GUIDEBOURGUIGNON

www.escales-en-bourgogne.fr 2020 Domaine Guy ROBIN • Propriétaire - Récoltant • Dégustation - Visite - Vente à la Propriété ÉDITO Ouvert du lundi au dimanche sur rendez-vous Petit - Chablis LA BOURGOGNE AU COEUR ✰ Chablis Premiers Crus Montée de Tonnerre • Montmains • Vaillons • Voici un guide pratique, qui vous sera bien utile pour ✰ passer un agréable séjour. Son format « pocket » vous Chablis Grands Crus Valmur • Blanchot • Vaudésir permettra d’avoir sous la main rapidement tous les • Les Clos • Bougros informations pratiques. Marie-Ange Robin À la recherche de votre petit nid douillet pour vos 13, rue Berthelot - 89800 Chablis - - Tél. : +33 (0)3 86 42 12 63 - Fax : +33 (0)3 86 42 49 57 prochaines vacances, envie d’un resto ? Ou bien des www.domaineguyrobin.com - Mail : [email protected] idées d’activités à faire en famille, déguster un millésime de chez nous ou faire vos emplettes de produits du terroir, ou tout simplement besoin d’un taxi ? Retrouvez la liste de nos prestataires partenaires avec toutes leurs informations pratiques. Ici tout y est ! Y a plus qu’à… Bienvenue chez nous et nous vous souhaitons de belles découvertes en Bourgogne !

Here is a practical guide, which will be very useful for a pleasant stay. Its pocket format will allow you to quickly have all the practical information on hand. Looking for your cozy little nest for Maintenance Industrielle your next vacation, a nice restaurant? Or ideas for activities to do with the family, tasting local vintage or buying regional products, Tournage Fraisage - Rectification or just need a taxi? Find the list of our partner providers with all their practical information. Find everything in there! Let’s go... Zone Artisanale - 89144 Ligny-le-Châtel Welcome to our home, we wish you great discoveries in Burgundy! 03 86 47 50 51

Print designer - 02 48 75 00 93 • Imprimé sur papier origine France issu de forêts gérées durablement (PEFC) selon la norme imprime vert. Print designer - 02 48 75 00 93 • Imprimé sur papier origine France [email protected] www.ampl.fr

2 3 SOMMAIRE BON SÉJOUR EN 11 Sites Touristiques 23 Musées et galeries d’art BOURGOGNE 35 Activités Loisirs 49 Domaines viticoles 50 Mémento Dégustation vins de Chablis 55 Les domaines Chablisien 103 Mémento Dégustation vins de Tonnerre 108 Les domaines Tonnerrois 119 Commerces & Artisanats 131 Hébergements 135 Hôtels 141 Chambres d’hôtes 153 Meublés de tourisme 172 Gites de groupes / étape 178 Campings 183 Aires de camping-cars

Crédits photos : Photos des annonceurs partenaires de l’Office 185 Restaurants de tourisme, Office de Tourisme Claude Blot, BFC Tourisme A. Doire, Shutterstock • Graphisme : Access Print Régie Publicitaire et Impression : Imprimerie Barré www.escales-en-bourgogne.fr

4 5 HORAIRES ET COORDONNÉES DE NOS BUREAUX D’ACCUEIL

Bureaux principaux ouverts toute l’année Our main offices, open all year round: OFFICE DE TOURISME À CHABLIS Chablis Tourist Information Centre 1, rue du Maréchal de Lattre de Tassigny 89800 CHABLIS 1, rue du Maréchal de Lattre de Tassigny 89800 CHABLIS +33 (0)3 86 42 80 80 - [email protected] Monday to Saturday from 1 November to 31 March Du lundi au samedi du 1er novembre au 31 mars : 10h à 13h et 14h à 17h30 Every day from 1 April to 31 October From 10am to 12.30pm and 1.30 to 6pm Tous les jours du 1er avril au 31 octobre : 10h à 13h et 14h à 18h (7pm from 15 June to 15 September) (19h juillet et août) Tonnerre Tourist Information Centre OFFICE DE TOURISME À TONNERRE 12, rue du Général Campenon 89700 TONNERRE 12, rue du Général Campenon 89700 TONNERRE Tuesday to Saturday from 1 November to 31 March Every day from 1 April to 31 October From 10am to 12.30pm and 1.30 to 6pm - [email protected] +33 (0)3 86 55 14 48 (7pm from 15 June to 15 September) Du mardi au samedi du 1er novembre au 31 mars : 10h à 13h et 14h à 17h30 Tous les jours du 1er avril au 31 octobre : 10h à 13h et 14h à 18h Our offices open in high-season: (19h juillet et août) Ancy-le-franc Tourist Information Centre Bureaux ouverts en saison 11, place Clermont-Tonnerre 89160 Ancy-le-franc Wednesday to Sunday from 1 April to 31 October / BUREAU D’INFORMATION TOURISTIQUE À ANCY-LE-FRANC From 10am to 12.30pm and 13.30 to 5pm (4pm on Sunday) 11, place Clermont-Tonnerre 89160 Ancy-le-franc +33 (0)3 86 75 03 15 - [email protected] Cravant Tourist Information Centre er Du mardi au dimanche du 1 avril au 31 octobre : boating stop-off, route de Paris 10h à 13h et 14h à 17h (16h le dimanche) 89460 DEUX RIVIERES CRAVANT BUREAU D’INFORMATION TOURISTIQUE Monday to Saturday from 1 April to 31 October / every day in July and August From 9.30am to 1pm and 2 to 5.30pm DEUX-RIVIÈRES-CRAVANT (6.30pm in July and August) Halte nautique de Bazarnes, route de Paris 89460 DEUX-RIVIERES CRAVANT Tourist Information Centre +33 (0)3 86 81 54 26 - [email protected] 22, rue Paul Desjardins 89230 PONTIGNY Du lundi au samedi du 1er avril au 31 octobre : 9h30 à 13h et 14h à 17h30 Thursday to Monday from 1 April to 30 September Tous les jours du 15 juin au 15 septembre : 9h30 à 13h et 14h à 18h30 From 10am to 12.30pm and 1.30 to 6pm BUREAU D’INFORMATION TOURISTIQUE À PONTIGNY 22, rue Paul Desjardins 89230 PONTIGNY +33 (0)3 86 41 40 75 - [email protected] Du jeudi au lundi du 1er avril au 30 septembre : 10h à 13h et 14h à 18h www.escales-en-bourgogne.fr

6 7 A B C D E F G 1 TERRITOIRE PARIS FLOGNY-LA CHAPELLE QUINCEROT COUNTRY MAP TROYES

D905 D944 ROFFEY MÉLISEY VILLON PONTIGNY VARENNES CHENEY N77 ROUVRAY 2 LIGNY-LE-CHÂTEL MÉRÉ DYÉ D944 VÉZINNES

D905

N77 VÉZANNES VILLY ÉPINEUIL SAINT-MARTIN MALIGNY SUR-ARMANON COMMISSEY CRUZY-LE FONTENAY CHÂTEL PRÉS-CHABLIS TONNERRE D965 LA CHAPELLE D965 D965 CHÂTILLON VAUPELTEIGNE SURSEINE FYÉ D905 D965 SAINT VINNEMER CANAL DE POINCHY D965 BOURGOGNE 3 D965 GLAND BEINES D944 GIGNY CITÉ DESCHABLIS VINS DE BOURGOGNE SENNEVOY D965 LE-HAUT MILLY VIVIERS SENNEVOY BÉRU LÉZINNES ANCY-LE-LIBRE LE-BAS CHICHÉE Office de Tourisme PARIS CHEMILLY PACY-SUR SUR-SEREIN D944 ARMANON ANCY-LE-FRANC JULLY Patrimoine cistercien L’ARMANÇON POILLY Chateaux SUR-SEREIN A6 PRÉHY ARGENTEUIL-SUR ARMANON 4 Vignoble de Chablis D905 Vignoble Tonnerrois SAINT-CYR LES-COLONS

Véloroutes RAVIRES LICHRES-PRS Chemins de St-Jacques AIGREMONT VILLERS-LES-HAUTS de compostelle AIGREMONT

D905 CRY

NOYERS SUR-SEREIN PERRIGNY-SUR AUXERRE ARMANON DEUX-RIVIRES CRAVANT

5 D606 SACY Paris AISY-SUR ARMANON 2 km BAZARNES DEUX-RIVIERES L’ ACCOLAY A6 LYON Orléans Dijon LA CURE DIJON SAINTE-PALLAYE MONTBARD VÉZELAY D606 BOURGOGNE PRÉGILBERT TRUCY-SUR-YONNE LUCY-SUR-CURE Lyon BESSY-SUR-CURE SERY CANAL DU AVALLON NIVERNAIS VÉZELAY 6 MAILLY-LE-CHÂTEAU MAILLY-LA-VILLE NOS SITES TOURISTIQUES OUR TOURIST SITES

12 Château d’Ancy-le-Franc 14 Château de Tanlay 16 Château de Maulnes 18 Château de Nuits- sur-Armançon 19 Château de Béru 20 Abbaye de Pontigny De père en fils depuis 1792... 21 Abbaye Notre-Dame PETIT CHABLIS - CHABLIS - CHABLIS PREMIER CRU - CHABLIS GRAND CRU de-Quincy CRÉMANT DE BOURGOGNE - SAINT BRIS - BOURGOGNE PINOT NOIR 22 Abbaye de Reigny

15, avenue de la Liberté 89800 CHABLIS 0033.(0)3.86.42.11.93 - www.domaine-collet.fr [email protected]

10 11 OUVERT Du 21 mars au 15 novembre 2020. Tous les jours, sauf les lundis non-fériés F4 Toute l’année pour les groupes sur réservation. LE + Nouveautés : Family game et jeux de piste pour toute la famille, salon de thé et produits du terroir HORAIRES Mars - juin, septembre-novembre : 10h-12h30, 14h-18h (+ weekends & féries entre 21/03 - 10/05 et 26/09 - 15/11 : 10h-18h.) Juillet et août : 10h-18h y compris lundis 13h30-18h Visites guidées (sous réserve) à 10h30, 11h30, 14h, 15h, 16h et 17h Visites libres avec brochures (10 langues) ou audio guides (6 langues) versions adulte/enfant CHÂTEAU Fermeture : 19/12/2020 au 03/01/2021 D’ANCY LE FRANC TARIFS ENTRÉE CHÂTEAU Plein : 12€ visite guidée • 9€ visite libre /sans guide Réduit* : 10€ Visite guidée • 8€ visite libre /sans guide Enfant (6-15 ans) : 6€ - Gratuit (- 6 ans) accompagnés de leurs parents Étonnant palais de la Renaissance, chef d’œuvre de Serlio, l’architecte Italien du roi François Ier. ENTRÉE CHÂTEAU & PARC* Bâti au cœur d’un vaste parc pour Antoine III de Clermont, Billet jumelé uniquement, parc toujours en visite libre Plein : 15€ château guidée beau-frère de Diane de Poitiers, le château abrite l’une des plus 13€ château & parc en visite libre /sans guide grandes collections de peintures murales (XVIe, XVIIe) actuelle- Réduit* : 13€ château guidée ment conservées en France, ce qui fait d’Ancy-le-Franc le rival 11€ château & parc en visite libre /sans guide Enfant (6-15 ans) : 8€ - Gratuit (- 6 ans) accompagnés direct de Fontainebleau. de leurs parents Appartements richement décorés, magnifique cour d’honneur, *Etudiants, familles nombreuses, demandeurs d’emploi, jardins à la française, à l’anglaise et 2 nouvelles créations de par- Pass touristiques : « Route des Ducs », « Les Incontournables », carte « Cezam » (avec justificatif) terres récompensés aux Victoires du Paysage 2018. De nombreuses options de visite, manifestations et expositions TARIFS GROUPES (sur réservation, min 20 pers) : visite guidée du château 10 €, château & parc (en libre) 12 €, organisées au cours de la saison pour toute la famille. visite guidée du château suivie d’une dégustation de vins de la région 13 €, This stunning Renaissance palace is a master piece of Serlio, Italian architect of King visite guidée du château suivie d’une Francis I of France. Built in 1542-1550 in the centre of a vast park for Antoine III of Clermont, dégustation de vins suivie de la visite du parc (en libre) 16 € brother-in-law of Diane de Poitiers. Holds one of the largest collections of 16th and 17th Groupes scolaires 5 € château, 6,5 € château & parc century murals preserved in France today, Ancy le Franc is the direct contender to the royal palace of Fontainebleau. Lavishly decorated apartments, majestic courtyard, INFOS 18 Place Clermont-Tonnerre • 89160 Ancy le Franc galleries & 16th treasures, French and English gardens, whose two new monumental +33 (0)3 86 75 14 63 • [email protected] flowerbed displays won the Victoires du Paysage award in 2018. Many tour options, www.chateau-ancy.com events and exhibitions are organized throughout the season for the whole family.

12 13 E3

CHÂTEAU DE TANLAY

La construction de ce château commença au milieu du XVIème siècle sur les fondations d’une ancienne forteresse. De la Renaissance française datent la Tour Coligny, la Tour de la Ligue et le petit château. Un siècle plus tard, le surintendant des finances du Cardinal Mazarin, Michel Particelli d’Hemery, fit achever le château par le grand architecte dijonnais, Pierre Le Muet. Son architecture Renaissance et classique offre un équilibre parfait et un décor original propice à de récents tournages de film. La visite intérieure est riche de meubles historiques et de peintures murales. Cet édifice a été au coeur ACTIVITÉS Visites Dégustation pour des Groupes sur réservation d’une page mouvementée de l’Histoire de France qu’il évoque : le HORAIRES Ouvert de mi-avril à mi-novembre, tous les jours sauf les mardis non fériés. conflit catholiques-protestants, qui eut lieu au cours des guerres Visite Intérieure guidée uniquement ( env 50min) ème s de religion (XVI ). L’amiral de Coligny, dont la famille fut un 10h-11h15-14h15, 15h15, 16h15 et 17h15 temps propriétaire avait l’habitude de réunir ici les autres chefs Visite extérieure de 10h à 12h30 - 14h à 18h du parti protestant. Le château programme des représentations TARIFS Visites extérieures : 3€ - Gratuit (-10 ans) théâtrales en août. Visites intérieures et extérieures : 10€ (plein) – 8€ (groupe) ou 5€ (enf 10 à 16 ans) This castle began construction in the mid-16thcentury on the foundations of a former fortress. INFOS Place du Château • 89430 Tanlay The Coligny Tower, Ligue Tower and the small castle date back to the French Renaissance. +33 (0)3 86 75 70 61 • [email protected] A century later, Michel Particelli d’Emery, Superintendent of Finance for Cardinal Mazarin, www.chateaudetanlay.fr had the castle completed by the great Dijon architect Pierre Le Muet. His architecture is the perfect balance of classical and Renaissance and its original setting has been used in recent film shoots. The interior is filled with historical furniture and murals. The attraction ofthe building also lies in the memory of the turbulent chapter in French history that it evokes – the Catholic-Protestant conflict – which took place during the Wars of Religion in the 16thcentury. The Admiral of Coligny, whose family once owned the building, regularly used it as a meeting place for other heads of the Protestant party. The castle’s theatre program for August.

14 15 F3

CHÂTEAU DE MAULNES

HORAIRES Du samedi 4 avril au mercredi 11 novembre 2020 : Vacances scolaires été : ouverture tous les jours de 10h à 19h Vacances scolaires et jours fériés : ouverture tous les jours de 10h à 18h Hors vacances scolaires : ouverture du mercredi au vendredi : de 14h à 18h, week-end de 10h à 18h Fermetures : 01/01/2020 au 03/04/2020 et du 12/11/2020 AU 31/12/2020 TARIFS Adulte : 7€ Réduit : 6€ (Etudiants, chômeurs, bénéficiaires minima sociaux/ CNAS, familles nombreuses) Enfant (8-18 ans) : 3,5 € Chef d’œuvre de la Renaissance française, le château de Gratuité (enfants (- 8 ans), accompagnants guides- Maulnes est unique en son genre. Il incarne le génie et les conférenciers, cartes presse et cartes min. culture) passions d’une époque fascinante. Visite commentée, animation : 1€ Supplément visite commentée ou animation pour Le château de Maulnes est accessible pour tous les publics : adultes, tarifs réduits et enfants 8-18 ans visites libres ou commentées, visites-aventures et nombreuses Pour tout savoir sur notre offre, rendez-vous sur animations et événements durant la saison. www.maulnes.com ou sur nos réseaux sociaux (Facebook et Instagram) ! Maulnes Castle is a unique Renaissance architectural masterpiece. Pentagonal architecture, labyrinthine flow, rich in symbols, it embodies the genius and the INFOS Hameau de Maulnes • 89740 Cruzy-le-Châtel passions of a fascinating time of our History. For families or architectural enthusiasts, +33 (0)3 86 75 25 85 • [email protected] Maulnes Castle is a fascinating place to visit. English guided tours every week during www.maulnes.com summertime. Events and animations bring the site to life throughout the season.

16 17 F4 C3

CHÂTEAU DE NUITS CHÂTEAU SUR ARMANÇON DE BÉRU

Le château de Nuits-sur-Armançon a été construit en 1560 Le Château de Béru se dresse au milieu des vignes surplom- durant les guerres de religion. Il y fut le théâtre d’affrontements bant un des plus charmants coteaux du Chablisien. sévères. C’est un édifice Renaissance, exemple remarquable Cette demeure déjà mentionnée au 13ème siècle, a été recons- d’une architecture civile adaptée aux nécessités de la défense. truite au 17ème siècle et appartient depuis 1627 aux Comtes de Transformé après la révolution en demeure de plaisance, le Béru, toujours propriétaires de ce domaine. On peut y voir un château présente encore de nombreux vestiges de son passé rare cadran solaire et lunaire du 16ème siècle. militaire : puits intérieur, meurtrières, esplanade de tir… Les intérieurs Béru Castle stands amongst the vineyards overlooking one of the most charming meublés racontent la vie au château sur 5 siècles avec plus de 20 hillsides in the Chablis region. This residence, which can be found in records dating pièces à l’usage bien défini, témoins de la vie d’autrefois. back to in the 13th century, was rebuilt in the 17th century and since 1627 has belonged to the Counts of Béru, who are still the owners of this estate. Here, you can see a rare The Nuits-sur-Armançon castle was built in 1560 during the Wars of Religion. It was the 16th century sundial and moondial. scene of violent battles. This Renaissance building is a remarkable example of civil architecture adapted to for defence needs. Transformed after the Revolution into a country retreat, the castle still has many vestiges of its military past such as its indoor well, arrowslits and shooting range. The furnished interiors tell the story of the life at the castle over five centuries with more than twenty rooms with a designated use, all witnesses of the past.

HORAIRES Ouvert d’avril à fin octobre, tous les jours sauf les mardis TARIFS Visite guidée du château et du domaine viticole avec non fériés. dégustation : du 1er juillet au 30 septembre à 11h et 16h Visites guidées (1 heure) : 11h, 14h15, 15h15, 16h15 et 17h15 et toute l’année sur rendez-vous. 15€ par personne avec dégustation. TARIFS 8€ (plein) • 6€ (réduit et groupe) ou 4€ (enfant) Activités enfants : 20€ par personne Gratuit (-6ans) INFOS 32 Grande Rue • 89700 Béru INFOS 42 rue du Maréchal Leclerc • 89390 Nuits-sur-Armançon +33 (0)3 86 75 90 43 • [email protected] +33 (0)6 64 14 19 47 • +33 (0)6 11 48 58 95 www.chateaudeberu.com [email protected] www.chateaudenuits.fr

18 19 B2 E3 Charte européenne des Abbayes et sites cisterciens

ABBAYE ABBAYE NOTRE DE PONTIGNY DAME DE QUINCY

L’Abbaye de Pontigny c’est 9 siècles d’Histoire. Un patrimoine Fille de Pontigny, fondée en 1133 dans un vallon retiré riche d’une abbatiale intacte aux pierres blanches, et d’un du Tonnerrois, l’abbaye a gardé toute son authenticité : domaine préservé où l’on peut flâner sereinement. L’association l’architecture de l’hostellerie, une partie des bâtiments des Amis de Pontigny s’emploie à promouvoir et préserver claustraux des XIIe et XVe sc. et le logis abbatial sont des ce patrimoine depuis 35 ans et offre aux visiteurs un espace témoignages de la sobriété et de la rigueur de l’art cistercien. accueil-boutique, ainsi que des visites guidées. Et depuis 2015 un As a daughter of Pontigny, the abbey was founded in 1133 in a secluded valley in the festival «Les heures musicales de Pontigny» qui a lieu cette année Tonnerrois region. It has retained all its authentic charm: the architecture of the les 9, 10 et 31 mai 2020. Ainsi qu’une exposition au mois d’août. hostellerie, few part of the claustral buildings from the 12th and the 15th centuries and the Abbot’s residence, are proofs of the sobriety and rigor of Cistercian Art. With it’s nine centuries of history, Pontigny Abbey is a rich heritage of an intact abbey church with white stones, and a preserved area where you can stroll serenely. The HORAIRES Visites guidées : du 30 juin au 30 août, de 10h30 à 12h Friends of Pontigny has been working to promote and preserve this heritage for 35 et de 15h30 à 18h. Du 1er au 18 septembre, de 15h30 à 18h. years and offers visitors a boutique space with abbey’s products, as well as guided Fermé les lundis toute la journée, les mercredis et dimanches tours. And since 2015 a festival «The musical hours of Pontigny» which takes place this matin. Ouvert de 10h30 à 18h pendant les Journées year on May 9th, 10th and 31th, 2020. As well as an exhibition in August. Européennes du Patrimoine les 19 et 20 septembre 2020. Ouvert pour les journées du Patrimoine des Moulins le 16 et 17 mai 2020, sur réservation. HORAIRES Abbatiale ouverte tous les jours de 9h à 18h, toute l’année Visites pour groupes : toute l’année, sur réservation. Accueil-boutique ouvert du mercredi au dimanche. Visite famille pédagogique avec son carnet de visite enfant Du 1er novembre au 31 Mars : de 9h30 à 12h30 - 13h à 16h30. er de 7 a 13 ans. Du 1 avril à fin octobre de 10h à 13h et de 14h à 18h. Fermeture : novembre, décembre janvier février TARIFS Visite guidée 5€ par personne dont 1€ reversé TARIFS 8 € tarif plein - 5 € tarif réduit - Gratuit (- 7 ans) à la paroisse • Visite libre gratuite 1 G pour grpe de 15 pers. INFOS 5 Avenue de l’Abbaye • 89230 Pontigny Moyens de paiement : Espèces, Chèques, virement +33 (0)3 86 47 54 99 • [email protected] INFOS Rue de Quincy, Commissey • 89430 Tanlay www.abbayedepontigny.com +33 (0)3 86 75 87 03 • [email protected]

Accessibilité partielle. Etages ne sont pas accessibles pour les personnes à mobilité réduite 20 21 B5 MUSÉES ET GALERIES D’ART ABBAYE MUSEUMS AND ART GALERIES DE REIGNY

Abbaye cistercienne fondée en 1134, qui a conservé son réfectoire des moines exceptionnel du 13e siècle et son écrin 24 Galerie-Musée de verdure avec jardin, parc et réseau hydraulique ingénieux. de la Faïencerie Classée monument historique depuis 100 ans. Aujourd’hui demeure familiale habitée, ouverte au public pour 25 Musée de la vigne visites, animations, hébergements et réceptions et du tire-bouchon Cistercian abbey founded in 1134, which has preserved its exceptional 13th century monks’ refectory and its green setting with garden, park and ingenious hydraulic network. Listed as a historical monument for 100 years. Today it is an inhabited family 26 Architecture galerie d’art MC2 home, open to the public for visits, events, accommodation and receptions. 27 Ecomusée - musée des outils anciens

HORAIRES Sur rendez-vous toute l’année. 28 Musée chevalier d’Éon Sans rendez-vous en juillet et aout (10h-12h/14h-18h). Fermé le samedi et le dimanche matin. 29 Hôtel Coeurderoy TARIFS Visite libre 5€ - Gratuit (- 18 ans) Visite guidée 8 € (3 € - 18 ans) Visite guidée sur rdv : forfait 48€ (valable de 1 à 6 pers.) 30 Médiathèque (+8 €/personne à partir de la 7e pers). Ernest Coeurderoy Groupe (à partir de 15 pers.) 6 €/ pers. INFOS 89270 Vermenton +33 (0)3 86 81 59 30 • [email protected] 31 Orangerie à Yrouerre www.abbayedereigny.com 32 Espace culturel « Du côté des Renoirs »

22 23 F4 B3

GALERIE-MUSÉE MUSÉE DE LA VIGNE DE LA FAÏENCERIE ET DU TIRE-BOUCHON

Le musée, situé dans l’ancienne manufacture de faïence du Ce musée met en scène une formidable collection, unique XVIIIe siècle, présente des pièces de fouilles archéologiques en France, de tire-bouchons, d’outils anciens et de taste-vin, trouvées in situ, ainsi qu’une importante collection de pièces collectés par Alain Geoffroy au fil des années. de références d’Ancy-le-Franc. Par l’histoire et la technique; le métier du vigneron d’autrefois est La fabrique a été à la pointe de la technique et au carrefour raconté au travers d’une mise enscène d’outils anciens. des influences de l’Est de la France et du Nivernais. Beines Wine and Corkscrew Museum. This museum is home to an impressive collection- The museum, located in the old 18th century ceramic factory, presents one of its kind in France-including corkscrew, historical tools and wine-tasting cups archaeological excavations found in situ, as well as a large collection of reference collected by Alain geaoffroy over the years. Through history and technique, the pieces from Ancy-le-Franc. The factory was at the forefront of technology and at profession of the wine-grower of days gone by is told through a display of historical the crossroads of influences from the East of France and Nivernais. tools.

HORAIRES Le musée est ouvert d’avril à septembre de 15h à 18h30. HORAIRES Ouvert du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 14h à 17h Fermé le lundi et mardi. Fermé d’octobre à mars et le samedi sur rdv. TARIFS Entrée 1€ INFOS 4 rue de l’Equerre • 89800 Beines +33 (0)3 86 42 43 76 • [email protected] INFOS 59 Grande Rue • 89160 Ancy-le-Franc +33 (0)3 86 75 14 52 • [email protected] www.chablis-geoffroy.com

24 25 B3 C3 A6

ARCHITECTURE ECOMUSÉE - MUSÉE GALERIE D’ART MC2 DES OUTILS ANCIENS

Un cabinet d’architecture dont le local situé au cœur Jean-Louis LAJAMBE, fondateur, issu d’une famille de ferblan- de Chablis est également une galerie d’art. tiers (17 générations) collectionne depuis quarante ans les outils An architectural firm whose premises located in the heart of Chablis is also an art des métiers anciens : plus de cinq mille outils à découvrir dans gallery. cet écrin. Jean-Louis Lajambe comes from a family of tinsmiths (17 generations) for the last 40 years he has been collecting tools of ancient crafts and trades.

