INDEX 527 —A LIST OF LUCIAN'S WORKS SHOWING THEIR DIVISION INTO VOLUMES IN THIS EDITION Volume I Phalaris I and II—Hippias or the Bath—Dionysus Heracles—Amber or The Swans—The Fly—Nigrinus Demonax—The Hall—My Native Land—Octogenarians— True Story I and II—Slander—The Consonants at Law—The Carousal or The Lapiths. Volume II The Downward Journey or The Tyrant—Zeus Catechized —Zeus Rants—The Dream or The Cock—Prometheus—* Icaromenippus or The Sky-man—Timon or The Misanthrope —Charon or The Inspector—Philosophies for Sale. Volume HI The Dead Come to Life or The Fisherman—The Double Indictment or Trials by Jury—On Sacrifices—The Ignorant Book Collector—The Dream or Lucian's Career—The Parasite —The Lover of Lies—The Judgement of the Goddesses—On Salaried Posts in Great Houses.
    [Show full text]
  • Tiberiana 2: Tales of Brave Ulysses
    1 Princeton/Stanford Working Papers in Classics Tiberiana 2: Tales of Brave Ulysses Version 1.0 September 2006 Edward Champlin Princeton University Abstract: This is one of five parerga preparatory to a book to be entitled Tiberius on Capri, which will explore the interrelationship between culture and empire, between Tiberius’ intellectual passions (including astrology, gastronomy, medicine, mythology, and literature) and his role as princeps. These five papers do not so much develop an argument as explore significant themes which will be examined and deployed in the book in different contexts. Tiberius was intensely interested in the deeds and character of the hero Odysseus, to the extent that sometimes he seems almost to have been channeling him. “Tales of Brave Ulysses” considers the evidence for this obsession and suggests something of the fresh insight into the emperor’s character which it evokes. © Edward Champlin. [email protected] 2 Tiberiana 2: Tales of Brave Ulysses After the Fall of Troy came the great wanderings, the Greek heroes trying to return to their homes, the Trojans to find a new home. Several of them made their way to Italy and settled there, mainly on or near the eastern, Adriatic coast; some of the Trojans also won through to Sicily. “The west coast of Italy on the other hand, so far as the Achaean heroes are concerned, is almost the exclusive preserve of Odysseus, who, unlike his contemporaries, does not in normal tradition settle and die on Italian soil, but returns home.”1 Once past the straits of Scylla and Charybdis, he made landfall and left many memories in Southern Campania, around the Bay of Naples; in Southern Latium, around Tarracina and Formiae; and in the neighborhood of Rome, which he of course founded.2 The Tyrrhenian coast of Italy was reserved for the greatest of heroes: Heracles had passed everywhere on foot, and Aeneas would sail by soon after, stopping in many of the same places.
    [Show full text]
  • Odysseus's Nostos and the Odyssey's Nostoi
    Open Research Online The Open University’s repository of research publications and other research outputs Odysseus’s nostos and the Odyssey’s nostoi: rivalry within the epic cycle Journal Item How to cite: Barker, Elton T. E. and Christensen, Joel P. (2016). Odysseus’s nostos and the Odyssey’s nostoi: rivalry within the epic cycle. Philologia Antiqua, 7 pp. 85–110. For guidance on citations see FAQs. c 2014 Not known https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ Version: Accepted Manuscript Link(s) to article on publisher’s website: http://www.libraweb.net/articoli3.php?chiave=201404601&rivista=46&articolo=201404601005 Copyright and Moral Rights for the articles on this site are retained by the individual authors and/or other copyright owners. For more information on Open Research Online’s data policy on reuse of materials please consult the policies page. oro.open.ac.uk TO BE RETURNED SIGNED ALONG WITH THE CORRECTED PROOFS Dear Author, We are pleased to send you the first draft of your article that will appear in the next issue of the «Philologia Antiqua» Regarding proofreading (to give back by September 21, 2015), to allow us to proceed with the publication of this article please observe the following: a - Only correct any typos, without changing in any way the original text you sent us; any extra 'author's corrections' (frequent and significant additions, deletions and substitutions) will be charged according to current costs. b - Pay attention to references to the notes, which are normally numbered by page. c - You can send us the corrected draft in the following ways: - Scan the corrected draft and email to: [email protected] - Email a list of corrections (if no more than ten) to: [email protected] d - When the issue comes out you will receive a pdf file of the offprint of your article.
