AUTHOR Mounty, Judith Lynn TITLE Nativization and Input in the Language Development of Two Deaf Children of Hearing Parents

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

AUTHOR Mounty, Judith Lynn TITLE Nativization and Input in the Language Development of Two Deaf Children of Hearing Parents DOCUMENT RESUME ED 334 723 EC 300 458 AUTHOR Mounty, Judith Lynn TITLE Nativization and Input in the Language Development of Two Deaf Children of Hearing Parents. Final Report. SPONS AGENCY Office of Special Education and Rehabilitative Services (ED), Washington, DC. PUB DATE 86 CONTRACT G008430017 NOTE 212p.; Ph.D. Dissertation, Boston University. PUB TYPE Dissertations/Theses - Doctoral Dissertations (041) EDRS PRICE MF01/PC09 Plus Postage. DESCRIPTORS American Sign Language; *Biological Influences; Case Studies; Child Language; *Deafness; Elementary Education; Environmental Influences; Ethnography; Interpersonal Communication; *Language Acquisition; Linguistic Input; Parent Child Relationship; Sign Language IDENTIFIERS *Nativization (Language) ABSTRACT This study examined the possible sources of variability in sign language mastery in two deaf children of hearing parents. The study considered the interaction of environmental and innate factors within the framework of the "Nativization" hypothesis, which suggests that all language learners initially constructa linguistic system which is somewhat unique and then gradually adapt to the environmental target language unless the input is inaccessible or inconsistent, in which case the learner creates grammatical constructions that further depart from the external norm. The ethnographic study focused on the sign language structure of thetwo children, ages 8 and 9, and the sign language used by theirmothers. The study found that, when presented with a variety ofinput, deaf children of hearing parents show a preference for AmericanSign Language (ASL) as a target language. Hearing parents whoare supportive of their children's involvement with deaf peopleand communicate in a way which approximates ASL appear to provide optimally useful environmental input. The child whowas more advanced at a younger age in his grammatical development subsequently developed a greater range of stylistic variation in hissigning. Appendices contain a glossary, hypothetical scenarios whichtypify four home environments for deaf children acquiring language,and guidelines for ethnographic data collection. (Over 100references are provided.) (JDD) *********A************************************************************* Reproductions supplied by EDRS are the best thatcan be made from the original document. *********************************************************************** UAL DEPARTMENTOf EDUCATION Office 01 Educational Research and irlpfoyement EDUCATIONAL RESOURCESINFORNIATIOPI CENTER (ERIC) (7 This document has Deen reOrOduCed wanted from the person originsting it or organization 1:1 Minor changes havbeen mad. to improve reproduction Qualify Points ot view or ment do not necessatilyopin.OnS stated intms docu- represent official OE RI position or policy Boston University School of Education NATIVIZATION AND INPUT IN THE LANGUAGE DEVELOPMENT OF TWO DEAF CHILDREN OF HEARING PARENTS Judith Lynn Mounty B.S. Boston University, 1974 M.Ed. Temple University, 1976 Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Education 1986 BEST COPY AVAILABLE Approved by First Reader a es Paul Gee Assistant Professor of Education Second Reader ZaajZ Paula Menyuk Professor of Education Third Reader Robert J. Hoffeeist Professor of Education This research 4as supported bya Student Initiated Research Grant from the Office of Special Education,United States Department of Education, Grant Number 0008430017. Copyright by Judith Lynn Mounty, 1986. Acknowledgements I an grateful to The United States Department oi Education, Office of Special Education, for funding this project (Award Number 13008430017). The study is dedicated to my former students at the Hackett School in Philadelphia. As I watched them grow and learn, deep and pressing questiuns about language acquisition and deaf children formed in my mind. There came a point when I knew I had to find answers to my questions and that quest led to this dissertation study. The process of completing this dissertation ha.: allowedme tremendous personal and professiunal growth. I would like to express my appreciation to the many individuals who have sh4red this experience with me. To begin wi'zh, I wish to thank the members Lf my committee for their guidance and support: Dr. James P. See (chair), Dr. Paula Menyuk, and Dr. Robert J. Hoffmeister. Each of them offered vaiuble insights and suggest.ons from their particular perspectives. I as, first of all, grateful to Dr. Hoffmeister, who knewme as a teacher of young deaf childrensome years ago. He encouraged me to explore my questions about language acquistion in deaf children and topursue this degree in the process. Dr. Hoffmeister was a key person in the events that shaped the early lives ofmy research subjects. The children and their families were involved inan unique project that iv he implemented. One of the subjects has also been involved in his longitudinal research on language acquistion in deaf children. I am deeply grateful to Dr. Hoffmeister for sharing this data wi:Jime. During my years at Boston University, he providedme with the opportunity to work with his graduate students in neaf education and to be part of the training of new breed of teachers. Dr. Menyuk t;...ight ma much of what I know about language acquisition and psycholinguistics. She has supported my ideas and encouraged my research interests throughout the past four and half years. Dr. Gee listened carefully to my ideas