HORAIRES Mardi, Vendredi et Dimanche matin pendant le marché. HORAIRES Visite sur rendez-vous (groupe 10 personnes maximum) Ouvert toute l’année 10h-12h / 15h-18h TARIFS Entrée libre TARIFS Gratuit pour enfant moins de 15 ans 3 euros pour enfant plus de 15 ans et adulte INFOS 5, rue Auxerroise • 89800 Chablis +33 (0)6 85 64 43 62 • [email protected] INFOS 2 rue de la Chapelle - 89660 Mailly-le-Château www.mc2-galerie-chablis.com +33 (0)3 86 81 48 49 • [email protected]

26 27 D2 D3 D2 D3

MUSÉE HÔTEL CHEVALIER D’EON COEURDEROY

Alors exilé de la cour par Louis XVI, le Chevalier d’Eon a résidé Cet ancien hôtel particulier du 16ème siècle est aujourd’hui sept ans dans sa maison familiale à Tonnerre. un espace culturel qui accueille tout au long de la saison Aujourd’hui, ce lieu a été aménagé en musée. des expositions temporaires pour tous et pour tous les Laissez-vous guider dans l’histoire de cet illustre personnage goûts. et découvrez des pièces uniques lui ayant appartenues. This former hotel that is typical of the 16th century style is now a cultural space that When exiled from the court by Louis XVI, the kmight of Eon spent seven years living hosts temporary exhibitions. The exhibitions can be visited throughout the season and in his family home at Tonnerre. This building has now been transformed into a you are sure to find something for everyone. museum. Let us guide you through the history of this illustrious character and show you the unique pieces that he once owned.

HORAIRES Ouvert d’avril à novembre, les vendredis, samedis HORAIRES Ouvert d’avril à novembre, du mercredi au vendredi et dimanches. de 14h à 18h et les samedis et dimanches de 10h à 12h Visites guidées à 10h30, 15h et 17h et toute l’année sur rdv. et de 14h à 18h (fermés les lundis et mardis) TARIFS 8 € TARIFS Accès libre et gratuit INFOS 22 rue du Pont • 89700 Tonnerre INFOS rue Rougemont • 89700 Tonnerre +33 (0)6 86 37 25 63 • +33 (0)9 67 22 94 03 +33 (0)3 86 55 22 55 • [email protected] [email protected] www.tonnerre-patrimoine.com www.museechevalierdeon.fr

28 29 D2 D3 D3

MÉDIATHÈQUE ORANGERIE ERNEST COEURDEROY À YROUERRE

La Médiathèque Ernest Coeurderoy accueille tout au long de Seul vestige du château bâti au 18ème siècle, l’Orangerie l’année des expositions temporaires, des rencontres-dédi- servait à entreposer des végétaux qui n’auraient pu résister caces, des activités pour enfants ou encore des cafés (philo, à la rigueur de l’hiver. littéraire et musique). La façade principale, orientée sud, présente des arcades Elle propose également un espace multimédia internet et un séparées par des pilastres. Ouvertures selon les expositions accès wifi. programmées au printemps et en été, de nombreux artistes Throughout the year,the Ernest Coeurderoy Multimedia Library hosts temporary exposent dans ces lieux. exhibitions, book signings events, children’s activities and discussions groups The only vestige of the castle built in the 18th century, the Orangery was used to store (philosophy, literary and musical). It also offers an internet multimedia space and plants that could not withstand the harsh winter. The main facade, facing south, has WiFi access. arcades separated by pilasters. Openings according to the exhibitions scheduled in spring and summer, many artists exhibit in these places.

HORAIRES Lundi : 14h-17h. Mardi et vendredi : 9h-18h. HORAIRES Ouverture selon les expositions et évènements organisés Mercredi 9h-12h et 14h-18h. Jeudi fermé. Samedi 9h-12h INFOS 1 rue de l’Orangerie • 89700 Yrouerre TARIFS Accès libre et gratuit +33 (0)3 86 75 93 96 • [email protected] INFOS 2 avenue de la gare • 89700 Tonnerre +33 (0)3 86 55 03 82 [email protected] www.bib-tonnerre.dnsalias.net

30 31 HORS TERRITOIRE

ESPACE CULTUREL « DU CÔTÉ DES RENOIR»

HORAIRES Ouvert du 18 mars au 8 novembre 2020 Venez découvrir, à 50 minutes de Troyes, le village des Renoir, Mars-avril-octobre-novembre : ouvert du mercredi à Essoyes. au dimanche inclus de 10h à 12h30 et de 13h30 à 17h Fermé lundi et mardi sauf jours fériés. Vous serez accueillis à l’espace Renoir où vous visiterez Mai-Juin-Septembre : ouvert tous les jours et jours fériés l’exposition permanente sur la famille Renoir ainsi qu’une sauf le mardi de10h à 12h30 et de 13h30 à 18h. projection d’un film expliquant l’affection de Pierre-Auguste Juillet-Août : ouvert tous les jours de 10h à 12h30 et de 13h30 à 18h. Renoir pour ce village où il a passé près de 30 étés. nd Les sites Renoir sont ouverts tous les jours fériés pendant Vous continuerez votre parcours sur le 2 site où vous les mois d’ouverture. rentrerez dans l’intimité de la famille en visitant la maison et Fermeture du 9 novembre 2020 à mars 2021 ses œuvres, l’atelier du peintre et les jardins. L’espace culturel TARIFS Ticket parcours Renoir (Maison/atelier/jardin + Espace Renoir) Renoir « Du côté des Renoir » n’attend que vous ! Tarif adulte : 12€ Tarif réduit (étudiant*) 7€ Come and discover, Renoir’s village of Essoyes in Champagne, 50 minutes from Tarif famille (2 adultes + X enfants de moins de 18 ans) 20€ Troyes.The Renoir Cultural Centre welcomes you for a permanent exhibition about Tarifs Ambassadeur * : (Pass Education, Pass Aube, Pass Renoir and his family as well as a short film, which explains Pierre-Auguste Renoir’s Ambassadeur Région, Carte Moisson, Carte Campagne ) 10€ love for this village and where he stayed for nearly 30 summers. Then, a short walk Gratuité* : Habitants d’Essoyes, (-18 ans), presse, Carte ICOM through the village of Essoyes takes you into the intimacy of the family while visiting et guide conférencier, personne en situation d’handicap, the house and its works, the painter’s studio and gardens. A truly inspiring and demandeur d’emploi, bénéficiaire du RSA. uplifting experience awaits you at The Renoir Cultural Centre « On the Renoir side». * Sur présentation d’un justificatif INFOS 9 place de la mairie • 10360 Essoyes +33 (0)3 25 29 10 94 • [email protected] www.renoir-essoyes.fr

Langues audioguides 32 33 ON SE FAIT ACTIVITÉS PLAISIR, LOISIRS PAR ICI LES LEISURE ACTIVITIES

LOISIRS ! 36 Amandine Chevalier Guide - conférencière 37 E-Bikewinetours 38 Ferme aquacole de Crisenon 40 Golf du château de Tanlay 41 Piscine municipale de Tonnerre 42 Mégazone Laser games Escape games 43 Grotte de Champ Retard 44 AB Loisirs 45 France Montgolfière 46 Cycle divin

34 35 B3 B3 C3

AMANDINE CHEVALLIER E-BIKEWINETOURS GUIDE-CONFÉRENCIÈRE

Découvrez l’Yonne et la Bourgogne avec une guide- Location de vélos électriques et scooters électriques conférencière ! Je vous emmène à la découverte des villes et guidés par GPS et road- book. Sur le parcours possibilité de villages, châteaux et monuments historique pour un voyage dégustation chez différents vignerons. à travers le temps. Tours de 2h, 4h, 6h, 8h. Grand groupe possible sur demande. A moins que vous ne préfériez une initiation à l’art de vivre Nouveau pour la saison 2020 : tour guidé de 2h, chaque en Bourgogne ? Nous parcourrons alors le vignoble et le mercredi matin avec dégustation dans les vignes : 10h30 patrimoine viticole de nos villages lors de visites-dégustations à 12h30. Possibilité d’acheter les vins de dégustations dans mémorables ! notre magasin. Discover Yonne and Burgundy with a licensed guide ! Follow me to discover local Rental of electric bikes and electric scooters guided by GPS and road book. On the towns and villages, castels or historic monuments for a journey through time. You course possibility of tasting with different winemakers. Tours of 2h, 4h, 6h, 8h. Large are more interested in an introduction to the «art de vivre» in Burgundy? Walk with group possible on request. me through the vineyard and the wine heritage in our villages for memorable New for the 2020 season : 2 hour guided tour, every Wednesday morning with tasting in tasting tour ! the vineyards : 10:30 to 12:30. Possibility to buy tasting wines in our store.

HORAIRES Ouvert toute l’année du lundi au dimanche sur réservation. HORAIRES D’avril à octobre : tous les jours de 9h - 18h Le lundi sur réservation. TARIFS Tarifs sur demande ou sur le site internet. Fermeture : de novembre à mars INFOS 32, Grande Rue • 89800 TARIFS Tour de 2h : 18€ / 4h : 29€ / 6h : 39€ / 8h : 49€ +33 (0)6 86 22 30 02 www.miseenart.com INFOS 1 Avenue Jean Jaurès • 89800 Chablis +33 (0)6 38 14 96 10 • +33 (0)386 18 97 12 [email protected] www.e-bikewinetours.com

36 37 A5

FERME AQUACOLE DE CRISENON

Située dans la vallée de l’Yonne, entre Auxerre et Avallon, dans un cadre chaleureux et verdoyant, LA FERME AQUACOLE DE CRISENON vous accueille. Vous pouvez venir vous y promener, pêcher (matériel fourni), vous rafraichir à l’ombre du platane bicentenaire et passer tout simplement, un agréable moment, seul ou en famille. Nous vous proposerons toute l’année, une gamme de produits frais ou transformés (Rillettes, truites fumée, etc.…) entièrement issus de notre élevage bio. Cette pisciculture artisanale est une des rares en France à être intégralement alimentée par une eau de source, d’une qualité exceptionnelle ainsi que d’une température constante de 12 degrés et d’un débit moyen de 400l par seconde. Audrey, Guillaume et leur équipe vous recevront avec plaisir et vous feront découvrir ce lieu. The fish farm situated in the Yonne Valley, between Auxerre and Avallon, ina HORAIRES Selon saison A voir sur le site internet/ Google/Pages Jaunes. luscious green environment, Crisenon fish farm awaits you. Come and fish some Toute l’année. organic trout, refresh yourself under the shade of the two hundred year old Plane tree, and spend a relaxing time, alone or with your family. We are open all year TARIFS Tarif des produits disponibles à la Pisciculture round, offering quality fresh or homemade products (pâté, smoked trouts, etc..), INFOS Lieu-Dit Crisenon • 89460 Pregilbert entirely from our farm. Our fish farm is one of the very few in France, that is settled +33 (0)3 86 46 76 77 on a fresh water spring of exceptional quality. It has a constant temperature of 12°C [email protected] and an average flow of 400 L per second. www.fermeaquacoledecrisenon.com

38 39 E3 D2 D3

GOLF DU CHÂTEAU PISCINE MUNICIPALE DE TANLAY DE TONNERRE

Rendez-vous dans les environs somptueux du Château de Piscine Municipale : 3 bassins à votre disposition Tanlay pour apprécier une bonne partie de golf. • un bassin sportif de 25 x 12.50m Prenez rendez-vous pour une initiation, venez simplement • un bassin ludique de 12.50 x 12.50 m vous entraîner et jouer un peu ou prenez votre abonnement, • une pataugeoire au besoin le matériel vous est prêté pour profiter au mieux de Municipal swimming pool: 3 pools at your disposal la structure. • a sports pool of 25 x 12.50m • a play pool of 12.50 x 12.50 m The Tanlay Golf Club is located in the estate of the Château de Tanlay, a Renaissance • a paddling pool gem in Burgundy. The 9-hole course, designed by Antoine d’Ormesson, follows the canal and its fairways unfold amongst a luxurious vegetation.

HORAIRES DE SEPTEMBRE À JUIN Mardi : 12h-14h et 17h-20h • Mercredi : 15h-19h • Jeudi : 17h-19h Vendredi : 12h-14h et 16h-18h45 • Samedi : 15h-18h Dimanche : 10h-13h JUILLET ET AOUT Lundi : 14h30-19h30 • Mardi : 10h-20h Mercredi, Jeudi, Vendredi : 10h-19h30 • Samedi : 14h30-19h HORAIRES Tous les jours, toute l’année. Dimanche : 10h-13h Fermeture : Vacances scolaire de Noel TARIFS De 17 à 39€ TARIFS Enfants 0-5 ans : gratuit INFOS Rue Ballot • 89430 Tanlay Enfant 6-17 ans : 2.60 € +33 (0)3 83 75 72 92 • [email protected] Adultes : 4.10€ www.golfdetanlay.fr INFOS Rue Abel Minard • 89700 Tonnerre +33 (0)3 86 55 13 26 • [email protected] www.tonnerre.fr

40 41 HORS TERRITOIRE HORS TERRITOIRE

[BOURGOGNE SENSATIONS] MÉGAZONE LASER GROTTE DE GAMES - ESCAPE GAME CHAMP RETARD

Plusieurs activités vous attendent dans ce complexe de Bienvenue dans une ancienne carrière de pierre, lieu unique loisirs. Faites monter l’adrénaline ou testez votre agilité dans en France où nous avons installé nos parcours aventure le Laser Games. Essayez de vous évader dans l’une des deux 100% sur rocher, à l’abri. salles au thématiques différentes de l’Escape Game. Entre accrobranche et escalade, venez profitez de nos En famille, entre amis ou collègues, réservez votre créneau et différents niveaux de difficultés, à partir de 4 ans. Système de profitez d’un super moment ! ligne de vie continue 100% sécurisé. Autres activités de pleine Several activities await you at this leisure complex. Boost adrenaline or test your nature possibles sur le site. agility in the Laser Games. Try to escape to one of the two rooms with different Welcome to an old stone quarry, a unique place in France where we have installed our themes from the Escape Game. With family, friends or colleagues, book and enjoy 100% rock adventure courses, sheltered. Between tree climbing and climbing, come and a great time ! enjoy our different levels of difficulty, from 4 years old. 100% secure continuous lifeline system. Other outdoor activities possible on site.

HORAIRES Vacances scolaires et jours fériés : ouvert tous les jours dès 14h30. Lundi / Mardi : sur réservation Mercredi : 14h - 21h Jeudi : 16h - 21h HORAIRES Toute l’année sur réservation Vendredi : 1h - Minuit OUVERTURE de Pâques à la Toussaint les samedis Samedi : 14h - 1h + vacances scolaires + tous les jours juillets/août Dimanche : 15h - 21h TARIFS Parcours aventure sur rocher + 16 ans 24€ ; TARIFS Laser Game : Adultes à partir de 9€ - Enfants (-12 ans) 12-16 ans 20€ ; 8-11 ans 14€ ; 4-7 ans 12€ + étudiants à partir de 8€ (Tarifs autres activités sur demande) Escape Game : à partir de 16,67€/joueur INFOS Route départementale 11 • 89440 INFOS 60 rue Guynemer • 89000 Auxerre +33 (0)3 86 33 94 31 • [email protected] +33 (0)3 86 48 94 35 • +33 (0)6 80 32 01 06 www.grottechampretard.com [email protected] www.lasergames-auxerre.fr

42 43 HORS TERRITOIRE HORS TERRITOIRE

AB LOISIRS FRANCE MONTGOLFIÈRE

Aujourd’hui, l’entreprise AB Loisirs dispose de 3 sites afin de France Montgolfières, forte de plus de 30 ans d’expérience, vous faire découvrir les activités de pleine nature : La base vous propose une balade aérienne de rêve sur la région de loisirs de Saint-Père, les parcs aventure des Châtelaines Beaunoise et Vézelienne, sous un angle unique et original. et du Thureau. Cette activité ne requiert aucune aptitude physique particu- Nous vous proposons également du rafting sur le Chalaux, lière. Prévoyez 3 heures de prestation dont 1 heure de vol. des vols en montgolfière au-dessus de Vézelay et des La prestation comprend, transport sur le lieu de décollage, randonnées en quad sur l’Auxerrois. Un panel d’activités idéal préparation de la montgolfière, vol (1h), atterrissage, range- pour découvrir notre région autrement. ment de ballon, verre de l’amitié, remise de diplômes et retour Today, the company AB Loisirs has 3 sites to discover outdoor activities : The Saint- dans nos véhicules. Père leisure center, the Châtelaines and the Thureau adventure parks. We also offer France Montgolfière Balloon Compagny has more tha 30 years of experience in hot air rafting on the Chalaux river, hot air balloon flights over Vézelay and quad biking on balloons and offers flights giving unique and original views over Beaune and the region the Auxerrois region. Several activities for discovering our region differently. of Vézelay. These excursions quite literally, let you have head in the clouds. This activity does not require any particular levelof physical fitness. Allow 3 hours for the service. The service includes transport to the take-off point, preparation of the balloon, a flight (1 hour), landing, storage of the balloon, a complementary drink, graduation ceremony and the return journey in our vehicles.

TARIFS Informations et réservations sur : www.abloisirs.com HORAIRES début avril à fin octobre April to the end of October. INFOS 13 Rue du Gravier • 89450 Saint-Père +33 (0)3 86 33 38 38 • [email protected] INFOS 4 Rue du Saussis • 21140 Semur-en-Auxois www.abloisirs.com +33 (0)3 80 97 38 61 [email protected] www.franceballoons.com

44 45 HORS TERRITOIRE

CYCLE DIVIN

Avec Cycle Divin, partez à la découverte de la Bourgogne et de ses vins en vélo électrique sur des circuits créés et adaptés pour passer des moments inoubliables et riches de découverte ! Laissez-vous guider par Greg, spécialiste et diplômé dans le vin depuis plus de vingt ans pour une expérience unique au cœur des vignobles. De la naissance des vignobles jusqu’au travail du vigneron tout en passant par la dégustation de grands vins, vous deviendrez à la fin de ce séjour un professionnel du vin. Vous en profiterez pour découvrir toute l’étendue des paysages vallonnés et de la nature qui s’y trouve et vous traverserez plusieurs villages typiques … Et quoi de mieux que de le faire en vélo afin de profiter au maximum de votre séjour ?? Alors, partez sans tarder… With Cycle Divin, set off and explore Burgundy and its wines on an E-bike on tours created and adapted to ensure some unforgettable moments. Your guide, Greg, a qualified professional with over twenty years’ experience in the wine industry, can HORAIRES Du lundi au dimanche toute l’année. guarantee a unique experience in the heart vineyards. Learning about the creation Plus d’info pour les dates, les lieux de rendez-vous of the vineyards and the work of the winegrower while tasting some fine wines, you et les horaires : Cycle Divin.fr will become a wine professional by the end of the tour. You will explore the rolling TARIFS 69 € la demi-journée et 159 € la journée countryside and pass through many villages typical of the region. And what could be better than riding bike to make the most of your stay? Don’t INFOS 11 quai de l’Yonne • 89290 +33 (0)6 14 96 76 44 • [email protected] delay ! www.cycledivin.fr

46 47 Domaine Agnès et Didier Dauvissat VigneronsVignerons NOS DOMAINES Petit Chablis Chablis VITICOLES Chablis 1er cru “Beauroy” CHABLISIEN AU COEUR DE L’HISTOIRE DES VIGNOBLES Chemin de Beauroy - 89800 BEINES Tél : +33(0)3 86 42 46 40 [email protected] PETIT CHABLIS

Le Serein Ligny-le-Chtel CHABLIS DOMAINE CHABLIS PREMIER CRU Villy Maligny CHABLIS GRAND CRU Jean JACQUIN Lignorelles Fontenay-Prs-Chablis La-Chapelle- & Fils Vaulpelteigne Collan Poinchy Fyé Chablis 1er Cru Chablis Beines Montée de Tonnerre Petit Chablis Milly Fleys Viviers Vaillons Chablis Béru

Chichée Courgis Poilly-sur- Chemilly- Serein 32, rue de Chichée - 89800 CHABLIS Préhy sur-Serein Tél.: 03 86 42 16 32 [email protected]

48 49 MÉMENTO DÉGUSTATION MÉMENTO PETIT CHABLIS DÉGUSTATION INSTITUÉE EN 1944 VINS DE

CHABLIS Connu pour sa robe or brillante, faisant ressortir quelques reflets verts. En le dégustant jeune, vous pourrez aborder, dans ce vin blanc sec, quelques notes de fleurs blanches, accompagnées d’un léger voile d’agrumes. Label Vignoble et découverte En bouche, tout d’abord un brin d’acidité qui se dirige vers une Vineyard and discovery label rondeur douce. Gras et fraîcheur offriront à votre palais une Visite guidée des installations sensation persistante. sans rendez-vous aux visiteurs de passage Guided tour of your walk-in CONSEILS DU SOMMELIER : Il se marie avec la saveur de cer- installations you to visitors tains crustacés comme les huîtres, les crevettes crues et de of passage nombreux poissons. Trés réputé pour accompagner les ome- Dégustation lettes, les œufs au plat, les salades, les apéritifs, mais aussi les Tasting célèbres gougères ! Accueil de Camping-Car Motorhome welcome Petit Chablis (established in 1944): known for its golden hue with hints of green. Accueil groupe To the taste, this dry white wine has notes of white flowers, accompanied by Group reception a light veil of citrus fruits. On the palate, a touch of acidity gives way to a soft roundness. Bold and fresh, it lingers on your palate. Location de salles Room rental Sommelier’s advice: Petit Chablis’ flavour delicately complements some shellfish such as oysters, shrimp and many other fish dishes. Equally renowned Accès PMR for pairing well with omelettes, fried eggs, salads, appetizers, as well as the Access for disabled famed gougères for a breath of fresh air in the summertime.

SOURCE BIVB : WWW.VINS-BOURGOGNE.FR. L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ. A CONSOMMER AVEC MODÉRATION.

50 51 MÉMENTO DÉGUSTATION MÉMENTO DÉGUSTATION

LE CHABLIS LE CHABLIS INSTITUÉE EN 1938 PREMIER CRU INSTITUÉE EN 1938

Très prisé dans le monde, connu pour sa robe or plutôt claire, Une robe or pâle, un côté minéral en étant jeune, un côté penchant sur un côté vert ou parfois pâle, ce vin blanc vous floral entre cinq et dix ans, légèrement timide au nez, vous propose de la fraîcheur, des minéraux et de la vivacité. trouverez dans le Chablis Premier Cru un vin de caractère. En bouche vous garderez une saveur très fraîche et pure En bouche, structuré et long, c’est un enchantement gustatif grâce aux arômes, pour vous satisfaire d’un vin sec d’une par- ressenti par de subtils arômes. faite finesse. Le Chablis possède une personnalité unique et très reconnaissable. CONSEILS DU SOMMELIER : ce vin a besoin d’aération pour faire ressortir sa complexité aromatique. Il peut être accompagné CONSEILS DU SOMMELIER : dégustez ce vin avec des terrines par des huîtres chaudes, des poissons en sauce, de de poissons grillés ou pochés, ou encore avec les asperges et l’andouillette ou encore des escargots. également avec de la cuisine exotique. Chablis Premier Cru (established in 1938): a pale gold colour, with mineral notes Chablis (established in 1938): Renowned worldwide, recognisable by its gold, when young, and floral hints between five and ten years old, slightly shy to the leaning towards green or pale, rather clear colour, this white wine offers a nose — Chablis Premier Cru is a wine full of character. On the palate, experience fresh, lively, mineral taste. On the palate, experience a fresh and pure aromatic a long, lingering, exquisite taste experienced through subtle aromas. flavour, ticking all the boxes for a perfectly delicate dry wine. The Chablis has a Sommelier’s advice: Aerate the wine, highlighting its aromatic depth. Pairs well unique, instantly recognisable essence. with hot oysters, fish in sauce, Andouillette sausages or snails. Sommelier’s advice: enjoy this irreplaceable wine with grilled or poached fish terrine, or even asparagus and exotic cuisine.

52 53 MÉMENTO DÉGUSTATION B3 LE CHABLIS GRAND CRU DOMAINE DE LA INSTITUÉE EN 1938 CÔTE DE FASSE - GAEC GAGNEPAIN Vêtue d’une robe or pure parfois verte, pouvant atteindre dix à quinze ans pour évoluer vers une robe jaune clair. Le Domaine de la Côte de This estate welcomes you to their family Ressenti comme un vin légèrement sucré rempli de business founded in 1991, offering you Fasse vous ouvre les portes fraîcheur et intense par ces minéraux, recommandé pour wines entirely made by their care and d’une exploitation familiale wich regularly win awards, all the while son authenticité. fondée en 1991 pour vous protecting its natural heritage thanks to a En bouche, vous aurez un équilibre entre les arômes des proposer des vins entière- sustainable wine-growing practice (HVE) minéraux, l’aspect fruité du tilleul, du soupçon de miel et de spanning over twenty hectares. ment élaborés par ses soins l’amande et, enfin, la typicité du mousseron pour faire de lui dans l’amour et la tradition un vin riche en saveurs et en nuances. du métier et régulièrement récompensés tout en veillant CONSEILS DU SOMMELIER : il se déguste accompagné d’un à protéger son patrimoine foie gras, mais aussi de homard, de langoustes ou écrevisses. naturel grâce à une viticul- Tous les poissons fins en sauce ainsi que les viandes blanches ture raisonnée (HVE) sur vingt et la volaille le réclament. hectares. Chablis Grand Cru (established in 1938): a pure gold, sometimes green colour, it can take up to ten to fifteen years to take on a clear yellow colour. A slightly sweet wine bursting with freshness and intense mineral flavour, commended for its authenticity. On the palate experience a balance between mineral PRODUCTION Chablis Premier Cru Vau de Vey, Chablis, Chablis élevé aromas, lime flower fruitiness, a trace of honey and almond and, finally, the en fût de chêne, Petit Chablis, Crémant de Bourgogne mousseron mushroom HORAIRES Du lundi au vendredi de 10h - 12h et 14h - 18h. Jours fériés voir sur le site internet. INFOS Voie du Gain • 89800 Beine +33 (0)3 86 42 46 85 • [email protected] www.chablis-cotedefasse.fr

50

54 55 B3 B3

DOMAINE DOMAINE ALAIN GEOFFROY LOUIS MOREAU

Domaine familial depuis Family estate since 5 generations. Work in Le Domaine Moreau est né Domaine LOUIS MOREAU sustainable culture. Fresh and fruity wines The Moreau family has been in Chablis 5 générations. Travail en with a beautiful mineral note. Vine and d’une passion familiale à Cha- since 1814. Nowadays, the estate works culture raisonnée. Vins frais Corkscrew Museum to discover. blis depuis 1814. Le Domaine many plots within the 4 appellations, in et fruités avec une belle em- travaille de nombreuses par- full harmony with the environment. Louis’ preinte minérale. Musée de la celles sur les 4 appellations objective is to enhance the intrinsic quality of each appellation through grapes that Vigne et du Tire-bouchon à dans le plus grand respect de suffered no alteration from diseases or découvrir. l’environnement. Son objectif non-organic products, which allows him to est de valoriser au mieux l’en- work in the cellar with the purest and the Visite libre du Musée de la semble des terroirs de son vi- most natural grapes. Vigne et du Tire-Bouchon gnoble et de limiter les quan- (8000 pièces) tités produites afin d’obtenir la meilleure qualité possible.