    [Show full text]
  • Greek Tragedy and the Epic Cycle: Narrative Tradition, Texts, Fragments
    GREEK TRAGEDY AND THE EPIC CYCLE: NARRATIVE TRADITION, TEXTS, FRAGMENTS By Daniel Dooley A dissertation submitted to Johns Hopkins University in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Baltimore, Maryland October 2017 © Daniel Dooley All Rights Reserved Abstract This dissertation analyzes the pervasive influence of the Epic Cycle, a set of Greek poems that sought collectively to narrate all the major events of the Trojan War, upon Greek tragedy, primarily those tragedies that were produced in the fifth century B.C. This influence is most clearly discernible in the high proportion of tragedies by Aeschylus, Sophocles, and Euripides that tell stories relating to the Trojan War and do so in ways that reveal the tragedians’ engagement with non-Homeric epic. An introduction lays out the sources, argues that the earlier literary tradition in the form of specific texts played a major role in shaping the compositions of the tragedians, and distinguishes the nature of the relationship between tragedy and the Epic Cycle from the ways in which tragedy made use of the Homeric epics. There follow three chapters each dedicated to a different poem of the Trojan Cycle: the Cypria, which communicated to Euripides and others the cosmic origins of the war and offered the greatest variety of episodes; the Little Iliad, which highlighted Odysseus’ career as a military strategist and found special favor with Sophocles; and the Telegony, which completed the Cycle by describing the peculiar circumstances of Odysseus’ death, attributed to an even more bizarre cause in preserved verses by Aeschylus. These case studies are taken to be representative of Greek tragedy’s reception of the Epic Cycle as a whole; while the other Trojan epics (the Aethiopis, Iliupersis, and Nostoi) are not treated comprehensively, they enter into the discussion at various points.
    [Show full text]
  • The Labours of Heracles
    The Fi~t Labour: The Nemean Lion . The First Labour which Eurfstheus imposed on Heracles, when he The Thl~d !;a?our: The Ceryneian Hind .. came to reside at Tiryns, was to kill and flay the Nemean, or Cleonaen H~racles s ~ hlrd Labour was to capture t?e C~rynelan Hmd, and lion, an enormous beast with a pelt proof agail,st iron, bronze, and bring her ahve from Oenoe to Mycenae. This swIft, dappled creature stone. had brazen hooves and golden horns like a stag, so that some call her . Arriving at Cleonae, between Corinth and Argos, Heracles lodged a .stag. She was sacred to Art~mis \vho, when only a child, saw five m the house o~ a day-l~bourer, or shepherd, named Molorchus, hInds, l.arge!than bulls, grazIng on the banks o~ the dark-pebbled whose son the hon had killed. When Molorchus was about to offer a Thessahan nver Anaurus at the foot of the Parrhaslan Mountains; the ram in propitiation of Hera, Heracles restrained him. 'Wait thirty sun twinkled on their horns. Running in pursuit, she caught four of day~: he said. 'If I return safely, sacrifice to Saviour Zeus; if I do not, them, one after the other, with her own hands, and harnessed them sacrifice to me as a hero!' . .. to.her chariot; .the fifth fled across the river Celadon to the Ceryneian Heraclesreache~ Nemea at midday, but SIncethe hon had HiIl- asHera Intended, already having Heracles's Labours in mind. depopulated the nelghbourhoo~, he found no one to direct him; nor Loth either to kill or wound the hind, Heracles performed this were any tracks to be seen.
