An Examination of the Travels and Texts of the Shakespearean Company
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Shakespeare's Use of Music
T wit iloucr and his UTc , With • hay* *»iih a ^oearil ahaytoorir Wellesley College Library + er lacuna + no and j Uayv noruc nocuc no iafpnrgume.;;.i r rr r . ~1 __i __. _c t)i« oolyprcunngcuDCWi f*CCTC Y RFMjlM EDITH BUTLER POOL This book-plate was designed in 1909 s\i tSr fpringc in fpt ing birdHiof:ng t Hjyc loum louc by Edith Butler Pool (Class of 1896) for her library. p r p r It seems appropriate that it should be used to mark the books purchased for the Department of English Literature through her memorial bequest fpring. *Ln£3i!in$adn£. ij. fwrctc loom looc the *ijno|Cf?AA;]L 'mm- -mm JLiltQH OUJ, 14 % fcetwret>e the AVeti ofthe riev Wall a hav, ai* w a ho^nd a hiynonle no, Thdc prem* Coo itnc rooles would lie, Inlpf'in^ r»tnr,thcorcIy pffTucriftgdnc, WrwvB;'d>d »r ling, Inydinga ding i diof, Swrctc toucf>!oye t^ei^nng. | ThU CjtcII thcybr^an thathoure, i Sjy, Wiw wi:h a ho ah J a fuy noruc no# How that 3 liL v^aitnn ^nowcr, In Ipnng tiVn*, the onely prctae ring time, When Bird* doc (ing, hay ding a ding a dujg, S veetc lo jen louc rhefpnng. 4 Then prettir louert tike the time, a w ir!i With hay , a ho xnd* hay nonie no. Fortooets crowned with the primr, Infrwingtinic^beonelypraucnngtirre, When find* doc fine, hay ding a ding a ding. S wcetc lawcts iouc die fpiing. Digitized by the Internet Archive in 2012 with funding from Wellesley College Library http://archive.org/details/shakespearesuseo01long HAKESPEARE USE OF MUSIC: A ST THE MUSIC AND ITS IN THE TION OF SEVEN COMEDIES JOHN H. -
Merry Wives (Edited 2019)
!1 The Marry Wives of Windsor ACT I SCENE I. Windsor. Before PAGE's house. BLOCK I Enter SHALLOW, SLENDER, and SIR HUGH EVANS SHALLOW Sir Hugh, persuade me not; I will make a Star-chamber matter of it: if he were twenty Sir John Falstaffs, he shall not abuse Robert Shallow, esquire. SIR HUGH EVANS If Sir John Falstaff have committed disparagements unto you, I am of the church, and will be glad to do my benevolence to make atonements and compremises between you. SHALLOW Ha! o' my life, if I were young again, the sword should end it. SIR HUGH EVANS It is petter that friends is the sword, and end it: and there is also another device in my prain, there is Anne Page, which is daughter to Master Thomas Page, which is pretty virginity. SLENDER Mistress Anne Page? She has brown hair, and speaks small like a woman. SIR HUGH EVANS It is that fery person for all the orld, and seven hundred pounds of moneys, is hers, when she is seventeen years old: it were a goot motion if we leave our pribbles and prabbles, and desire a marriage between Master Abraham and Mistress Anne Page. SLENDER Did her grandsire leave her seven hundred pound? SIR HUGH EVANS Ay, and her father is make her a petter penny. SHALLOW I know the young gentlewoman; she has good gifts. SIR HUGH EVANS Seven hundred pounds and possibilities is goot gifts. Enter PAGE SHALLOW Well, let us see honest Master Page. PAGE I am glad to see your worships well. -
The Pursuit of Happiness :-) 2]
THE PURSUIT OF HAPPINESS :-) 2] Simon Beattie CTRL+P The Pursuit of Happiness Ben Kinmont CTRL+P Honey & Wax CTRL+P On January 20, 2021, the four of us were Justin Croft CTRL+P on a Zoom call, throwing around ideas for a joint list while Ben and Heather kept an eye on the presidential inauguration. In the best American spirit, Simon suggested 'the pursuit of happiness.' And here we are. May the offerings in this list bring you joy! 3] The Pursuit of Happiness Heather O’Donnell runs Honey & Wax Simon Beattie specialises in European Booksellers in Brooklyn, New York, dealing (cross-)cultural history, with a particular primarily in literary and print history, with interest in the theatre and music. His 10th- an emphasis on cultural cross-pollination. anniversary catalogue, Anglo-German She is a founder of the annual Honey & Cultural Relations, came out last year. As Wax Book Collecting Prize, now in its fifth the founder of the Facebook group We year, an award of $1000 for an outstanding Love Endpapers, Simon also has a keen collection built by a young woman in the interest in the history of decorated paper; United States. an exhibition of his own collection is planned for 2022. He currently sits on the Council Heather serves on the ABAA Board of of the Antiquarian Booksellers’ Association, Governors, the faculty of the Colorado and teaches regularly at the York Antiquarian Antiquarian Book Seminar (now CABS- Book Seminar. Minnesota), and and the Yale Library Associates Trustees. She has spoken about Simon also translates, and composes. -
It Would, to Put It Mildly, Be Nice to Know More About the Backstage Oper- Ations of a Playing Company Like the Chamberlain’S Men Or the Admiral’S in the Later 1590S
