WHITE
W2500
Call
SUPERLOCK
www
Toll
whtpcpwinn
Free
800-331-3164
INSTRUCTION
rrn
BOOK
This
CAUTION
15.
14.
13.
12.
11.
10.
VVARN
9.
8.
7.
6.Do
5.
4.
DNGER—
Read
When
3.Never
2.
1.
user
Always
2.Always
changing
Switch
1.This
Do
Never
Do
Do
Keep
appliance
foot
Do
To
Never
examination,
or
Never
the
Use
Do
electric
not
damaged,
disconnect,
not
not
not
not
servicing
all
not
manufacturer
control
using
this
fingers
sew
operate
the
unplug
use
drop
pull
operate
operate
instructions
use
unplug
allow
needle,
unplug
outlet
sewing
sewing
with
an
bent
or
outdoors.
IN
free
or
complies
away
adjustments
or
repair,
to
push
machine
sewing electrical
the
by
insert
turn
this
where
immediately
a
needles.
G
dropped before
be
from
threading
machine
—
damaged
pulling
as
sewing
1 ;iGTANT machine
from
before
fabric sewing
used
switch
—
electrical
any
machine.
Moving contained
machine
the
SAVE
To
aerosol
should
replacing
appliance,
all
with
To
on reduce
as
object
into
accumulation
while
only
machine
using
mentioned
to
machine
loopers,
moving
reduce
needle
after
off
cord. a
parts-To
the
water.
EEC
toy.
(spray)
or never
for
from
stitching.
(“0”)
This
in
into
this
the
off
using
light
mechanical
To
its
this
Close
the basic
with
plate
parts.
or
the
THESE
if
Directive
(0”) any
risk
Return
product
when sewing
be
intended
unplug,
in
reduce
products it
bulb.
changing
risk
manual.
and
any
of
electrical
has
left
the
of
as
opening.
safety
attention
It Special
position,
lint,
of
electric
making
may
this
air
before
Replace
unattended
the
a
instruction
machine.
is
grasp
burns,
risk
adjustment.
damaged
use
dust,
openings
for
are
SAFETY
precautions
8913361EEC
sewing
can
deflect
presser
outlet
care
of
household
is
as
then
cleaning.
shock:
being
the
any
injury,
and fire,
cause
necessary
bulb
described INSTRUCTIONS
is
manual.
when plug,
the machine
remove
cord
when
adjustments
foot,
blocked.
loose
electric
required
used
with
switch
needle
needle
should
or
not
use,
removing
etc.
plugged
covering
same
cloth.
or
plug,
when
plug in
shock,
to
the
off
Keep
where
around
or
this
to
causing
always
INSTRUCTIONS
the
equivalent.
before cord.
from type
break.
if
in
this
manual.
in.
it
ventilation
covers,
nearest
or
the
oxygen
is
the
the
rated
Always
outlet.
sewing
injury
be
not
it
servicing.
needle
to sewing
followed,
electromagnetic
working
Use
lubricating,
authorized
15
break.
to
is
machine
openings
unplug
watts.
being
persons:
only
area,
machine
Close
properly,
including
attachments
administered.
this
such
dealer
or
is
of
cover
used
when
sewing
the
needle.
as
if
the
sewing
or
before
it
compatibilit3 threading
by
making
has
service
recommende
following
machine
or
been
near
operatinç
machine
any
cente
neec
chilc
dro
fror otl
ste CONSERVE
nterferencia
Esta
15.
14.
13.
12.
11. 10.
CU
9.
8.
7. 6.
Leer Cuando P
5.
4.
3.
2.
1.
2.
1.
otro
Dosconectar
como
Situar
No
No
Usar
Mantener
No
Para
No
No
coser
No
No correctamente,
máquina
No
por
Usar ELIGRO
niños
No
de
Desconectar inmediatamerite
instrumento
La
las
presionar
usar
desconectar
usar
usar
introducir
tipo usar
I
trabajar
15
usar máquina
el
siempre
desconectar,
DADO
enhebrar
Ia
el
se
y
instrucciones
o
fabricante
Watios.
el
de
agujas
maquina
interruptor al
mientras
cerca
Ia
usa
Ia
do
los
pedal
aire
de
máquina
ajuste
maquina
siompro
nunca
coser
ni
dedos
un
no
no
Ia
Ia
do radio.
libre.
tirar despuntadas.
