Anna Karenina Illustrated

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Anna Karenina Illustrated Anna Karenina Illustrated: Russian and Soviet Illustrated Editions of the Novel, 1878-1982 By Timothy R. Ormond A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Graduate Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto © Copyright of Timothy R. Ormond 2013 ABSTRACT Anna Karenina Illustrated: Russian and Soviet Illustrated Editions of the Novel, 1878-1982 PhD 2013 Timothy Richard Ormond Graduate Department of Slavic Languages and Literatures, University of Toronto This dissertation discusses illustrations of Anna Karenina created in Russia and the USSR in the nineteenth and twentieth centuries. It first considers Mikhail Vrubel’s illustration from 1878 and then examines four illustrated editions published in in 1914, 1933, 1953 and 1982. It accomplishes the following: it attends to the lack of attention illustration receives, generally in literary studies, but especially in Russian; it fills in a part of the history of publication practices in Russia and the USSR, as it pertained to illustration; it describes the intended audience for these works; and it offers close readings of the artists’ illustrations, thereby demonstrating the changing reception of Tolstoy’s novel over time. Vrubel’s illustration confronts the treatment of the heroine and marks the beginning of his life-long dislike for Tolstoy. The illustrations of Shcheglov, Korin and Moravov in the 1914 Sytin & Co. edition aided in reading comprehension, suggesting that the intended audience were readers who were new to Tolstoy. Since most of the illustrations were commissioned during the Soviet period, they reveal a great deal about how that regime intervened in the reception of Anna Karenina and its author. For example, Piskarev’s illustrations, aimed at American readers, show that even though Tolstoy was considered to be one of Russia’s great geniuses, there were important distinctions to be drawn between his ideas and those of the CPSU. Samokhvalov’s illustrations of 1953 also emphasize Tolstoy’s importance as a genius and try to formalize Anna Karenina’s pertinence to ii some of the main tenets of communism. Vereiskii’s illustrations reveal the readership’s turn away from the Marxist view of the epic dialectic of history and turn towards the intimate sphere of the family and the household. The broader implication of my dissertation is its hint at the rich tradition of illustration in Russia in the 20th century. It thereby takes a preliminary step into outlining the progression of this history and into describing its characteristics. iii ACKNOWLEDGEMENTS This dissertation had the generous support of the University of Toronto through its Graduate Student Fellowship, School of Graduate Studies Travel Research Grant and the H. Gordon Skilling Fellowship. The Ontario Ministry of Training, Colleges and Universities also provided support through its Ontario Graduate Scholarship. The rarity of these illustrations and publications made collaborating with librarians and libraries essential: I wish to thank the Stanford Library, the University of Toronto Library, Kathryn Chirametli of the Toronto Public Library and especially Valentina Bastrykina of the Department of Book Collections (Otdel knizhnykh fondov) of the Tolstoy State Museum in Moscow (GMT). I would also like to thank Gregory Walker of the Bodleian Library for his assistance on my questions about where these books fit into Soviet publishing practices, especially during the Brezhnev period. I am grateful to Jeffrey Brooks of Johns Hopkins University for his invaluable suggestions during my Final Oral Examination. The final draft of my dissertation benefits a great deal from his input. I wish also to express my