AGENDA VERANO EN-FR.Indd
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
CULTURE & LEISURE GUIDE · AGENDA CULTURE ET LOISIRS JULY-SEPTEMBER 2019 Get your tickets for all JUILLET-SEPTEMBRE 2019 the events at www.pamplona.es/turismo Obtenez ici vos billets pour tous les événements PAMPLONA-IRUÑA CARD PAMPLONA-IRUÑA CARD (PIC) PAMPLONA-IRUÑA CARD (PIC) Get a minimum 10% discount Bénéficiez d’une remise de 10 % minimum on prices or a gift voucher in sur le prix ou obtenez des bons cadeau establishments around Pamplona by dans certains établissements hôteliers de using your PIC card. Pampelune sur présentation de la carte PIC. Monuments Monuments Events Événements Guided tours and trips Visites guidées et excursions Shops and restaurants Commerces et restaurants The card is personal and non- Carte personnelle et intransmissible transferable and is valid for 7 days. valable pour une période de 7 jours. Download your card from the website Téléchargez la carte sur le site internet www.pamplona.es/turismo or apply www.pamplona.es/turismo ou for it at Pamplona Tourist Office. demandez-la à l’Office de Tourisme. Further information: Pour plus d’informations: +34 948 420 700 +34 948 420 700 [email protected] [email protected] GUIDE GENERAL PICTOGRAMS · PICTOGRAMMES GÉNÉRAUX AGENDA DISCOUNTS WITH REMISE AVEC PAMPLONA-IRUÑA CARD PAMPLONA-IRUÑA CARD FAMILY AUDIENCES PUBLIC FAMILIAL PAMPLONA-IRUÑA CARD PAMPLONA-IRUÑA CARD EXHIBITIONS & MUSEUMS EXPOSITIONS ET MUSÉES Cathedral Museum: 20% discount. Musée de la Cathédrale: 20 % de remise. Bullring Museum: 10% discount. Musée de l’Arène: 10 % de remise. Universidad de Navarra Museum: 33% Musée Université de Navarre: 33 % de discount. remise. Planetarium: 10% discount in shop Planétaire: 10 % de remise sur les articles de purchases and special tickets for screenings. la boutique et tarif réduit pour les projections. THEATRES, CONCERTS & THÉÂTRES, CONCERTS ET SHOWS SPECTACLES Gayarre: 5 % de remise sur les événements Gayarre: 5% discount at selected events. indiqués. Baluarte Congress Centre and Auditorium: Palais des Congrès et Auditorium Baluarte: 10% discount for selected events. 10 % de remise sur les événements indiqués. Museo Universidad de Navarra: 10% Musée Université de Navarre: 10 % de discount for all events. remise sur tous les événements. Zentral Café Teatro: 10% discount for all Zentral Café-Théâtre: 10 % de remise sur events. tous les événements. SHOPS COMMERCES Chonbag. Unique design fashion Chonbag. Accessoires de mode au design accessories: 10% discount in all items. C/ unique: 10 % de remise sur tous les articles. Lindachiquía, 15. C/Lindachiquía, 15. Garrarte. Handcraft candy: 10% discount in Garrarte. Confiserie artisanale:10% de purchases above 10€. C/Estafeta, 28. remise sur les achats de plus de 10 € C/ Estafeta, 28. Honestus. Local produce selection: 10% discount. Not valid with other offers. C/ Honestus. Sélection de produits locaux: 10 % de remise. Non cumulable avec d’autres Estafeta, 12. promotions. C/Estafeta, 12. Heladería Elizalde. Café/Ice-cream parlour: Glacier Elizalde. Cafétéria-glacier: Produit One “Mantecadas Salinas” for free for each « Mantecadas Salinas » offert pour une drink or ice-cream purchased. consommation sur place ou pour l’achat de C/San Nicolás 66-68. glaces. C/San Nicolás 66-68. Heladería Nalia. Ice-cream parlour: 10% Glacier Nalia: 10 % de remise, hors festivités discount except during San Fermín.Paseo de San Fermín. Paseo Sarasate, 4. Sarasate, 4. Bijouterie Víctor Idoate. Établissement Joyería Víctor Idoate. 100-year old jewellers: centenaire: 10 % de remise sur tous les 10% discount in all items. C/Chapitela, 17. articles. C/Chapitela, 17. PAMPLONA-IRUÑA CARD Librería Abárzuza. Bookstore: 10% Librairie Abárzuza: 10 % de remise sur les discounts in gifts and souvenirs. Not valid articles cadeau et souvenirs. Non applicable with other offers. C/Santo Sunday, 29. aux promotions. C/Santo Dimanche, 29. Lur. Glass-beads and handcraft Lur Abalorios et Complementos (Lur perles accessories: 10% discount in selected de verre et compléments): Accessoires finished products. C/Chapitela, 9. de mode artisanaux: 10 % de remise sur le produit fini. C/Chapitela, 9. Santo Sunday Market Hall: Get a cup of coffee and a gastronomic snack for free at Marché de Santo Dimanche: Invitation à un café avec un détail gastronomique à the Café El Zacatín. C/Mercado, s/n. la cafétéria El Zacatín pour tout achat au Pastas Beatriz. Pastries: One handcraft marché. C/Mercado, s/n. product for free for any purchase above 10€. Pastas Beatriz: Produit artisanal offert pour C/Estafeta, 22. plus de 10 € d’achats. C/Estafeta, 22. Pastas Casa Salinas. Pastries: 10% discount Pastas Casa Salinas: 10 % de remise sur in any product of the brand “Mantecadas n’importe