Ia
en
placa
el
máquina
insertar
debe aparato
sin
se
y
de
después
se
aguja,
ellos.
mocánico
enchufe girar
que —
caso
es
—
principal
del
con
alejados
antes
acumulaciO
con
coser
conforma
Ia estén
como
de
dejarse
para
Para
Para máquina
ESTE
vienen
tejido
el
de
Ia
objetos
cambiar
los
agujas eléctrico,
de
interruptor
de
solamente
de
utilizando
tirando
máquina
un
que
uso
reducir
orificios
moncionado
do
reducir
Ia
de
mientras
usar
su
nunca
especificados
juguete.Prestar
red
Ia
doméstico.
se
todas
do
apropiada.
de
en
uso
iri,
con Ia
máquina
del
debe
Ia
antes
haya
Ia
polvo,
los
el
aguja,
el
de
en
MANUAL hasta
desatendida
productos
y
maquina
como
red
cable.
riesgo
las
riesgo
so
directivo
antes
orificios
ventilaciOn
caso
seguirse
caido,
en de
oléctrica
está partes
i
suciedad
hilar
Ia
on
Una so
rui...I..IUi’1Iz
ol cambiar
en
Para
de
de
de
posiciôn
de
describe
posicion
de
cosiendo.
manual
atenciOn
haya
de
aerosoles
este
ancolas,
placa
una
quemaduras,
limpiarla.
movibles
que
unas
coser.
mentras
desconectar,
cuando
de ventilación.
bloqueados.
y
descarga
manual.
Ta
sido
restos
tenga
do
Off
CEE
do
bombilla,
Off
en
precauciones
si
cambiar
Esto
agujas
dañada
instrucciones.
(“0”),
(spray)
so do
este fuese
DE
(“0”)
esté
de
el
89/336/EEC
retiren
Ia
podria fuego,
cable
manuaLUsar
tirar
tejido.
luego
máuqina.
cuando
Mantener
conectada.
impropia
Colocar
necesario
o
ol o
INSTRUCCIONES
en
se
las de
pie
doblar
descargas
o
básicas
desconectar
lugares
haya
Ia
el
tapas,
so
prensatelas
una
puode Tener
clavija,
U
enchufe
los
roalico
cuando
cubriendo
Desconectar
Ia
mojado.
ünicamente
bombilla
orificios
y
para
aguja
donde
que
un
eléctricas
producir
no
iIzUURIDAD
algün
el
cuidado
en
Iubricar,
Ia
vienen
del
y
y
enchufe
se
de
maquina
similares.
romperla.
del
malas
cable.
ajuste
esté
los
Ia
ventilaciôn
supresión
a
mismo
o
especial
rotura
máquina
o
incluidas
accesorios
causar
de
cuando condiciones,
administrando
en
está
Ia
tipo
do
el
red.
daños
con
de
siendo
area de
Ia
a
so
con
contra
continuaciOn.
aguja.
recomendados
Ia
Ia
realico
Ia
una
de
máquina
red
a
aguja.
si
usada
oxigeno,
personas.
Ia
no
potencia
eléctrica
algün
aguja
cose
por de
I
électromagnetiques.
Cet
CONSERVEZ
15.
14.
13.
12.
Cette
11.
10.
2.
1U11S lvii
1.
Lire suivantes.
DANGER
9.Arrètez
Lorsquun
8.
7. 6.Utilisez
5.Gardez
4.N’utilisezjamais
1 ESURES
3.
2.N’utilisez
1.
Débranchez
effectuez
Débranchez
Ne enfilage
Pour Débranchez Un
N’insérez
N’utilisez
N’utilisez
Ne
N’utilisez
rheostat
Reparation,
endommage
appareil
N’utilisez
manufacturier
usage
Cet
machine les
débranchez
appareil
tirez
appareil
débrancher,
instructions
E
par
(<<0>>)
toujours
appareil
les
de
ni
libres
Ia
pas jamais
pas
ni
jamais
EKI
cet
a
ne
ou
est
canette
doigts
ne
lubrification
ne
toujours
coudre toujours
toujours
reglage
l
ou ne
Ia
ou
en
poussez
appareil
pres
tel
devrait
de
laissez
pas
machine
conforme electrique
doit
immergé.
Ia
en
l’appareil
d’aiguilles
des
plein
cet
tournez
GARDE
qu’indique
loin
mousse,
plaque
est
ou
des
entier
en
electrique
pas
appareil
avant
lappareil
Ia
produits
Pour
DE
jamais
des
air.
changement
qu’aux
tomber
coucue
le
tirant
machine
entants.
ou
être
a
tissu
avant
tous
CES
est
a
lorsque
Retournez
pièces
coudre
de
tout
poussiere
réduire
gauchies.
aiguille
dans
le
a
utilisé ètre
si
en
SEC
fins
en
pour
remplacer
aucun
les pendant de
ou
cordon.
d’utiliser
Ia
autre
le
de
usage,
aerosol
en Ia
mécanique.
laissé
ce
reglages
les mentionnées
cordon
directive lorsque
—
usage
de
comme
Ia
recommandée.
le
prise
INSTRUCTIONS
mouvement
objet
manuel.
cet
entretien
ventilateurs
ou
prise
personnelles: Pour
pied risque
URn
que
Pour
ii
cette
sans
l’ampoule.
appareil
de
sont
faut
domestique
externe
ou
vous
dans
en
un
externe presseur, réduire
vous
tissu.
débrancher,
Ia
machine
toujours
surveillance
de
en
jouet.