gratitude to the other members of my Examination Committee, Michael Denner, Kate Holland, Leonid Livak and Donna Orwin, my Adviser. Special mention must be made of Donna Orwin who tirelessly provided support and guidance through all stages of my doctoral degree. She is an inspiring mentor. Lastly, these acknowledgements would be incomplete without expressing gratitude to my wife, daughters, parents and in-laws for their moral support. iv TABLE OF CONTENTS Abstract ii Acknowledgments iv Note on vi Illustrations List of Figures vii List of xiii Appendices Introduction 1 Chapter One Mikhail Vrubel’s Anna Karenina’s Reunion with Her Son— 26 1878 Chapter Two The Sytin & Co. Edition of Anna Karenina—Moscow, 1914 37 Chapter Three Nikolai Piskarev’s Woodcut Prints of Anna Karenina for the 62 Limited Editions Club of New York—Moscow, 1933 Chapter Four Aleksandr Samokhvalov’s Paintings for Anna Karenina for 93 Goslitizdat—Moscow, 1953 Chapter Five Orest Vereiskii’s Paintings for Anna Karenina, 143 Khudozhestvennaia Literatura—Moscow, 1982 Conclusion 170 Works Cited 237 v NOTE ON ILLUSTRATIONS I have provided a list of figures in the following section to help navigate through the large quantity of illustrations in the main body of the dissertation. I have also created an appendix for each of the four editions, wherein I outline the total quantity and specific placement of all the illustrations. The enumeration in the main body does not reflect that of the appendix. In order to clarify where an illustration is situated in the appendix, I offer a numeric code in brackets. The first Roman numeral refers to the number of the appendix and the second Arabic numeral to its location within said appendix: for example, the abbreviation for Fig. 3 is I.42 (i.e. Appendix One, item #42). These codes appear in the description of each figure. vi LIST OF FIGURES Introduction 1. Et in Arcadia Ego, Nicolas Poussin 1637-1638 8 2. In Mikhailov’s Studio, Mikhail Shcheglov 1914 9 3. In Mikhailov’s Studio, Aleksandr Samokhvalov 1953 9 4. In Mikhailov’s Studio, Orest Vereiskii 1982 9 Chapter One 26 5. Anna Karenina’s Reunion with her Son, Mikhail Vrubel 1878 Chapter Two1 42 6. Cover of Volume I of Sytin & Co. Anna Karenina 7. Cover of Volume II of Sytin & Co. Anna Karenina 42 8. Portrait of Mikhail Mikhailovich Shcheglov 43 9. Shcheglov’s unused illustration of Nikolai Levin 44 10. Levin at Confession, Part V. Sytin & Co. (A.M. Korin) 49 11. Levin telling Kitty of his unworthiness, Part V. Sytin & Co. (A.V. 49 Moravov) 12. Arrival of guests and Levin and Kitty’s wedding, Part V. Sytin & Co. 49 13. The Wedding Ceremony, Part V. Sytin & Co. 49 14. Mikhailov at work, Part V. Sytin & Co. (A.V. Moravov) 49 15. In Mikhailov’s studio, Part V. Sytin & Co. 49 16. Kitty staring at Levin, Part V. Sytin & Co. 50 17. Maria Nikolaevna’s letter arrives, Part V. Sytin & Co. 50 18. Nikolai’s death, Part V. Sytin & Co. (A.M. Korin) 50 19. Anna reunites with Serezha on his birthday, Part V. Sytin & Co. 50 20. The Shcherbatsky women and Agafia Mikhailovna at Pokrovskoe, Part 50 VI. Sytin & Co. (A.M. Korin) 21. Levin with Stiva and Veslovsky, Part VI. Sytin & Co. 50 1 All Sytin & Co illustrations by M.M. Shcheglov unless indicated otherwise.48 vii 22. Princess Maria Borisovna, Part VII. Sytin & Co. 51 23. Levin, Metrov and Katavasov, Part VII. Sytin & Co. 51 24. Billiards, Part VII. Sytin & Co. 51 25. Levin at the apothecary, Part VII. Sytin & Co. 51 26. Vronsky and the volunteers depart, Part VIII. Sytin & Co. 51 27. Levin and Ivan in the wagon, Part VIII. Sytin & Co. (A.M. Korin) 51 28. Levin turns around, Part VIII. Sytin & Co. (A.V. Moravov) 51 29. Tailpiece to Part VIII, Levin. Sytin & Co. 51 30. Anna and Dolly, Part I. Sytin & Co. 53 31. Anna at the ball, Part I. Sytin & Co. 53 32. Vronsky