PRODUCTION Petit Chablis , Chablis, Chablis 1er Cru : Vau Ligneau,

er Les Fourneaux, Vaillons ; Chablis Grand Cru Les Clos, PRODUCTION Vins de Chablis : Petit Chablis, Chablis, Chablis 1 Cru Vaudésir, Valmur, Blanchot, Chablis Grand Cru Clos des Beauroy-Vauligneau-Fourchaume, Bourgogne Blanc, Hospices dans Les Clos (monopole familial) Bourgogne Pinot Noir. HORAIRES Du lundi au samedi 10h - 12h30 et 14h - 17h30 + HORAIRES Du lundi au vendredi : 8h-12h / 13h30-17h30. dimanche matin. (Haute saison : modifications Fermeture du 22/12 au 03/01 des horaires, consulter le site internet) INFOS 4, rue de l’équerre • 89800 Beine INFOS 2, Grand-Rue • 89800 Beine • +33 (0)3 86 42 69 44 +33 (0)3 86 42 43 76 • [email protected] [email protected] www.chablis-geoffroy.com www.louismoreau.com

40 partiellement 120

56 57 C3 C3

LE DOMAINE DU DOMAINE CHÂTEAU DE BÉRU PAGNIER

Le château de Béru, domaine Le domaine du Château de Béru Le Domaine est situé au nord- The Estate is located northeast of the Béru Castle, a historical estate owned Chablis appellation, in the small village of historique détenu par la fa- by the Comtes de Béru family for more est de l’appellation Chablis, BERU. Family production has been passed mille des Comtes de Béru than 400 years, stands in the middle of dans le petit village de BERU. down for several generations, and works depuis plus de 400 ans, se vineyards overlooking one of the most La production familiale se according to traditional methods. We will dresse au milieu des vignes beautiful Chablis landscapes, in the heart transmet depuis plusieurs be delighted to welcome you to our cellar, of the village of Béru and is home to a to show you around our winery, cellar, surplombant l’un des plus unique terroir: the Clos Béru. Guided tour générations, et travaille selon discover our vines, and have our wines beaux paysages du chabli- of the Castle and wine tasting (€15). Group les méthodes traditionnelles. tasted. sien, au cœur du village de booking only. Products: Chablis, Chablis Nous serons ravis de vous Béru et exploite un terroir Premier Cru Vaucoupin accueillir dans notre ca- Opening hours: guided tour of the castle unique : le Clos Béru. and the vineyard with tasting: from 1 July veau, vous faire visiter notre to 30 September at 11am and 4pm and cuverie, cave, découvrir nos available to book all year round. vignes, et faire déguster nos Activities for groups of children and school vins. kids from 10-12 years old: Treasure hunt and snacks.

PRODUCTION Chablis, Chablis Premier Cru Vaucoupin PRODUCTION Chablis 1er Cru Vaucoupin,Chablis 1er Cru Mont de Milieu,Chablis 1er Cru Fourneaux, Chablis Vieilles HORAIRES visite guidée du château et du domaine viticole avec dégustation (15€) : du 1er juillet au 30 septembre à 11h vignes, Chablis et 16h et toute l’année sur rendez-vous. HORAIRES Du lundi au samedi : 9h à 12h et de 14h à 18h ACTIVITÉS Pour les groupes d’enfants et scolaires à partir INFOS 2 Avenue Sébastien Rigout • 89700 Béru de 10-12 ans : Chasse au trésor et goûter. +33 (0)6 07 93 01 21 • +33 (0)3 86 75 94 61 [email protected] INFOS 32, grande rue • 89700 Béru • +33 (0)3 86 75 90 43 [email protected] www.pagnier-chablis.fr

www.chateaudeberu.com 25 Dégustation gratuite si achat, sinon de 2 à 5 € 58 59 B3 C3

CAVE COOPÉRATIVE LA CHABLISIENNE

Depuis 1923, la cave coopérative La Chablisienne représente The Chablis cooperative winery La Chablisienne, created in 1923 brings together nearly 300 wine growers to make the great white wines of Chablis. It represents almost 25 % of the 25 % du vignoble et regroupe près de 300 vignerons. Elle est vineyard an can offer all Chablis appellations. At the Chablis cellar : a space dedicated to présente dans toutes les appellations de Chablis. wine aromas, a playful place for kids and adults, a personalized and professional welcome Retrouvez au caveau de Chablis un espace dédié aux arômes for individuals or for groups. Varied events throughout the year. Possibility of 5 wine tourism des vins, un lieu ludique pour petits et grands, un accueil packages. Groups by appointment. personnalisé et professionnel pour les individuels ou pour les groupes. Des manifestations variées toute l’année. Possibilité de 5 formules œnotouristiques. Groupes sur RDV.

PRODUCTION Vins blancs de Chablis (4 appellations : Petit Chablis, HORAIRES Ouvert tous les jours, toute l’année. 9h-12h30 et14h-18h Chablis, Chablis 1er cru, Chablis Grand cru, dont le de janvier à mars / 9h-12h30 et 14h-19h d’avril à juin fameux Château Grenouilles, le plus prestigieux), et de septembre à décembre / 9h-19h juillet et août. vins régionaux (blancs, rosés et rouges) et Crémants Fermé 25 déc et 1er janv. de Bourgogne. ACTIVITÉ Offre Réalité virtuelle 360° + dégustation de 4 vins à 7,50 €/pers et Visite du vignoble possible uniquement par la formule Terroir à 18 €/pers. INFOS 8, bld. Pasteur • 89800 Chablis +33 (0)3 86 42 89 98 • [email protected] www.chablisienne.com 50

60 61 B3 C3

Domaine familial propriétaire à Chablis depuis 1814, nous produisons Family estate in Chablis since 1814, we produce

Petit Chablis Chablis 1er Cru Vau Ligneau 1er Cru Vaillons 1er Cru Les Fourneaux Grands crus Les Clos, Valmur, Vaudésir, Blanchot et Clos des Hospices dans les Clos, monopole familial depuis 1904 DOMAINE COLLET Du lundi au dimanche pour une dégustation gratuite* ou sur RDV From Monday to Sunday for JEAN & FILS free tasting* or on appointment

2, Grande Rue à BEINE (5km de Chablis en direction d’Auxerre) (5km from Chablis towards Auxerre) Depuis 1792, de génération Domaine COLLET Jean & Fils In the Domain, Romain represents the Pour plus d’info / For more info: en génération, la famille se +33(0)3.86.42.69.44 fourth generation of Collet. The winery www.louismoreau.com consacre à la vigne. La cave et and the cellar are located in the heart of le chai situés au cœur même the village of Chablis, where tradition and * Pour plus de détails , merci de nous contacter / * For more info, please contact us. de Chablis où cohabitent tra- modernism live together, which represents the perfect picture of this family, so proud dition et modernisme, sont à of their winemaking expertise. With vintage l’image de cette famille fière 2018, Romain obtains organic label on GRANDS VINS DE CHABLIS de son savoir-faire. Soucieux number of his cuvées. d’une agriculture toujours plus responsable, Romain Collet a obtenu le Label BIO sur nombre de cuvées, avec le millésime 2018.

PRODUCTION Petit Chablis, Chablis, chablis vieilles vignes, chablis «les truffières» bio, chablis er1 cru : montmains, mont de milieu, DEGUSTATION - VENTE montée de tonnerre, chablis 1er cru bio : sécher, butteaux, vaillons, les forêts, chablis grands crus bio : les clos, valmur. Rue Marguerite de Bourgogne crémant de bourgogne, bourgogne (vin rouge) et saint-bris. HORAIRES Ouvert du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 14h à 17h30. 89800 MALIGNY samedi de 9h à 12h. Tél. : 03 86 98 22 00 INFOS 15, avenue de la Liberté • 89800 Chablis Fax : 03 86 47 50 12 +33 (0)3 86 42 11 93 • [email protected] www.lamblin.com www.domaine-collet.fr 20

62 63 B3 C3 B3 C3

DOMAINE JEAN & DOMAINE SÉBASTIEN DAUVISSAT JEAN JACQUIN

Visitez les caves du XVIIe siècle Domaine Jean & Sébastien DAUVISSAT Exploitation familiale de A 7.50 hectare family farm, we practice Come and visit the 17th century cellars reasoned wrestling and we favor que vous ouvrent Jean et Sé- where you will be warmly greeted by Jean 7ha50 nous pratiquons la mechanical tillage. The wines are made bastien Dauvissat pour une and Sébastien Dauvissat for a lovely tasting lutte raisonnée et nous privi- in stainless steel tanks and we use as few sympathique dégustation de of their incredible white wines that can légions le travail mécanique inputs as possible to have more natural leurs grands vins blancs déjà already be found on many tables in France du sol. Les vins sont élevés en wines respecting the Chablis terroir. Come and around the world. and discover them in the cellar with a présents sur de nombreuses Products: Chablis, Chablis Premiers Crus cuve inox et nous utilisons le friendly welcome (possibility to visit the tables en France et dans le Montmains, Sécher, Vaillons, Chablis Grand moins d’intrants possibles vineyards). Monde. Cru Preuses pour avoir des vins plus na- turels respectant le terroir de Chablis. Venez les découvrir au caveau avec un accueil convivial (possibilité de visi- ter les vignes).

PRODUCTION Chablis, Chablis Premiers Crus Montmains, Sécher, PRODUCTION Petit Chablis, Chablis , Chablis Vielles Vignes, Vaillons, Chablis Grand Cru Preuses Chablis 1ers crus, Vaillons et Montée de Tonnerre HORAIRES Du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 14h à 17h. HORAIRES 9h - 19h & jours fériés. INFOS 3, rue de Chichée • 89800 Chablis • +33 (0)3 86 42 14 62 INFOS 32 rue de Chichée • 89800 Chablis [email protected] +33 (0)3 86 42 16 32 www.chablisjsdauvissat.com www.domainejacquin.fr

20

64 65 B3 C3

DOMAINE BOUTIQUE WILLIAM FÈVRE DÉGUSTATION Partez à la rencontre de l’un Domaine William FÈVRE Go and discover one of the biggest vineyard WINE SHOP des plus grands propriétaires owners in Chablis. In its tasting area, the Ouvert de Mars de vignes à Chablis. Le do- William Fèvre estate takes you on a sensory TASTING à mi-Décembre maine William Fèvre vous journey to discover the great Chablis wines: propose dans son espace Let them lead the way and give you lots of Open from top tips. Also discover their wine weekends de dégustation, un parcours for a truly memorable experience! March to des sens à travers la décou- mid-December verte des Grands Vins de Chablis : laissez-vous gui- der et conseiller. Découvrez également leurs week-ends Lundi à samedi œnologiques pour vivre une Monday expérience mémorable ! 10, Rue Jules Rathier to Saturday 89800 Chablis 9h30 - 12h30 PRODUCTION Chablis, Chablis Premier Cru, Chablis Premiers Crus [email protected] 13h30 - 18h00 Fourchaume, Montée de Tonnerre, Beauroy, Vaillons, Tél. : +33 (0)3 86 18 14 37 Vaulorent, Les Lys, Mont de Milieu, Montmains, Chablis Dimanche Grands Crus Bougros, Les Clos, Preuses, Valmur, Vaudésir williamfevre.com Sunday HORAIRES Ouvert 6 jours sur 7, fermé le mercredi. 10h30 - 12h30 Du lundi au samedi de 10h à 12h30 et de 13h30 à 18h, le dimanche de 10h30 à 13h. 14h30 - 16h00 INFOS 21, avenue d’Oberwesel • 89800 Chablis + 33 (0)3 86 98 98 98 - [email protected] www.williamfevre.fr

L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ. A CONSOMMER AVEC MODÉRATION. 67 B3 C3 B3 C3

DOMAINE DOMAINE FOURREY THIERRY LAFFAY

Le domaine Fourrey est une Domaine Fourrey is a family estate of 25 ha, Installé en 1978, sur des terres Domaine Thierry LAFFAY certified High Environmental Value, level 3. Established in 1978, on family land, Thierry exploitation familiale de 25 The domaine combines respect of tradition, familiales, Thierry exploite currently operates an area of 7 ha in hectares certifié Haute Valeur modern techniques and respect of the actuellement une superfi- accordance with tradition. He manages the Environnementale niveau 3. environment, in order to reveal the local cie de 7 ha dans le respect entire production chain, from the work in the Le domaine allie respect des characteristics out of Chardonnay grape. de la tradition. Il gère toute vineyard to bottling. The wines of the Estate This combination produces a matured, retain all the typicity of the terroir and the traditions, techniques mo- balanced and concentrated wine. la chaîne de production, du vintage thanks to a limited handling, which dernes et respect de l’envi- travail de la vigne à la mise gives aromas of a high quality. ronnement, afin de permettre en bouteilles. Les vins du Do- au Chardonnay de faire res- maine conservent toute la sortir sa typicité. Cette com- typicité du terroir et du mil- binaison permet de produire lésime grâce à une manipu- un vin mûr, équilibré et dense. lation limitée, qui donne des arômes d’une grande qualité. PRODUCTION Petit Chablis, Chablis, Chablis Premiers Cru Vaillons, er Mont de Milieu, Côte de Léchet, Fourchaume, Chablis PRODUCTION Petit chablis, chablis, chablis 1 cru, vaillons, chablis er er Grand Crus Vaudésir, Bourgogne pinot noir 1 cru, côte de léchet, chablis 1 cru, mont de milieu, chablis grand cru, bougros, chablis grand cru, vaudésir HORAIRES Du lundi au samedi de 10h30-12h / 14h30 -16h30. Sur rdv uniquement jour férié et week-end. HORAIRES Du lundi au samedi de 10h à 19h, de préférence Fermeture entre noël et jour de l’an. sur rendez-vous. Uniquement sur rendez-vous le dimanche et les jours fériés. INFOS 6, rue du Château Milly • 89800 Chablis +33 (0)3 86 42 14 80 • +33 (0)6 17 15 41 72 INFOS 20, rue Paul Bert • 89800 Chablis [email protected] +33 (0)3 86 42 47 41 • +33 (0)6 82 17 11 74 www.domaine-fourrey.com [email protected] www.chablisthierrylaffay.com 50 dégustation possible au RDC 15 Dégustation gratuite mais pas de visite de caves si achat

68 69 B3 C3 B3 C3

DOMAINE DOMAINE LAROCHE LONG-DEPAQUIT

L’histoire de Laroche est intime- Visit the Obédiencerie, which is the former C’est au Château Long-De- It is at Château Long-Depaquit located in monastery of Saint Martin who founded the heart of the village of Chablis, that the ment liée à celle de Chablis. Le Chablis. The tour offers a dive into the history paquit situé au cœur du vil- grapes from 65 ha of vineyards are vinified. Domaine détient un vignoble of Chablis and the discovery of Domaine lage de Chablis, que sont vi- Each year we produce 13 different vintages, ancré sur les plus beaux crus (90 Laroche winemaking craftsman know- nifiés les raisins provenant de throughout the appellation: six Grands ha), ainsi que de profondes ra- how. After the tour, a tasting of Domaine 65 ha de vignes du domaine. Crus (10 ha, or 10% of the total area of the Laroche range wines. If you want to live an appellation), 6 Premiers Crus (15 ha) and the cines : en témoigne aujourd’hui experience of the true Art of Senses in the Chaque année nous produi- village of Chablis. son héritage, l’Obédiencerie de heart of Chablis, just come and visit us at sons 13 crus différents, sur Chablis, qui est depuis le Moyen- our shop, near the Obédiencerie. You can l’ensemble de l’appellation : Age un haut lieu du vin grâce taste all our wines, from Grand Cru Chablis six Grands Crus (10 ha, soit 10% to Languedoc. aux chanoines de St-Martin de de la surface totale de l’ap- Pique-nique dans les Vignes : Tours. Le domaine continue de visite-dégustation + location vélo élec pellation), 6 Premiers Crus (15 vinifier et d’élever ses vins dans + pique-nique (69€/pers) – Sur résa ha) et le Chablis village. e e Escapade Gourmande : ses caves du 9 et 12 siècles. Ils visite-dégustation + déjeuner dans er sont le témoignage de plus de un restaurant (89 €) - Sur résa PRODUCTION Chablis, Chablis 1 Cru et Chablis Grand Cru Possibilité de privatisation sur 1000 ans d’histoire ! demande (séminaires, cérémonies...) HORAIRES Du 01 oct. au 31 mars : du lundi au jeudi de 9h à 12h30 et de 14h à 18h, le vendredi de 10h à 12h30 et de 14h à 18h. Du 1er PRODUCTION Bourgogne Chardonnay, Petit Chablis, Chablis, avril au 30 sept. : du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de Chablis Premier Cru, Chablis Grand Cru, Vins du 14h à 18h, le samedi de 10h à 12h30 et de 14h à 18h. Tous les Languedoc, Côtes de Beaune, Côtes de Nuits dimanches du 01 juin au 31 août : de 10h à 13h. Fermetures er er HORAIRES 10h-12h30 et 13h30-18h du lundi au samedi annuelles : du 24 déc. au 2 janvier - le 1 mai - le 1 nov. 10h-12h30 le dimanche de Pâques au 1er novembre INFOS 45, rue Auxerroise • 89800 Chablis • +33 (0)3 86 42 11 13 [email protected] INFOS 10 rue Auxerroise • 89800 Chablis

+33 (0)3 86 42 89 28 • www.larochewines.com www.albert-bichot.com

Visites + dégustations : 17€ / pers. 10h30 ou 15h 30 Dégustation 5 à 10€ Sauf dimanche 10h30 (sur résa)

70 71 B3 C3 Ets

Quincaillerie - Bricolage electro-ménager DOMAINE LOUIS matériaux de construction MICHEL & FILS

Le vignoble familial, d’une Domaine Louis MICHEL & FILS 24, grande rue route d’auxerre The family vineyard, whose vines are 45 moyenne d’âge de 45 ans, se ligny-le-chatel chaBlis years old on average, is located in the heart situe au cœur du terroir d’ori- of the original Chablis terroir, on the most Tél. 03 86 47 40 42 Tél. 03 86 42 19 70 gine du Chablis, sur les par- prestigious parcels within a radius of 2km celles les plus prestigieuses, from the winery. It cover all 4 appellations, offering the whole range of aromas dans un rayon de 2km autour that this unique wine can produce. The des chais du domaine. Ré- Domaine makes 3 Grand Crus, including the ● Petit Chablis ● Bourgogne Blanc parti sur les 4 appellations, legendary Grenouilles, as well as 7 Premier il concentre toute la palette Crus. ● ● Bourgogne Rouge Crémant de des arômes de ce vignoble Bourgogne ● Bourgogne Rosé unique. Le Domaine exploite 3 Grands Crus, dont le my- thique Grenouilles, ainsi que 7 Premiers Crus. VINS DE BOURGOGNE ET DE CHABLIS PRODUCTION Chablis, Chablis Premier Cru, Chablis Grand Cru Francis GHERARDI HORAIRES Du lundi au vendredi de 8h30 - 12h / 13h30 - 17h propriétaire récoltant INFOS 9, boulevard de Ferrières • 89800 Chablis +33 (0)3 86 42 88 55 • [email protected] 121, rue des Trois Soleines 89290 www.louismicheletfils.com Tél.-Fax : 03 86 40 24 99 / Port. 06 83 55 20 42 E-mail : [email protected] 25

72 73 B3 C3

DOMAINE SIMONNET-FEBVRE

Créée en 1840, la Maison Si- Domaine SIMONNET-FEBVRE Founded in 1840, Maison Simonnet-Febvre monnet-Febvre est proprié- owns vineyards in Chablis, Chablis Premier taire dans l’appellation Chablis Cru and Chablis Grand Cru. It is a traditional ainsi qu’en Premier Cru et en Chablis winery amongst the oldest in the Grand Cru. C’est une Maison area. Bought by Maison Louis Latour in 2003, it is nowadays led by Paul Espitalié who Chablisienne traditionnelle managed to inspire a new dynamic while parmi les plus anciennes. Re- keeping its independence by running it as prise en 2003 par la Maison a separate enterprise with its own house Louis Latour, elle est aujourd’hui style. dirigée par Paul Espitalié, qui a su donner à Simonnet-Febvre une dynamique nouvelle tout en conservant une grande in- dépendance.

PRODUCTION Bourgogne Aligoté, Saint-Bris, Bourgogne Vézelay, Bour- HORAIRES Du lundi au vendredi de 14h à 18h. gogne , Bourgogne Côtes d’Auxerre blanc et rouge, INFOS 9, avenue d’Oberwesel • 89800 Chablis Bourgogne Coulanges la Vineuse, Bourgogne Epineuil, Iran- + 33 (0)3 86 18 95 69 • [email protected] cy, Palotte et Paradis, Bourgogne Pinot Noir, Coteaux www.simonnet-febvre.com Bourguignons César, Petit Chablis, Chablis, Chablis Premier Cru Montmains, Côte de Léchet, Vaillons, Mont de Milieu, Montée de Tonnerre, Fourchaume, Chablis Grand Cru Les Clos, Blanchot, Preuses, Crémant de Bourgogne Blanc Brut et Rosé, Crémant de Bourgogne Blanc de Noir, Crémant de Bourgogne millésimé, Crémant de Bourgogne Blanc de Blanc « Dosage Zéro », IGP Coteaux de l’Auxois 20

74 75 B3 C3 B3 C3

DOMAINE MAISON DENIS RACE RÉGNARD

Ce Domaine familial est si- Domaine DENIS RACE La Maison Régnard, l’une des Maison Régnard, one of the oldest and most This family Estate is located in the heart prestigious winery of burgudy, was founded tué en plein cœur de Chablis, of Chablis, and was born 4 generations plus anciennes et prestigieuses in 1860 by Zéphir Régnard. In 1984, Baron et est né il y a 4 générations. ago. Therefore we have vines aged from Maisons de Bourgogne, fut Patrick de Ladoucette took over the place De ce fait nous avons des 2 to 65 years old, planted only with the fondée en 1860 par Zéphir Ré- and has continued to perpetuate and vignes âgées de 2 à 65 ans, Chardonnay grape on clay-limestone soils, gnard. En 1984, le Baron Patrick improve the style and typicity of the wines. with the presence of Kimmeridgian. These Respectful of tradition, Maison Régnard plantées uniquement avec le two elements combined with optimum de Ladoucette a repris le Do- produces the 7 Grands Crus of Chablis, the cépage Chardonnay sur des sunshine transmit all these very special maine et n’a cessé de perpé- 5 Premiers Crus, Chablis, Petit Chablis and sols argilo-calcaires, avec la aromas to Chardonnay. tuer et d’améliorer le style et la exceptional bottles : Pic 1er, Grand Régnard présence de kimméridgien. typicité des vins. Ces 2 éléments conjugués à un ensoleillement optimum transmettent au Chardon- PRODUCTION Grands Crus : Les Clos, Bougros, Blanchots, Grenouilles, Preuses, Valmur et Vaudésir. Premiers nay tous ces arômes si par- Crus : Fourchaume, Montmains, Vaillons, Montée de ticuliers. Tonnerre et Mont de Milieu, Chablis, Petit Chablis et flacons d’excéption : Pic er1 et Grand Régnard D’avril à fin oct., du lundi au samedi de 10h à 12h30 et PRODUCTION Petit Chablis, Chablis, Chablis Premiers Crus Mont HORAIRES de 13h30 à 18h et le dimanche de 10h à 14h. De début de Milieu, Montmains, Vaillons, Chablis Grand Cru novembre à fin mars du lundi au samedi de 9h30 à 12h30 Blanchot. et de 13h30 à 17h30. Ouvert toute l’année et jours fériés, HORAIRES Du lundi au samedi de 9h-12h - 14h-17h30 sauf le 25/12 et le 01/01 INFOS 15 rue de la croix duché • 89800 CHABLIS INFOS 28 boulevard du Docteur Tacussel • 89800 Chablis +33 (0)3 86 42 45 87 • [email protected] +33 (0)3 86 18 95 08 • [email protected] www.chablisrace.com regnard-chablis.deladoucette.fr

50

76 77 B3 C3 B3 C3

DOMAINE DOMAINE ROBIN GUY & FILS TREMBLAY

Domaine familial de vingt Domaine ROBIN Guy & Fils Perché sur une colline en- Domaine TREMBLAY A twenty-hectare family estate located in Perched on a hill surrounded by vineyards, hectares situés dans la ville the city of Chablis and dating back to 1845, tourée de vignes exploitées, the Tremblay estate opens its doors to de Chablis depuis 1845, ex- producing the most famous wines with the le domaine Tremblay vous you, and its cellar doors, where there is ploitant les Crus les plus re- Chablis PDO. accueille chez lui, ainsi que guaranteed to be a friendly atmosphere, nommés de l’appellation Products: Chablis, Chablis Premiers Crus dans son caveau, en vous interesting service and quality wines. Montmains, Montée de Tonnerre, Vaillons, Discover the know-how of this wine-grower Chablis. Valmur, Chablis Grands Crus Vaudésir, garantissant une ambiance by enjoying its wines. Blanchot, Bougros, Les Clos conviviale, une prestation Opening hours: contact the estate to find intéressante et des vins de out more about the opening hours. qualité. Découvrez le sa- voir-faire de ce viticulteur en dégustant ses vins.