CEE
position
mentionné
fiche
faites
dans
aucune
cousez.
spécialement usage
au decharge
E
Sont
de
le
Une
de
Remplacez
concessionnaire Une
891336
sont
seulement.
risque
courant
ce
etc.
a
des
observer
PORTANTES
obstrués.
courant
d’arrêt
coudre.
ouverture. plaque
ni
manuel.
saisissez
stricte
Ceci
dans
endommages,
reglages
Iorsqu’il
ou
de
electrique:
immédiatement
est
EEC
(<<0>>).
brGlures,
peut
certaines
lorsque
autour
le
I’ampoule
inappropriee
surveillance
Gardez
N’utilisez
administré
manuel
est
Ia
a
faire
concernant
puis
l’aiguille,
fiche,
autorisé
de
branché.
vous
de
les mesures
dévier
si
débranchez
l’aiguille
par
d’instructions.
feu,
que
l’appareil
non
ventilateurs
doit
retirez
de
peut
apres
une
ou
de
enfilage,
les
l’aiguille
l’oxygene.
pas
être
décharge
élémentaires
centre
causer
ampoule
de
accessoires
les
usage
les
le
fait
exercée
Ia
Ia
cordon.
couvercies,
changement.
machine
de
normes
et
prise de
défaut,
le
et
électrique
Ia
Ia
similaire
reparations
bris
avant
briser.
machine
lorsque
externe
de
recommandés
de
s’il
a
sécurité
coudre.
le
)‘aiguille.
a
de
ou
été nettoyage.
l’appareil
de
a
pour
15
de
coudre
courant.
echappE
y
blessur
watts.
compri
exarr
par
es et
Sewing
Foot
Adjusting
Differential Adjusting
Stitch
Adjusting
Three-thread
Narrow
Setting
Testing
Threading
Helpful
2.
Changing
Changing
Accessories
Preparation
Setting
Identification
1.
or
STARTING
KNOWING
pressure
multiple
finger
with
and
hints
chart
up
overedge
thread
stitch
needle,
presser
feed
your
your
extra
rolled
(B)— for
-——--
overlock
layers
chart
overlock
regulator
threading
machine
length
machine
YOUR
TO
tensions----—---—
heavyweight
thread
hem,
feet
cutting
of
SEW
with
fabric
stitches
— picot
—
SEWING
Weight:
Dimensions:
Stitching
Stitch
Needle: and
Overedge
Number
——---—
—
one —
width
stitch fabric
—
fabric needle
— length:
—----
8
HAX1SP,
of
speed:
Kgs
stitch
chart
MACHINE
threads:
SPECIFICATION
320
1 (17.6
-
—
width:
Up
mm(W) 5
— HAXI
—
TABLE
mm
3 —-----
to
Ibs)
or
—
6
1300
(130/
4
—---6
mm
44
44
42 40
40
40
36
34
x280 32
28
26
24
18-23
16
14
10
10
threads -
- -
-
- -
-
- 8
-
-
stitches - -
- -
-
(left -
45
45
45
41
41
41
38
35
OF
33
30
27
705 25 -
-
17
15
13
11
mm(D)x280
9
7
needle)
H)
CONTENTS
OF
Piping 5.
4.
per Cleaning
Removing
Disengaging
Replacing
3.
Basic
OPTIONAL CHECKING
Differential
Decorativeeffects—----—-— Corded Turning
CARING
Removing
Turning
minute
MACHINE
and
foot,
mm(H)
techniques
3.8
and
face
moving
overlock
outside
curved
Pearl
mm
moving
oiling
stitches
FOR
feed
cover
ACCESSORIES
(right
foot,
PERFORMANCE
corners
edges
cutter
applications
—
YOUR
cutter
from
Needle needle)
—--—
—
----—---—
without
sewn
MACHINE threader
-----
fabric cutting
—-—-—-—-—-— —
—----—---— PROBLEMS —-—-—
—-—-—------threads — —-—----—--
----
60
58-59
56 54
54
54
48
52
46
50-51
46 46 - -
- - -
- - -
-
-
63
57
55
55
55
53 49
47
47 47
I
Coser
Transporte
Reglador
Ajustar
Dedo Ajustar
Ajustar
Dobladillados
Tabla
Sobrehilados
Comprobar
Sugerencias
Enhebrar 2.