    [Show full text]
  • O Oceanids (Ὠκεανίδες). the 'Holy Company' of Daughters of *Ocean and *Tethys, and Sisters of the River-Gods. Their N
    O Oceanids (Ὠκεανίδες). The 'holy company' of daughters of *Ocean and *Tethys, and sisters of the river-gods. Their number varies, but Apollodorus names seven (Asia, *Styx, Electra, Doris, Eurynome, *Amphitrite, *Metis) and Hesiod forty-one, including, in addition to those mentioned by Apollodorus, *Calypso *Clymene and Philyra. Most of those named mated with gods (Amphitrite with Poseidon, Doris with Nereus for example) and produced important offspring (Athena was born from Metis and Zeus, Philyra mated with Kronos in the form of a horse and produced the centaur Chiron, Clymene was the mother of Prometheus, and also bore Phaethon to Helius the sun-god.). The sons of Ocean were the fresh-water rivers, but some of the daughters were sea-nymphs, others spirits of streams called after a characteristic of their water such as Ocyrrhoe ('swift-flowing') or Xanthe ('brownish-yellow'); Styx, unusually, was a female river deity, personifying the river of Hades. Calypso ruled over the island kingdom of Ogygia (but her parentage as a true Oceanid is disputed). Metis had the ability, common to sea-gods, of being able to change her shape, although she was little more than the personification of wisdom, swallowed by Zeus in order to absorb that wisdom and to contain any threat from the child with whom she was pregnant. Oceanids feature as the chorus in Prometheus Bound, a tragedy which is set at the north-eastern edge of the known world, and at a time before Zeus had consolidated his power. The Oceanids were part of the older, pre-Olympian race of gods, who had a role as consorts or mothers of other divinities, but were more often viewed anonymously as belonging to the vastness of the sea, to be placated in times of storm and turbulence.
    [Show full text]
  • Apollodorus : the Library
    JU\r(^ Qksl 7^ani-hSin THE LOEB CLASSICAL LIBRARY EDITED BY E. CAPPS, Ph.D., LL.D. T. E. PAGE, Litt.D. W. H. D. ROUSE, Litt.D. APOLLODORUS THE LIBRARY I APOLLODOEUS THE LIBRARY WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY SIR JAMES GEORGE FRAZER, F.B.A., F.R.S. FELLOW OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE IN TWO VOLUMES I LONDON : WILLIAM HEINEMANN NEW YORK : G. P. PUTNAM'S SONS MCMXXI FEB " 3 !940 TO MY OLD TEACHER AND FRIEND HENRY JACKSON, O.M. CONTENTS PAGK INTRODUCTION ix SUMMARY xlv SYMBOLS EMPLOYED IN THE CRITICAL NOTES llX 1 BOOK I • 127 BOOK II 295 BOOK Til Vll ERRATA. , Vol. , 73 For " Thestius " read " Agrius." Vol. II. P. 54. For "later version" read "earlier version." — INTRODUCTION I. The Author and His Book. Nothing is positively known, and little can be conjectured with any degree of probability, con- cerning the author of the Library. Writing in the ninth century of our era the patriarch Photius calls him Apollodorus the Gi'ammarian,^ and in the manu- scripts of his book he is described as Apollodorus the Athenian, Grammarian. Hence we may con- clude that Photius and the copyists identified our author with the eminent Athenian grammarian of that name, who flourished about 140 b.c. and wrote a number of learned works, now lost, including an elaborate treatise On the Gods in twenty-four books, and a poetical, or at all events versified. Chronicle in four books. 2 But in modern times good reasons have been given for rejecting this identification,^ ^ Photius, Bibliotheca, p.