Early Theatre 10.1 (2007) ANDREW GURR The Work of Elizabethan Plotters, and 2 The Seven Deadly Sins It would, to put it mildly, be nice to know more about the backstage oper- ations of a playing company like the Chamberlain’s Men or the Admiral’s in the later 1590s. About the company that Shakespeare joined in 1594 we are unlikely ever to know much more than the few hard facts now current can tell us. But given Henslowe’s Diary with its intricate records of the day-by- day operations of Edward Alleyn and his company, there is better reason to hope for some clarification of the extraordinary processes that helped fifteen or more players to put six different plays on stage every week and to run a repertory consisting of more than thirty plays each year. Regrettably little about that uniquely high-speed process has come out so far, and this study of the backstage book-keeper and stage management will not take it very much further. But, as the chronic optimists say, every little helps. The Admiral’s company must have had several helpers for the staging of their plays besides the costumiers, to whom the Henslowe papers note pay- ments, and the property men. The difficulties of reading the Diary start there. Were the backstage workers employed by Henslowe himself as owner of the playhouse the company rented, or were they members of the company, hired and paid by the sharers? None of the stage hands is named in the accounts, though there are some bonds signed by hired men who were players. -
Masaryk University Faculty of Education Department of English Language and Literature
MASARYK UNIVERSITY FACULTY OF EDUCATION DEPARTMENT OF ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE Renaissance theatre in England and its comparison with the theatre in the Czech Lands in the Renaissance period Bachelor Thesis Brno 2016 Supervisor: Author: Mgr. Lucie Podroužková, Ph.D. Lucie Pupalová Prohlášení Prohlašuji, že jsem bakalářskou práci vypracovala samostatně, s využitím pouze citovaných literárních pramenů, dalších informací a zdrojů v souladu s Disciplinárním řádem pro studenty Pedagogické fakulty Masarykovy univerzity a se zákonem č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů. Brno, 25. března 2016 …….………………… Lucie Pupalová Acknowledgement In the first place, I would like to thank my supervisor Mgr. Lucie Podroužková, Ph.D. for her valued help, patience and kind advice. Secondly, I would like to thank my parents as well as my dear classmates and friends for motivation and support, namely Magdalena Kyzlinková and Kateřina Zadinová. Abstract This Bachelor thesis focuses on the development of theatre in the period of Renaissance in England and in the Czech Lands as well as on their comparison. The thesis is divided into four main chapters. The first chapter briefly describes the theatre development in Europe prior to the Renaissance period. The following two chapters outline the theatre development of Renaissance theatre in both compared countries. The last chapter provides a comparison of these two theatre developments and seeks for similarities and differences between them. Key words theatre, drama, Renaissance, development, history, England, Czech Lands Anotace Tato bakalářská práce se zabývá vývojem renesančního divadla v Anglii a v Českých zemích a jejich porovnáním. -
AS THIN AS BANBURY CHEESE Martin Thomas in "The Merry Wives of Windsor" (1597), 1 Shakespeare Has Bardolf Address Slender As "You Banbury Cheese"
AS THIN AS BANBURY CHEESE Martin Thomas In "The Merry Wives of Windsor" (1597), 1 Shakespeare has Bardolf address Slender as "You Banbury Cheese". This is not just some local reference by a Warwickshire man: at the time, Banbury was nationally famous for its cheese. Indeed, it was better known for its Banbury Cheese than for its Banbury Cakes. Banbury Cheese is variously described as having a keen, sharp savour,2 and soft, rich3 and creamy.4 It was golden yellow in colour5 with an outer skin that needed to be pared off.6 In the sixteenth century at least, there were hard and soft versions. It was round, and only about one inch thick' — hence the Shakespearean insult. Surprisingly, perhaps, given Banbury's long association with the wool trade, it was made with cow's milk, not sheep's milk.8 The centre of Banbury's cheese-making seems to have been the Northamptonshire hamlets, Grimsbury and Nethercote, although some cheese was made in the town and the Oxfordshire hamlets.9 The main cheese market was in the vicinity of the old High Cross,10 in the Market ' William Shakespeare. The Merry Wives of Windsor, Act 1 Scene 1. 2 Richard Jones, The Good Huswifes Handmaid for the Kitchin (1594). 3Daniel Defoe, Tour Through the Whole Island of Great Britain, published between 1724 and 1727. 4 Camden's Britannia (1607). 5 As fn.2. 6 Jack Drum's Entertainment (1601) 7 Victoria County History A History of the County of Oxford: Vol 10: Banbury hundred (1972) [VCII] , 'Origins and growth of the town', pp. -