Montar Cambio
Accesorios PreparaciOn
Montaje
Nomenclatura
1.
capas
EMPEZAR
PRINCIPALES
de
de
con
Ia
Ia
la(s)
as
del
puntada
fijación
multipes
de de
anchura
longitud
su
material
diferencial
tensiones
los
presion
su pie
—------
máquina para
aguja(s),
de
de
enrollados,
de
sobrehilados
maquina---
A
prensatelas ayuda
—
tres
(B)
de el
identificaciôn
de
COSER
de
de
de
enhebrado
PARTES
Peso:
Velocidad
Dimensiones:
Aguja:
Longitud
Anchura
hilos
N° material
de
puntada
costura
genero Materials,
—---—— pie
—
de
los
estrechos
con
8 hiloso:
—
HAx1SP, hilos
—------—--—------
Kg. grueso
—------— del
de
una
de DE
—
ESPECIFICACION
hilos
punto
(17.6
puntada:
Ia
3
320mm(ancho)x28Omm(Iargo)x28Omm(alto)
aguja
LA
y
ó
o
máquina:
de
HAx1 y
—
4
Ibs) de
MAQUINA agujas
—--—
hilos forro------—
—
cosido: INDICE
— 1
—------(130/705
-
5 Hasta
----
mm
6mm
44
44
42
40
40
40
36
34
32
28
26
24
18
16
14
10 10 - - - -
-
1300 H) - -
- DE
-
- 6 8 ------
-
45
45
45
41
41
41
38
(aguja 35
33
27
30
25 23 -
-
17
15
13
11
9
7
CONTENIDOS
puntadas
DE
izquierda)
Prensatelas
Pie
5.
4.
Limpieza Quitar
Desengranar Cambiar
3.
Técnicas
ACCESORIOS
VERIFICANDO
LA
EJECUCON
CUIDADOS Aplicaciones
Efectos
Pespunte
Girar
Eliminar
Girar
prensatelas
por
Ia
MAQUINA
los
el
cubierta
Ia y
y
básicas minuto
decorativos 3.8mm(aguja
engrase
material
cuchilla
para
los
bordes
acordonado—
cortadora
sobrehilados
para
del
PARA
perlas, frontal
__
cortadora
curvados——---——------—-——4
transporte
sin
OPCIONALES
LOS trenzas
—-——---—--—-—---—-—--—
môvil cortar
——---—-—-—--———---—---—
SU
derecha)
Enhebrador
PROBLEMAS MAQUINA
-—
decorativas del
—
móvil-—--—------—--——
los
diferencial material
__ hilos —
— de
— Ia
—---—--—-— cosido
————----
aguja
—---—--4 DE
—---
—-60 —---4 —
---
60
5
5(
5’
5’
5’
5
4 5’
Couture
Regiage
Entralnement
Doigt
Regiage
Reglage
Reglage Ourlets
Overlock
Tableau
Tester Conseils
Enfilage 2.
Tableau
Changement
Changement Preparation
Accessoires Branchement
Description
1.
epaisseurs
COMMENCER
VOTRE
mailleur
Ia
do étroits
de
de
de
de
des
des de
formation
a
d’utilisation
matières
3
Ia
largeur
reglage
Ia
Ia
a de
fils tensions
fils
différentiel
MACHINE
—— pression d’aiguille
(B) do
Iongueur
machine---— et
l’enfilage---—------— de
Ia
avec
et
pied
ourlets
-—------
Ia
machine
de
du
matières
de
Peso:
Dimensiones: Velocidad
Longitud Aguja: très
Anchura
machine
N°
A
------
une
presseur---—
coupe
point——-—-—
Ia
du
du
—------—
de
COUDRE
—
lourdes
roulés,
machine---—
A
pied aiguiVe
8
point
hiloso:
HAx1SP,
Kg.
-—
COUDRE
—
-——--
del
—------—
de
-——
de
—---
——--—
--— ESPECIFICACION
point (176 punto
puntada:
ou
Ia
3
320mm(ancho)x28Omm(Iargo)x28Omm(alto)
—
—
sur
ó
maquina:
HAXI
—
4
picot
—-—
lbs)
do
—
-
-
-
-
plusieurs -
hilos
—
—
—
cosido:
1
—
—
(130/705
--—
-
—
TABLE
—
5
Hasta
mm
—40
6mm
44
44
42
40
40
36
34
32
28
26
24
18
16 16
14 10-
10
1300
H)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -
8- (aguja
45
-
-
45
-
45 41
41
41 -
38
35
33
30
27
DES
25
23
17 17
15 13
11
9
puntadas
DE
izquierda)
Enfileur
Pied
5.
4.
Nettoyage
Retirer
Débrayer
Remplacement MATIERES
3.