PRODUCTION Chablis, Chablis Premiers Crus Montmains, Montée PRODUCTION Petit Chablis, Chablis, Chablis Premiers Crus Beauroy, de Tonnerre, Vaillons, Valmur, Chablis Grands Crus Côte de Léchet, Montmains, Fourchaume, Chablis Vaudésir, Blanchot, Bougros, Les Clos Grand Cru Vaudésir HORAIRES Contactez le domaine pour en savoir plus sur les horaires HORAIRES Du lundi au vendredi 8h/12h- 13h30/17h30 d’ouverture. sur rendez-vous les week-ends INFOS 13, rue Berthelot • 89800 Chablis INFOS 12, rue de Poinchy • 89800 Chablis +33 (0)3 86 42 12 63 • +33 (0)3 86 42 49 57 +33 (0)3 86 42 40 98 • [email protected] [email protected] www.chablis-tremblay.com www.domaineguyrobin.com sauf sanitaire

78 79 B2

Accueil et dégustation au domaine toute l’année SCEA DOMAINE Visite du chai sur rendez-vous

26 boulevard du Dr Tacussel - 89000 CHABLIS VOCORET [email protected] https://regnard-chablis.deladoucette.fr Tél : 03 86 18 95 08 Founded by edouard vocoret in 1870, Fondé par Edouard Vocoret the domaine vocoret, family business en 1870, le Domaine Vocoret, for 4 generations, has always strived to entreprise familiale depuis perpetuate and develop the area with the 4 générations, s’est toujours priority of respecting the terroir and always attachée à pérenniser et doing better, always improving. tasting and sale of wines with explanations and à faire évoluer le Domaine information. avec pour priorité le respect du terroir et le toujours mieux faire, toujours améliorer. de- gusation et vente de vins avec explications et infor- Petit Chablis • Chablis mations. Chablis Premiers Crus Chablis Grands Crus

Caveau ouvert du Lundi au Samedi PRODUCTION Petit chablis, Chablis, Chablis 1er cru, Chablis grand cru HORAIRES lundi au samedi 8h - 12h et 14h-18h 40, route d’Auxerre INFOS 40 route d’auxerre • 89800 chablis 89800 CHABLIS - FRANCE +33 (0)3 86 42 12 53 • [email protected] Tel: 03 86 42 12 53 www.vocoret.com Fax: 03 86 42 10 39 [email protected] www.vocoret.com Coordonnées GPS: 47°49’1’’N/3°47’10’’E

80 81 C3 C3

DOMAINE DOMAINE CORINNE & GAUTHERON JEAN-PIERRE GROSSOT

Le Domaine Gautheron est The Domaine Gautheron is a family owned Domaine familial de 17 ha We are a familial estate in organic culture and operated business for more than five installed on 17 ha. We produce two Chablis une exploitation Viticole fa- generations. travaillant en culture biolo- cuvées and five different Premier Cru. miliale de père en fils depuis Today our Domaine covers over 30 gique. Nous produisons deux plus de 5 générations. La hectares. We produce 4 appellations : Petit cuvées de Chablis et cinq taille de l’exploitation est de Chablis / Chablis / Chablis 1er Cru et Chablis Premiers Crus différents. Grands Cru. We are happy to have you as a 30 hectares, cépage Char- visitor to our cellar at Fleys. donnay exclusivement ré- partis sur la commune de Fleys. Nous vous invitons à découvrir et partager les fruits d’un travail passionné de la vigne à notre espace dégustation.

PRODUCTION Petit Chablis / Chablis / Chablis 1er Cru et Chablis PRODUCTION Chablis, Chablis Premiers Crus Vaucoupin, Mont de Grands Cru Milieu, Fourchaume, Les Fourneaux, Troesmes HORAIRES Du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 13h30 à 17h / HORAIRES Du lundi au samedi de 8h - 12h30 / 14h - 18h. samedi 9h à 12h - 14h à 18h. Jours fériés : sur rendez- Fermeture : 25-31 décembre vous. Fermeture entre Noel et le jour de l’an. INFOS 4, route Mont de Milieu • 89800 Fleys INFOS 18, rue des Pregirots • 89800 Fleys • +33 (0)3 86 42 44 34 +33 (0)3 86 42 44 64 • [email protected] [email protected] www.chablis-grossot.com

20

82 83 G GAraUnd VTin Hde CEhaRblisO N Vigneron depuis 1809

PETIT CHABLIS CHABLIS CHABLIS PREMIER CRU CHABLIS GRAND CRU C3

Grand Vin de Chablis DOMAINE DE G A U T H E R O N LA MEULIÈRE Vigneron depuis 1809

PETIT CHABLIS CHABLIS CAVEAU -DÉGUSTATION - VENTE Cette famille de vignerons in- Domaine De La MEULIÈRE CHABLIS18 P rueRE MdesIER Prégirots CRU -CHA 89800BL IFLEYSS GRAND CRU This independent vineyard family product dépendants est productrice Chablis’s wines since 1780. The news Tél. 03 86 42 44 34 de vins de Chablis depuis les generations add their knowledges to the [email protected] - www.chablis-gautheron.com années 1780. Les nouvelles old traditions. Meet this family at Fleys or générations viennent com- Chablis, the place where owners waiting you in their cellar for tasting Chablis’s wines. pléter le savoir-faire acquis Wine estate in Fleys : open from Monday to depuis plusieurs années. Saturday, from 9 am to 12 pm and 1:30 pm Partez à la rencontre de cette to 6 pm and Sunday from 9 am to 1 pm. La famille à Fleys ou à Chablis, Vinée in Chablis : open Monday to Saturday from 10 am to 12:30 pm and 1:30 pm to 5 pm. où les propriétaires du Do- Sunday from 10 am to 1 pm. maine vous attendent dans leurs caveaux pour déguster les meilleurs vins chablisiens.

Ouvert 7 jours sur 7 PRODUCTION Petit Chablis, Chablis, Chablis Premier Cru, Chablis Premiers Crus Montée de Tonnerre, Fourchaume, Les LE DOMAINE 18, route de Mont de Milieu Fourneaux, Mont de Milieu, Vaucoupin, Chablis Grand 89800 FLEYS - 03 86 42 13 56 Cru Vaudésir, Irancy, Bourgogne blanc 5 bis, rue Porte Noël HORAIRES Lun au Sam : 9h 12h - 13h30 18h / Dimanche 10h 13h. LA VINÉE Ouverture les jours fériés. 89800 CHABLIS - 03 86 51 19 72 INFOS 18, route de Mont de Milieu BP25 • 89800 Fleys [email protected] +33 (0)3 86 42 13 56 • [email protected] www.chablis-meuliere.com www.chablis-meuliere.com. 40

84 85 C3

Grands Vins de Chablis

Petit Chablis Chablis Chablis 1er Cru Fourchaume DOMAINE Chablis 1er Cru Vaulorent Chablis Grand Cru Bougros ROY Chablis Grand Cru Preuses

Le Domaine ROY est une entreprise Domaine Roy has been in the family for at least 8 generations. Our vineyard, of about familiale qui se transmet depuis 8 20 hectares, stretches over the whole area générations à Fontenay. Notre ex- which enables us to produce 4 different ploitation de 20 ha est répartie sur sorts of Chablis. l’ensemble du vignoble, nous pro- We are directly involved in all stages of the wine-making process from working with duisons les 4 appellations de Cha- the vines to marketing the wine. blis. Nous procédons à l’ensemble du Wine-making is carried out in thermos- travail de la vigne et du vin, jusqu’à regulated stainless steel tanks in order to la commercialisation. La vinification preserve the natural flavours and aromas of the chardonnay which gives Chablis se fait uniquement en cuve inox wine its own identity. thermo- régulées, afin de conserver les arômes, les parfums naturels, et la fraîcheur, qui font le caractère si particulier du Chardonnay.

PRODUCTION Petit Chablis, Chablis, Chablis 1er cru Fourchaume, Chablis 1er Cru Vaulorent, Chablis Grand Cru Bougros, Chablis Grand Cru Preuses HORAIRES 9-12h/14h-17h30 tous les jours, sauf samedi et le dimanche matin de préférence sur rdv. INFOS 71, Grand-Rue • 89800 Fontenay-Près-Chablis +33 (0)3 86 42 10 36 • +33 (0)6 29 48 81 17 [email protected] • www.domaine-roy.com

35 71 G71ra Grandend Rue -rue898 -0 FONTENAY0 FONTENA PRESY PR ECHABLISS CHABLIS 03.86.42.10.36 ou 06.29.48.81.17 [email protected] - Ohttp://www.domaine-roy.comU 06.29.48.81.17 87 B3 B2 B3

DOMAINE DOMAINE ALEXANDRE COURTAULT MICHELET

Une exploitation familiale qui se A family business that is passed for 3 Situé au sommet de la col- Domaine COURTAULT MICHELET generations. Today, Oliver is leading an Sited on the top of the hill of Lignorelles transmet depuis 3 générations. operating installed on 13ha and spread line de Lignorelles (à 10 km au (10 km far North-West from the town Aujourd’hui, Olivier est à la tête over 4 towns of Chablis region. High nord-ouest de la ville de Cha- of Chablis), the family estate Domaine d’une exploitation installée sur Environmental Value certified operation blis), le Domaine Courtault & Courtault & Michelet propose Chablis 13ha, répartie sur 4 communes since January 2020. The HVE is the highest Michelet est un domaine fa- wines. The estate also produces a Pinot Noir level of environmental certification scheme : Bourgogne Epineuil. We would be pleased du chablisien. Elle est certifiée for farms. It is voluntary implementation by milial qui propose des vins de to receive you for a viste and a wine tasting Haute Valeur Environnementale winemakers that aims to identify and value Chablis. Il produit également (please, make an appointment). depuis janvier 2020. La HVE cor- the particularly environmentally friendly du Pinot Noir : Bourgogne Epi- respond au niveau le plus élevé practices. neuil. Nous nous ferons un d’un dispositif de certification en- plaisir de vous accueillir pour vironnementale des exploitations Activité : la prestation comprend : une visite ou une dégustation dégustation 4 vins + 3-4 Gougeres agricoles. C’est une démarche + verre offert / Peronnes + projection (sur rdv). volontaire qui vise à identifier et film sur vidéoprojecteur avec valoriser les pratiques plus res- commentaires. Durée 60 à 90 min. pectueuses de l’environnement. PRODUCTION Petit Chablis, Chablis, Chablis 1er Cru et Chablis Grand PRODUCTION Petit Chablis, Chablis, Chablis Vieilles Vignes, Chablis Cru et Bourgogne Epineuil Premier Cru Fourchaume HORAIRES Dégustations et visites sur rendez-vous. HORAIRES Du mardi au samedi de 9h à 12h et de 14h à 18h. Sur rendez-vous en dehors des heures d’ouvertures. INFOS 1, route de Montfort • 89800 Lignorelles +33 (0)3 86 47 50 59 INFOS 36, rue du serein • 89800 La-Chapelle-Vaupelteigne [email protected] +33 (0)3 86 42 44 57 • [email protected] www.chablis-courtault-michelet.com www.chablis-alexandre.com

120 50

88 89 B2 B3 B2 B3

DOMAINE DOMAINE HAMELIN DE LA TOUR

Le terroir de Lignorelles vous Domaine HAMELIN Le Domaine familial de la This family estate does not use herbicides The Lignorelles terroir offers you delicious, and works the land by hand. This propose des vins de goût, generous and charming wines. The Tour n’utilise aucuns dés- sustainable approach means they can de générosité et de charme. Hamelin estate invites you to discover all herbants et travaille les sols help protect the environment. The wines Le domaine Hamelin vous the fine qualities of a great wine. The wine mécaniquement. La lutte rai- are made traditionally but by using modern accueillera pour vous faire growing business has been passed down sonnée est pratiquée, ce qui techniques. Meet up with Vincent Fabrici for from father to son for six generations with a tour of the cellars. découvrir toute la finesse Thierry and Charles Hamelin combining permet de préserver l’envi- d’un grand vin. Viticulteurs traditional methods from the past with the ronnement. Les vins sont vini- de père en fils depuis six gé- modern techniques of today. fiés de manière traditionnelle nérations, Thierry et Charles Products: Petit Chablis, Chablis, Chablis en utilisant les moyens tech- vieille vigne, Chablis Premiers Crus Beauroy, Hamelin concilient les tradi- Vau Ligneau, Crémant de Bourgogne, red niques modernes. Retrouvez tions d’hier et les techniques Bourgogne Vincent Fabrici pour une vi- d’aujourd’hui. Opening hours: Monday to Friday from 9am site de ses caves. to 12pm and 2 to 6pm.

PRODUCTION Petit chablis, chablis, chablis vieilles vignes, PRODUCTION Petit Chablis, Chablis, Chablis Premiers Crus Monts- chablis 1er cru vauligneau, chablis 1er cru beauroy, Mains, Côte de Jouan, Côte de Cuissy, Bourgogne. cremant de bourgogne Chitry Blanc, Bourgogne Aligoté HORAIRES Du lundi au vendredi : 9h - 12h / 14h - 18h HORAIRES Sur rendez-vous. Fermetures : Août / Noël Samedi matin sur RDV INFOS 3, route de Montfort • 89800 Lignorelles INFOS 6, route de Bleigny • 89800 Lignorelles +33 (0)3 86 47 55 68 • [email protected] +33 (0)3 86 47 54 60 • [email protected] www.ledomainedelatour.eu www.domaine-hamelin.fr

20 30

90 91 B2

● Petit Chablis ● Chablis ● er ● Chablis 1 Cru «FourChaume » ● DOMAINE ● «l’homme mort» ● JOLLY & FILS 2, rue Auxerroise - 89800 MALIGNY Tél. : 03 86 47 42 31 E-mail : [email protected] - www.domainejolly.com Producteurs de vin de Cha- Domaine JOLLY & Fils Come and visit this family estate that have blis depuis plusieurs géné- been Chablis wine producers for several rations, partez à la rencontre generations and that will be delighted de ce domaine familial qui to welcome you to its rural cottage, in a sera ravi de vous accueillir wine-maker village on the right bank of the Serein. Wine-tasting, exchanging expertise dans son gîte rural, dans un and a tour of the estate. Voilà! It is all village vigneron sur la rive waiting for you in Burgundy! droite du Serein. Dégustation, Products: Petit Chablis, Chablis, Chablis partage du savoir-faire, vi- Premier Cru L’Homme Mort Opening hours: Booking only from Monday site de la propriété... Voici ce to Saturday from 9am to 7pm, Sundays and qui vous attend pour passer public holidays. un agréable séjour Bourgui- gnon !

4, chemin des Hâtes - 89800 Maligny, Bourgogne, France PRODUCTION Petit Chablis, Chablis, Chablis Premier Cru L’Homme Tel. : 03 86 47 42 09 Mort [email protected] HORAIRES Ouvert sur rendez-vous du lundi au samedi de 9h à 19h, dimanche et jours fériés. www.chablis-savary.com INFOS 2, rue Auxerroise • 89800 Maligny +33 (0)3 86 47 56 55 • +33 (0)3 86 47 42 31 Vente au domaine - dégustation +33 (0)6 33 48 48 47 • [email protected] Ouvert du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 & de 14h00 à 17h30 www.domainejolly.com Le samedi de 8h00 à 12h00 & de 13h30 à 16h30

92 93 B2 B2

DOMAINE DOMAINE YVON VOCORET SAVARY

Vignerons à Maligny depuis Winegrowers in Maligny since 1517, our Le vin fait souvent des heureux ! Domaine SAVARY vineyard has taken root on the best slopes Wine usually makes people happy! Created 1517, notre vignoble s’est enra- of our village. Today, we present to you Créé en 1984 à la suite d’un in 1984 as a result of a happy marriage, the ciné sur les meilleurs coteaux the fruit of the expertise of winegrowers. heureux mariage, le domaine Savary estate brings together two of the de notre village. Aujourd’hui, The superior and medium Kimmeridgian, Savary regroupe deux des oldest wine-making families in Chablis. nous vous présentons le fruit mother rock of our terroir, associated with plus anciennes familles vi- To keep this heritage, the estate is fully the Burgundy grape variety Chardonnay, committed to sustainable practices by d’un savoir-faire de vigne- ensures our Chablis, character and nobility. gneronnes du Chablisien. Pour using meticulous techniques. Taste the love rons. Le Kimméridgien supé- conserver cet héritage, le do- infused in this estate’s wines, and then go rieur et moyen, roche mère maine s’engage au maximum for a tour round the cellar, if you want. de notre terroir, associé à dans la lutte raisonnée en uti- Products: Petit Chablis, Chablis, Chablis Premiers Crus Fourchaume, Vaillons, note cépage bourguignon lisant des techniques minu- Chablis Grand Cru Preuses, red Bourgogne le chardonnay, assure à nos tieuses. Dégustez tout l’amour Épineuil Chablis, caractère et no- de ces vins dans ce domaine, Opening hours: Open from Monday to blesse. accompagné d’une visite du Friday from 8am to 12pm and 2 to 5.30pm. Saturdays from 9am to 12pm and from 1.30 caveau, si vous le souhaitez. to 4.30pm. Sundays, only by booking.

PRODUCTION Petit Chablis, Chablis, Chablis Premiers Crus PRODUCTION Petit Chablis, Chablis, Chablis 1er Cru, Chablis Grand Fourchaume, Chablis Premiers Crus Homme Mort Cru, Bourgogne Epineuil, Ratafia HORAIRES 8h -12h et 14h-18h - le week-end sur rdv. Sur rdv les jours HORAIRES Du Lundi au Vendredi : 8h-12h / 14h-17h30 fériés. Fermeture du 24 décembre au 2 janvier Samedi : 9h-12h / 13h30-16h30 - Fermé le Dimanche. Ouvert toute l’année. INFOS 9 chemin de Beaune • 89800 Maligny +33 (0)3 86 47 51 60 INFOS 4, chemin des Hâtes • 89800 Maligny [email protected] +33 (0)3 86 47 42 09 • [email protected] www.chablis-yvon-vocoret.com www.chablis-savary.com

50 50 Sauf la cave voutée

94 95 C5 B2

DOMAINE VIGNOBLE BOUSSARD ANGST

Domaine familial, Isabelle et Domaine BOUSSARD Au programme (sur ren- Vignoble ANGST Isabelle and Olivier welcome you in an old On the agenda (booking only): wine and Olivier vous accueillent dans and renovated farmhouse. You will discover dez-vous) : visite œnologique culture tour of the largest Cistercian abbey un corps de ferme ancien et their different wines from their production et culturelle de la plus grande in Europe, the Pontigny Abbey, wine tasting rénové. Ils vous font découvrir all year long. abbatiale cistercienne d’Eu- in the vaulted cellar, and an introduction to leurs différentes cuvées issues rope, l’abbaye de Pontigny, the estate. The Angst vineyard offers you all of this so they can share their expertise de leur production, vinifiées dégustation dans la cave voû- and passion with you while discussing the selon les traditions et dans le tée, présentation du domaine... region over a nice glass of wine. respect du terroir. C’est tout ce que le Vignoble Products: Petit Chablis, Chablis, Chablis Angst vous propose pour vous Premiers Crus Côte de Jouan, Côte de Cuissy, rosé Bourgogne, Bourgogne Chitry, faire partager son savoir-faire, Crémant de Bourgogne, Irancy sa passion et discuter sur la Opening hours: Monday to Sunday from région autour d’un bon vin. 9am to 6.30pm. Description of the Yonne terroir and tasting Description du terroir de l’Yonne et dé- as well as a visit to the abbey Pontigny + gustation ainsi que Visite de l’abbaye de tasting. Pontigny + Dégustation PRODUCTION Chablis, Petit Chablis, Bourgogne blanc, rouge, rosé, Crémant de Bourgogne HORAIRES Du lundi au vendredi : 9h/12h30 - 13h30/18h PRODUCTION Chablis et Vins de Bourgogne Samedi : 9h30/12h30-14h/18h - Dimanche matin sur rdv. HORAIRES 9h à 18h30 du lundi au samedi. Fermé le Dimanche INFOS Route de Chablis • 89310 Nitry après-midi. Ouverture les jours fériés. +33 (0)9 62 62 65 87 • +33 (0)6 15 97 21 54 INFOS 1, rue Pasteur • 89230 Pontigny [email protected] +33 (0)6 68 36 27 75 • [email protected] www.domaine-boussard-chablis.fr www.vignobleangst.com

50 35 Dégustation gratuite - Payante si groupe de 10 pers à 5€ /pers

96 97 B4 B4

DOMAINE DOMAINE CLOTILDE DAVENNE DE NOELLE

Œnologue de formation, vi- Domaine Clotilde davenne Petite exploitation familiale de Domaine de NOELLE Oenologist and winemaker in Chablis since A small family business of wine growers and gneronne de métier et Cha- 1989, Clotilde Davenne created and handle producteurs-récoltants de- producers established in 1983, this estate blisienne de cœur depuis a 30 ha wine estate, made of small vines puis 1983, le domaine De Noelle opens its doors to you for a tour of the cellar 1989, Clotilde Davenne a créé parcels of different ages and varieties, on vous accueille avec plaisir or for tasting its Chablis wines all year long. et gère un domaine de 30 ha the villages of Chablis, Saint-Bris and Irancy. pour une visite de son caveau Products: Petit Chablis, Chablis, red and Come for a visit and tasting and discover rosé Bourgogne. de petites parcelles de vignes, our range of wines, from one vintage to ou pour une dégustation de Opening hours: Monday to Saturday from de cépages et d’âges diffé- another. ses vins chablisiens tout au 9am to 12pm and 1:30 to 7pm and Sundays rents, répartis entre Auxerrois long de l’année. from 9am to 12pm. et Chablisien. Venez visiter le Dégustation et visite des ins- Tasting and tour of the facilities. Domaine et découvrez cette tallations. belle mosaïque de cuvées d’exception, à découvrir et à déguster de millésimes en millésimes.

PRODUCTION Chablis, Saint-Bris, Irancy, Crémant de Bourgogne, PRODUCTION Petit Chablis, Chablis, Bourgogne rouge et rosé. Côtes d’Auxerre, Bourgognes HORAIRES Du lundi au samedi de 9h à 12h et de 13h30 à 19h HORAIRES Du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de 13h30 à 17h30 et le dimanche de 9h à 12h. Le samedi de 9h30 à 12h30 et de 14h à 18h INFOS 25, rue de Vaucharmes • 89800 Préhy INFOS 3, rue Chantemerle • 89800 Préhy • +33 (0)3 86 41 46 05 +33 (0)3 86 41 45 26 • +33 (0)6 18 74 14 61 [email protected] [email protected] www.clotildedavenne.fr www.domainedenoelle.fr

30 Dégustation 5€ 15 Dégustation + visite 10€

98 99 B4

DOMAINE 25, rue de Vaucharmes Tél. : 03 86 41 45 26 STROTZIK 89800 PREHY Port : 06 18 74 14 61 http://www.domainedenoelle.fr [email protected] Exploitation créée en 1998, Domaine STROTZIK Farm created in 1998, with an area of 1.64 Ha. d’une surface de 1,64 Ha. Products: Petit Chablis, Chablis Situé au coeur des vignobles Opening hours: booking only. de la Bourgogne, entre Saint- Bris et Chablis, le Domaine vous offre la possibilité de dé- guster dix-huit appellations DOMAINE DE différentes. Venez découvrir toute la richesse et l’originalité CHAUDE ÉCUELLE du terroir ! Partagez cette pas- sion avec les viticulteurs en visitant les vignes et les caves, en vous baladant et même en prenant le temps de réaliser Coteaux bourguignons des jeux autour du vin… Petit Chablis, Chablis, Premiers crus

Claire, Gérald VILAIN PRODUCTION Petit Chablis, Chablis et leurs enfants HORAIRES Sur rendez-vous uniquement. Vignerons à Chemilly sur Serein 35, Grande Rue INFOS 27, rue de Vaucharmes • 89800 Préhy + 33 (0)6 17 59 93 83 • [email protected] Tél. : 03 86 42 40 44 mail : [email protected]

15

100 101 DOMAINE ALAIN GEOFFROY

NOS DOMAINES

VITICOLES TONNERROIS SITUÉS DANS LA VALLÉE DE L’ARMANÇON

LE BOURGOGNE TONNERRE LE BOURGOGNE EPINEUIL LE CRÉMANT DE BOURGOGNE royes Ar manon

Épineuil Tonnerre MUSÉE DE LA VIGNE ion ET DU TIRE-BOUCHON 4 rue de l’équerre - 89800 BEINE près CHABLIS Tél. : 03 86 42 43 76

Mail : [email protected] 103

Le Serein Ligny-le-Chtel

Villy Maligny

Lignorelles

Fontenay-Prs-Chablis La-Chapelle- Vaulpelteigne Collan Chablis Grand Cru Poinchy Fyé Chablis Premier Cru Beines Chablis

Milly Petit Chablis Fleys Viviers Chablis Béru

Chichée Courgis Poilly-sur- Chemilly- Serein sur-Serein MÉMENTO DÉGUSTATION MÉMENTO LE BOURGOGNE DÉGUSTATION TONNERRE VINS DE INSTITUÉE EN 2006 vin blanc uniquement

TONNERRE Une robe or pour deviner un vin sec et fruité. Un brin de fraî- cheur fait ressortir les arômes de fleurs, de fruits blancs et exotiques et aussi quelques notes d’agrumes. C’est un vin minéral qui peut être consommé jeune sur le Label Vignoble et découverte fruit mais qui atteint sa maturité après quatre ou cinq ans. En Vineyard and discovery label bouche, très franche et à la fois tendre, alliée à une rondeur Visite guidée des installations qui éclate gustativement, sa saveur saura faire honneur aux sans rendez-vous aux visiteurs plats gastronomiques bourguignons. de passage Guided tour of your walk-in installations you to visitors CONSEILS DU SOMMELIER : il accompagne parfaitement l’an- of passage douillette grillée, mais aussi les poissons, crustacés et les Dégustation viandes blanches. Les escargots et les fromages bourgui- Tasting gnons sauront apprécier la compagnie de ce vin. Accueil de Camping-Car Motorhome welcome Bourgogne Tonnerre (introduced in 2006, only white wine): its golden colour Accueil groupe reveals a dry and fruity wine. A fresh burst highlights the floral, white fruit and Group reception exotic tones as well as a few citrusy notes. It is a wine with mineral tones that can be consumed young and fruit-driven but that reaches maturity after four Location de salles Room rental or five years. Very full but also soft in the mouth, combined with a roundness that is bursting with flavour, it beautifully complements the local Burgundy Accès PMR cuisine. Advice from the sommelier: the Bourgogne Tonnerre goes perfectly Access for disabled with grilled andouillette sausage, but also with fish, shellfish and white meat. Burgundy’s snails and cheese will go beautifully with this wine.