and Anna on the train platform, Part I. Sytin & Co. 53 33. Anna watches Karenin sleep, Part II. Sytin & Co. 54 34. Steeplechase one, Part II. Sytin & Co. 54 35. Steeplechase two, Part II. Sytin & Co. 54 36. Vronsky reads Karenin’s letter, Part III. Sytin & Co. 54 37. Anna at the theatre, Part V. Sytin & Co. 54 38. Kitty and Varenka, Part II. Sytin & Co. 57 39. Dolly and her children, Part III. Sytin & Co. 57 40. Kitty and Levin skating, Part I. Sytin & Co. 58 41. Detail of Figure 35 58 42. Portrait of N.I. Korin, A.M. Korin 60 43. Failed Again, A.M. Korin 60 44. In the Wife’s Absence, A.M. Korin 60 45. The Sick Artist, A.M. Korin 60 Chapter Two: Piskarev 46. Portrait of Nikolai Ivanovich Piskarev 64 47. Piskarev’s title page for Don Quixote Liberated, 1922 67 48. Favorsky’s Little House in Kolomna, 1922-9 68 49. Kravchenko’s Portrait, 1923 68 50. Kravchenko’s Cricket on the Heath, 1923 68 51. Goncharov’s Twelve, 1924 69 52. Piskarev’s Iron Flood, 1927 70 53. Piskarev’s dust jacket for Rousseau’s Confessions, 1935 70 viii 54. Front cover of Piskarev Anna Karenina 74 55. Examples of floral motifs, Piskarev 74 56. Tailpiece to Part VIII, Piskarev 75 57. Headpiece to Part IV, Piskarev 77 58. Headpiece to Part VI, Piskarev 77 59. Headpiece to Part I, Piskarev 79 60. “The Skating Ground,” Piskarev 81 61. “Levin at the Shcherbatzkys,” Piskarev 82 62. Nikolai’s death, Piskarev 83 63. “Anna’s Fall,” Piskarev 83 64. “At Anna’s Bed,” Piskarev 83 65. Headpiece to Part III, Piskarev 84 66. “Dolly on the way to Anna,” Piskarev 86 67. Frontispiece to Rousseau’s Confessions, 1935 87 68. Headpiece to Part II, Piskarev 88 69. “Two of Vronsky’s Hobbies,” Piskarev 89 Chapter Three: Samokhvalov 70. Frontispiece portrait of Tolstoy, Samokhvalov 95 71. External appearance of Samokhvalov Anna Karenina 96 72. Dolly with the peasant women, Samokhvalov 108 73. Peasants observing Anna and her entourage, Samokhvalov 108 74. Mowing scene, Samokhvalov 109 75. Levin visits the wealthy peasant, Samokhvalov 111 76.
Recommended publications
  • 1 the Woman Question in Russia
    The Woman Question in Russia: Contradictions and Ambivalence Elizabeth A. Wood The Woman Question in nineteenth and early twentieth century Russia focused principally on the position of women in the family and society. It was one of the so-called “burning” social issues that occupied the Russian intelligentsia in the second half of the nineteenth century, questions such as the emancipation of the peasants and the Jews, the rise of national consciousness. Yet it was perhaps the least straight-forward of the burning questions, the one most burdened by contradictions and ambivalence. It was, for one thing, very much a question about the place of men and masculinity under autocracy. Although it ostensibly addressed notions of how to improve women’s lot, it also contained within it and even perpetuated deeply misogynist notions of women’s backwardness. The early “woman question” was also often a code phrase for authors seeking to evade the strict censorship under Tsar Nicholas I (1825-1855); they wrote about women as a way of talking about revolution and radical social change. Contemporaries perceived the Woman Question as a native development that had organic Russian roots. Yet in actuality it came to Russia as an import, borrowing many Western ideas, yet melding them with Russian intellectual and moral traditions in a new synthesis. Historians and literature scholars debate the timing and nature of the earliest appearances of the Woman Question. Most general discussions date it from the time of discussions of the Emancipation of the peasantry, i.e., the late 1850s and early 1860s. Yet it is easy to see the roots in changes under Peter the Great and Catherine the Great, as well as in the 1830s-40s [1-4].