Techniques
LA
ACCESSOIRES
REMEDES
Utilisations ENTRETIEN
Effets Surjet
Découdre
Couture
Piquer
pour
por
MAQUNA
Ie
d’Aiguille
y
minuto
cordonnet
décoratifs capot
renforçe le
3.8mm(aguja
et
un
des
couteau
do
lubrification
une
angle
du frontal
du
A
base
angles
-—
différentiel
couture
DE
—
D’EVENTUELS couteau
enrobe, sans
OPTIONNELS
LA
—
derecha)
arrondis
-—------—------—-——----—---
—----—--—---—---—----———
couper
MACHINE
mobile
Pied
los
pose
—
fils
PROBLEMES
—----—----—----
perles
—------—----
—
—---—
—
—
—46
60
60
58
56
54
54
54
52
48 50
46
46
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
63 -
63
-
-
59
57 55
55 55
53
49 51
47 47 47
28.
27. 26.
25.
24.
23. 22.
21.
20.
19.
18.
17.
16.
15.
14. 13.
12.
11.
10.
IDENTIFICATION
I
9.
8.
7. 6.
4.
5.
3. 2.
1.
Lower
Upper
Moving
Front Light
Plug
Hand
Differential
Stitch
Spool
Foot Threading
Release
Foot
Needle
Upper
Lower Thread
Right Left Working
Overedge
Presser
Needle
Presser Sewing
Foot Cord
needle
connector
release
and
control
cover
wheel
pressure
looper guide
looper needle
length
disc
looper
looper
cutter
thread
guide
plate
lever
light
foot
foot
table
power
chart
cutting
feed
thread
lever
dial
lever
thread
thread
C thread
pole
guides
regulator
socket
control
switch
VOU!
width
tension tension
tension
tension
CHART
lever
dial
control
control
control
control
E’!1C
WORKING
1ACH!NE
26
8 7
6
5 4
3
2
1
TABLE
OPENED
I
TAPA
FRONTAL
ABIERTA
I
CAPOT
1
6
OUVERT
5
2 3
28.
27.
26.
25.
24.
23.
22.
21.
20
19.
18.
17.
16.
15.
14.
13.
12.
11.
10.
NOMENCLATURA
9.
8.
7.
6.
4. 5.
3. 2. Ancora
Ancora
1.
Cuchilla Tapa
Interruptor
Clavija
Volante
Control
Control
Placa
Palanca
Palanca
ReOstato
Instrucciones
Gula
Control
Control
Control
Control
Barra
Mesa
Dial
Prensatelas
Placa
Palanca
Luz
MAQUINA
Regulador
Gula
frontal
de
del
para
inferior
superior del
de
de
del
de de cortadora
manual de
de
de
de
de de
de
anchura
hilo de
enchufe elevadora porta
trabajo
transporte longitud
Ia
cordon
prolongaciOn
Ia Ia
Ia desprendimiento
Ia
soltar de
aguja
energia
de
tension tensiOn
de tensiOn
tensiOn
LIESDELA presiOn
carretes
Ia
enhebrado
de
mOvil Ia
aguja puntada
tapa del
costura
diferencial y
del del
del
del
luz
de
prensatelas DE
hilo
hilo
hilo
hilo
pie
prensatelas
del del
IDENTIFICACION
de
de Ia
ancora Ia ancora
aguja
aguja
inferior superior
derecha
izquierda
28.
27.
26.
25.
24.
23.
22.
21.
20.
19.
18.
17.
16.
15.
14.
13.
12.
11.
10.
DESCRIPTION
9.
8.
i.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
Boucleur 1.
Boucleur Couteau
Capot
Interrupteur
Fiche
Volant
Levier
Bouton
Extensions
Bouton
Levier
Rheostat
Schema
Guide-fild’aiguilles
Reglage
Reglage Reglage
Reglage Support
Table
Bouton
Pied
VOTRE
Plaque-aiguille
Levier
Ampoule
Reglage
Guide-fil
de
inférieur
de
manuel
presseur
d’ouverture
de
de
dattache
mobile
pied
inférieur
supérieur
branchement
de
d’enfilage contrôle de
guide-fils de
de
de
travail
réglage
de
cordonnet
d’eclairage
lumière
pour largeur
tension tension
tension
tension
presseur
Ia
MACHINE
frontal
pression
cOnes
du
d’entraInement
du
de
telescopique
DE
et
de
du du
du pied
du
capot
longueur
machine
extérieur
coupe
fil
fil
ful
fil
LA
du
presseur
du
du
d’aiguille
d’aiguille
lateral
pied
boucleur boucleur
MACHINE
A
du
différentiel
COUDRE
point
droite
gauche
supérleur inférieur
18.
17.
16.
15.
14. 13.
12. 11.
10.
ACCESSORIES
9.
8.
7.
6. 4.
5.
3. 2.
1.