SOURCE BIVB : WWW.VINS-BOURGOGNE.FR. L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ. A CONSOMMER AVEC MODÉRATION.

104 105 MÉMENTO DÉGUSTATION MÉMENTO DÉGUSTATION

LE BOURGOGNE LE CRÉMANT ÉPINEUIL DE BOURGOGNE INSTITUÉE EN 1993 vin rouge et rosé

Habillé d’une robe rouge cerise plus ou moins intense, reflétée Souvent habillé en or et blanc, ses fines bulles forment un léger par des aspects rouge rubis, on le trouve aussi vêtu d’une collier de perles. En bouche, su vous recherchez de l’équilibre entre robe rosée. Vous découvrirez à travers ce vin des senteurs de puissance aromatique et de la légèreté, le Crémant de Bourgogne fruits rouges, poivre, réglisse et parfois nuancées par la rose, saura parfaire vos attentes grâce à sa nouvelle saveur : la sucrosité. la violette et la myrtille. En bouche, fraîcheur et fruit sont au Le blanc de blancs se parfume de fleurs blanches, d’agrumes ou de rendez-vous pour une touche finale persistante et saline. pomme verte, saveurs qui évolueront avec le temps sur des arômes de fruit à noyau. Le blanc de noirs développe des arômes de petits CONSEILS DU SOMMELIER : ce vin rouge se déguste fruits tels que la cerise, le cassis ou la framboise. Le temps apportera accompagné d’un saumon grillé, de charcuterie fine, de des saveurs de fruits secs miellés, d’épices et de muscade. chou farci, d’œufs en meurette, d’une viande rouge mijotée Le rose développe subtilement des arômes de fruits rouges. ou encore des légumes gratinés, sans oublier certains fromages tels que le chèvre, le reblochon pu le Saint-Nectaire. CONSEILS DU SOMMELIER : les Crémants de Bourgogne sont Concernant le Bourgogne Epineuil rosé, sa fraîcheur et ses parfaits pour l’apéritif. Le blanc convient également aux entrées notes fruitée accompagneront une salade composée, des sucrées/salées, le blanc de blancs aux noix de Saint-Jacques ou crustacés, des poivrons farcis et poissons grillés. poissons de rivières, le blanc de noirs aux volailles fermières ou à une queue de bœuf. Enfin le rosé est utilisé pour ajouter une note de fleurs Bourgogne Épineuil (introduced in 1993, red and rosé): it has a rather intense cherry aux desserts. red colour, with glints of ruby red. This wine is also available as a rosé. Through this wine you will discover red berry, pepper and liquorice flavours, sometimes with Crémant de Bourgogne: often a white gold colour, its fine bubbles form a thin string of pearls. If you hints of rose, violet and blueberry. There is a fresh and fruity flavour in the mouth are looking for the balance between a strong aromatic flavour and a lightness in the mouth, then with a persistent salty after-taste. Advice from the sommelier: the red Bourgogne the Crémant de Bourgogne is the wine for you, thanks to its new sweet flavour. Blanc de blancs is É pineuil goes perfectly with grilled salmon, deli meats, stuffed cabbage, eggs with flavoured with white flowers, citrus fruit or green apples, flavours that will develop over time into stone meurette sauce, stewed red meat or even with grilled vegetables, not to mention fruit flavours. Blanc de noirs develops flavours from small fruits such as cherries, blackcurrants or some cheeses, like goats’ cheese, reblochon or even Saint-Nectaire. For the rosé raspberries. With time, honeyed dried fruit, spices and nutmeg flavours will start to come out. The Bourgogne Épineuil, its freshness flavoured with fruity tones will go beautifully with rosé subtly develops red berry flavours. Advice from the sommelier: the Crémants de Bourgogne are mixed salads, seafood, stuffed peppers and grilled fish. perfect for the aperitif. But white wine also goes well with sweet/savoury starters, blanc de blancs with scallops or river-farmed fish, and blanc de noirs with free-range chicken or oxtail. Finally rosé is widely used to add a floral note to desserts, while ending on a fresh note at the end of a meal. 106 107 C2 D2

DOMAINE DOMINIQUE GRUHIER DOMAINE DOMAINE DE L’ABBAYE FOURNILLON DU PETIT QUINCY

Notre exploitation familiale Domaine Fournillon Fondé en 1212 par les moines Domaine Dominique GRUHIER Our family Domain is located in Bernouil, Founded in 1212 by the Cistercian monks se situe à Bernouil, où sub- where a pre-phylloxeric Chardonnay grape cisterciens de l’abbaye de of Quincy Abbey, the Domain now offers siste encore aujourd’hui une vine almost 200 years old still remains Quincy, le domaine pro- a wide range of very high quality organic vigne pré phylloxérique de today: the «Vigne de l’Empereur». The wines pose aujourd’hui une large wines. A special welcome is reserved for cépage Chardonnay de près that we offer you come from our vines gamme de vins biologiques you in this beautiful setting. located on the best hills of Chablis, Epineuil de 200 ans : la «Vigne de l’Em- and Bernouil, and are aged in our cellar. de très grande qualité. Un pereur». Les vins que nous accueil privilégié vous est ré- vous proposons proviennent servé dans ce bel écrin. de nos vignes situées sur les meilleurs coteaux du Cha- blisien, d’Epineuil et de Ber- nouil, et sont élevés dans nos caves.

PRODUCTION Chablis 1er cru, Chablis, Petit Chablis, Bourgogne Blanc, PRODUCTION Bourgogne Epineuil rouge et rosé, Bourgogne onnerre Bourgogne Tonnerre, Bourgogne Epineuil rouge et blanc, Petit Chablis, Chablis, Chablis 1er Cru Montée rosé, Crémant de Bourgogne de Tonnerre, Crémant de Bourgogne blanc, Crémant de Bourgogne Blanc de Noir, Crémant de Bourgogne HORAIRES Du lundi au dimanche de 8h à 19h de préférence Rosé. sur rendez-vous HORAIRES Du lundi au vendredi 9h30 - 12h30 / 14h-18h INFOS 34, Grand-Rue • 89360 Bernouil +33 (0)3 86 55 50 96 INFOS rue du Clos de Quincy • 89700 Épineuil [email protected] +33 (0)3 86 55 32 51 • [email protected] www.domaine-fournillon.com www.bourgognevin.com

20 50

108 109 D2 E2

DOMAINE DOMAINE ALAIN MATHIAS DURAND-FELIX

Depuis 1982, Alain Mathias Domaine Alain MATHIAS Rencontrez Fabienne et Fa- Domaine DURAND-FELIX Since 1982, Alain Mathias has been going Come and meet Fabienne and Fabrice, met tout en œuvre pour dé- that extra mile to develop his family estate brice, deux propriétaires-ré- two owner-harvesters, in their magnificent velopper son exploitation and today it is run by his son Bastien and his coltants dans leur magni- 19th century vaulted cellar to taste their familiale, aujourd’hui reprise step-daughter Carole. The estate offers you fique cave voûtée du e XIX Bourgogne Épineuil and Tonnerre wines. par son fils Bastien et sa a range of PDO wines from the vineyards siècle pour y déguster leur If you want to stay in Burgundy, the estate of Chablis, Épineuil and Tonnerre, most of provides a cottage that can fit up to five belle-fille Carole. Le domaine which are certified as organic. You can production de vins Bour- people, booking only. vous propose une gamme taste the wines in the cellar all year long. gogne Épineuil et Tonnerre. Si de vins d’AOC issus des vi- Products: Chablis, Épineuil and Tonnerre vous souhaitez séjourner en gnobles de Chablis, d’Épineuil wines (white red and rosé) Bourgogne, le domaine met Opening hours: Tuesday to Saturday from et de Tonnerre, la plupart 9am to 12pm and 2 to 6pm. Sundays and à votre disposition un gîte sont certifiés bio. Vous pour- Mondays, booking only. pouvant accueillir cinq per- rez les déguster dans le ca- sonnes, sur réservation. veau tout au long de l’année.

PRODUCTION Petit Chablis, Chablis, Chablis 1er cru, Bourgogne rosé, PRODUCTION Bourgogne Epineuil Rouge et Rosé Bourgogne Bourgogne Tonnerre, Bourgogne Epineuil Tonnerre HORAIRES Mardi au samedi 9h à midi et 14h à 18h HORAIRES Ouvert toute l’année sur rendez-vous Dimanche et lundi sur rdv INFOS 3, rue de Lignières, Le Grand-Virey • 89700 Molosmes INFOS route de Troyes • 89700 Épineuil • +33 (0)3 86 54 43 90 +33 (0)3 86 54 44 70 • +33 (0)6 83 52 29 13 [email protected] [email protected] www.domainealainmathias.com www.leniddestourterelles.fr

50

110 111 E2 C3 D3 D2 D3

DOMAINE DOMAINE ROZE MARSOIF

Ferme viticole du Petit Virey Domaine Roze, Ferme viticole du Petit Virey Domaine familial de 10 ha, Domaine MARSOIF ome and discover our wine farm in the Petit familial winery of 10 ha, half chardonnay moitié chardonnay moitié Dans la ferme familiale du Pe- Virey family farm : half pinot noir taken over in 2005 handcraft pinot noir. Repris en 2005 vi- tit Virey, venez découvrir notre Winemaker : we reserve a tasting of our winemaker who produce pleasure and burgundy for you with presentation of our gneron artisan produisant fruity and round. wines cellar and winery Ferme Viticole. winery. des vins de plaisir sur la ron- being held in tonnerre in maison rouge. Vigneron : nous vous réservons Farmer : we present the farm animals to you can visit on demand like the wineyard deur et le fruité. une dégustation de nos Bour- you: sheep, goats, rabbits, cows, chickens ... too and a beautilful cellar in serrigny in Chai et caveau à Tonnerre gogne avec présentation de between tonnerre and chablis à maison rouge. Visitable notre cuverie. sur demande ainsi que le vi- Fermier : nous vous présentons gnoble, plus cave voutée à les animaux de la ferme : mou- Serrigny entre Tonnerre et tons, chèvres, lapins, vaches, Chablis. poules...

PRODUCTION Petit chablis, bourgogne tonnerre, cremant PRODUCTION Bourgogne Tonnerre, Bourgogne Epineuil, bourgogne, epineuil rouge et rose, bourgogne rouge Bourgogne Aligoté, Chablis et rose. HORAIRES Ouvert tous les jours sur rendez-vous HORAIRES Du lundi au dimanche 9h-12 h 14h-18h (Sur rdv) INFOS Ferme du Petit Virey • 89700 Molosmes INFOS 12 rue du Grand Courtin • 89700 Serrigny +33 (0)3 86 55 32 29 • [email protected] ou route de Saint-Martin • 89700 Tonnerre +33 (0)6 11 74 24 79 • +33 (0)3 58 46 26 37 [email protected] www.domainemarsoif.com

50 40 (Tonnerre)

112 113 HORS TERRITOIRE D2 D3

DOMAINE DOMAINE DU PETIT BÉRU DE L’ERABLE

Nous avons construit nous- Domaine du PETIT BÉRU Notre Domaine familial est si- Our family estate is located in Courgis on We built our winery and our cellar in Petit the Chablis vineyard. We make our wines, mêmes notre chai et notre Béru, hamlet of Tonnerre. The vinification of tué à Courgis sur le vignoble with a single grape variety: Chardonnay, caveau au Petit Béru, ha- our production is carried out by us on the de Chablis. Nous élaborons nos depending on the nature and the terroir. It is meau de Tonnerre. La vinifi- estate, from the reception of the harvest to vins, avec un cépage unique : in Chevannes, between Auxerre and cation de notre production the bottling. Recently, we have developed le Chardonnay, selon la nature that we will make you discover our wines. «a superior range» represented by our oak Only by appointment. You will find many est réalisée par nos soins barrels in white and red. et le terroir. C’est à Chevannes, visits nearby : the Château de Guédelon, au domaine, de la réception entre Auxerre et Toucy que the Boutissaint Natural Park, the town of de la vendange à la mise nous vous ferons découvrir Auxerre, the Toucy market, ... en bouteilles. Depuis peu, nos vins. Uniquement sur RDV. nous avons développé « une Vous trouverez à proximité de gamme supérieure » repré- nombreux sites : le Château de sentée par nos fûts de chêne Guédelon, le Parc Naturel de en blanc et en rouge. Boutissaint, la ville d’Auxerre, le marché de Toucy,...

PRODUCTION Bourgogne blanc, rouge et rosé PRODUCTION Chablis, Petit Chablis, Chablis Vieilles Vignes, HORAIRES Mardi au Samedi 10h - 12h et 13h30 - 18h. Ratafia, Truffes de Bourgogne Dimanche & Lundi sur RDV HORAIRES Du lundi au samedi uniquement sur RDV INFOS 10, Les Montants de Béru, Le Petit Beru • 89700 Tonnerre INFOS 6 Hameau Etang Jussier • route de Toucy +33 (0)6 28 48 13 31 • [email protected] 89240 Chevannes www.domainedupetitberu.com +33 (0)9 79 17 67 49 [email protected] www.chablis-erable.fr

20 12

114 115 DOMAINE CAVES DE PERDRYCOURT BAILLY-LAPIERRE

Exploitation familiale de 1986, This family estate dating back to 1986, Lieu insolite de l’Yonne, ins- A quirky place in Yonne, which is nestled is slowly developing and expanding. in the heart of some very old quarries, the le domaine se développe Nowadays, having turned towards more tallées au cœur de très an- Bailly-Lapierre cellars produce the famous petit à petit et conquiert des sustainable practices to protect the ciennes carrières, les caves Crémant de Bourgogne. Hour-long guided terres. Aujourd’hui, tournés vineyards, Arlette and Rémi Courty offer de Bailly-Lapierre élaborent tours, with tasting included, are available. vers une culture raison- you fruity and balanced wines in a modern le célèbre Crémant de You can keep your flute as a souvenir. From packaging. To discover the estate, a May to September, the Bailly-Lapierre née dans la protection des cottage is available for bookings in the Bourgogne. Des visites gui- cellars also organise tours of the vineyard, vignes, Arlette et Rémi Cour- heart of the vineyard. dées d’une heure, dégus- booking only. Products: Wines and Crémant ty vous proposent des vins Products: Petit Chablis, Chablis, Chablis tation comprise, vous sont de Bourgogne. Opening hours: from 9am Premier Cru, Chablis Grand Cru to 12pm and 2 to 6.30pm, from July-August fruités et équilibrés dans un Opening hours: from 9am to 7pm. Contact proposées. Vous repartirez straight through from 9am to 6.30pm. packaging moderne. Pour the estate to find out more about the avec votre flûte en souve- Weekends and public holidays from 10am découvrir le domaine, un opening hours. nir. Sur la période de mai to 12pm and 2 to 6.30pm. Some of our gîte est à votre disposition à septembre, les caves de professionals are specialised in other areas of production… Discover our region’s beers en plein cœur du vignoble, Bailly-Lapierre organisent and spirits! sur réservation. également des visites du vi- gnoble, sur rendez-vous. PRODUCTION Petit Chablis, Chablis, Chablis Premier Cru, Chablis Grand Cru PRODUCTION Vins et Crémant de Bourgogne HORAIRES Du lundi au samedi 9h-19h. Dimanche sur rdv HORAIRES 9h à 12h et 14h à 18h30 (semaine) 10h à 12h et 14h à 18h30 (week-end et jours fériés). INFOS 9 Voie Romaine • 89230 Montigny La Resle Fermeture les 25 décembre, 1er et 2 janvier +33 (0)3 86 41 82 07 • [email protected] www.perdrycourt.fr INFOS quai de l’Yonne, Hameau de Bailly • 89530 Saint-Bris-le-Vineux +33 (0)3 86 53 77 76 • [email protected] www.bailly-lapierre.fr

15 50 pour les visites 116 117 COMMERCES & ARTISANATS SHOPS & LOCAL PRODUCE

ARTISANTS - PRODUITS DU TERROIRS - LOCAL PRODUCE 120 Maddam 121 Valour + Lemaire 122 La 5 d’Angy 123 Foie gras Rabuat et fils 124 Maison Billot - Groupe française de gastronomie ENTREPRISES - SHOP 125 Antiquités l’Amandier 126 Imprimerie Barré COMPAGNIES TAXIS - TAXI COMPAGNIES 127 Chablis Taxi 128 Vito prestige chauffeur privé 129 Vt1chauffeur 118 119 B3 C3 B3 C3

MADDAM VALOUR+LEMAIRE

Alexis et Vianney Madelin ont décidé d’installer leur bras- Valour-Lemaire est effectivement une distillerie mais une serie artisanale à Chablis en 2016. Baptisée Maddam, cette distillerie différente. Nous distillons, bien entendu, des Gins, bière est 100% bio. Vodkas, Rhums et Whiskys en éditions limitées mais nous vous Bières blanches, blondes, ambrées ou aux notes de cerise, à proposons aussi des masterclasses/événements et surtout vous de choisir ! Elle a été sacrée meilleure bière blonde de d’assembler ou distiller vos propres spiritueux. France aux World Beer Awards 2017. (Nous animons aussi des événements/formations en extérieur, Alexis and Vianney Madelin decided to set up their craft brewery in Chablis in 2016. mieux vaut nous contacter en amont de votre passage ou Called Maddam, this beer is 100% organic. White, blonde, amber or fruity beers, the choice is yours ! It was crowned best blond beer in France at the World Beer Awards vérifier sur www.valour-lemaire.com/ouvert-open/) 2017. Valour+Lemaire is indeed a distillery but a distillery with a twist. We of course distill limited edition Gins, Vodkas, Rums and Whiskies but also host masterclasses/events and let you blend or distill your own spirits.

HORAIRES Lundi au jeudi : 10h à 12h et 14h à 17h HORAIRES Lundi, Mardi, Jeudi, Vendredi de 11h à 18h, vendredi : 18h30 et samedi : 20h Samedi de 11h à 19h, Dimanche de 10h à 16h INFOS 4 rue des Vendanges • 89800 Chablis INFOS 8 rue Auxerroise • 89800 Chablis +33 (0)3 86 47 51 46 • [email protected] Route de Tanlay • 89700 Tonnerre (Distillerie) www.maddam-chablis.com +33 (0)3 86 46 32 85 • [email protected] www.valour-lemaire.com

120 121 E3 C2

LA 5 D’ANGY FOIE GRAS RABUAT ET FILS

Biéres artisanales brassées à la ferme d’Angy, hameau de Petite entreprise familiale d’élevage de canards mulards et Lézinnes ! Cette microbrasserie vous ouvre ses portes pour y de production de foie-gras, fondée il y a 40 ans, et reprise il y découvrir 3 sortes de bières : la bière blonde aux notes florales a 3 ans par Jérôme, le fils cadet. Élevage, gavage, production avec une pointe d’amertume, la bière blanche au malt de blé et transformation sont effectués sur place, à la ferme, dans avec un goût acidulé et fruité et la bière ambrée, aux arômes les laboratoires aux normes européennes par une équipe de d’agrumes et de pain d’épices. Garantie assurée d’une bière de 3 pers, selon des techniques traditionnelles, afin de préserver qualité, n’hésitez pas à venir la déguster. La 5 d’Angy, c’est aussi de l’authenticité des produits et d’en garantir leur qualité. Large l’huile de colza et de tournesol ainsi que de la lentille et du sorgho gamme de produits dérivés du canard, allant du foie gras, aux sous forme de grain et de farine, tous produits sur l’exploitation terrines de canard (moussinette au foie gras, terrine au chablis, agricole actuellement en conversion biologique. mousse à l’orange, terrine forestière…) et aux plats cuisinés Handcrafted beers brewed at the Angy farm, hamlet of Lézinnes! This microbrewery (choucroute et cassoulet de canard…), sans oublier les produits opens its doors to you to discover 3 kinds of beers: lager beer with floral notes with frais (rôtis, magrets, aiguillettes…) a hint of bitterness, white beer with wheat malt with a tangy and fruity taste and Duck breeders and rearers, Yvette and Roger Rabuat invite you to discover the amber beer, with citrus aromas and gingerbread. Guaranteed quality beer, don’t specialities on offer at their farm (foie gras, duck breasts, and french dishes : hesitate to come and taste it. choucroute, cassoulet de canard…) La 5 d’Angy is also rapeseed and sunflower oil as well as lentil and sorghum in the form of grain and flour, all produced on the farm currently in organic conversion.

HORAIRES Vente à la ferme le vendredi à partir de 17h. HORAIRES Du mardi au vendredi de 9h à 16h30. Ouvert toute l’année. En dehors de ces heures et jours sur rendez vous Fermetures : 31 juillet au 18 août 2020 TARIFS Coffrets 3 bières (33 cl) : 8€ • 6 bières : 15€ • 12 bières : 27€. et 30 décembre 2020 au 26 janvier 2021 Huile : 6€, lentille, sorgho, farine de sorgho : 2,50€ le sachet de 500 g. INFOS 2 rue de la fontaine, cedex 401 • 89144 Méré INFOS 5, rue Saint Servais, Angy • 89160 Lézinnes +33 (0)3 86 47 40 56 • [email protected] +33 (0)6 01 00 26 45 • [email protected] www.foiegras-rabuat.fr

122 123 F4

MAISON BILLOT GROUPE FRANCAISE ANTIQUITÉS DE GASTRONOMIE L’AMANDIER

Spécialiste de l’Escargot de Bourgogne depuis 1796, la Antiquités Brocante - Généralistes, vous trouverez dans nos boutique Maison Billot vous propose l’escargot sous toutes deux boutiques, tableaux, meubles, bibelots, cartes postales, ses formes : en coquille, en feuilleté, en croquille ou en chaises et fauteuils, argenterie, verrerie. conserve. Vous trouverez également d’autres spécialités : Nous sommes également acheteur de ces objets. moules, coquilles St Jacques, cassolettes cuisinées... Antiquités Flea market - Generalists, you will find in our two shops, paintings, furniture, En fin d’année, nous vous proposons également des trinkets, postcards, chairs and armchairs, silverware, glassware. We are also a buyer andouillettes, du foie gras et du saumon. Tous les produits of these items. nécessaires pour une tablée festive ! Specialist of the Escargot of Burgundy since 1796, the shop Maison Billot offers you the snail in all its forms: in shell, in puff pastry, in crispy shell or canned. You will also find other specialties: mussels, scallops, cooked cassolettes...

HORAIRES La boutique vous accueille du mardi au samedi de 10h à 12h et de 14h à 18h. Ouvert toute l’année LE + Nous livrons également à domicile, dans toute la France, les Escargots Maison BILLOT, renseignez-vous au 03 86 73 37 00 ou retrouvez le bon de commande sur notre site rubrique HORAIRES Tous les jours de 10h à 19h. Boutique. Fermeture : fluctuant, courant octobre INFOS 118, Grande rue • 89400 INFOS 4 rue Haute et Place Clermont Tonnerre • 89160 Ancy le Franc +33 (0)3 86 73 37 00 +33 (0)6 12 12 06 38 • [email protected] [email protected] www.francaise-de-gastronomie.fr

124 125 B3 C3

IMPRIMERIE CHABLIS BARRÉ TAXI

A la recherche d’un imprimeur pour vos documents, plans, Société de transport de personnes, déplacements, transferts. flyers ? Faites comme l’office de tourisme de Chablis Cure Company of transport of people, displacements, transfers. Yonne et Tonnerrois. Choisissez l’imprimerie Barré ! Printing Company. Looking for a printer for your documents, plans, flyers ? Do like the Tourist office of Chablis Cure Yonne et Tonnerrois. Choose the Barré Printing Company !

INFOS 7 rue des Fontaines • le Moulin d’en Haut • 89100 +33 (0)3 86 65 93 01 • [email protected] www.impbarre.fr

HORAIRES Tous les jours CONTACT Contact téléphonique toute l’année IMPRIMÉS ADMINISTRATIFS ET PUBLICITAIRES INFOS 7 rue du Champ du Fort • 89800 Chablis CARTONNAGE - PAO +33 (0)6 10 21 22 42

7, rue des Fontaines - 89100 COLLEMIERS - Tél. 03 86 65 93 01 Fax 03 86 65 95 15 - E-mail : [email protected]

126 127 B2

VITO PRESTIGE VIT1CHAUFFEUR CHAUFFEUR PRIVE

Société de transport de personnes depuis 2019, spécialisée Grâce à son Van Peugeot Traveller 8 places, Jean-Luc, votre dans les prestations de transport avec chauffeur privé. Nous Chauffeur privé, vous accompagne : intervenons sur toute la région Bourgogne et le département pour des Demi-journées ou des Journées : de l’Yonne mais,principalement sur le Chablisien et l’Auxerrois. autour d’Auxerre, une cave à Chablis, Vézelay ou le château Nous proposons plusieurs types de prestations : de Saint Fargeau, une sortie sur Beaune ou Reims. Trajet simple (réservation à l’avance), Excursions/visites Des Transferts Aéroports, des missions Longue Distance, Nice viticoles et touristiques, Corporate/Business, Mise à disposition, ou Biarritz, des déplacements à l’Étranger, Italie, Espagne, Mariage/événementiel, Conciergerie. Nos véhicules de Portugal ou Luxembourg. Pour vos bagages volumineux, vos luxe sont récents et répondent parfaitement au standards transports vélos, Vit1chauffeur vous propose sa remorque du transport VTC. Équipements à bord : Wifi/Bluetooth, fermée, Vit1chauffeur reste à votre service les Dimanches et Info divertissement numérique avec tablette, Chargeurs Jours Fériés. Vit1chauffeur votre chauffeur à disposition. téléphonique, Eau/boissons fraîches, Confiseries. Thanks to his 8-seater Van Peugeot Traveler, Jean-Luc, your private driver, supports Passenger transport Company since 2019, specialized in transport services with you: for Half-days or Days: around Auxerre, a cellar in Chablis, Vézelay or the castle of private driver. We operate throughout the Burgundy region and the department Saint Fargeau, an outing to Beaune or Reims. Airport Transfers, Long Distance, Nice or of Yonne but,mainly on the Chablis and Auxerre. We offer several types of services: Biarritz missions, trips abroad, Italy, Spain, Portugal or Luxembourg. Wifi/Bluetooth, Entertainment info with I pad, Phone charger, Water/cold drinks, For your bulky luggage, your bicycle transport, Vit1chauffeur offers you its closed trailer, Confectionery Vit1chauffeur remains at your service on Sundays and Public Holidays.