    [Show full text]
  • Animals Liberation Philosophy and Policy Journal Volume 5, Issue 2
    AAnniimmaallss LLiibbeerraattiioonn PPhhiilloossoopphhyy aanndd PPoolliiccyy JJoouurrnnaall VVoolluummee 55,, IIssssuuee 22 -- 22000077 Animal Liberation Philosophy and Policy Journal Volume 5, Issue 2 2007 Edited By: Steven Best, Chief Editor ____________________________________________________________ TABLE OF CONTENTS Lev Tolstoy and the Freedom to Choose One’s Own Path Andrea Rossing McDowell Pg. 2-28 Jewish Ethics and Nonhuman Animals Lisa Kemmerer Pg. 29-47 Deliberative Democracy, Direct Action, and Animal Advocacy Stephen D’Arcy Pg. 48-63 Should Anti-Vivisectionists Boycott Animal-Tested Medicines? Katherine Perlo Pg. 64-78 A Note on Pedagogy: Humane Education Making a Difference Piers Bierne and Meena Alagappan Pg. 79-94 BOOK REVIEWS _________________ Fast Food Nation: The Dark Side of the All-American Meal, by Eric Schlosser (2005) Reviewed by Lisa Kemmerer Pg. 95-101 Eternal Treblinka: Our Treatment of Animals and the Holocaust, by Charles Patterson (2002) Reviewed by Steven Best Pg. 102-118 The Longest Struggle: Animal Advocacy from Pythagoras to PETA, by Norm Phelps (2007) Reviewed by Steven Best Pg. 119-130 Journal for Critical Animal Studies, Volume V, Issue 2, 2007 Lev Tolstoy and the Freedom to Choose One’s Own Path Andrea Rossing McDowell, PhD It is difficult to be sat on all day, every day, by some other creature, without forming an opinion about them. On the other hand, it is perfectly possible to sit all day every day, on top of another creature and not have the slightest thought about them whatsoever. -- Douglas Adams, Dirk Gently’s Holistic Detective Agency (1988) Committed to the idea that the lives of humans and animals are inextricably linked, Lev Nikolayevich Tolstoy (1828–1910) promoted—through literature, essays, and letters—the animal world as another venue in which to practice concern and kindness, consequently leading to more peaceful, consonant human relations.
    [Show full text]
  • 2004/1 (7) 1 Art on the Line
    Art on the line A Russian kaleidoscope: shifting visions of the emergence and development of art criticism in the electronic archive Russian Visual Arts, 1800–1913 Carol Adlam Department of Russian, School of Modern Languages, University of Exeter, Queen’s Drive, Exeter EX2 4QH, UK [email protected] Alexey Makhrov Department of Russian, School of Modern Languages, University of Exeter, Queen's Drive, Exeter, EX4 4QH, UK and independent researcher, Switzerland [email protected] 1 Origins notes on major art critics of the period under The project Russian Visual Arts, 1800–1913 consideration, new editorial and translators’ as it appears today at the Humanities notes, and a glossary. The project also pro- Research Institute at the University of Sheffield vides details of on-going research activity in (http://hri.shef.ac.uk/rva*) is the result of three the field: these include the work of various years of AHRB-funded labour (2000–2003) by team members in writing articles, delivering a team of individuals from the Universities of papers and also running a commemorative Exeter and Sheffield, the British Library, and conference at the University of Exeter in the National Library of Russia.1 Russian Visual September 2003 (Art Criticism, 1700–1900: Arts, 1800–1913 is a compendious electronic Emergence, Development, Interchange in archive consisting of four sub-archive areas: a Eastern and Western Europe). textbase of approximately 100 primary texts, in There were several sources of inspiration Russian and in many cases in English transla-
    [Show full text]
  • Sample Pages