Gathering/shirring
Elasticator
Blind Machine Accessory
Spool
Spool
Spool Thread Tweezers
Spanner
Moving
Oiler Screw
Screw
Brush
Needle Stitch
hem
holder
cap
disc
finger
driver
driver
net
cutter
set
cover
foot
bag
(B)
(large)
(small)
(See
foot
page
34)
10
5
1
16
14
6
2
11
17
12
3
8
18
15 9
18.
17.
16.
15.
14.
13.
12.
11.
10.
ACCESORIOS
9.
8.
7.
6.
5. 4.
3.
2.
1.
Pie
Pie
Pie Cubierta
Bolsa Tapa
Porta
Placa
Mallas
Pinzas
Llave
Cuchilla Aceiteras
Destornillador
Destornillador
Cepillo Agujas
Dedo
de
de
elástico
del
conos
de
de
fruncido
plegado
de
de
de
carrete cortadora
accesorio
prolongaciôn
puntada
carrete
Ia
máquina
(grande)
(pequeno)
o
puntada
(B)
móvil
(Ver
invisible
página
35)
18.
17.
16.
15.
14.
13.
12.
11.
10.
ACCESSOIRES
9.
8.
7. 6.
5. 4.
3.
2.
1.
Sachet
Pied
Pose
Pied
Housse
Coiffe
Porte-cane
Extension Chaussette
Pincette
Clé
Couteau
Burette
Grand
Petit
Brosse
BoIte
Doigt
fronceur-etendeur
ourlet
delastiques
tournevis
d’aiguilles
mailleur
d’accessoires
tournevis
de
d’huile
mobile
pour
invisible
protection
pour
(B)
cOne
supplémentaire
cone
(voir
page 35)
Illustration
stand
Thread
thread
it
Pull
THREAD
PREPARATION
Illustration
click.
5.
4.
3.
2.
1.
SETTING
with
with
up To
OPENING
you.
To OPENING
machine, When
machine
switch
Your
by
POWERI
connect
Push
FOOT
Wipe
guides Place
thread open
guide
open
pulling
your
your
machine
II
*
leaving
off
foot
working thread
*W: is
CONTROL
*
*11
I front *
GUIDE of
on
left
right
guide
III:
the
power
remove
:
: excess
WORKING
turned LIGHT
down FRONT
pole
Thread
Thread
the
:
control hand.
UP
Front Working
Release
power cover,
Power/light Connector
hand,
the
spools
pole will
pole
table,
can
and
the
the
oil
YOUR
on.
FOR
SWITCH
machine cover
guide
POLE guide
COVER
not
pull
to line
and from
hold
sewing
pole
in plug
on power
pull
lever
TABLE
table
This
the
the
operate
it
plug pins
lift
socket
pole
switch
THREADING thread
as
rear to
the
highest
into
needle
unattended,
the
same
MACHINE
line
the
light.
illustrated.
and
into
release
to
front
connector right
unless plug
spools
front.
draw
power
point
switch
plate
of
and
from
lever
thread
presser
until the
or on
and supply
down
controls supply
towards
servicing
the
socket,
power!
you
bed through
spool towards
foot
outlet.
hear
areas. outlet.
you
both
light
up
the
and
*
III.
*1 *11
IlustraciOn
hacia
La
(le
que
Extender
os
BARRA
PREPARACION
llustración
5.
4.
3.
2.
1.
MONTAJE
barra
las
pasadores
frontal
hacia
ABRIR
Para
usted.
APERTURA
escuche
Para
del
estar
las
Cuando debe
que
controla
energia/
Su
INTERRUPTOR
sftuado
Enchufar CONTROL
Asegürese
placa
abajo
gulas
enchufe.
cubiertas
máquina
del
está
abrir
abrir
Ia
desconectada
usted
estar
del
base
Y
*
DEL
*
como
barra
porta
desde
*
II: al *
*
esté
un
* *
J
tanto
CERRAR
IV:
V: III: cosiendo.
11
luz
Ia
pie
Ia
Ia
I
de
fondo
:
click.
desconectada
con de
tapa
DEL
antes
Barra-gula Ojo-guia
clavija
:
:
DE
mesa no
Tapa
utilizando
carretes
ilustrado.
esté
Mesita prensatelas
interruptor o
DE Palanca
Conector guia
PORTA los
Ia
atrás
limpiar
funcionará
cambiar
su
LA
DE
frontal,
Colocar
en
tensiOn
REOSTATO
carretes
frontal
de
de
SU
del conectado.
de
LA
PARA
mano
de
TAPA
el
Cuando
ENERGIA1LUZ
al
de
del
coser
trabajo
Ia
puede
control
de
lado
Ia
MESA
hilo
frente.
del
Ia
situado
MAQUINA trabajo
zona
tire
energIa/luz
Ia
CARRETES
red
los
hilo
de
derecha
soltar
con
mãquina
FRONTAL
completamete.