about how languageis acquired by deaf children and ledme to a theory Oat might explain ahot my experience had shown me. :hallenging my intellect to the limit, he has contributed greatly tomy knowledge in many areas 4nd stimulaied many new interests. He provided countlss lours of instruction, guidance, and assistanceevery step of the way. I feel fortunate to have had him as my committee chairand mentor and look forward to our continued work togetheras colleagues. I am deeply indebted to Dr. Wendy Soodhart for sharing her work with me and for providing the initial database that made this study possible. Dr. Goodhirt as been a friend and colleague forthe past ten years. We have often exchanged ideas and I look forward to a continuation of this collaboration. I wish to sincerely thank the administrationand staif 124The Pennsylvania School for the Deaf in Philadelphia. They provided space and techrical assistance during the data collection,which ti vcurred in the midst of their move onto a new campus. Nevertheless, thuy were gracious and supportive hosts. There are no words that can adequately convey my gratitude to the families who participated in the study. They shared their memories, their thoughts, and their lives. They are both extraordinary hearing families with deaf children; dedicated to their children's best interests. They have much to offer educators of the deaf who wish to learn about environmental frrtors thatcan make a differeAce in how deaf children grow and learn. I also wish to thank Roberta Thomas for the ideas and friendshipwe shared during my struggles as a young deaf teacher of the deaf and her strugglesas a hearing mother of a young deaf child. Many acquaintances, friends and colleagues in the Deaf Community contributed to this study in variousways. Without them, there would have been no study. I must first thank Lillian Hoshauer and April Nelson for introducing me to A4L and the Deaf Commmunity some years ago. I especially want to recognize the cantributions of Bonnie Hughes-Nover who has been involved with thiswork since her participilt,on in Soodhart's (1984) study. Ms. Hughes-Nover provided the target model of ASL for aoth Dr. Gcodhart and myselfin our analyses of the sign languAge ofour child subjects. She also assisted in the data colloction for both studies. Most importantly, as a professional colleague arn1 friend, Ms. Hughes-Nover provided consultation and moral support during this study. I wish to thank Steve Nover for his feedback and assistance with respectto my vi 7 were both atBoston questions about ASLin the years that we for individuals,I extend my thanks University. To the following (they signed thestimulus story serving as informantsin the study related to the subjectmatter of thestudy): and answered questions Joan Ann Lauser andSherri Bonnie Hughes-Nover,Allen G. Talbert, Allen Talbert, andBen Behan viewedthe Drolsbaugh. Susan Phillip, signing the 'Roadrunner" tapes of the childrenand their mothers provided insights thathelped me analyze cartoon. In so doing, they narrative/discourse abilities. I am the subjects'grasmatical and in the final stagesof fortunate to have hadBen Bahan's input he could have movedto Boston analyzing the data. I only wish that have futureopportunities earlier in the studyand hope that we will tremendous Job in his to work together. Hartmut Tauber did a in ,,umerous transcription of theOita. Furthermore, he engaged me doing. Given his stimulating discussionsabout the work we were to have experience and expertisein linguistics,I feel fortunate been able to have hisassistance in this project. her assistance in I would like tothank Emily Dexter for to transcripts converting the longitudinalcomponent of the study Ms. which represent the datain Gee & Kegl (1992)terminology. work and wasextremely Dexter had also assistedDr. Goodhart in her supportive of mine. and Fran Routhier Boston Universitystudents, Diana Seremeth small but important assisted in the datacollection and in various vii aspects of the study. Former Boston University graduate student, Denise
Recommended publications
  • Deaf-History-Part-1
    [from The HeART of Deaf Culture: Literary and Artistic Expressions of Deafhood by Karen Christie and Patti Durr, 2012] The Chain of Remembered Gratitude: The Heritage and History of the DEAF-WORLD in the United States PART ONE Note: The names of Deaf individuals appear in bold italics throughout this chapter. In addition, names of Deaf and Hearing historical figures appearing in blue are briefly described in "Who's Who" which can be accessed via the Overview Section of this Project (for English text) or the Timeline Section (for ASL). "The history of the Deaf is no longer only that of their education or of their hearing teachers. It is the history of Deaf people in its long march, with its hopes, its sufferings, its joys, its angers, its defeats and its victories." Bernard Truffaut (1993) Honor Thy Deaf History © Nancy Rourke 2011 Introduction The history of the DEAF-WORLD is one that has constantly had to counter the falsehood that has been attributed to Aristotle that "Those who are born deaf all become senseless and incapable of reason."1 Our long march to prove that being Deaf is all right and that natural signed languages are equal to spoken languages has been well documented in Deaf people's literary and artistic expressions. The 1999 World Federation of the Deaf Conference in Sydney, Australia, opened with the "Blue Ribbon Ceremony" in which various people from the global Deaf community stated, in part: "...We celebrate our proud history, our arts, and our cultures... we celebrate our survival...And today, let us remember that many of us and our ancestors have suffered at the hands of those who believe we should not be here.