    About This Volume Brett Cooke We continue to be surprised by how the extremely rewarding world WKDW/HR7ROVWR\FUHDWHGLVDG\QDPLFVWLOOJURZLQJRQH:KHQWKH Russian writer sat down in 1863 to begin what became War and PeaceKHXWLOL]HGSRUWUDLWVRIfamily members, as well as images RIKLPVHOILQZKDWDW¿UVWFRQVWLWXWHGDOLJKWO\¿FWLRQDOL]HGfamily chronicle; he evidently used the exercise to consider how he and the SUHVHQWVWDWHRIKLVFRXQWU\FDPHWREH7KLVLQYROYHGDUHWKLQNLQJRI KRZKLVSDUHQWV¶JHQHUDWLRQZLWKVWRRGWKH)UHQFKLQYDVLRQRI slightly more than a half century prior, both militarily and culturally. Of course, one thinks about many things in the course of six highly FUHDWLYH \HDUV DQG KLV WH[W UHÀHFWV PDQ\ RI WKHVH LQWHUHVWV +LV words are over determined in that a single scene or even image typically serves several themes as he simultaneously pondered the Napoleonic Era, the present day in Russia, his family, and himself, DVZHOODVPXFKHOVH6HOIGHYHORSPHQWEHLQJWKH¿UVWRUGHUIRUDQ\ VHULRXVDUWLVWZHVHHDQWLFLSDWLRQVRIWKHSURWHDQFKDOOHQJHV7ROVWR\ posed to the contemporary world decades after War and Peace in terms of religion, political systems, and, especially, moral behavior. In other words, he grew in stature. As the initial reception of the QRYHO VKRZV 7ROVWR\ UHVSRQGHG WR WKH FRQVWHUQDWLRQ RI LWV ¿UVW readers by increasing the dynamism of its form and considerably DXJPHQWLQJLWVLQWHOOHFWXDODPELWLRQV,QKLVKDQGV¿FWLRQEHFDPH emboldened to question the structure of our universe and expand our sense of our own nature. We are all much the richer spiritually for his achievement. One of the happy accidents of literary history is that War and Peace and Fyodor 'RVWRHYVN\¶VCrime and PunishmentZHUH¿UVW published in the same literary periodical, The Russian Messenger. )XUWKHUPRUHDV-DQHW7XFNHUH[SODLQVERWKQRYHOVH[SUHVVFRQFHUQ whether Russia should continue to conform its culture to West (XURSHDQ PRGHOV VLPXOWDQHRXVO\ VHL]LQJ RQ WKH VDPH ¿JXUH vii Napoleon Bonaparte, in one case leading a literal invasion of the country, in the other inspiring a premeditated murder.
    [Show full text]
  • Russian Arts on the Rise
    Arts and Humanities Open Access Journal Proceeding Open Access Russian arts on the rise Proceeding Volume 2 Issue 1 - 2018 The fifth Graduate Workshop of the Russian Art and Culture Miriam Leimer Group (RACG) once again proofed how vivid the art and culture of Free University of Berlin, Germany Russia and its neighbours are discussed among young researchers. th Though still little represented in the curricula of German universities Correspondence: Miriam Leimer, 5 Graduate Workshop of the Russian Art and Culture Group (RACG), Free University of the art of Eastern Europe is the topic of many PhD theses. But also in Berlin, Germany, Email [email protected] a broader international context-both in the East and the West-Russian art has gained importance in the discipline of art history. Received: December 22, 2017 | Published: February 02, 2018 The Russian Art and Culture Group that was founded in 2014 by Isabel Wünsche at Jacobs University Bremen provides an international platform for scholars and younger researchers in this The second panel “Intergenerational Tensions and Commonalities” field. At least once a year members of the group organize a workshop focused on the relation between the representatives of the different to bring together recent research-mostly by PhD candidates as well as succeeding art movements at the turn of the century. Using the by already well-established academics. example of Martiros Saryan, an Armenian artist, Mane Mkrtchyan from the Institute of Arts at the National Academy of Sciences of For the first time the workshop did not take place in Bremen the Republic of Armenia shed light on Russia’s Symbolism.