a
tan
hilo a
Iámpara,
derecho
un
de menos
hilos
Ia
EL
eléctrica
deje
mantener
su
del
tirar de
DE
su
sOlo
vestido.
ella
máquina
Este
punto
Ia
reôstato
mano
TRABAJO
ENHEBRADO
sobre
de
Ia
levantando
de
a
placa
que
bajando
de
mismo
Ia
Ia
palanca
coser,
sacando
coser
más
los
derecha
Ia
izquierda.
maquina
los
el
como
de
en
máquina.
interruptor
hilos
pasadores
alto
Ia
Ia
para
interruptor
el
Ia
de
aguja
Ia
máquina
Ia
Ia
conector
sobre
y
barra
hasta
clavija
soltar
DEBE
luz
parte
quitar
hacia
y
de
de
Ia
Illustration
place apres
Repousser
et
signale
Tirer
SUPPORT
PREPARATION
Illustration
5.
4.
3.
2.
passer
1.
BRANCHEMENT
main
main
TRAVAIL)
Pour
OUVERTURE
l’abaisser
OUVERTURE
Pour
nettoyage,
Lorsque
lumière
de Votre
INTERRUPTEUR
machine,
Placer
RHEOSTAT
alentours,
Nettoyer
vers
méme
utilisation.
par
lumière
ouvrir
droite,
gauche
ouvrir
es
le
machine
l’ensemble
un
*
*
Ia
avec
et
jJ:
*
*W:
*
*
fils *
haut
“clic”.
III: vous
fiche
vers
JJ
V:
relier
l’excès Ia
le veillez
GUIDE-FILS
et est
le
dans
Support Guide-fil
Les
:
:
table
et
contact
Ia
Capot
Capot
Levier
Interrupteur
Ie
Prise
soulever
DU
capot
vous.
du
Placer
en
ne
simultanément.
DU
housse.
n’utilisez
Ia
support
bobines
du
a
les
de CAPOT
LUMIERE
prise rheostat
A
fonctionne d’huile
position
Ia
inferieur
CAPOT
lateral
support de
guide-fils
frontal, travail,
guides electrique
L’ENFJLAGE
débrancher
les
DE
I’avant
degagement
electrique
jusqu’à
ou
bobines
pas
sur
INFERIEUR
dans
de
tirer
LA
dans
d’arrière
cOnes
frontal
ET
le
TELESCOPIQUE
LATERAL
que
du
telescopique
Ia
marche.
Ia
tirer
general
le
MACHINE
Ia
MACHINE
son plaque-aiguille
pied de
de
sa
machine
a
lorsque
levier
prise
peuvent
votre
vers
fil
Ia
du
position
vers
point
presseur
sur
prise
FRONTAL
carter
II
de
vers
extérieure
Ia
commande
(TABLE
prise
Ies
I’avant.
l’interrupteur
Ia
maximum
ou
rester
droite
de
originale
vous
broches
machine.
lateral
courant.
murale.
avec
lors
et
avec
en
de
puis
DE
ses
du
Ia
Ia Ia
Illustration
utilize
unwinding.
Polyester
SPOOL
spool
wide For
FOR
SPOOL
SPOOLS
SPOOL
large
spool
end
holders
CONE
at
cone
or
*Vffl:
*J:
*vI
*Iv
*
*
* To
NETS
net
JJJ
the
DISC J
J
bulky
CAPS
keep
but
sleeving
spools
top,
Turn
Spool
Thread
Net
Spool
Spool
Cone
Domestic
Spool
SPOOLS
with
nylon and
consistent
AND
up
use
type
FOR
holder
the
disc
cap
comes over
for
threads the
narrow
cotton
small
thread
SPOOL
the
DOMESTIC
rubber
off
feeding
spool.
ones,
reel
end
the
become
spool
top
at
use
HOLDERS
of
the
the
such
holders
loose
top.
same
TYPE
threads,
with
while
rubber
the
*v
*Tx
74:::
*fl
*1x
*w
*ffi
*Vfl
4 I
Ilustraciôn
Para
hilo.
el trabajan
Los
MALLAS con
pequenos, goma
Para
CARRETES INDUSTRIAL
PLACAS cosido,
TAPAS DOMESTICO
carretes
prevenir
el
carretes
con
borde
mayormente
provocando
*Vffl:
*Vfl
*Cf
*V
*IV
*
*
*
el
JJ
usar
de
DE
PARA II
esto,
estrecho
borde
DE
:
: cónicos
hilo
Carrete Colocaciôn
irregular Malla
El
Porta-carrete
Placa Cono
Carrete
Tapa
los
CARRETES
PARA
usar
hilo
PROLONGACION
de
fuera ancho
mismos
CARRETES
del enredos
de poliester
en
provoca
grandes,
Ia
de
del hilo
carrete
Ia
malla
del
CONO
en
de
hilo
parte
hilo
porta-carretes
industrial pasador
Ia
Ia
o
enredos
(filamento)
del
doméstico
usar
un parte
malla
superior.