The Merry Wives of Windsor, Fat, Disreputable Sir John Falstaff Pursues Two Housewives, Mistress Ford and Mistress Page, Who Outwit and Humiliate Him Instead
Folger Shakespeare Library https://shakespeare.folger.edu/ Get even more from the Folger You can get your own copy of this text to keep. Purchase a full copy to get the text, plus explanatory notes, illustrations, and more. Buy a copy Contents From the Director of the Folger Shakespeare Library Front Textual Introduction Matter Synopsis Characters in the Play Scene 1 Scene 2 ACT 1 Scene 3 Scene 4 Scene 1 ACT 2 Scene 2 Scene 3 Scene 1 Scene 2 ACT 3 Scene 3 Scene 4 Scene 5 Scene 1 Scene 2 Scene 3 ACT 4 Scene 4 Scene 5 Scene 6 Scene 1 Scene 2 ACT 5 Scene 3 Scene 4 Scene 5 From the Director of the Folger Shakespeare Library It is hard to imagine a world without Shakespeare. Since their composition four hundred years ago, Shakespeare’s plays and poems have traveled the globe, inviting those who see and read his works to make them their own. Readers of the New Folger Editions are part of this ongoing process of “taking up Shakespeare,” finding our own thoughts and feelings in language that strikes us as old or unusual and, for that very reason, new. We still struggle to keep up with a writer who could think a mile a minute, whose words paint pictures that shift like clouds. These expertly edited texts are presented to the public as a resource for study, artistic adaptation, and enjoyment. By making the classic texts of the New Folger Editions available in electronic form as The Folger Shakespeare (formerly Folger Digital Texts), we place a trusted resource in the hands of anyone who wants them. -
Back to the Future: a Review of Comparative Studies in Shakespeare and the Commedia Dell'arte
Issues in Review 227 Back to the Future: A Review of Comparative Studies in Shakespeare and the Commedia dell'Arte A wide-ranging, if admittedly not exhaustive, interpretive survey of compara- tive studies of Shakespeare and the commedia dell'arte, which this essay aims to provide, must include several important studies from the early twentieth century because their archival and bibliographic rigour makes them still use- ful points of departure for serious comparative study. Whereas the linear posi- tivistic source study (eg, ‘x influenced y’) that flourished in this early phase of comparative literature no longer compels us living in the age of inter- textuality, a transnational approach to Renaissance theatre should welcome archivally-documented accounts of actors crossing boundaries: the material encounters of international exchange. New work on the Shakespeare-arte question can weave together the archival and the intertextual, which has been richly redefined in recent years for the field of Renaissance drama by Louise George Clubb and other scholars.1 In giving some prolonged attention to early-twentieth-century scholars in the first half of this essay, I will pause over some of the foundational documents published in their studies as interpretive cruxes still meriting discussion. In my discussion of late-twentieth-century scholarship, I will acknowledge ties to the earlier work. Drawing from several late-nineteenth and early-twentieth-century archival studies, such as Albert Feuillerat’s 1908 printed edition of documents from the -
“A Poor Player That Struts and Frets His Hour Upon the Stage…”
“A POOR PLAYER THAT STRUTS AND FRETS HIS HOUR UPON THE STAGE…” THE ENGLISH THEATRE IN TRANSITION A Thesis Presented to The Graduate Faculty of The University of Akron In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts Christin N. Gambill May, 2016 “A POOR PLAYER THAT STRUTS AND FRETS HIS HOUR UPON THE STAGE…” THE ENGLISH THEATRE IN TRANSITION Christin N. Gambill Thesis Approved: Accepted: _______________________________ _______________________________ Advisor Dean of the College Mr. James Slowiak Dr. John Green _______________________________ _______________________________ Faculty Reader Dean of the Graduate School Mr. Adel Migid Dr. Chand Midha _______________________________ _______________________________ Faculty Reader Date Dr. Hillary Nunn _______________________________ School Director Dr. J. Thomas Dukes ii TABLE OF CONTENTS Page CHAPTER I. “THIS ROYAL THRONE THIS SCEPTERED ISLE…” THE THEATRE OF THE ENGLISH RENAISSANCE ............................................................................................... 1 II. THE COMING STORM .............................................................................................. 14 III. THE AXE FALLS ...................................................................................................... 29 IV. UNDER THEIR NOSES ............................................................................................ 42 V. THE NEW ORDER ..................................................................................................... 53 VI. FUTURE CONSIDERATIONS -