    [Show full text]
  • What Is “The Book of Breathings”?
    BYU Studies Quarterly Volume 11 Issue 2 Article 5 4-1-1971 What is “The Book of Breathings”? Hugh Nibley Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/byusq Recommended Citation Nibley, Hugh (1971) "What is “The Book of Breathings”?," BYU Studies Quarterly: Vol. 11 : Iss. 2 , Article 5. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/byusq/vol11/iss2/5 This Article is brought to you for free and open access by the Journals at BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in BYU Studies Quarterly by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Nibley: What is “The Book of Breathings”? what is the book of breathingsBreathings HUGH NlNIBLEYBLEY MEET THE FAMILY upon their publication in 1967 the joseph smith papyri nos X and XI were quickly and easily identified as pages from the egyptian book of breathingsBreathings the frequent occur- rence of the word susnsnsnprovided a conspicuous clue and though the last page of the book the one that usually contains the title was missing its contents closely matched that of other egyptian writings bearing the title sh fhifbishishlsh t n susnsnsn com- monly translated book of Breabreathingthingss A most welcome guide to the student was ready at hand in J de Horhorrackborrackrack s text translation and commentary on a longer and fuller version of the same work pap louvre 3284 which he published in 1878 along with another version of the text louvre no 3291 and variant readings from a half
    [Show full text]
  • International Scholarly Conference the PEREDVIZHNIKI ASSOCIATION of ART EXHIBITIONS. on the 150TH ANNIVERSARY of the FOUNDATION
    International scholarly conference THE PEREDVIZHNIKI ASSOCIATION OF ART EXHIBITIONS. ON THE 150TH ANNIVERSARY OF THE FOUNDATION ABSTRACTS 19th May, Wednesday, morning session Tatyana YUDENKOVA State Tretyakov Gallery; Research Institute of Theory and History of Fine Arts of the Russian Academy of Arts, Moscow Peredvizhniki: Between Creative Freedom and Commercial Benefit The fate of Russian art in the second half of the 19th century was inevitably associated with an outstanding artistic phenomenon that went down in the history of Russian culture under the name of Peredvizhniki movement. As the movement took shape and matured, the Peredvizhniki became undisputed leaders in the development of art. They quickly gained the public’s affection and took an important place in Russia’s cultural life. Russian art is deeply indebted to the Peredvizhniki for discovering new themes and subjects, developing critical genre painting, and for their achievements in psychological portrait painting. The Peredvizhniki changed people’s attitude to Russian national landscape, and made them take a fresh look at the course of Russian history. Their critical insight in contemporary events acquired a completely new quality. Touching on painful and challenging top-of-the agenda issues, they did not forget about eternal values, guessing the existential meaning behind everyday details, and seeing archetypal importance in current-day matters. Their best paintings made up the national art school and in many ways contributed to shaping the national identity. The Peredvizhniki
    [Show full text]
  • What Is to Be Done? Discussions in Russian Art Theory and Criticism I
    WHAT IS TO BE DONE? DISCUSSIONS IN RUSSIAN ART THEORY AND CRITICISM I 6th Graduate Workshop of the RUSSIAN ART & CULTURE GROUP September 20th, 2018 | Jacobs University Bremen Cover: Nikolai Chernyshevsky, Manuscript of his novel “Что делать?” [What Is to be Done?] (detail), 1863; and Ivan Kramskoi, Христос в пустыне [Christ in the Desert] (detail), 1872, Tretyakov Gallery Moscow. WHAT IS TO BE DONE? DISCUSSIONS IN RUSSIAN ART THEORY AND CRITICISM I The sixth graduate workshop of the Russian Art & Culture Group will focus on main tendencies in Russian art theory of the 18th, 19th and early 20th centuries. Therefore, responses to the question What Is to Be Done? (Что делать?) in academic circles as well as by art critics, writers, impresarios, and other members of the Russian intelligentsia shall be explored. 