    [Show full text]
  • Language Creativity: a Sociolinguistic Reading of Linguistic Change in Lebanon
    BAU Journal - Society, Culture and Human Behavior Volume 1 Issue 1 ISSN: 2663-9122 Article 2 August 2019 LANGUAGE CREATIVITY: A SOCIOLINGUISTIC READING OF LINGUISTIC CHANGE IN LEBANON Sawsan Tohme English Department, Faculty of Human Sciences, Beirut Arab University, Lebanon, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.bau.edu.lb/schbjournal Part of the Architecture Commons, Arts and Humanities Commons, Education Commons, and the Law Commons Recommended Citation Tohme, Sawsan (2019) "LANGUAGE CREATIVITY: A SOCIOLINGUISTIC READING OF LINGUISTIC CHANGE IN LEBANON," BAU Journal - Society, Culture and Human Behavior: Vol. 1 : Iss. 1 , Article 2. Available at: https://digitalcommons.bau.edu.lb/schbjournal/vol1/iss1/2 This Article is brought to you for free and open access by Digital Commons @ BAU. It has been accepted for inclusion in BAU Journal - Society, Culture and Human Behavior by an authorized editor of Digital Commons @ BAU. For more information, please contact [email protected]. LANGUAGE CREATIVITY: A SOCIOLINGUISTIC READING OF LINGUISTIC CHANGE IN LEBANON Abstract Language creativity in incorporated in everyday conversations and language behaviour. It is present in everyday expression although it might sometimes be invisible, looked down on or disdained. Regardless of whether we are in favour of or against this creativity, it is worth being recognised. As far as Lebanon is concerned, Arabic (i.e. Standard Arabic) is the official language, while Lebanese abic,Ar along with English and French, are the main languages used by the Lebanese. This language diversity can be explained in the light of a number of factors and sociolinguistic functions.
    [Show full text]
  • Sign Language Endangerment and Linguistic Diversity Ben Braithwaite
    RESEARCH REPORT Sign language endangerment and linguistic diversity Ben Braithwaite University of the West Indies at St. Augustine It has become increasingly clear that current threats to global linguistic diversity are not re - stricted to the loss of spoken languages. Signed languages are vulnerable to familiar patterns of language shift and the global spread of a few influential languages. But the ecologies of signed languages are also affected by genetics, social attitudes toward deafness, educational and public health policies, and a widespread modality chauvinism that views spoken languages as inherently superior or more desirable. This research report reviews what is known about sign language vi - tality and endangerment globally, and considers the responses from communities, governments, and linguists. It is striking how little attention has been paid to sign language vitality, endangerment, and re - vitalization, even as research on signed languages has occupied an increasingly prominent posi - tion in linguistic theory. It is time for linguists from a broader range of backgrounds to consider the causes, consequences, and appropriate responses to current threats to sign language diversity. In doing so, we must articulate more clearly the value of this diversity to the field of linguistics and the responsibilities the field has toward preserving it.* Keywords : language endangerment, language vitality, language documentation, signed languages 1. Introduction. Concerns about sign language endangerment are not new. Almost immediately after the invention of film, the US National Association of the Deaf began producing films to capture American Sign Language (ASL), motivated by a fear within the deaf community that their language was endangered (Schuchman 2004).