quel produit de « Mantecadas Salinas”. C/San Nicolás, 66-68. Salinas ». C/San Nicolás, 66-68. Souvenirs Estafeta. Souvenirs and gift shop: Souvenirs Regalos Estafeta: 5 % de remise 5% discount in handcraft products and 10% sur les produits artisanaux et 10 % de remise discount in rest of products. C/Estafeta, 47. sur les autres produits. C/Estafeta, 47. Texartu. Traditional clothing and Texartu. Costumes traditionnels et broderies: embroideries: 10% discount. C/San 10 % de remise. C/San Francisco, 10. Francisco, 10. Agustín Aguirre. Atelier d’artisanat: 10 % de Agustín Aguirre. Handcraft workshop: 10% remise et démonstration du travail du verre discount; glass blowing demonstration sur rendez-vous. C/Bergamín, 29. (appointment required). C/Bergamín, 29. BARS, RESTAURANTS ET BARS, RESTAURANTS & CAFÉS CAFÉTÉRIAS Restaurant Ansoleaga 33h 10 % de remise. Restaurante Ansoleaga 33: 10% discount. C/Ansoleaga, 33. C/Ansoleaga, 33. Café-bar Caravinagre: 10 % de remise. C/ Café-bar Caravinagre: 10% discount. C/ Nueva, 20. Nueva, 20. Patio de las Comedias: 10 % de remise sur Patio de las Comedias: 10% discount. Gift menu restaurant. Un détail cadeau pour plus for purchases above 100€. de 100 € de consommation. PILGRIM SERVICES SERVICE AU PÈLERIN Jacotrans. Backpack transportation: Jacotrans. Transport de sacs à dos. 2 € de € discount at Casa Ibarrola hostel in remise dans l’héberge Casa Ibarrola, à C/ C/Carmen, 31. Carmen, 31. PAMPLONA-IRUÑA CARD PAMPLONA-IRUÑA CARD: GUIDED TOURS · VISITES GUIDÉES Departure guaranteed. Booking required (phone or e-mail). The track of the tour, times and meeting point is agreed directly with the customer depending on availability of guide. Check the operator website for full information. Free for children under 12. Sorties garanties. Réservation obligatoire par téléphone ou par mail. Le parcours de la visite, les horaires et le point de rencontre sont communiqués directement au client selon la disponibilité du guide. Tous les renseignements sont disponibles sur le site internet de l’opérateur. Moins de 12 ans gratuit. GUÍAS TURÍSTICO-CULTURALES IÑIGO GRAN HOTEL LA PERLA ARISTA KULTUR EL KARTEA Languages/Langues: Languages/Langues: (+34) 948 223 000 (+34) 948 273 054 [email protected] [email protected] www.ciarista.com OVERTRAILS INCOMING DESTINO NAVARRA GUÍAS TURÍSTICOS Languages/Langues: Languages/Langues: C/ Sanguesa 31 Bajo 31005 Pamplona (+34) 644 288 407 (+34) 948 293 479 [email protected] (+34) 684 454 342 [email protected] www.destinonavarra.com [email protected] On-line: booking.destinonavarra.com www.overtrailsincoming.eus ENJOY PAMPLONA TRIP NAVARRA TOURS Languages/Langues: Languages/Langues: (+34) 609 807 115 (+34) 722.338.747 [email protected] · www.enjoypamplona.com (+34) 688.988.747 [email protected] GUÍAS LOCALES PAMPLONA ERREKA www.tripnavarra.com INCOMING NAVARRA IRUÑA TOKIKO GIDAK Languages/Langues: VIAJERO ILUSTRADO C/Curia 18, bajo 31001 Pamplona Languages/Langues: (+34) 948 221 506 (+34) 609 830 578 (+34) 697 199 017 [email protected] [email protected] www.incomingnavarra.com www.viajeroilustrado.es PAMPLONA-IRUÑA CARD: GUIDED TOURS · VISITES GUIDÉES Guided tours around Pamplona and discounts / Visites guidées en Pampelune et remise Iñigo Arista Destino Navarra Enjoy Erreka Gran Overtrails TripNavarra Viajero Guías turístico- Pamplona Incoming Hotel Guías Incoming Tours Ilustrado culturales Tours Navarra La Perla turísticos History of Pamplona Voucher Voucher* 10%* 10%* 10%* 20% L’histoire de Bon Bon* Pampelune Way of St James 10%* Chemin de Saint-Jacques Voucher San Fermín 10%* 10%* 10%* Bon Voucher Hemingway 10%* Bon The Walls 10%* 10%* 10%* 10% Des remparts Gastronomy 10% Gastronomie * Minimum purchase. * Facturation minimale. Approximate duration of the tours: 2 hours. Please check with operator. Durée estimée des visites: 2 heures. Consulter l’opérateur. Trips / Excursions Destino Enjoy Navarra Overtrails TripNavarra Viajero Pamplona Incoming Tours** Ilustrado Guías turísticos Tours Eastern Pyrenees Saturdays / Les samedis Daily / Quotidien 10% Pyrénées orientales Voucher / Bon 10% Daily / Valleys of Baztan & Bidasoa Voucher / Thursdays / Les jeudis Quotidien Bon 10% Vallées de Baztan et Bidasoa Voucher / Bon 10% Castles & Monasteries (Leire, Daily / Javier, Ujué and Olite) Voucher / Fridays / Les vendredis Quotidien Châteaux et monastères (Leire, Bon Voucher / Bon Javier, Ujué et Olite) 10% Puente la Reina, Tuesdays & Eunate Estella, Puente la Reina, Thursdays Camino de Santiago Eunate afternoons / winery / cave Chemin de Saint-Jacques Sundays / Les dimanches Mardis et jeudis Voucher / Voucher / Bon le soir Bon 10% 4x4 Mondays / Les lundis Bardenas Reales 10% Voucher / Bon Monasteries of La Rioja Fridays / Les vendredis Monastères de La Rioja 10% (Yuso, Suso,