2 | PROGRAM 6th Graduate Workshop of the Russian Art & Culture Group Jacobs University Bremen, Campus Ring 1, 28759 Bremen, Lab 3. PROGRAM THURSDAY, SEPTEMBER 20TH 10.30 Opening: Welcome Address Prof. Dr. Isabel Wünsche, Jacobs University Bremen Panel I: The Academy and Its Opponents Chair: Tanja Malycheva 11.00 Russian Pensionnaires of the Imperial Academy of Arts in Venice in the Second Half of the 18th Century Iana Sokolova, University of Padua 11.30 Escape from the Academy: Why Russian Artists Left St. Petersburg and Moved to Munich at the End of the 19th Century Nadezhda Voronina, Ludwig-Maximilians-Universität, Munich 12.00 A Critic’s Tale by Vladimir Stasov Ludmila Piters-Hofmann, Jacobs University Bremen 12.30 Lunch Break (not included) Panel II: New Approaches and Aesthetic Norms Chair: Ludmila Piters-Hofmann 14.00 The Discussion of the Protection of the Russian Cultural Heritage in Russian Art Journals at the End of the 19th / Beginning of the 20th Century Anna Kharkina, Södertörn University 14.30 Pre-Raphaelites and Peredvizhniki: Pathosformel and Prefiguration in the 20th Century Marina Toropygina, Russian State Institute for Cinematography (VGIK) PROGRAM |3 15.00 “Colors, Colors ..
    [Show full text]
  • Folklore and the Construction of National Identity in Nineteenth Century Russian Literature
    Folklore and the Construction of National Identity in Nineteenth Century Russian Literature Jessika Aguilar Submitted in partial fulfillment of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy In the Graduate School of Arts and Sciences Columbia University 2016 © 2016 Jessika Aguilar All rights reserved Table of Contents 1. Introduction……………………………………………………………………………..…..1 2. Alexander Pushkin: Folklore without the Folk……………………………….20 3. Nikolai Gogol: Folklore and the Fragmentation of Authorship……….54 4. Vladimir Dahl: The Folk Speak………………………………………………..........84 5. Conclusion……………………………………………………………………………........116 6. Bibliography………………………………………………………………………………122 i Introduction In his “Literary Reveries” of 1834 Vissarion Belinsky proclaimed, “we have no literature” (Belinskii PSS I:22). Belinsky was in good company with his assessment. Such sentiments are rife in the critical essays and articles of the first third of the nineteenth century. A decade earlier, Aleksandr Bestuzhev had declared that, “we have a criticism but no literature” (Leighton, Romantic Criticism 67). Several years before that, Pyotr Vyazemsky voiced a similar opinion in his article on Pushkin’s Captive of the Caucasus : “A Russian language exists, but a literature, the worthy expression of a mighty and virile people, does not yet exist!” (Leighton, Romantic Criticism 48). These histrionic claims are evidence of Russian intellectuals’ growing apprehension that there was nothing Russian about the literature produced in Russia. There was a prevailing belief that
    [Show full text]
  • Tolstoy and Cosmopolitanism
    CHAPTER 8 Tolstoy and Cosmopolitanism Christian Bartolf Leo Tolstoy (1828–1910) is known as the famous Russian writer, author of the novels Anna Karenina, War and Peace, The Kreutzer Sonata, and Resurrection, author of short prose like “The Death of Ivan Ilyich”, “How Much Land Does a Man Need”, and “Strider” (Kholstomer). His literary work, including his diaries, letters and plays, has become an integral part of world literature. Meanwhile, more and more readers have come to understand that Leo Tolstoy was a unique social thinker of universal importance, a nineteenth- and twentieth-century giant whose impact on world history remains to be reassessed. His critics, descendants, and followers became almost innu- merable, among them Mohandas Karamchand Gandhi in South Africa, later called “Mahatma Gandhi”, and his German-Jewish architect friend Hermann Kallenbach, who visited the publishers and translators of Tolstoy in England and Scotland (Aylmer Maude, Charles William Daniel, Isabella Fyvie Mayo) during the Satyagraha struggle of emancipation in South Africa. The friendship of Gandhi, Kallenbach, and Tolstoy resulted in an English-language correspondence which we find in the Collected Works C. Bartolf (*) Gandhi Information Center - Research and Education for Nonviolence (Society for Peace Education), Berlin, Germany © The Author(s) 2018 121 A.K. Giri (ed.), Beyond Cosmopolitanism, DOI 10.1007/978-981-10-5376-4_8 122 C. BARTOLF of both, Gandhi and Tolstoy, and in the Tolstoy Farm as the name of the second settlement project of Gandhi