HORAIRES Lundi au Vendredi : 9h - 19h HORAIRES Tous les jours-pas de fermeture Samedi : 9h - 19h30. Aucune fermeture pour 2020 LE + Véhicule Van 8 places tout confort, WIFI, remorque. INFOS 82 Grande Rue • 89800 Maligny +33 (0)6 60 73 50 56 • [email protected] INFOS 4 rue des Senons • 89000 Auxerre +33 (0)7 80 06 55 02 • [email protected] vito-prestige.fr www vit1chauffeur.com

American express, discover, union pay 128 129 HÉBERGEMENTS LEXIQUE EN BOURGOGNE POUR MIEUX VOUS REPÉRER ACCOMMODATION

Climatisation Air conditioning

Parking Private car park 135 Hôtels Jardin ou cour Garden 141 Chambres d’hôtes Piscine Swimming pool 153 Meublés de tourisme Chiens admis Dogs ok 172 Gites de groupes / étape Télévision TV 178 Campings Wifi 183 Aires de camping-cars SPA - Jacuzzi SPA - Jacuzzi

Espace Bien-être Wellness Area

Accueil vélo Home cycling

Table d’hôte sur réservation Meal on booking

Chambres aménagées pour personnes à mobilité réduite Rooms for disabled

Accueil pélerin Pilgrim welcome

130 131 RestaurantRestaurant dede Terroir Terroir HôtelHôtel dede Charme (11 (11 chambres) chambres) OuvertOuvert toustous lesles jours jours Terrasse en saison Terrasse en saison 9, Chemin de Ronde 9, Chemin89310 Nitryde Ronde à 15 mn de89310 Chablis - à Nitry1 km du péage A6 à 15 mn de Chablis - à 1 km du péage A6

✆  03.86.33.69.69 ✆  03.86.33.69.70 ✆  03.86.33.69.69 www.beursaudiere.com ✆  03.86.33.69.70 www.beursaudiere.com

La Grange de Marie Hôtel** (39 chambres) RestaurantHôtel** à(39 La Beursaudièrechambres) Restaurant à La Beursaudière 1, voie des Préaux La Grange de Marie 1, voie89310 des Nitry Préaux à 15 mn de89310 Chablis - à 500Nitry m du péage A6 à 15 mn de Chablis - à 500 m du péage A6 ✆ 03.86.33.60.92 www.lagrangedemarie.com✆ 03.86.33.60.92 www.lagrangedemarie.com DOMAINE HÔTEL DEFAIX HÔTELS DÉGUSTATION VENTE EN DIRECTE HOTEL Caves du VIII, X et XIIème siècle CHABLIS, 1ER CRU LES LYS, VAILLON, COTE DE LECHET, GRAND CRU BLANCHOT & GRENOUILLES Ouvert du merc. au dim. de 10h à 18h. 14 Rue Auxerroise • 03 86 42 14 44 RESTAURANT LE VIEUX MOULIN*** Hôtel LE MÂCHON 18 rue des Moulins - 89800 Chablis VIGNERON +33 (0)3 86 42 47 30 Spécialités Chablisiennes & Familiales [email protected] Ouvert du merc. au dim. de 10h à 18h. www.larochewines.com Vendredi et samedi jusqu’à 22h. B3 C3 Capacité : 5 chambres & 2 suites 16 Rue Auxerroise • 03 86 18 98 52 Tarif : BS à partir de 125 € - HS à partir de 150 € Animal 15 € HÔTEL AUX LYS Petit déjeuner 12 € DE CHABLIS*** Ouvert 7J/7 • 34 chambres, wifi gratuit, parking, vergers-parc, terrasse d’été, bistrot du soir sur réservation 38 Route d’Auxerre • 03 89 42 49 20 HÔTEL-RESTAURANT DE L’ÉCLUSE 79 Hôtel-Restaurant 2, chemin de Ronde - 89160 Chassignelles +33 (0)3 86 75 13 88 [email protected] www.hotel-restaurantdelecluse.com F4 Capacité : 7 chambres Restaurant : 50 couverts - à partir de 13,90 € Tarif : de 57 € à 78 € la nuitée Fermeture en janvier Petit déjeuner 7,50 € www.chablisdefaix.com L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTE • A CONSOMMER AVEC MODERATION 135 HÔTEL HÔTEL

RELAIS SAINT-VINCENT*** AUBERGE DE BOURGOGNE*** Hôtel-Restaurant Hôtel-Restaurant 14, Grande Rue - 89144 Ligny-le-Châtel Route de Dijon - 89700 Tonnerre +33 (0)3 86 47 53 38 +33 (0)3 86 54 41 41 [email protected] [email protected] www.relais-saint-vincent.fr www.aubergedebourgogne.com

B2 Capacité : 15 chambres D2 D3 Capacité : 40 chambres Restaurant : 30 couverts - à partir de 16 € Restaurant : 100 couverts Tarif : à partir de 71 € la nuit Tarif : Chambres à partir de 74 €, Fermé du 7 au 10 août et du 19 au 31 décembre Menus à partir de 26 € Petit déjeuner 12,50 €

LA BEURSAUDIÈRE HÔTEL DU CENTRE Hôtel-Restaurant RESTAURANT LE PTIT GOURMET 5, 7, rue Hyacinthe Gautherin • 89310 Nitry Hôtel-Restaurant +33 (0)3 86 33 69 70 • +33 (0)3 86 33 69 69 63, rue de l’Hôpital - 89700 Tonnerre [email protected] +33 (0)3 86 55 10 56 www.beursaudiere.com [email protected] C5 Capacité : 11 chambres D2 D3 www.hotel-tonnerre.com Restaurant : 200 couverts - à partir de 18,60 € Capacité : 15 chambres Tarif : à partir de 87 € la nuitée Restaurant : 60 couverts - à partir de 13€ + carte Fermeture 3 dernières semaine janvier Tarif : ch. simple à partir de 49 €, Petit déjeuner 12,50 € ch. double à partir de 55 €. Ferm. 19/12 au 4/01

HORS TERRITOIRE

LA GRANGE DE MARIE** IBIS AVALLON - LA TUILERIE*** Hôtel Hôtel-Restaurant Z.A. Nitry - 89310 Nitry 89200 Avallon +33 (0)3 86 33 60 92 +33 (0)3 86 33 01 33 [email protected] www.ibis.accor.com www.lagrangedemarie.com Capacité : 44 chambres C5 Capacité : Chambres simples : 11 Restaurant : 50c ouverts - à partir de 20,90 € Chambres doubles : 20 Tarif : à partir de 77 € la nuitée Tarif : à partir de 49 € pour 1 pers., Petit déjeuner 9,90 € 60 € pour 2 personnes

136 137 HÔTEL HOTELS & HOTELS-RESTAURANTS

Liste des hôtels et hôtels-restaurants situés sur les MAISON D’HÔTES LA CIMENTELLE*** Communauté de Communes Chablis Villages et Terroirs Hôtel-Restaurant 4 rue de la Cimentelle Vassy-les-Avallon (Etaule) et le Tonnerrois en Bourgogne. 89200 Avallon +33 (0)3 86 31 04 85 CHABLIS NITRY [email protected] HOTEL-RESTAURANT • AUBERGE DE LA www.lacimentelle.com • AU LYS DE CHABLIS BEURSAUDIÈRE 38 route d’Auxerre 5 et 7 rue Yacinthe Gautherin Capacité : 12 chambres +33 (0)3 86 42 49 20 +33 (0)3 86 33 69 70 Restaurant : 26 couverts - Menu à partir de 48 € Tarif : à partir de 88 € la nuit • HOSTELLERIE DES CLOS : • LA GRANGE DE MARIE Fermé du 15 novembre au 15 décembre 18 rue Jules Rathier 1 voie des Préaux +33 (0)3 86 42 10 63 +33 (0)3 86 33 60 92

HOTEL • AU VIEUX MOULIN TONNERRE CHÂTEAU D’ISLAND HOTEL-RESTAURANT 18 rue des Moulins AVALLON VÉZELAY +33 (0)3 86 42 47 30 • AUBERGE DE BOURGOGNE Hôtel-Restaurant Route de Dijon 7 rue du château Island - 89200 Island +33 (0)3 86 54 41 41 +33 (0)3 86 34 22 03 CHASSIGNELLES [email protected] • HOTEL-RESTAURANT • HOTEL DU CENTRE / www.chateaudisland.com DE L’ECLUSE 79 RESTAURANT LE PTIT Chemin de Ronde GOURMET Capacité : 24 chambres +33 (0)3 86 75 13 88 64 rue de l’hôpital Restaurant : 50 couverts - à partir 41 € +33 (0)3 86 55 10 56 Tarif : à partir de 130 € la nuitée Ferm. du 15 nov. au 15 mars. Petit déjeuner 14 € DANNEMOINE HOTEL-RESTAURANT • LA BONNE AUBERGE Route de Paris-Genève +33 (0)3 86 55 54 22

• DEUX-RIVIERES CRAVANT Les Lilas des Deux Ponts 13 Route de Paris +33 (0)3 86 42 23 91

LIGNY-LE-CHATEL HOTEL-RESTAURANT • LE RELAIS SAINT-VINCENT 14 grande Rue +33 (0)3 86 47 53 38

138 139 Vilain Frères Viticulteurs - Propriétaires - Récoltants

VINS DE BOURGOGNE CHAMBRES D’HÔTES Petit Chablis - Chablis BED AND BREAKFAST Chablis 1er Cru Côteaux Bourguignons

20, rue du Pont - 89800 Chemilly S/Serein CHÂTEAU DE BÉRU Tél. : 03 86 42 16 91 - Fax : 03 86 42 12 79 Chambres d’hôtes E-mail : [email protected] 32, Grande Rue • 89700 Béru +33 (0)3 86 75 90 43 [email protected] www.chateaudeberu.com

C3 Capacité : 3 chambres Domaine Chantemerle Tarif : à partir de 150 € Boudin Père et Filles

Chablis Premiers Crus Fourchaume et Homme Mort CHAMBRES D’HÔTES DU FAUBOURG SAINT-PIERRE Chambres d’hôtes 89800 Chablis 3 place des Cotats +33 (0)3 86 42 83 90 89800 La Chapelle Vaupelteigne [email protected] 03 86 42 18 95 B3 C3 www.faubourg-saint-pierre.com Capacité : 3 chambres 06 68 98 88 01 / 06 64 96 18 13 Tarif : à partir de 80 € la nuitée [email protected] Chablis-boudin-vin.fr

140 141 CHAMBRES D’HÔTES CHAMBRES D’HÔTES

MAISON DU MOULIN CHAMBRES D’HÔTES DES ROCHES D’ACCOLAY Chambres d’hôtes Chambres d’hôtes Chemin du Moulin des Roches 16, rue de Reigny 89800 Chablis 89460 Deux-Rivières Accolay +33 (0)6 73 20 80 50 • +33 (0)6 65 14 31 60 +33 (0)6 63 51 96 54 B3 C3 [email protected] B5 [email protected] www.chablis-maisondumoulindesroches.fr www.chambres-d-hotes-accolay.fr

Capacité : 6 chambres Capacité : 5 chambres Tarif : à partir de 125 € Tarif : 1 pers. 47 € / 2 pers. 62 € Fermeture de nov. à mars

LA MARMOTTE LES COUTAS Chambres d’hôtes Chambres d’hôtes 2, rue de l’école - 89700 Collan 44, rue Camélinat - 89270 Mailly-la-Ville +33 (0)3 86 55 26 44 +33 (0)6 60 22 80 55 +33 (0)6 89 45 42 82 [email protected] [email protected] www.lescoutas.com www.gites-chambresdhotes-chablis.com C3 A6 Capacité : 3 chambres Capacité : 3 chambres Tarif : 2 pers. 60 € / famille 4 pers. 80 € Tarif : 1 pers. 54€ / 2 pers. 62 € Fermé vacances scolaire février

LA MAISON DE MIREILLE EL CAMINO Chambres d’hôtes Chambres d’hôtes 17, rue Restif la Bretonne - 89800 Courgis 8, place saint Nicolas +33 (0)6 28 79 58 10 89660 Mailly-le-Château [email protected] +33 (0)3 86 81 16 49 www.la-maison-de-mireille.fr [email protected] www.elcamino89.free.fr B4 Capacité : 2 chambres A6 Tarif : à partir de 55,50 € - 1 pers. Capacité : 2 chambres 59,50 € -2 pers. Tarif : à partir de 55 € pour 1 pers. Fermé du 23 dec. au 1er janvier 65 € pour 2 pers.

142 143 CHAMBRES D’HÔTES CHAMBRES D’HÔTES

LE CLOS DE LA MUSARDIÈRE L’ÉPIPHANIE Chambres d’hôtes Chambres d’hôtes 2 bis, rue de la gare 3 bis, rue du Pont • 89700 Tonnerre 89390 Nuits-sur-Armançon +33 (0)3 86 55 36 02 +33 (0)3 86 55 27 53 [email protected] +33 (0)7 60 20 40 00 Capacité : 1 chambre F4 [email protected] D2 D3 Tarif : 105 €/nuit Capacité : 5 chambres Tarif : à partir de 84 € la nuit pour 2 pers.

AU PETIT CÂLIN CHAMBRES D’HÔTES Chambres d’hôtes LE CHEVALIER D’ÉON 4, Grande Rue Chambres d’hôtes 89160 Pacy-sur-Armançon 22, rue du Pont - 89700 Tonnnerre +33 (0)3 86 75 51 17 +33 (0)6 86 67 23 63 [email protected] [email protected] E4 www.aupetitcalin.com D2 D3 www.museechevalierdeon.fr Capacité : 4 chambres Capacité : 5 chambres Tarif : pour 2 pers. à partir de 67 € Tarif : à partir de 110 € pour 2 pers.

LA BASSE COUR LE CLOS DES HÉRONS Chambres d’hôtes Chambres d’hôtes 6, Grande Rue Basse • 89430 Tanlay Chemin de Tarte Maillet +33 (0)7 81 45 15 67 89700 Tonnerre [email protected] +33 (0)6 07 83 65 06 www.chambres-hotes.fr/chambres-hotes_ [email protected] E3 la-basse-cour_tanlay_h2578460.htm D2 D3 www.leclosdesherons.com

Capacité : 4 chambres Capacité : 4 chambres Tarif : à partir de 82 € la nuitée (2 pers.) Tarif : à partir de 150 € (min. 2 nuits) Fermé de novembre à mars

144 145 CHAMBRES D’HÔTES CHAMBRES D’HÔTES

LE CLOS DES MULOTS CHAMBRES D’HÔTES Chambres d’hôtes SAINT NICOLAS Hameau Les Mulots • 89700 Tonnerre Chambres d’hôtes +33 (0)6 86 27 15 61 1 Place de l’Église • 89700 Vezinnes [email protected] +33 (0)3 86 55 56 14 • +33 (0)6 18 17 92 52 www.le-clos-des-mulots.com [email protected] D2 D3 D2 www.saintnicolas89.com Capacité : 1 chambre Tarif : à partir de 85 € Capacité : 4 chambres Tarif : à partir de 87 €

HORS TERRITOIRE

ABBAYE DE REIGNY EXPATISSERIE Chambres d’hôtes Chambres d’hôtes Abbaye de Reigny • 89270 Vermenton 89270 Arcy-sur-Cure +33 (0)3 86 81 59 30 +33 (0)6 80 82 93 55 • +33 (0)3 86 81 90 75 [email protected] [email protected] www.abbayedereigny.com www.expatisserie.eu B5 Capacité : 5 chambres Capacité : 4 chambres Tarif : à partir de 98 € Tarif : à partir de 60 € Table d’hôtes : 42 € Fermé du 10 au 30 mars et du 16 sept. au 6 oct. Fermé vacances de Noël, week-end de Pâques

DOMAINE DES PIERRIES L’AQUARELLE EN CHAMPAGNE Chambres d’hôtes Chambres d’hôtes 1 Grande rue • 89700 Vezannes 8, rue Danton • 10130 Ervy-le-Châtel +33 (0)6 43 02 52 04 +33 (0)3 25 42 03 71 • +33 (0)6 11 03 91 26 [email protected] [email protected] www.lespierries.fr www.laquarelle-ervy.com C2 Capacité : 3 chambres Capacité : 4 chambres Tarif : pour 2 pers. à partir de 58 € Tarif : à partir de 70 € - 1 pers. / 80 € - 2 pers. Pour les pélerins : 1 pers. 45 € / 2 pers. 55€ Pour les pélerins -10% Table d’hôtes : 27 € (vend. et samedi soir) Table d’hôtes : 28 € sur res. - tout inclius Ferm. du 10 sept. à Pâques. Repas pélerin : 12 €

146 147 CHAMBRES D’HÔTES CHAMBRES D’HOTES – BED AND BREAKFAST

Liste des chambres d’hôtes situés sur les Communauté VAL DE LA NEF de Communes Chablis Villages et Terroirs et le Tonnerrois Chambres d’hôtes 2, rue du Grand Val • 89440 Joux-la-ville en Bourgogne. +33 (0)6 09 87 28 35 www.valdelanef.com AISY-SUR-ARMANCON CHABLIS • CHAMBRES D’HÔTES • CHAMBRES D’HÔTES DU Capacité : 4 chambres GUYOTOT FAUBOURG SAINT-PIERRE Tarif : à partir de 73 € - 2 pers. 2 rue Vilsac 17 rue Jules Rathier Table d’hôtes : 29 € (boissons incluses ) +33 (0)3 86 55 96 32 +33 (0)3 86 42 83 90 Formule bistrot 19 € +33 (0)6 71 74 48 44 • CHAMBRES D’HÔTES MESCLON • LA MAISON D’ALIÉNOR 1 rue Jean Strougar 4 rue des Moulins +33 (0)7 71 86 00 85 +33 (0)3 86 18 96 08 • CHAMBRES D’HÔTES • LA MAISON DU MOULIN CHÂTEAU DE LA RESLE CHEZ NAT DES ROCHES Chambres d’hôtes 2 sentier du Lary Chemin du Moulin des Lieu dit La Resle • 89230 Montigny-la-Resle +33 (0)6 13 78 54 75 Roches +33 (0)6 86 11 29 22 +33 (0)6 73 20 80 50 [email protected] ANCY-LE-FRANC • DOMAINE DES DOUVES www.chateaudelaresles. com • CHAMBRE D’HÔTES DOMAINE 1 route de Paris DES MALANDES Capacité : 5 chambres (4 gîtes, suites) +33 (0)6 48 17 66 07 Tarif : à partir de 195 € 11 route d’Auxerre Table d’hôtes : à partir de 65 € (samedi soir) +33 (0)3 86 42 41 37 er ARGENTENAY Fermeture du 11 novembre au 1 mars • UNE MAISON DE FAMILLE Hors fêtes de fin d’année 10 Grande Rue CHASSIGNELLES +33 (0)3 86 75 60 03 • LE CLOS DU MURIER 1 chemin de ronde ARGENTEUIL +33 (0)6 19 64 03 27 LE VAL DU CHAPELAIN • LE CLOS DES FEUILLANTINES Chambres d’hôtes 60 Grande Rue COLLAN 26 route de Saint-Florentin +33(0)3 86 75 04 84 • LA MARMOTTE 89230 Montigny-la-Resle 2 rue de l’école ARTHONNAY + 33 (0)3 86 55 26 44 +33 (0)3 86 41 87 92 • LA GRILLE FLEURIE +33 (0)6 89 45 42 82 [email protected] 2 ruelle de la grille www.levalduchapelain.com +33 (0)3 86 75 74 17 COURGIS Capacité : 5 chambres • LA MAISON DE MIREILLE Tarif : à partir de 95 € BERU 17 rue Restif de la Bretonne Table d’hôtes : à partir de 15 € • CHAMBRES D’HÔTES +33 (0)6 28 79 58 10 DU CHÂTEAU DE BÉRU 32 grande Rue +33 (0)3 86 75 90 43 148 149 CHAMBRES D’HÔTES CHAMBRES D’HÔTES

DEUX-RIVIERES - MAILLY-LA-VILLE RAVIERES • LE CLOS DES HÉRONS • LES COUTAS • CHAMBRES D’HÔTES Chemin de Tarte-Maillet ACCOLAY +33 (0)3 86 55 20 76 • CHAMBRES D’HÔTES 44 rue Camélinat MARTINOT +33 (0)6 07 83 65 06 D’ACCOLAY +33 (0)6 22 80 55 6 rue de l’égalité 16 rue de Reigny +33 (0)9 52 03 57 98 +33 (0)6 18 84 88 90 • L’EPIPHANIE +33 (0)6 63 51 96 54 3 bis rue du pont • M. PUTOIS BERNARD • CHAMBRES D’HÔTES +33 (0)3 86 55 36 02 6 rue des Avillons GAGNEPAIN +33 (0)6 70 64 08 07 GIGNY +33 (0)6 60 12 44 22 rue Saint Roch

• LA GRANDE VEVRE +33 (0)3 86 55 03 67 • LE CLOS DES MULOTS Route de Nicey rue du Vieux Puits +33 (0)3 80 81 41 88 MAILLY-LE-CHATEAU • EL CAMINO SAINT-CYR-LES-COLONS Les Mulots • LA COUR DES DÉLICES 8 place Saint Nicolas • SWEET HOME +33 (0)3 86 75 97 12 1 rue de la porte d’en haut +33 (0)3 86 81 16 49 5 rue de la fontaine +33 (0)6 86 27 15 61 +33 (0)9 83 49 54 88 +33 (0)3 86 55 37 79 • L’ABBAYE +33 (0)6 51 98 80 03 MELISEY Chemin de Bel Air • LES CHAMPS MÉLISEY JULLY +33 (0)3 86 54 87 16 1 rue Basse • CHAMBRES D’HÔTES LACARRA STIGNY +33 (0)7 86 97 83 48 4 rue Saint Hombeline +33(0)3 86 75 73 20 • CHEZ ZAZA +33 (0)6 87 03 80 79 +33 (0)6 11 60 04 07 7 rue de l’église • CHAMBRES D’HÔTES +33 (0)6 81 30 53 38 CHEVALIER D’EON : • LA MAISON PERCHÉE NUITS-SUR-ARMANCON 22 rue du Pont +33 (0)6 87 03 80 79 • LE CLOS DE LA MUSARDIÈRE TANLAY +33 (0)6 86 67 23 63 2 bis rue de la gare • AUPRÈS DU CHÂTEAU • CAROLINE’S LE PIED +33 (0)3 86 55 27 53 22 rue Recorbe LEZINNES DE LA FALAISE +33 (0)7 60 20 40 00 +33 (0)6 22 19 08 74 • AU TAMARIS 111 rue du Général Campenon 4 qua route Nationale +33 (0)7 69 06 06 48 +33 (0)3 86 55 26 32 +33 (0)3 86 75 66 85 PACY-SUR ARMANCON • AU PETIT CÂLIN • LA BASSE COUR : • LA FERME DE FONTAINE GÉRY • CHAMBRES D’HÔTES PIEDALLU 4 Grande Rue Place du Château +33 (0)6 82 27 81 06 5 avenue de la gare +33 (0)3 86 75 51 17 +33 (0)9 84 30 46 81 +33 (0)3 86 75 68 23 +33 (0)7 81 45 15 67 • CHAMBRES D’HÔTES NATYKA 8 rue saint Michel POILLY-SUR-SEREIN • LA VIRGULE +33 (0)6 60 71 13 91 LIGNY-LE-CHATEL • LE MOULIN DE POILLY- 1 Grande rue haute • MAISON D’HÔTES • LA FERME DE LA FOSSE DIONNE SUR-SEREIN +33 (0)6 19 15 62 24 MARGUERITE 1 rue des fossés 11 rue de la Fosse Dionne DE BOURGOGNE +33 (0)3 86 75 92 46 +33 (0)3 86 54 82 62 3 rue Reine de Sicile TONNERRE +33 (0)7 71 18 31 66 +33 (0)6 81 27 08 32 • VILLA THAÏS QUINCEROT 11 rue du Pâtis • LES BRIONS • MME ROLLET ETIENNETTE • CHEZ FRANCINE ET WILLY +33 (0)6 22 19 08 74 Les Brions 7 impasse de la fontaine 10 rue de Val de l’Essort +33 (0)3 86 55 34 51 Lordonnois +33 (0)3 86 75 77 64 +33 (0)3 86 47 42 64

150 151 CHAMBRES D’HÔTES

VENOUSE VILLIERS-LES-HAUTS • MAGDA GARNIER • LA CLÉ DES CHAMPS 2 route de Rouvray 35 rue Basse Résa Gîte de France +33 (0)3 86 75 13 58 +33 (0)826 04 01 89 YROUERRE MEUBLÉS DE TOURISME VERMENTON : 10 rue de la Cour du château • CHAMBRES D’HÔTES ABBAYE +33 (0)3 86 75 95 60 FURNISHED FOR TOURISM DE REIGNY RN 6 +33 (0)3 86 81 59 30

• CHAMBRES D’HÔTES « 15 PLACE VOLTAIRE » 15 place Voltaire +33 (0) 3 86 81 59 63 GÎTE À ANCY-LE-FRANC • CHAMBRES D’HÔTES Meublé de tourisme LE MOULINOT : Chemin de ronde • 89160 Ancy-le-Franc Le Moulinot +33 (0)3 86 55 75 78 +33 (0)3 86 81 60 42 [email protected] www.bienvenue-en-bourgogne.fr

VEZANNES F4 Capacité : 2 chambres, 4 pers. • LA DILIGENCE Tarif : BS 250 €, MS 300 €, HS 390 € 4 Grande Rue +33 (0)3 86 55 22 74 +33 (0)6 07 55 83 98

• LES PIERRIES Domaine des Pierries +33 (0)3 86 55 14 05 +33 (0)6 43 02 52 04 LA POULETTE Meublé de tourisme VEZINNES 6, rue Basse • 89160 Ancy-le-Libre • LES CHAMBRES +33 (0)3 86 75 60 37 • +33 (0)6 10 70 29 44 SAINT NICOLAS [email protected] 1 place de l’église Capacité : 3 chambres, 6 pers. +33 (0)3 86 55 56 14 E3 Tarif : Semaine toutes saisons 475 €, +33 (0)6 18 17 92 52 location 2 nuits à partir de 280 €

152 153 MEUBLÉS DE TOURISME MEUBLÉS DE TOURISME

LA CLÉMATITE GÎTE CHABLISIEN Meublé de tourisme Meublé de tourisme 23 Grande Rue 6, chemin du Moulin du Faubourg 89160 Argenteuil-sur-Armançon 89800 Chablis +33 (0)3 86 75 07 27 +33 (0)6 78 60 75 49 [email protected] Capacité : 3 pers. E4 Tarif : 300€ la semaine B3 C3 Capacité : 1 chambre, 4/5 pers. Tarif : Nuitée à partir de 70 €