    [Show full text]
  • The 5 Parameters of ASL Before You Begin Sign Language Partner Activities, You Need to Learn the 5 Parameters of ASL
    The 5 Parameters of ASL Before you begin Sign Language Partner activities, you need to learn the 5 Parameters of ASL. You will use these parameters to describe new vocabulary words you will learn with your partner while completing Language Partner activities. Read and learn about the 5 Parameters below. DEFINITION In American Sign Language (ASL), we use the 5 Parameters of ASL to describe how a sign behaves within the signer’s space. The parameters are handshape, palm orientation, movement, location, and expression/non-manual signals. All five parameters must be performed correctly to sign the word accurately. Go to https://www.youtube.com/watch?v=FrkGrIiAoNE for a signed definition of the 5 Parameters of ASL. Don’t forget to turn the captions on if you are a beginning ASL student. Note: The signer’s space spans the width of your elbows when your hands are on your hips to the length four inches above your head to four inches below your belly button. Imagine a rectangle drawn around the top half of your body. TYPES OF HANDSHAPES Handshapes consist of the manual alphabet and other variations of handshapes. Refer to the picture below. TYPES OF ORIENTATIONS Orientation refers to which direction your palm is facing for a particular sign. The different directions are listed below. 1. Palm facing out 2. Palm facing in 3. Palm is horizontal 4. Palm faces left/right 5. Palm toward palm 6. Palm up/down TYPES OF MOVEMENT A sign can display different kinds of movement that are named below. 1. In a circle 2.
    [Show full text]
  • Deaf American Historiography, Past, Present, and Future
    CRITICAL DISABILITY DISCOURSES/ 109 DISCOURS CRITIQUES DANS LE CHAMP DU HANDICAP 7 The Story of Mr. And Mrs. Deaf: Deaf American Historiography, Past, Present, and Future Haley Gienow-McConnella aDepartment of History, York University [email protected] Abstract This paper offers a review of deaf American historiography, and proposes that future scholarship would benefit from a synthesis of historical biography and critical analysis. In recent deaf historical scholarship there exists a tendency to privilege the study of the Deaf community and deaf institutions as a whole over the study of the individuals who comprise the community and populate the institutions. This paper argues that the inclusion of diverse deaf figures is an essential component to the future of deaf history. However, historians should not lapse in to straight-forward biography in the vein of their eighteenth and nineteenth-century predecessors. They must use these stories purposefully to advance larger discussions about the history of the deaf and of the United States. The Deaf community has never been monolithic, and in order to fully realize ‘deaf’ as a useful category of historical analysis, the definition of which deaf stories are worth telling must broaden. Biography, when coupled with critical historical analysis, can enrich and diversify deaf American historiography. Key Words Deaf history; historiography; disability history; biography; American; identity. THE STORY OF MR. AND MRS. DEAF 110 L'histoire de «M et Mme Sourde »: l'historiographie des personnes Sourdes dans le passé, le présent et l'avenir Résumé Le présent article offre un résumé de l'historiographie de la surdité aux États-Unis, et propose que dans le futur, la recherche bénéficierait d'une synthèse de la biographie historique et d’une analyse critique.
    [Show full text]
  • Building BSL Signbank: the Lemma Dilemma Revisited
    Fenlon, Jordan, Kearsy Cormier & Adam Schembri. in press. Building BSL SignBank: The lemma dilemma revisited. International Journal of Lexicography. (Pre-proof draft: March 2015. Check for updates before citing.) 1 Building BSL SignBank: The lemma dilemma revisited Abstract One key criterion when creating a representation of the lexicon of any language within a dictionary or lexical database is that it must be decided which groups of idiosyncratic and systematically modified variants together form a lexeme. Few researchers have, however, attempted to outline such principles as they might apply to sign languages. As a consequence, some sign language dictionaries and lexical databases appear to be mixed collections of phonetic, phonological, morphological, and lexical variants of lexical signs (e.g. Brien 1992) which have not addressed what may be termed as the lemma dilemma. In this paper, we outline the lemmatisation practices used in the creation of BSL SignBank (Fenlon et al. 2014a), a lexical database and dictionary of British Sign Language based on signs identified within the British Sign Language Corpus (http://www.bslcorpusproject.org). We argue that the principles outlined here should be considered in the creation of any sign language lexical database and ultimately any sign language dictionary and reference grammar. Keywords: lemma, lexeme, lemmatisation, sign language, dictionary, lexical database. 1 Introduction When one begins to document the lexicon of a language, it is necessary to establish what one considers to be a lexeme. Generally speaking, a lexeme can be defined as a unit that refers to a set of words in a language that bear a relation to one another in form and meaning.