    [Show full text]
  • The Return of Ulysses ‘Only Edith Hall Could Have Written This Richly Engaging and Distinctive Book
    the return of ulysses ‘Only Edith Hall could have written this richly engaging and distinctive book. She covers a breathtaking range of material, from the highest of high culture to the camp, cartoonish, and frankly weird; from Europe to the USA to Africa and the Far East; and from literature to film and opera. Throughout this tour of the huge variety of responses that there have been to the Odyssey, a powerful argument emerges about the appeal and longevity of the text which reveals all the critical and political flair that we have come to expect of this author. It is all conveyed with the infectious excitement and clarity of a brilliant performer. The Return of Ulysses represents a major contribution to how we assess the continuing influence of Homer in modern culture.’ — Simon Goldhill, Professor of Greek Literature and Culture, University of Cambridge ‘Edith Hall has written a book many have long been waiting for, a smart, sophisticated, and hugely entertaining cultural history of Homer’s Odyssey spanning nearly three millennia of its reception and influence within world culture. A marvel of collection, association, and analysis, the book yields new discoveries on every page. In no other treatment of the enduring figure of Odysseus does Dante rub shoulders with Dr Who, Adorno and Bakhtin with John Ford and Clint Eastwood. Hall is superb at digging into the depths of the Odyssean character to find what makes the polytropic Greek so internationally indestructible. A great delight to read, the book is lucid, appealingly written, fast, funny, and full of enlightening details.
    [Show full text]
  • Representations of Truth and Falsehood in Hellenistic Poetry
    Representations of Truth and Falsehood in Hellenistic Poetry A dissertation submitted to the Graduate School of the University of Cincinnati in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy In the Department of Classics Of the College of Arts and Sciences by Kathleen Kidder B.A. University of Texas at Austin February 2018 Committee Chair: Kathryn J. Gutzwiller, Ph.D. Abstract This dissertation examines how five Hellenistic poets represent the processes of evaluating truth and falsehood. Applying the philosophic concept of a criterion of truth, I demonstrate that each poetic persona interrogates truth by suggesting a different kind of criterion. Due to the indebtedness of Hellenistic poetry to previous literature, the second chapter summarizes the evolution of pertinent vocabulary for truth and falsehood, tracking the words’ first appearances in early poetry to their reappearance in Hellenistic verse. In my third chapter, I discuss notions concerning the relationship between truth and poetry throughout Greek literary history. The fourth chapter covers Aratus’ Phaenomena and Nicander’s Theriaca, two poems containing scientific subject matter framed as true. Yet, as I argue, the poems’ contrasting treatments of myths attest to the differences in the knowability of the respective material. In the Phaemomena, a poem about visible signs, Aratus’ myths offer a model for interpreting an ordered Stoic universe via regular and perceptible signs. By contrast, Nicander’s myths replicate the uncertainty of his subject matter (deadly creatures and remedies) and the necessity of direct experience as a criterion. The dichotomy between certainty and uncertainty applies also to the fifth chapter, which analyzes the narratorial voices of Callimachus in the Aetia and Apollonius of Rhodes in the Argonautica.
    [Show full text]
  • Article-P27.Pdf
    10.2478/genst-2020-0002 THE WITCH(ES) OF AIAIA: GENDER, IMMORTALITY AND THE CHRONOTOPE IN MADELINE MILLER’S CIRCE CATHERINE MACMILLAN Yeditepe University Istanbul, Turkey 26 Agustos Yerlesimi, Kayisdagi Cad. 34755, Atasehir/ Istanbul, Turkey [email protected] Abstract: This article explores Madeline Miller’s Circe from the perspective of Bakhtin’s concept of the chronotope, the inseparability of space and time in fiction. The article focuses on the chronotopes of the road, the idyll and the threshold in the novel, and how these intersect with its themes of gender and immortality. The island of Aiaia acts as a threshold, transforming all who cross it. Circe’s life on the island, however, is a repetitive idyll; only at the end of the novel does she become a traveller on the road herself rather than just a stop on the way. Keywords: Chronotope, gender, idyll, immortality, road, threshold. 1. Introduction Madeline Miller’s Circe is a fictional autobiography of the sorceress goddess Circe, whose encounter with Odysseus lies at the heart of the Odyssey. Miller, a classicist, draws upon the well-known episode of the Odyssey where Circe converts Odysseus’ men into pigs, becomes his lover for a year and, when Odysseus eventually decides to continue on his quest for Ithaca, directs him to the Underworld, where he can obtain further advice (Homer 2016:125-138). However, many of the episodes in the novel derive from other classical sources, including Ovid’s Metamorphoses, Apollonius of Rhodes, and the lost epic Telegony (Barenbaum 2018). Miller’s novel, however, differs from all of these sources in that it attempts to tell Circe’s story from her own perspective; in this it resembles Margaret Atwood’s Circe: Mud Poems (1974) or Eudora Welty’s 1955 story Circe (Yarnall 1994:182-193).