Character and Idiom in Shakespeare's the Merry Wives of Windsor
Angelika Zirker Language Play in Translation: Character and Idiom in Shakespeare’s The Merry Wives of Windsor Abstract: Shakespeare’s comedy The Merry Wives of Windsor (first performed in 1597) has been commented on widely in the context of bilingual punning be- cause of the Latin lesson and translation scene at the beginning of act four. This essay focuses on character-specific language play and its translation into Ger- man over time (i.e. since the late eighteenth century to the most recent transla- tion by Frank Günther in 2012). The examples refer to three characters: Nim, Mistress Quickly, and Sir Hugh Evans. The character of Nim presents a problem to translators as he constantly re- fers to “humour” in an undifferentiated manner, i.e. on all kinds of occasions but with different connotations. With regard to the specific idiom of Mistress Quickly and her use of malapropism, more recent German editions have tended towards substitution and interpretation rather than translation. Sir Hugh Evans poses a double problem to the translator: for one, Shakespeare marks his accent to be Welsh; moreover, Evans speaks an idiolect that is yet again different from that of Nim and Mistress Quickly, including word formation, wrong or strange grammar, overly complex syntax and wrongly understood idioms. Translators have approached his character in various ways, for instance, by having him speak in a German dialect or by inventing a “new” dialect, which, however, may lead to confusion and incomprehensibility. The survey of language play in translations of The Merry Wives of Windsor foregrounds how wordplay, character, and translation can be linked to each other. -
Shakespeare's Will…
Brief Chronicles Vol. I (2009) 169 Shakespeare’s Will….. Considered Too Curiously Bonner Miller Cutting he last will and testament of William Shakespeare went unnoticed for approximately a century after his death in Stratford-on-Avon on April 23, 1616. !e engraver and antiquarian George Vertue is credited with noting the T 1, 2, 3 existence of a copy in 1737. !e will that is considered to be the original may (or may not) be the one discovered by the Reverend Joseph Greene ten years later in 1747.4, 5, 6 Subsequently, several copies of the Will were published,7 though the Prerogative Court of Canterbury steadfastly refused to allow an actual facsimile to be made. 8 Finally in 1851, the eminent 19th century scholar James Halliwell obtained permission from the Court to release Shakespeare’s Will to the “patient world” in a form as close to the original as possible. In a limited edition of 100 copies, the original character of the will was displayed with the interlineations and alterations set forth as best as could be done in type.9 On viewing the content of the will in its entirety, the Prerogative Court’s reluctance to make the will available in its original form can be easily understood. !e purpose of this paper is to put the will of William Shackspere of Stratford-on-Avon in its social, historical, and legal perspective. !is will be accomplished by a comparison with contemporaneous wills of the day, and by an examination of the circumstances surrounding the creation of the document itself. -
All's Well Insults
The Shakespearean Insult Game Objectives Get the language in their mouths – demystify Shakespearean text Pull out individual lines from the play that students will recognize and connect to when they see the show later Grade Level 4 and up Time Needed 20 minutes Ontario read and demonstrate an understanding of a variety of literary… texts, Curriculum using a range of strategies to construct meaning Expectations use knowledge of words and cueing systems to read fluently use speaking skills and strategies appropriately to communicate with different audiences for a variety of purposes Space Open space, no furniture Materials Insult cards from the play – one per student Drum, bell, whistle (anything loud) Setting up the exercise: Tell students they are now going to insult each other, using insults from the play they are going to see later. The exercise: Stage 1: Hand out insult cards, one per student. Give students one minute to read their insult to themselves out loud, over and over. Help students who need help; emphasize that they don’t need to know the meaning of every word, they just need to make it sound insulting. Stage 2: Tell students to mingle as if they are at a cocktail party, moving around (fill the empty spaces in the room) and chatting. At the sound of your signal (drum or whistle) they will stop, turn to the nearest person and deliver their insult in the most insulting manner. Repeat this a few times so they get to insult a few different people. Stage 3: Pair up students in partners. Have them deliver their insults back and forth a few times.