    [Show full text]
  • Laurent Clerc, His Uncle and Godfather, Stepped in When He Was 12
    Laurent(1785-1869) Clerc Early Life ● A fire permanently changed the course of Laurent's life when he was only one year old. ● He was born to a comfortable situation in France, he fell off of his high chair into the kitchen fire and was badly burned. ● It is believed that this accident and the subsequent fever were the source of his lifelong deafness and lost sense of smell. ● Despite the efforts by his parents to reverse his condition, Laurent was suddenly left with fewer prospects. ● Laurent received no official schooling until another Laurent Clerc, his uncle and godfather, stepped in when he was 12. ● Once Laurent was enrolled in the Institut National des Jeune Sourds-Muets, a school for the Deaf in France. ● His life then took a turn for the better. Early life (continued) ● Laurent caught up quickly on his education, eventually becoming a beloved teacher at the institute. ● It was during this time that he crossed paths with Thomas Gallaudet in London and Laurent’s life was forever changed once again. ● Gallaudet, future co-founder of the first school for the Deaf in America, visited Laurent in France and was impressed with his teaching methods. ● Gallaudet asked Laurent to be a part of his plans to educate the Deaf in the United States, and he agreed to join the venture. Laurent’s Work in America ● Laurent left his homeland and immediately begin applying his skills by teaching Gallaudet sign language on the journey from France to America. ● Once on American soil, Laurent worked with Gallaudet and others to raise funds for the new school; speaking, fundraising and rounding up future The Laurent Clerc, students.
    [Show full text]
  • My Five Senses Unit Two: Table of Contents
    Unit Two: My Five Senses Unit Two: Table of Contents My Five Senses I. Unit Snapshot ................................................................................................2 II. Introduction .................................................................................................. 4 Interdisciplinary Unit of Study III. Unit Framework ............................................................................................ 6 NYC DOE IV. Ideas for Learning Centers ............................................................................10 V. Foundational and Supporting Texts ............................................................. 27 VI. Inquiry and Critical Thinking Questions for Foundational Texts ...................29 VII. Sample Weekly Plan ..................................................................................... 32 VIII. Student Work Sample .................................................................................. 37 IX. Family Engagement .....................................................................................39 X. Supporting Resources ................................................................................. 40 XI. Foundational Learning Experiences: Lesson Plans .......................................42 XII. Appendices ...................................................................................................59 The enclosed curriculum units may be used for educational, non- profit purposes only. If you are not a Pre-K for All provider, send an email to [email protected]
    [Show full text]
  • Making Sense of "Bad English"
    MAKING SENSE OF “BAD ENGLISH” Why is it that some ways of using English are considered “good” and others are considered “bad”? Why are certain forms of language termed elegant, eloquent, or refined, whereas others are deemed uneducated, coarse, or inappropriate? Making Sense of “Bad English” is an accessible introduction to attitudes and ideologies towards the use of English in different settings around the world. Outlining how perceptions about what constitutes “good” and “bad” English have been shaped, this book shows how these principles are based on social factors rather than linguistic issues and highlights some of the real-life consequences of these perceptions. Features include: • an overview of attitudes towards English and how they came about, as well as real-life consequences and benefits of using “bad” English; • explicit links between different English language systems, including child’s English, English as a lingua franca, African American English, Singlish, and New Delhi English; • examples taken from classic names in the field of sociolinguistics, including Labov, Trudgill, Baugh, and Lambert, as well as rising stars and more recent cutting-edge research; • links to relevant social parallels, including cultural outputs such as holiday myths, to help readers engage in a new way with the notion of Standard English; • supporting online material for students which features worksheets, links to audio and news files, further examples and discussion questions, and background on key issues from the book. Making Sense of “Bad English” provides an engaging and thought-provoking overview of this topic and is essential reading for any student studying sociolinguistics within a global setting.