    [Show full text]
  • Eisenstein's "Ivan the Terrible, Part II" As Cultural Artifact Beverly Blois
    Eisenstein's "Ivan The Terrible, Part II" as Cultural Artifact Beverly Blois In one of the most famous Russian paintings, Ilya Repin's "Ivan the Terrible with his murdered son," an unkempt and wild-eyed tsar clutches his expiring son, from whose forehead blood pours forth. Lying beside the two men is a large staff with which, moments earlier, Ivan had in a fit of rage struck his heir-apparent a mortal blow. This was a poignant, in fact tragic, moment in the history of Russia because from this event of the year 1581, a line of rulers stretching back to the ninth century effectively came to an end, ushering in a few years later the smutnoe vermia ("time of trouble") the only social crisis in Russian history that bears comparison with the revolution of 1917. Contemporary Russians tell an anekdot about this painting in which an Intourist guide, leading a group of Westerners rapidly through the rooms of the Tretiakov Gallery in Moscow, comes to Repin's canvas, and wishing, as always, to put the best face on things, says, "And here we have famous painting, Ivan the Terrible giving first aid to his son." The terribilita of the sixteenth century tsar had been modernized to fit the needs of the mid-twentieth century. Ivan had been reinterpreted. In a similar, but not so trifling way, Sergei Eisenstein was expected to translate the outlines of Ivan's accomplishments into the modern language of socialist realism when he was commissioned to produce his Ivan films in 1941. While part one of his film, released in 1945, won the Stalin Prize, First Class, part two, which was very dose to release in 1946, was instead withheld.
    [Show full text]
  • Kreutzer Sonata: Expressions of Human Anguish in Music, Literature and Beyond
    1 Presentation for the GLS West Coast Symposium at St. John’s College in Santa Fe, NM Marja Karelia Simon Fraser University [email protected] Kreutzer Sonata: Expressions of Human Anguish in Music, Literature and Beyond The Kreutzer Sonata exemplifies expressions of human anguish through a perfect blend of music, literature and other arts. I will argue, as does Martha Nussbaum, that “music is intimately linked with our deepest strivings and most powerful emotions”, and that The Kreutzer Sonata provides the ideal vehicle for such sentiments having profoundly provoked artistic genres for over three hundred years. Our chain of events begins with the Kreutzer Sonata that was composed by Beethoven three years after his deafness crisis. In 1802, Beethoven had written the Heiligenstadt Testament where he expressed his anguish about his deteriorating hearing and writes that “how could I possibly admit an infirmity in the one sense which ought to be more perfect in me than in others. What humiliation it is for me when someone standing next to me heard a flute in the distance or a shepherd singing and I heard nothing. Such incidents drove me almost to despair, a little more of that and I would have ended my life – it was only my art that held me back. It seemed to me impossible to leave the world until I had brought forth all that I felt within me” The Heiligenstadt Testament was both an outpouring of grief in the face of his growing deafness and a determination to persevere in his art despite this impediment, and the result was his monumental violin sonata No.9 in A Major, Opus 47 for piano and violin.
    [Show full text]