ARLETTE COURTY LA MALADRERIE Meublé de tourisme Meublé de tourisme 14, rue de la Porte d’Auxerre • 89800 Beine 14 ter, av. Jean-Jaurès • 89800 Chablis +33 (0)3 86 46 04 58 +33 (0)3 86 42 18 71 +33 (0)6 42 15 02 37 [email protected] [email protected] www.gite-lamaladrerie.com B3 www.perdrycourt.fr B3 C3 Capacité : 3 chambres, 6 pers. Tarif : Capacité : 3 chambres, 6 pers. Semaine : BS 370 €, MS 430 €, HS 480 € Tarif : Semaine : BS 360 €, MS 420 €, HS 490 €, Fermé du 29 mars au 5 avril location 2 nuits à partir de 290 € Animaux admis sur demande

LA MAISON D’ÉLISE L’EUTOPIA Meublé de tourisme Meublé de tourisme 52, Grande Rue • 89800 Beine 1 rue poirin poire • 89800 Chablis +33 (0)6 27 95 37 15 • +33 (0)6 22 20 76 85 +33 (0)6 65 53 84 57 [email protected] [email protected] www.airbnb.fr/rooms/19677878? www.logiappart.fr location=Beine B3 B3 C3 Capacité : 1 chambre, 4 pers. Capacité : 1 chambre, 6 pers. Tarif : 84 € Tarif : Nuitée à partir de 75 € Semaine à partir de 350 €

154 155 MEUBLÉS DE TOURISME MEUBLÉS DE TOURISME

REVE CHABLISIEN VILLAGE-CHALETS LE RÛ DU PRÉ Meublé de tourisme Parc résidentiel de loisirs 39 rue du Château • 89800 Chablis 7, rue de l’Emoulerie +33 (0)6 08 24 20 83 89460 Deux-Rivières Cravant [email protected] +33 (0)3 86 42 56 13 www.revechablisien.com +33 (0)6 80 30 30 99 B3 C3 Capacité : 3 chambres, 13 pers. A5 B5 [email protected] Tarif : De 220 à 325 € (selon événements) www.village-chalets.com Capacité : 9 châlets, 56 pers. Tarif : Forfait 1 nuit BS à partir de 94 € Possibilité camping

GÎTE DU SÈCHE BARIL CHEZ LA MÈRE TAUPIN Meublé de tourisme Meublé de tourisme 1, rue des Cours 1 rue de Sennevoy • 89740 Gland 89800 Chapelle Vaupelteigne +33 (0)7 69 16 59 09 +33 (0)6 75 83 08 85 [email protected] [email protected] www.sandrine-florent-77.webself. B3 F3 net/accueil Capacité : 2 chambres, 4 pers. Tarif : Semaine : 300 € Capacité : 4 chambres, 12 pers. Tarif : Nuitée à partir de 180 € (min. 2 nuits)

LE TILLEUL LES AURÉGATS Meublé de tourisme Meublé de tourisme 1, place de la Fontaine • 89700 Collan 2, rue Auxerroise • 89800 Maligny +33 (0)3 86 55 26 44 +33 (0)3 86 47 42 31 +33 (0)6 89 45 42 82 [email protected] [email protected] www.domainejolly.com www.gites-chambresdhotes-chablis.com C3 B2 Capacité : 3 chambres, 5 pers. Capacité : 3 chambres, 4-6 pers. Tarif : à partir de 90 € Tarif : Week-end 300 € - BS et MS 400 € HS 500 €

156 157 MEUBLÉS DE TOURISME MEUBLÉS DE TOURISME

LE NID DES TOURTERELLES LE COLOMBIER Meublé de tourisme Meublé de tourisme 1, rue de Lignières, Le Grand Virey 5, rue Basse • 89740 Pimelles 89700 Molosmes +33 (0)6 50 91 12 91 +33 (0)3 86 54 44 70 [email protected] +33 (0)6 83 52 29 13 http://pimelles.epizy.com/wp/accueil/ E2 [email protected] F3 Capacité : 2 chambres, 4 pers. www.leniddestourterelles.fr Tarif : à partir de 50 € la nuitée, à partir de 2 nuits 45 € Capacité : 2 chambres, 5 pers. Tarif : à partir de 350 €. HS 390 €

LOGE DU HUCHIER L’ÉCURIE Meublé de tourisme Meublé de tourisme 51, rue du Maréchal Leclerc • 89390 Nuits 5, rue Basse • 89740 Pimelles +33 (0)3 86 55 75 78 +33 (0)6 50 91 12 91 [email protected] [email protected] www.bienvenue-en-bourgogne.fr http://pimelles.epizy.com/wp/accueil/

F4 Capacité : 1 chambre, 4 pers. F3 Capacité : 1 chambre, 3 pers. Tarif : BS 200 €, MS 250 €, HS 300 € Tarif : à partir de 40 € la nuitée, à partir de 180 € la semaine

UN DIMANCHE LE P’TIT CHARLES À LA CAMPAGNE Meublé de tourisme Meublé de tourisme 16 rue de l’Abbé Tauleigne • 89230 Pontigny 10, rue Jaseriot +33 (0)3 80 45 97 15 89160 Pacy-sur-Armançon [email protected] +33 (0)3 86 75 67 33 Capacité : 2 chambres, 5 pers. E4 [email protected] B2 Tarif : WE 220 €, BS 371 €, MS 420 €, HS 448 € www.mongiteenbourgogne.fr Capacité : 3 chambres, 5 pers. Tarif : Semaine : BS 340 €, MS 470 €, location 2 nuits à partir de 220 €

158 159

160 160 161

Semaine à partir de 400 € 400 de partir à Semaine

Fermé de novembre à mars à novembre de Fermé Nuitée à partir de 65 € (2 nuits min.) nuits (2 € 65 de partir à Nuitée Tarif : Tarif

Semaine : BS - MS 300 €, HS 350 € 350 HS €, 300 MS - BS : Semaine

chambres, 6 pers. pers. 6 chambres, Tarif : Tarif

Capacité : : Capacité 2 2 C3 B5 A5

2 chambres, 3 pers. 3 chambres, 2 Capacité : Capacité

www.airbnb.fr/rooms/24419957

[email protected] [email protected]

+33 (0)6 89 06 94 65 94 06 89 (0)6 +33 +33 (0)6 48 40 58 29 58 40 48 (0)6 +33

36, Grande Rue • 89460 Sainte Pallaye Sainte 89460 • Rue Grande 36, 3 rue de Mélisey • 89430 Trichey 89430 • Mélisey de rue 3

Meublé de tourisme de Meublé Meublé de tourisme de Meublé

MAISON INDIVIDUELLE MAISON LA CLEF DES CHAMPS DES CLEF LA

location 2 nuits à partir de 140 € € 140 de partir à nuits 2 location

BS 280 €, MS 320 €, HS 360 €, 360 HS €, 320 MS €, 280 BS

semaine : semaine

Tarif : Tarif

Nuitée à partir de 195 € 195 de partir à Nuitée

Tarif : Tarif

1 chambre, 4 pers. 4 chambre, 1

Capacité : Capacité

2 chambres, 6 pers. 6 chambres, 2

Capacité : Capacité

A2 D3 D2

[email protected] www.le-pigeonnier-colbert.fr

+33 (0)6 86 10 60 18 60 10 86 (0)6 +33 [email protected]

+33 (0)6 74 12 26 72 26 12 74 (0)6 +33 +33 (0)9 70 26 31 66 31 26 70 (0)9 +33

1, rue de la Fontaine • 89230 Rouvray 89230 • Fontaine la de rue 1, Ferme de Chéron • 89700 Tonnerre 89700 • Chéron de Ferme

Meublé de tourisme de Meublé Meublé de tourisme de Meublé

LE PIGEONNIER COLBERT PIGEONNIER LE FERME DE CHÉRON DE FERME

à partir de 99 € (studio) € 99 de partir à

à partir de 190 € (gîte) € 190 de partir à Fermé de novembre à mars à novembre de Fermé Tarif : Tarif

2 chambres, 6 pers. 6 chambres, 2 Semaine : BS - MS 300 €, HS 350 € 350 HS €, 300 MS - BS : Semaine Capacité : Capacité Tarif : Tarif

B4 A5

2 chambres, 3 pers. 3 chambres, 2 Capacité : Capacité

www.clotildedavenne.fr

[email protected] [email protected]

+33 (0)3 86 41 46 05 46 41 86 (0)3 +33 +33 (0)6 89 06 94 65 94 06 89 (0)6 +33

3, rue de Chantemerle • 89800 Préhy 89800 • Chantemerle de rue 3, 38, Grande Rue • 89460 Sainte Pallaye Sainte 89460 • Rue Grande 38,

Chambres d’hôtes Chambres Meublé de tourisme de Meublé

LES TEMPS PERDUS TEMPS LES REZ-DE-CHAUSSÉE DE MAISON DE REZ-DE-CHAUSSÉE

MEUBLÉS DE TOURISME DE MEUBLÉS MEUBLÉS DE TOURISME DE MEUBLÉS MEUBLÉS DE TOURISME MEUBLÉS DE TOURISME

LE GÎTE DU MIROIR L’ÉCOLE BUISSONNIÈRE Meublé de tourisme Meublé de tourisme Abbaye de Reigny • 89270 Vermenton 2, rue Noblot • 89600 Chéu +33 (0)3 86 81 59 30 +33 (0)6 95 56 30 73 • +33 (0)6 30 27 55 05 [email protected] [email protected] www.abbayedereigny.com www.gite-rural-bourgogne.fr

B5 Capacité : 2 chambres, 4 pers. Capacité : 3 chambres, 7 pers. Tarif : 493 € / 687 € la semaine Tarif : Nuitée BS 62 €, MS 68 €, HS 77 €

LE GÎTE DE LA CURE LA GALERIE BENJAMINE Meublé de tourisme Meublé de tourisme Abbaye de Reigny • 89270 Vermenton 8 rue Bonnette • 89450 Vézelay +33 (0)3 86 81 59 30 +33 (0)6 82 10 82 17 [email protected] [email protected] www.abbayedereigny.com www.herveraton.wixsite.com/website B5 Capacité : 5 chambres, 11 pers. Capacité : 3 chambres, 5 pers. Tarif : 992 € / 1455 € la semaine Tarif : Semaine BS 500 €, HS 650 €

HORS TERRITOIRE

LA PETITE CIMENTELLE Meublé de tourisme 6 rue de La Cimentelle Vassy-les-Avallon (Etaule) 89200 Avallon +33 (0)3 86 31 04 85 [email protected] www.lapetitecimentelle.com Capacité : 3 chambres, 6/8 pers. Tarif : WE à partir de 300 € Semaine à partir de 600 €

162 163 MEUBLES DE TOURISME – FURNISHED FOR TOURISM MEUBLES DE TOURISME – FURNISHED FOR TOURISM

Liste des meublés de tourisme situés sur les Communauté de Communes Chablis Villages et Terroirs et le Tonnerrois en Bourgogne.

ANCY-LE-FRANC • MEUBLÉ CLERNO BAON • L’HÉLIX • GÎTE D’ANCY 1 rue de l’église • MEUBLÉ ROUSSEL 48 grande rue Chemin de Ronde +33 (0)6 63 22 67 06 5 route de Rugny +33 (0)6 27 20 10 63 +33 (0)3 86 55 75 78 +33 (0)3 80 45 97 15 AISY-SUR-ARMANCON CHABLIS • MEUBLÉ KHELLEFADI • MEUBLÉ MURAT BAZARNES • GÎTE CHABLISIEN 11 rue aux Moines – Cusy 2 rue du four • GÎTE DE LA TONNELLE 6 chemin du Moulin +33 (0)6 82 55 44 39 +33 (0)7 71 14 01 53 16 rue d’Auxerre du Faubourg +33 (0)6 11 16 96 42 +33 (0)6 78 60 75 49 • MARY ARGENTENAY 24 rue de l’église • L’OUGEONNE • LA MALADRERIE +33 (0)3 86 75 64 20 BEINES 14 ter Avenue Jean-Jaurès 6 impasse rue basse • ARLETTE COURTY +33 (0)3 86 42 18 71 +33 (0)3 86 75 50 40 14 rue de la porte d’Auxerre • MARY YONNE +33 (0)6 79 43 13 47 22 rue de l’église +33 (0)3 86 75 63 34 +33 (0)3 86 48 46 04 58 +33 (0)6 42 15 02 37 +33 (0)3 86 75 64 20 • MEUBLÉ HOUDOT • LES APPARTEMENTS DE CHABLIS - DOMAINE +33 (0)3 86 82 82 04 • LA MAISON D’ELISE • MARY SOPHIE BROCARD 52 grande Rue 16 place Clermont-Tonnerre 1 place du Général de Gaulle ARGENTEUIL-SUR +33 (0)6 27 95 37 15 +33 (0)3 86 75 64 20 +33 (0)3 86 41 49 00 ARMANCON +33 (0)6 86 50 45 53 • MEUBLÉ ALLARD • LE CLOS DES FEUILLANTINES BERNOUIL 14 rue de la Croix Million 60 Grandes Rue • LA FERME DU ROY • CHEZ BÉA +33 (0)6 25 88 06 76 +33 (0)3 86 75 04 84 6 rue Saint Jacques 23 rue Auxerroise +33 (0)6 22 19 22 86 +33 (0)3 86 18 97 12 • CHEZ MADELAINE ET GUY • LA CLÉMATITE +33 (0)6 38 14 96 10 Chemin de Ronde 23 Grande Rue +33 (0)3 86 55 75 78 BESSY-SUR-CURE +33 (0)3 86 75 07 27 • MEUBLÉ FRANÇOIS KREMER • LA PARENTHÈSE 40 Grande Rue 9 rue Victor Hugo • LES MOINILLONS • MEUBLÉ MACKAIE +33 (0)3 86 81 95 82 +33 (0)3 86 40 36 57 11 rue aux moines 61-63 grande Rue +33 (0)9 54 53 21 52 +33 (0)3 86 75 08 43 • MEUBLÉ JEAN-POL COURTOIS • ENTRE PIERRE ET CÔME 71 rue Goulmet 15 rue du Panonceau ANCY-LE-LIBRE ARTHONNAY +33 (0)6 07 80 90 67 +33 (0)6 84 82 98 43 • LA POULETTE • LA GLYCINE 6 rue Basse Grande Rue • CHEZ LILY ET BOB-JUVANTENY • LES LODGES DES GRANDS +33 (0)3 86 75 60 37 +33 (0)9 79 17 67 49 DURAND LYDIA CRUS +33 (0)6 10 70 29 44 18 rue d’Aumas 14 route d’Auxerre • CHEZ CLOVIS +33 (0)3 86 41 46 27 +33 (0)6 32 40 83 45 8 Grande Rue +33 (0)6 16 41 67 22 +33 (0)3 80 45 97 15 164 165 MEUBLES DE TOURISME – FURNISHED FOR TOURISM MEUBLES DE TOURISME – FURNISHED FOR TOURISM

• MEUBLÉS CHABLIS COLLAN • GÎTE DÉTENTE ET NATURE GIGNY SPA PREMIER CRU ET DUPLEX • LE TILLEUL Rue du Val du Guette • LE HAVRE PAISIBLE GRAND CRU 1 place de la fontaine +33 (0)6 77 18 28 76 +33 (0)3 86 75 21 88 3 rue Poirin Poire +33 (0)6 89 45 42 82 • MEUBLÉS DOMINIQUE +33 (0)6 29 69 73 50 +33 (0)3 86 55 26 44 • MEUBLÉ BALLANTYNE ROUSSEL 11 rue porte Canon • MEUBLÉS LE GRENIER À SEL COMMISSEY 12 rue de Jougny +33 (0)3 86 75 16 84 8 rue du four • CHEZ MILOU +33 (0)3 86 42 54 56 +33 (0)3 86 18 96 08 5 rue des noue +33 (0)6 76 11 57 81 JUNAY +33 (0)3 86 75 78 01 • L’ANOLINE • MEUBLÉ L’EUTOPIA FLEYS 13 Grande Rue 1 rue Poirin Poire CRUZY-LE-CHATEL • L’ATELIER D’ULYSSE +33 (0)3 80 45 97 15 +33 (0)6 65 53 84 57 • MEUBLÉ GAILLARD 9 rue de la grande Chaume 8 rue de la ville +33 (0)3 86 42 46 07 • MEUBLÉ RÊVE CHABLISIEN JULLY +33 (0)6 60 93 18 23 • DOMAINE DE LA FERME 39 rue du château Poinchy • LA CHAMBRE À GRAINS DE JULLY +33 (0)7 86 40 21 38 • LA LOUPIOTE 28 rue des Ardillats +33 (0)3 86 55 78 18 9 rue de la ville +33 (0)3 86 42 46 07 +33 (0)3 86 75 27 91 CHAPELLE-VAUPELTEIGNE • LA MAISON D’AGNÈS • GÎTE DU SÈCHE BARIL FLOGNY-LA-CHAPELLE impasse du Presbytère 1 rue des Cours CRY-SUR-ARMANCON • MEUBLÉ MORELLE +33 (0)6 63 87 60 70 +33 (0)6 75 83 08 85 • MEUBLÉ WILLEMEZ MARCHANDET 6 Grande Rue 11 av. du professeur Laubry +33 (0)6 09 11 51 28 LEZINNES CHASSIGNELLES +33 (0)6 60 47 74 36 • AU FIL DU TEMPS • MEUBLÉ NORDHAL 19 route nationale • MEUBLÉ BERTHEAU ET STOLHEIM DEUX-RIVIERES ACCOLAY +33 (0)3 86 75 23 41 2 grande Rue • JOLIE MAISON DE POTIER é rue des Coquelardes +33 (0)4 79 36 40 73 4 rue de Sainte-Pallaye • LES OVY’S +33 (0)6 22 71 06 10 FULVY 3 place du Centre • CHEZ MON VOISIN +33 (0)3 80 45 97 15 CHEMILLY-SUR-SEREIN • REPOS ET RESPIRER • CHEZ CORENTIN 29 bis route de Genève ACCUEIL PÈLERINS 6 rue de l’église +33 (0)6 10 46 22 21 • MEUBLÉ QUANTIN 6 rue du canal Résa Gîte de France 2 rue Saint Gervais -Angy +33 (0)6 37 51 83 82 • LA FERME DE CHAOUEN +33 (0)826 04 01 89 +33 (0)3 86 75 68 52 2 rue du Four +33 (0)6 27 82 86 92 CHICHEE DEUX-RIVIERES CRAVANT LIGNY-LE-CHATEL • VILLAGE-CHALETS LE RU • MAISON D’HÔTES • GÎTE DAVID ROCHEREUX • LE PETIT VILLAGE DU PRÉ MARGUERITE DE BOURGOGNE 5 route de Chablis 33 route de Genève 7 rue de l’Emoulerie 3 rue Reine de Sicile +33 (0)3 80 45 97 15 +33 (0)3 86 75 19 08 +33 (0)3 86 42 56 13 +33 (0)6 81 27 08 32 • VILLA 2008 +33 (0)6 80 30 30 99 3 chemin des Vareilles GLAND • GÎTE LE VAUDÉSIR • BERTRAND RIFFIOD • CHEZ LA MÈRE TAUPIN +33 (0)7 69 18 60 47 8 bis rue de la Vicomté 7 rue d’Orléans 1 rue de Sennevoy +33 (0)7 88 97 07 96 +33 (0)6 32 12 15 64 +33 (0)7 69 16 59 09 166 167 MEUBLES DE TOURISME – FURNISHED FOR TOURISM MEUBLES DE TOURISME – FURNISHED FOR TOURISM

• ISABELLE SCHILT MALIGNY PONTIGNY RAVIERES 1 les Comtais • LES AURÉGATS • LA MAISON DU BOULANGER • MEUBLÉ GOUOT les Prés du bois 2 rue Auxerroise ET LA MAISON DU MEUNIER 2 place Dauphin +33 (0)6 63 01 26 70 +33 (0)3 86 47 42 31 Moulin de Pontigny +33 (0)3 86 55 90 51 20 rue Paul Desjardins MAILLY-LA-VILLE • MEUBLÉ S. ZOZIME +33 (0)6 71 20 05 55 • MOBILHOME • MEUBLÉ GILLES BROSSIER Réservation Airbnb 25 route d’Ancy-le-Franc 3 rue du tonneau • LE P’TIT CHARLES +33 (0)3 86 55 74 45 +33 (0)6 14 21 02 90 MOLOSMES 16 rue Abbé Tauleigne • LE NID DES TOURTERELLES +33 (0)3 80 45 97 15 ROFFEY • MEUBLÉ SOPHIE ET MARTIN 1 rue de Lignières, • LE CLOS DU TRAIT SAUVAGEOT Le Grand Virey • GITE LE CHANT DU PRÉ 8 rue Blanche 1 rue d’Avigny +33 (0)3 86 54 44 70 +33 (0)7 82 36 89 18 +33 (0)3 86 55 54 59 +33 (0)6 62 10 86 38 • MEUBLÉ HENRY PREHY ROUVRAY MAILLY-LE-CHATEAU 2 rue de la Chapelle • GÎTE DU DOMAINE CÉLINE • LE PIGEONNIER COLBERT • CHÂTEAU MAILLY-LE- Le Grand Virey ET FRÉDÉRIC GUEGUEN 1 rue de la Fontaine CHÂTEAU +33 (0)6 07 08 16 14 29 Grande Rue +33 (0)6 74 12 26 72 5 rue du château +33 (0)6 08 74 63 05 +33 (0)6 88 57 16 34 NUITS-SUR-ARMANCON • LA MAISON DE LUCIEN SAINT-CYR-LES COLONS • LA LOGE DU HUCHIER • LE REFUGE DE P’TIT LOUIS • ANNEXE DU CHÂTEAU 10 rue de la fontaine 51 rue Maréchal Leclerc DOMAINE BROCARD 10 boulevard du Nord +33 (0)6 12 54 51 18 +33 (0)3 86 55 75 78 rue de l’église +33 (0)6 88 57 16 34 +33 (0)3 86 41 49 00 • MEUBLÉ MÉNARD • DOMAINE DES TEMPS PERDUS • VILLA MONTMORENCY 12 rue aux moines 3 rue de Chantemerle MME RUFFINONI +33 (0)6 01 71 23 88 +33 (0)3 86 41 46 05 SAINT-MARTIN-SUR 5 chemin de Trucy • CHAMBRE CHEZ L’HABITANT ARMANCON Résa Gîte de France • MEUBLÉ LUPTON PIMELLES MARIE-GEORGES STAVELOT +33 (0)826 04 01 89 • LA GRANGES AUX MOINES 3 bis route de Genève 13 Grande Rue +33 (0)3 86 75 23 41 +33 (0)3 86 75 78 98 • LES GRILLONS +33 (0)6 10 33 83 96 route de Coulanges • AU FIL DU TEMPS SAINT VINNEMER Résa Gîte de France +33 (0)3 86 75 23 41 QUINCEROT • LE BOURGUIGNON • LA SOURCE +33(0)826 04 01 89 5 rue du tour de Ville Est 7 route de Villon • L’ECURIE ET GÎTE +33 (0)3 86 75 78 25 • MEUBLÉ MYRIAM MADELIN DU COLOMBIER +33 (0)3 25 70 53 79 20 chemin de bel air 5 rue Basse +33 (0)6 03 59 69 45 +33 (0)6 50 91 12 91 • MEUBLÉ BÉLIARD SAINTE-PALLAYE 5 route du Villon • MEUBLÉS DE MME BÉZANGER • MEUBLÉ PAUL MORESTIN +33 (0)6 19 30 93 31 36 et 38 Grande Rue 36 rue de la comtesse POILLY-SUR-SEREIN +33 (0)6 89 06 94 65 • LE GÎTE DU SEREIN Mahaut 7 impasse sans nom +33 (0)6 43 44 61 70

168 169 MEUBLES DE TOURISME – FURNISHED FOR TOURISM MEUBLES DE TOURISME – FURNISHED FOR TOURISM

SENNEVOY LE BAS • MEUBLÉS CORDELLE VEZINNES • CHEZ FLORINE ET VALENTIN 460 ET 485 • MEUBLÉ SAINT NICOLAS Ferme du Château les Mulots +33 (0)3 86 55 56 14 +33 (0)3 86 75 28 21 +33 (0)3 86 75 91 73 • MEUBLÉ NOËL • LA MAISON DE SENNEVOY • MEUBLÉ RANKE 2 ruelle du billon Ferme du Château 24 rue des Tanneries +33 (0)3 86 55 51 73 +33 (0)3 86 75 28 21 +00 49 61 33 13 89 • VILLA GALLI VILLIERS LES HAUTS TRICHEY • MAISON DE CAMPAGNE place du 3 avril 1954 • LA CLEF DES CHAMPS +33 (0)3 86 75 10 40 +33 (0)3 86 75 26 04 +33 (0)6 48 40 58 29 • AUX ETOILES DISPARUES STIGNY VENOUSE 1 rue des Bordes • GÎTE DE MONTCELOT • GÎTE MAGDA GARNIER +33 (0)6 29 63 73 38 +33 (0)3 86 75 09 65 Résa Gîte de Franc • LA POTERNE +33 (0)826 04 01 89 VILLON 8 rue de la Poterne • LES COTEAUX DE VILLON • MEUBLÉ VINCENT VON PINE +33 (0)3 86 75 03 36 2 rue des Peupliers 18 rue des bourliers +33 (0)1 60 23 92 54 TANLAY +33 (0)6 61 52 17 46 • LE CLOS DU TWEED VILLY 8 rue Coligny d’Andelot VERMENTON • GITE DU LAVOIR +33 (0)3 86 75 71 64 • GÎTE DE LA CURE 2 bis rue Marie Adeline RN 6 +33 (0)7 60 01 35 82 • MEUBLÉ BERGE +33 (0)3 86 81 59 30 +33 (0)3 86 75 74 28 • GÎTE DU MIROIR YROUERRE • GÎTE MONTPEIROUX RN 6 - +33 (0)3 86 81 59 30 TONNERRE 6 rue de Montpeiroux • FERME DE CHÉRON • MEUBLÉ CATHERINE LOPEZ +33 (0)3 86 75 97 20 Ferme de Chéron 24 rue du Général Leclerc +33 (0)9 70 26 31 66 • LE CARCASSON +33 (0)6 12 51 43 29 + 33 (0)6 86 10 60 18 rue de l’Orangerie • LE GÎTES DES POTERIES ET +33 (0)6 75 76 02 16 • GÎTE MARGUERITE GÎTE DE L’ANCIENNE MARE DE BOURGOGNE 7 rue l’ancienne mare 3 place Marguerite Val Saint-Martin de Bourgogne +33 (0)6 81 15 52 74 +33 (0)9 70 26 31 66 +33 (0)6 86 10 60 18 VEZANNES • LA FERME DE LA FOSSE • L’ESSILUNE DIONNE 1 rue Bernouil 11 rue de la Fosse Dionne +33 (0)3 86 54 46 20 +33 (0)3 86 54 82 62 170 171 GITES D’ETAPES ET GITES DE GROUPES – STOPOVER GITES

GÎTE PAROISSIAL Gîte d’étape 13, rue Benjamin Constant • 89800 Chablis +33 (0)9 50 34 80 21 GÎTES D’ÉTAPES Hébergement réservé aux pèlerins de Saint-Jacques-de-Compostelle & GITES DE GROUPES B3 C3 STOPOVER GITES

DOMAINE DES DOUVES LE VERGER Gîte de groupe / Gîte d’étape Gîte de groupe / Gîte d’étape 1, route de Paris • 89160 Ancy-le-Franc 3, rue de l’école • 89700 Collan +33 (0)6 48 17 66 07 +33 (0)3 86 55 26 44 [email protected] +33 (0)6 89 45 42 82 www.domainesdesdouves.fr [email protected] F4 Capacité : 10 chambres, 45 pers. C3 www.gites-chambresdhotes-chablis.com Tarif : BS 1250 € / HS 1970 € Capacité : 5 chambres, 18 pers. Chambre à partir de 65 € Tarif : 20 € / nuit / pers. 10 € de supplément /animaux Forfait ménage 150 €

GÎTE MUNICIPAL LA PARENTHÈSE Gîte d’étape Gîte de groupe / Gîte d’étape Grande Rue • 89270 Bessy-sur-Cure 5, rue de l’Abbé Gauthier • 89700 Epineuil +33 (0)3 86 81 90 38 +33 (0)6 09 73 39 10 https://www.tourisme-yonne.com/gite- [email protected] etape-groupes-sejour/commune-de-bessy- www.laparenthese.org sur-cure/ B6 D2 Capacité : 7 chambres - 26 pers. Capacité : 6 chambres Tarif : à partir de 25 € la nuit / pers Tarif : 22€ la nuit/pers. Tarif groupe : nous consulter Tarif spécial pèlerin

172 173 GITES D’ETAPES ET GITES DE GROUPES – STOPOVER GITES GITES D’ETAPES ET GITES DE GROUPES – STOPOVER GITES

GITE D’ETAPE LA GRAVIERE LE LOGIS SAINT FRANÇOIS DU MOULIN Gîte de groupe / Gîte d’étape Gîte de groupe / Gîte d’étape 4, rue de l’Hotel de Ville • 89270 Vermenton 7 route de Frangey • 89160 Lézinnes +33 (0)3 86 81 59 30 +33 (0)3 86 75 68 67 [email protected] [email protected] www.logis-saint-francois.fr E3 www.gravieredumoulin.lezinnes.fr B5 Capacité : 44 chambres – 99 pers. Capacité : 5 chambres, 32 pers. Tarif : 3990 € / 3192 € Tarif : à partir de 12,70 € par pers.