    [Show full text]
  • 1 INTRODUCTION to the ILIAD and the ODYSSEY Date
    1 INTRODUCTION TO THE ILIAD AND THE ODYSSEY Date . These epics are the oldest surviving works of Greek literature. They were composed in the 8th century B.C. (750 for the Iliad , 720 for the Odyssey ). They took their present form when Greeks learned to write using the N. Phonecian alphabet. Before that, the Greeks communicated it by oral tradition before that. The Greeks modified N. Phonecian alphabet. related to Heb. alphabet. 550-520. Peisistratus, dictator of Athens, had the official text determined. Author . Homer. We have little reliable information about him other than that he was blind and may have been from island of Chios. He probably made money singing at festivals. Milman Perry in the 1920s speculated that Homer composed orally. He would not have memorized the epics word for word, but would have generated the story at short notice. It was therefore different every time Homer sang it. Perry got a Turkish singer to sing about 10,000 lines by lavishly praising him. Homer used traditional material. A scribe probably wrote while Homer dictated, letting him plan as he waited for the scribe to catch up. Religion & Myth . The Greeks worshipped two types of gods: Olympian and Chthonic. The twelve Olympian gods were Zeus, Hera, Poseidon, Demeter, Apollo, Artemis, Ares, Aphrodite, Hermes, Athena, Hephaestus, Hestia (Guthrie 111). Children of Kronos & Rhea 1. Zeus was the head god, the god of thunder & lightning. He drew lots with Hades & Poseidon, his brothers, to choose territory. He got heaven & the universe; Poseidon got the sea; and Hades got underworld. They shared dominion over Mt.
    [Show full text]
  • Why Myth Matters: the Value of the Female Voice in Greek Mythology
    University of Mississippi eGrove Honors College (Sally McDonnell Barksdale Honors Theses Honors College) Spring 4-30-2021 Why Myth Matters: The Value of the Female Voice in Greek Mythology Kylie Rogers Follow this and additional works at: https://egrove.olemiss.edu/hon_thesis Part of the Classics Commons, English Language and Literature Commons, and the Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons Recommended Citation Rogers, Kylie, "Why Myth Matters: The Value of the Female Voice in Greek Mythology" (2021). Honors Theses. 1727. https://egrove.olemiss.edu/hon_thesis/1727 This Undergraduate Thesis is brought to you for free and open access by the Honors College (Sally McDonnell Barksdale Honors College) at eGrove. It has been accepted for inclusion in Honors Theses by an authorized administrator of eGrove. For more information, please contact [email protected]. WHY MYTH MATTERS: THE VALUE OF THE FEMALE VOICE IN GREEK MYTHOLOGY by Kylie Elizabeth Rogers A thesis submitted to the faculty of the University of Mississippi in partial fulfillment of the requirements of the Sally McDonnell Barksdale Honors College. Oxford April 2021 Approved by Advisor: Prof. Aimee Nezhukumatathil Reader: Dr. Caroline Wigginton Reader: Dr. Mary Hayes © 2021 Kylie Elizabeth Rogers ALL RIGHTS RESERVED ⅱ ACKNOWLEDGEMENTS Thank you to everyone who has assisted me throughout the process of completing my thesis, from feedback and criticism to patience and emotional support. A special thanks to Professor Aimee Nezhukumatathil, who not only served as my advisor, but whose class brought this topic to my attention and inspired me to dedicate such a project to its awareness. ⅱ ABSTRACT In this thesis I will primarily examine how the retellings of Greek myths from the female perspective provide insight into the importance of myth and why these stories are still relevant today.
    [Show full text]