    [Show full text]
  • 'Speaking Singlish' Comic Strips
    International Journal of Innovation, Creativity and Change. www.ijicc.net Volume 12, Issue 12, 2020 The Use of Colloquial Singaporean English in ‘Speaking Singlish’ Comic Strips: A Syntactic Analysis Delianaa*, Felicia Oscarb, a,bEnglish department, Faculty of Cultural Studies, Universitas Sumatera Utara, Email: a*[email protected] This study explores the sentence structure of Colloquial Singaporean English (CSE) and how it differs from Standard English (SE). A descriptive qualitative method is employed as the research design. The data source is the dialogue of five comic strips which are purposively chosen from Speaking Singlish comic strips. Data is in the form of sentences totalling 34 declaratives, 20 wh- interrogatives, 14 yes -no interrogatives, 3 imperatives and 1 exclamative. The results present the sentence structure of CSE found in the data generally constructed by one subject, one predicate, and occasionally one discourse element. The subject is a noun phrase while the predicate varies amongst noun, adjective, adverb, and verb phrases– particularly in copula deletion. On the other hand, there are several differences between the sentence structure of CSE and SE in the data including the use of copula, topic sentence, discourse elements, adverbs, unmarked plural noun and past tense. Key words: Colloquial Singaporean English (CSE), Speaking Singlish, sentence structure. Introduction Standard English (SE) is a variety of the English language. This view is perhaps more acceptable in the case of Non-Standard English (NSE). The classification of SE being a dialect goes against the lay understanding that a dialect is a subset of a language, usually with a geographical restriction regarding its distribution (Kerswill, 2006).
    [Show full text]
  • 1 Introduction
    Introduction 1 1 Introduction SILVIA KOUWENBERG AND JOHN VICTOR SINGLER 1 Background That there is a reason – and a need – for The Handbook of Pidgin and Creole Studies in linguistics today comes from the recognition of the challenges that pidgin and creole languages pose for linguistics as a field. At the same time, an assessment of the state of pidgin and creole studies is timely for those who work within it. The questions that drive pidgin and creole studies today revolve around the nature and interaction of the forces that have shaped these languages. These questions are not new; they are what motivated the study of these languages in the first place. However, in recent years insights from other branches of lin- guistics as well as careful sociohistorical studies have moved the field forward. Creole studies has attained this point within linguistics, it can be argued, as a logical progression from three events that occurred half a century ago: • the publication in 1957 of Chomsky’s Syntactic Structures, • the publication four years earlier of Weinreich’s Languages in Contact, and • the convening in 1959 of the first international conference on creole studies at Mona, Jamaica. 1.1 The Chomskyan paradigm The publication of Syntactic Structures – a defining moment in the history of modern linguistics – has, additionally, special relevance for creole studies. The Chomskyan paradigm emphasized the interaction of language and the mind. The structure of the brain for language provides the basis for universals – the properties that characterize and, indeed, define all human language. Further, linguists working within the Chomskyan paradigm sought to understand the nature of the acquisition of language, the way in which the intersection of universal principles with language-particular input resulted in children’s acquisition of language.
    [Show full text]
  • Books About Deaf Culture
    Info to Go Books about Deaf Culture 1 Books about Deaf Culture The printing of this publication was supported by federal funding. This publication shall not imply approval or acceptance by the U.S. Department of Education of the findings, conclusions, or recommendations herein. Gallaudet University is an equal opportunity employer/educational institution, and does not discriminate on the basis of race, color, sex, national origin, religion, age, hearing status, disability, covered veteran status, marital status, personal appearance, sexual orientation, family responsibilities, matriculation, political affiliation, source of income, place of business or residence, pregnancy, childbirth, or any other unlawful basis. 2 Books about Deaf Culture There are many books about the culture, language, and experiences that bind deaf people together. A selection is listed in alphabetical order below. Each entry includes a citation and a brief description of the book. The names of deaf authors appear in boldface type. Abrams, C. (1996). The silents. Washington, DC: Gallaudet University Press. A hearing daughter portrays growing up in a close Jewish family with deaf parents during the Depression and World War II. When her mother begins to also lose her sight, the family and community join in the effort to help both parents remain vital and contributing members. 272 pages. Albronda, M. (1980). Douglas Tilden: Portrait of a deaf sculptor. Silver Spring, MD: T. J. Publishers. This biography portrays the artistic talent of this California-born deaf sculptor. Includes 59 photographs and illustrations. 144 pages. Axelrod, C. (2006). And the journey begins. Washington, DC: Gallaudet University Press. Cyril Axelrod was born into an Orthodox Jewish family and is now deaf and blind.
    [Show full text]