HORS TERRITOIRE

GÎTE MUNICIPAL LE HAMEAU DES PIERREUX Gîte d’étape Gîte de groupe 89800 Saint-Cyr-les-Colons Grotte de Champ Retard - RD11 Mairie +33 (0)3 86 41 40 83 89440 Coutarnoux [email protected] +33 (0)6 40 11 60 46 www.saint-cyr89.com [email protected] www.1nuitalagrotte.com D2 Capacité : 2 chambres – 14 pers. Tarif : 14,45 € la nuit/pers. Capacité : 7 chambres – 50 pers. Tarif : 950 € la totalité des 50 lits

HEBERGEMENT PELERINS COMPOSTELLE Gîte d’étape 89700 Tonnerre +33 (0)3 86 55 14 48 (Office de tourisme) [email protected] D2 D3 Capacité : 2 chambres – 4 pers. Tarif : 15 € la nuit/pers.

174 175 GITES D’ETAPES ET GITES DE GROUPES – STOPOVER GITES GITES D’ETAPES ET GITES DE GROUPES – STOPOVER GITES

Liste des gîtes d’étapes et gîtes de groupes situés sur les Communauté de Communes Chablis Villages et Terroirs et le Tonnerrois en Bourgogne.

ANCY-LE-FRANC JULLY • GÎTE D’ÉTAPE DE LA FERME • DOMAINE DES DOUVES • DOMAINE DE LA FERME DE LA FOSSE DIONNE 1 route de Paris DE JULLY rue de la Fosse Dionne +33 (0)6 48 17 66 07 Rue Grande rue +33 (0)3 86 54 82 62 +33 (0)3 86 55 78 18 • LE MOULIN NEUF • CHÂTEAU DE VAULICHÈRES Cusy • +33 (0)3 86 55 78 18 Hameau de Vaulichères LEZINNES +33 (0)3 86 55 02 74 • DOMAINE DU BOIS • LA GRAVIÈRE DU MOULIN DE LA GARENNE 7 rue de Frangey VERMENTON Bois de la Garenne +33 (0)3 86 75 68 67 • LOGIS SAINT-FRANÇOIS +33 (0)3 86 75 60 37 4 rue de l’hôtel de ville ROFFEY +33 (0)3 86 81 59 30 BESSY-SUR-CURE • LE CLOS DU TRAIT • GÎTE MUNICIPAL 8 rue Blanche Grande Rue +33 (0)3 86 55 54 59 +33 (0)3 86 81 90 38 +33 (0)6 17 83 38 18 CHABLIS SAINT-CYR-LES-COLONS • GÎTE PAROISSIAL • GÎTE MUNICIPAL (RÉSERVÉ AUX PÈLERINS) +33 (0)3 86 41 40 83 (mairie) 13 rue Benjamin Constant • LE REFUGE DE P’TIT LOUIS +33 (0)9 50 34 80 21 1 rue de l’église +33 (0)3 86 41 40 00 CHEMILLY-SUR-SEREIN • DOMAINE EQUESTRE SERRIGNY DU CHÂTEAU DE CHEMILLY • CHÂTEAU DE SERRIGNY 49 rue du Pont 1 place du château +33 (0)3 86 48 19 91 +33 (0)3 86 55 06 84 COLLAN TONNERRE • LE VERGER • GÎTE PAROISSIAL 3 rue de l’école (RÉSERVÉ AUX PÈLERINS) +33 (0)3 86 55 26 44 rue du Pâtis +33 (0)6 89 45 42 82 +33 (0)3 86 55 54 48 (office de tourisme) EPINEUIL • LA PARENTHÈSE 5 rue de l’Abbé Gauthier +33 (0)3 86 55 08 16 176 177 PROFITEZ DE LE MOULIN JACQUOT** «LA BELLE ÉTOILE» Camping LA NATURE Rte de Bazarnes • 89460 Accolay-Deux-Rivières +33 (0)3 86 42 82 97 [email protected] B5 www.accolay.eu DANS NOS Capacité : 38 emplacements Tarif : à partir de : 2,50 €/campeur ; 2,70 €/tentes 3,30 €/caravanes. Mobil home à partir de 60 € CAMPINGS Fermé du 1/10 - 15/03 la nuitée. Location Tipi possible.

CAMPING DU SEREIN** CAMPSITES Camping Quai Paul Louis Courrier • 89800 Chablis +33 (0)3 86 42 87 70 [email protected] Capacité : 43 emplacements B3 C3 Tarif : à partir de 2,90 € BS et 3,20 € HS Fermeture d’octobre à avril

CAMPING LA GRAVIERE DU MOULIN Camping 7, route de Frangey • 89160 Lézinnes +33 (0)3 86 75 68 67 [email protected] E3 www.lagravieredumoulin.lezinnes.fr

Capacité : 32 emplacements Tarif : à partir de 2,20 € pour campeur et à partir de 1,70 € pour les tentes Fermé d’octobre à mars

178 179 CAMPINGS CAMPINGS - CAMPSITES

Liste des campings situés sur les Communauté CAMPING DE LA NOUE MARROU** de Communes Chablis Villages et Terroirs et le Tonnerrois Camping La Noue-Marrou • 89144 Ligny-le-Châtel en Bourgogne. +33 (0)3 86 47 56 99 [email protected] ANCY-LE-FRANC LIGNY-LE-CHATEL www.mairie-ligny-le-chatel-89.fr/camping- • AIRE NATURELLE DU CAMPING • CAMPING LA NOUE AU MOULIN NEUF MARROU ** B2 ligny-le-chatel-yonne-bourgogne-89.php Cusy La Noue -Marrou Capacité : 42 emplacements +33 (0)3 86 55 78 18 +33 (0)3 86 47 56 99 Tarif : à partir de 12 € +33 (0)6 17 18 56 15 Fermé du 1er octobre à Pâques MAILLY-LE-CHATEAU CHABLIS • CAMPING LE PRÉ DU ROY** • CAMPING DU SEREIN** Perthuis des Bouchets Quai Paul-Louis Courrier +33 (0)3 86 81 44 85 +33 (0)3 86 42 44 39 CAMPING LE PRÉ DU ROY** +33 (0)3 86 42 87 70 RAVIERES Camping (hors saison) • MOBIL HOME Pertuis des Bouchets 35 route d’Ancy-le-Franc 89660 Mailly-le-Château DEUX-RIVIERES ACCOLAY +33 (0)3 86 55 74 45 +33 (0)3 86 81 44 85 • LE MOULIN JACQUOT** [email protected] Route de Bazarnes VERMENTON • LES COULLEMIÈRES*** www.maillylechateau.fr +33 (0)3 86 42 82 97 A6 Chemin des Coullemières Capacité : 80 emplacements LEZINNES +33 (0)3 86 81 50 01 Ouvert de fin juin à début septembre • CAMPING DE LA GRAVIÈRE +33 (0)3 86 81 53 02 DU MOULIN 7 route de Frangey +33 (0)3 86 75 68 67

CAMPING LES COULLEMIÈRES*** Camping Chemin des Coullemières • 89270 Vermenton +33 (0)3 86 81 53 02 [email protected] www.camping-vermenton.com B5 Capacité : 47 emplacements Tarif : BS 14,90 € / HS 17,90 € (empl. 2 pers.) Pods : 26 € / nuit et Mobil Home à partir de 370 € Fermé du 1er octobre au 31 mars

180 181 AIRE DE CAMPINGS CAR AREA OF CAMPSITES

AIRE DE SERVICE GRATUITE • DEUX-RIVIERES-CRAVANT - N6 - ZI Bouchots - 89760 CRAVANT • EPINEUIL - Rue des Reliciens • +33 (0)3 86 54 40 76 • ESPACE NATURE DU BEAUVAIS - Perthuis des Bouchets 89660 MAILLY-LE-CHÂTEAU • +33 (0)3 86 81 40 37 AIRE AMÉNAGÉE POUR CAMPING-CARS • CHABLIS - Route d’Auxerre - 89800 Chablis • PONTIGNY - Pré-neuf • +33 (0)3 86 47 82 87

ASTUCE : Vous souhaitez joindre l’agréable…à l’agréable ? Ces domaines viticoles accueillent les camping-cars ! • DOMAINE ALAIN GEOFFROY 4 rue de l’équerre • 89800 BEINES • +33 (0)3 86 42 43 76 • DOMAINE FOURNILLON 34 Grande Rue • 89360 BERNOUIL • +33 (0)3 86 55 50 96 • SCEA DOMAINE VOCORET Chablis 1er cru Vaillons, Vosgros, 40 route d’Auxerre • 89800 CHABLIS • +33 (0)3 86 42 12 53 • DOMINIQUE GRUHIER Montmains, Mont de Milieu rue du clos de Quincy • 89700 EPINEUIL • +33 (0)3 86 55 32 51 Chablis • DOMAINE GAUTHERON ALAIN ET CYRIL Petit Chablis 18 rue des Prégirots • 89800 FLEYS • +33 (0)3 86 42 44 34 • DOMAINE VOCORET YVON 9 chemin de Beaune • 89800 MALIGNY • +33 (0)3 86 47 51 60 Rue Laffite - 89800 Chablis • DOMAINE MARSOIF Tél. : 03 86 42 48 03 route de Saint-Martin • 89700 TONNERRE • +33 (0)6 11 74 24 79 E-mail : [email protected]

182 183 RESTAURANTS LEXIQUE EN BOURGOGNE POUR MIEUX VOUS REPÉRER RESTAURANTS - PUBS - BREWERY

Climatisation Air conditioning

Parking Private car park 185 Restaurants Jardin ou cour Garden 191 Bar - Brasserie Accueil groupe Group reception

Chiens admis Dogs ok

Wifi

Accès PMR Access for disabled

184 185 RESTAURANTS RESTAURANTS

LE SYRACUSE RELAIS SAINT-VINCENT*** Restaurant Hôtel-Restaurant 19, rue du Maréchal de Lattre de Tassigny 14, Grande Rue • 89144 Ligny-le-Châtel 89800 Chablis +33 (0)3 86 47 53 38 +33 (0)3 86 42 19 45 [email protected] [email protected] www.relais-saint-vincent.fr B3 C3 https://le-syracuse-31.webself.net B2 Capacité : 30 couverts Capacité : 50 couverts Tarif : Menu à partir de 16 € Tarif : Menu à partir de 15 € Fermeture hebdo : Dim. soir, lundi Fermeture annuel : du 15 au 31 mars - 18 oct. 3 nov.

HÔTEL-RESTAURANT DE L’ÉCLUSE 79 AUBERGE CHARCUTIÈRE Hôtel-Restaurant LES COUTAS 2, chemin de Ronde • 89160 Chassignelles Restaurant +33 (0)3 86 75 13 88 44, rue Camélinat • 89270 Mailly-la-Ville [email protected] +33 (0)6 60 22 80 55 www.hotel-restaurantdelecluse.com [email protected] F4 Restaurant : 50 couverts A6 www.lescoutas.com Tarif : Menu à partir de 13,90 € Capacité : 38 couverts + 12 ext. Fermeture annuel : En janvier Tarif : Menu à partir de 15 € Fermeture hebdo : Mercredi Fermeture annuel : vacances scolaire février

L’IDÉE FOLLE AUBERGE LA BEURSAUDIERE Restaurant Hôtel-Restaurant 1 bis, place de la Fontaine • 89700 Collan 9, chemin de Ronde • 89310 Nitry +33 (0)3 86 55 07 94 +33 (0)3 86 33 69 69 +33 (0)6 77 90 04 22 [email protected] [email protected] www.beursaudiere.com C3 C5 Capacité : 200 couverts Capacité : 30 couverts Restaurant : 60 Tarif : Menu à partir de 23 € Tarif : Menu à partir de 18,60 € Fermeture hebdo : lundi., mardi, vend (midi) et dim.(soir) Fermeture annuel : fin août et Noël

186 187 RESTAURANTS RESTAURANTS

LA BASSE COUR LE PTIT GOURMET Restaurant Restaurant 4 Place du Château • 89430 Tanlay 63, rue de l’hopital • 89700 Tonnerre +33 (0)7 81 45 15 67 +33 (0)3 86 55 10 56 [email protected] [email protected] www.hotel-tonnerre.com Capacité : 40 couverts E3 Tarif : Menu à partir de 9 € D2 D3 Capacité : 60 couverts Fermeture hebdo : Lundi, mardi Tarif : Menu à partir de 13 € + carte Fermeture annuel : Novembre à mars Fermeture hebdo : Dimanche d’octobre à mai Fermeture annuel : Fermé du 19/12 au 4/01

AUBERGE DE BOURGOGNE*** LES PROMENADES Hôtel-Restaurant Restaurant Route de Dijon • 89700 Tonnerre 3, rue du Pâtis • 89700 Tonnerre +33 (0)3 86 54 41 41 +33 (0)9 73 13 00 33 [email protected] [email protected] www.aubergedebourgogne.com www.lespromenades.fr D2 D3 D2 D3 Capacité : 100 couverts Capacité : 100 couverts Tarif : Menu à partir de 26 € Tarif : Menu à partir de 22 € Fermeture hebdo : Samedi, dimanche Fermeture hebdo : Lundi et mardi (sauf pour groupes)

AUTOUR DU PRESSOIR LES VIEUX VOLETS Restaurant Restaurant 1, place Marguerite de Bourgogne 1, rue de l’Hôtel-de-Ville • 89700 Tonnerre 89700 Tonnerre +33 (0)3 86 55 33 04 +33 (0)3 86 54 81 05 [email protected] [email protected] FB : facebook.com/Crêperie-Les-Vieux-Volets D2 D3 www.autourdupressoir.fr D2 D3 Capacité : 20 couverts Capacité : 40 à 60 couverts Tarif : Menu à partir de 13,50 € + carte Tarif : Menu à partir de 14,90 € Fermeture hebdo : Dimanche et lundi

188 189 RESTAURANTS RESTAURANTS

SAINT-PÈRE CHÂTEAU D’ISLAND Restaurant AVALLON VÉZELAY 2, rue Georges Pompidou • 89700 Tonnerre Hôtel-Restaurant +33 (0)3 86 55 12 84 7 rue du château Island • 89200 Island restaurant-le-saint-pere-tonnerre.fr +33 (0)3 86 34 22 03 Capacité : 40 couverts [email protected] D2 D3 Tarif : Menu à partir de 15 € www.chateaudisland.com Fermeture hebdo : Mercredi, jeudi Capacité : 50 couverts Tarif : Menu à partir 41 €

HORS TERRITOIRE BARS - BRASSERIES • PUB - BREWERY

LE P’TIT MARMITON O’JOUVENCE Restaurant Bars - Brasseries 26 rue du 24 août • 89000 Auxerre 32 Rue d’Orléans • 89460 Cravant-Deux-Rivières +33 (0)3 86 51 50 29 +33 (0)3 86 40 54 97 [email protected] [email protected] www.leptitmarmitonauxerre.fr FB : @LaJouvence A5 B5 Capacité : 21 couverts Capacité : 40 Tarif : Menu à partir de 18 € Tarif : à partir de 8 € Fermeture hebdo : Mardi (soir), merc., sam. (midi) Fermeture hebdo : Dimanche et jours fériés Fermeture annuel : Fermé du 27/07 au 12/08, Réservation souhaitée si possible du 21/12 au 7/01

IBIS AVALLON - LA TUILERIE*** BAR TABAC LE SAINT VINCENT Hôtel-Restaurant Bars 89200 Avallon 40 rue Paul Desjardins • 89230 Pontigny +33 (0)3 86 33 01 33 +33 (0)3 86 47 62 41 ibis.accor.com Horaires d’ouverture : Capacité : 50 couverts Lundi au vendredi 6h30-13h / 16h-19h. Tarif : Menu à partir de 20,90 € F4 Samedi 7h-13h / 16h-19h. Dimanche et jours fériés 8h-13h / 17h-19h

Epicerie

190 191 RESTAURANTS RESTAURANTS

Liste des restaurants situés sur les Communauté • AUX LYS DE CHABLIS • RESTAURANT DU PONT de Communes Chablis Villages et Terroirs et le Tonnerrois 38 route d’Auxerre 2 rue du Moulin +33 (0)3 86 42 49 20 +33 (0)3 86 55 73 09 en Bourgogne. OENOBISTROTS, CAFES, BARS DANNEMOINE ANCY-LE-FRANC CHABLIS • MARGUERITE DE CHABLIS • LA BONNE AUBERGE RESTAURANT • BISTROT LE MÂCHON 1 quai du Biez route de Paris -Genève • LA BOTICA VIGNERON +33 (0)9 81 80 29 21 +33 (0)3 86 55 54 22 Cusy 16 rue Auxerroise +33 (0)9 70 19 10 60 +33 (0)3 86 42 14 44 • BAR LA CHABLISIENNE DEUX-RIVIERES ACCOLAY 2 place du général de Gaulle +33 (0)3 86 55 78 18 • HOSTELLERIE DE LA FONTAINE • LES DEUX TONNELLES +33 (0)3 86 42 11 17 16 rue de Reigny • LE SERLIO 22 avenue de la République +33 (0)3 86 81 54 02 4 place Clermont-Tonnerre +33 (0)3 86 42 13 92 • CHABLIS BAR 2 rue du maréchal de Lattre +33 (0)3 86 54 62 44 DEUX-RIVIERES CRAVANT de Tassigny +33 (0)3 86 75 95 60 • LES TROIS BOURGEONS • AUX SAVEURS ORIENTALES +33 (0)3 86 42 11 14 10 rue Auxerroise route de Lyon • BAR DU CHÂTEAU +33 (0)3 86 46 63 23 +33 (0)3 86 42 54 27 12 place Clermont-Tonnerre • VALOUR + LEMAIRE 8 rue Auxerroise +33 (0)3 86 75 14 32 • AU FIL DU ZINC • PUB O JOUVENCE +33 (0)3 86 46 32 85 18 rue des Moulins 32 rue d’Orléans (sur réservation) RESTAURATION RAPIDE +33 (0)3 86 33 96 39 +33 (0)3 86 40 54 97 • BI1 RESTAURATION RAPIDE 21 rue du Collège • LE SYRACUSE RESTAURATION RAPIDE • LE BOSPHORE +33 (0)3 86 55 48 60 19 rue du Maréchal • SNACKOLLAY 8 rue Maréchal de Lattre de Lattre de Tassigny 30 rue hors mur de Tassigny ANCY-LE-LIBRE +33 (0)3 86 42 19 45 +33 (0)3 86 42 82 97 • CHEZ MÉMÉ +33 (0)3 86 18 97 89 • AU VRAI CHABLIS 7 rue de l’église • SNACK DU VILLAGE-CHÂLETS Place du Général de Gaulle +33 (0)3 86 75 62 11 CHASSIGNELLES LE RÛ DU PRÉ +33 (0)3 86 42 11 43 • HÔTEL-RESTAURANT 7 rue de l’Emoulerie DE L’ECLUSE 79 +33 (0)3 86 42 56 13 BEINES • BISTROT DES GRANDS CRUS • LE RELAIS DE CHABLIS Chemin de Ronde 8 rue Jules Rathier 26 route Nationale +33 (0)3 86 75 13 88 FLOGNY-LA-CHAPELLE +33 (0)3 86 42 19 41 +33 (0)3 86 42 10 11 • PIZZERIA O SOLE MOI COLLAN • HOSTELLERIE DES CLOS 30 route Nationale • L’IDÉE FOLLE CARISEY 18 rue Jules Rathier +33 (0)3 86 55 95 47 1 bis place de la Fontaine • AUBERGE DU CLÉON +33 (0)3 86 42 10 63 16 Grande Rue +33 (0)3 86 55 07 94 LEZINNES +33 (0)3 86 55 10 13 • HÔTEL/RESTAURANT • LE GRIGNOTIN DE LA POSTE CRY-SUR-ARMANCON 41 route nationale • LA FRINGALE 24 rue Auxerroise +33 (0)3 86 75 61 76 8 chemin des chenevières +33 (0)3 86 42 11 94

192 193 RESTAURANTS RESTAURANTS

LIGNY-LE-CHATEL • L’IDYLLE • LES PROMENADES • AUBERGE DU BIEF 1 rue des carrières Loret 3 rue du Pâtis 2 avenue de Chablis +33 (0)9 83 43 67 56 +33 (0)9 73 13 00 33 +33 (0)3 86 47 43 42 POUR TANLAY HOTEL-RESTAURANT • LE RELAIS SAINT-VINCENT • LA BASSE COUR • AUBERGE DE BOURGOGNE 14 Grande Rue 4 rue du Château route de Dijon +33 (0)3 86 47 53 38 +33 (0)9 84 30 46 81 +33 (0)3 86 54 41 41 VOS MAILLY-LA-VILLE • EVALEEN RESTAURANT • HÔTEL DU CENTRE/ • AUBERGE CHARCUTIÈRE rue du port RESTAURANT LE PTIT DES COÛTAS GOURMET GIFTS +33 (0)6 22 80 55 TONNERRE 65 rue de l’hôpital RESTAURANT +33 86 55 10 56 • SNACK DE MAILLY • L’ABBAYE Cartes postales, Aire de Loisirs chemin de Bel Air RESTAURATION RAPIDE +33 (0)3 86 81 13 80 +33 (0)3 86 54 87 16 • MCDONALD topoguides, Les Jumeriaux • AVILLONS TRAITEUR • AUTOUR DU PRESSOIR livres de recettes 22 aux Avillons 1 place Marguerite • KIOSQUE À PIZZA Postcards, Topoguide, cooking books +33 (0)9 88 28 65 98 de Bourgogne avenue Alfred Grévin +33 (0)3 86 54 81 05 +33 (0)3 86 10 70 n’hésitez pas à pousser NITRY la porte de nos boutiques • COURTEPAILLE • LE SAINT-PÈRE • AUX DÉLICES D’ISTANBUL 23 rue du pont d’Ancy-le-Franc, Chablis, RN 444 - +33 (0)3 86 33 61 33 2 rue Georges Pompidou +33 (0)3 86 55 12 84 +33 (0)3 86 55 26 05 Cravant, Pontigny PACY-SUR-ARMANCON • ANATOLIA ou Tonnerre • LE PETIT CÂLIN • KIM CHI 39 rue de l’hôpital Feel free to push the door of our shops 4 Grande Rue 52 bis rue Georges Pompidou +33 (0)9 67 21 32 08 at Ancy le Franc, Chablis, Cravant, +33 (0)3 86 75 51 17 +33 (0)3 86 55 23 19 Pontigny or Tonnerre VERMENTON PONTIGNY • CRÊPERIE LES VIEUX VOLETS 1 rue de l’Hôtel de Ville • PIZZ’N PAN • LES DEUX LIONS +33 (0)3 86 55 33 04 16 rue du Général de Gaulle 5 route d’Auxerre +33 (0)3 86 46 72 23 +33 (0)3 86 33 48 47 • LA TROPICALE 37 rue de l’hôpital • LE MÉRIDIEN PREGILBERT +33 (0)3 86 55 17 43 20 rue du Général de Gaulle • L’ECLUSE DES DAMES +33 (0)3 86 81 50 61 route de Séry • A LA BONNE FRANQUETTE +33 (0)3 86 46 10 08 route de Paris • LE CADRAN +33 (0)3 86 55 05 09 place Jean Jaurés RAVIERES +33 (0)3 86 42 39 70 • L’EFFET PAPILLON • DAYTONA 14 place de l’Hôtel de Ville 69 rue de l’hôpital +33 (0)9 72 82 87 22

194