carrete
avance
DE
los
del
DE
superior
o
porta-carretes
un
carrete
HILO
o
suministrada
HILO
de
hilo Y
irregular
advance
goma
PORTA
y
de
durante
para nylOn
del
pero
los
de
Illustration et
l’éviter, dévider
Les
CHAUSSETTES
effilée
plus
pour
Pour
CONES
PLAQUETTES les
BOBINES CHAPEAUX
bobines
enfiler
étroits cone
utiliser les
du
vers
cOne
JX cones
*Vffl:
*Vril
*
*111
*
*
avec
de
le sur
V
a
II
I
ET les
haut. l’intérieur,
:
:
fil
pendant
:
:
le
Bobine Repli
Chaussette Le
Base
Support-bobines
chaussettes
COnes
Ia
Bobine
Coiffe DE
de
en
SUPPORTS
cone
partie
fil
POUR
fil
polyester
sort
TYPE
des
D’EXTENSION
les
POUR
Ia
comme
industriels
normale
mettre
large
couture
de
porte-bobines
plus
fournies
Ia
MISE
ou
DOMESTIQUES
vers
hauts,
bobine
indique.
les
CONES
nylon
créant
supports
POUR
le
avec
EN
haut.
utiliser
par
ont
des
les
PLACE
le
tendance
Pour POUR
noeuds.
avec
haut
accessoires CONES
les
les
supports
Ia
Pour
cOnes
a
partie
DES se
Illustration
3.
2.
1.
lever.
Be
CHANGING
so
Lower
holes.
Place
Push
sure
that
foot
the
the
needle
the
*11
*
desired
presser
release
J
foot
Turn
Foot
is
PRESSER
holder
in
foot
foot
lever
release
upwards
the
on
snaps
lever
up
to
the
remove
position.
lever
and
needle
on
FEET
the
push
the
plate
foot.
Raise
foot
foot.
aligning
release
presser
needle
lever foot
Ilustraciôn
3.
2, Aizar
Asegurarse
1.
CAMBJO
prensatelas. sujetador
de
Bajar
alineando
Colocar
sacar
Empujar
Ia
desprendimiento
Ia
palanca
el
palanca
el
*11
Ia
prensatelas. *
de
los
prensatelas
DEL
palanca
prensatelas
:
:
que
agujeros
Palanca Girar
del
del
Ia
pie
PIE
pie de
hasta
aguja
prensatelas.
deseado
prensatelas
desprendimiento
de
prensatelas,
de
PRENSATELAS
desprendimiento
arriba
se
Ia
esté
aguja.
cierre
sobre
en
Ia
y
de
empujar
Ia
posiciôn
de
prensatelas
manera
placa
golpe
prensatelas
de
Ia
superior.
palanca
agujas,
que
en
para
el
el
Illustration
3.
2.
1. levier
S’assurer
CHANGEMENT
logement Abaisser
bouton
avec
Placer
Pousser
du
le
pied
le
du
trou
que
*11
le *
pied
le
(barrette
support
I
presseur.
levier
levier
de
l’aiguille
:
désiré
Tourner
Bouton
passage
du
du
en
du
support
DE
sur
pied
est
d’attache
metal).
pied
en
Ia
de
en
PIED haut.
presseur
plaque-aiguille
pour
I’aiguille.
du
position
pied
du
l’enclencher
PRESSEUR
pied
puis
pour
haute.
presseur
appuyer
en
retirer
alignement
Relever
dans
le
sur
pied.
son
le le
NEEDLE, Illustration with
it clamp towards
Raise
CHANGING
will
Flat
go,
needle
screw
you,
Side
and
*
*
to
11 THREAD
but bar Away
J
tighten
remove
: :
Needle Flat
to
leave
NEEDLE
From
its
screw.
side
highest
presser
the
clamp
You,
away
AND
needle,
into point
foot
screw
from
FABRIC
the
and
by
down.
you.
needle
turning
place
Loosen
bar
new
CHART
hand as
needle needle
wheel
far
as
NOTE
*
KNIT
Use
for overlocking.
SVNTHETIC
Synthetic FIB
WOOL
COHON
LINEN
When yew
it use
RE
different
it
HA
is
about
requirements.
Keep
purchasing
an
x
iSP,
unusual Wool
Jersey
Tricot
Taffeta,
Voile,
Heavy Georgette Astrakhan Lightweight: Velours,
threads
Heavy Flannel Tropical, Serge, types
Poplin
Light
Gaberdine Oxford,
Gingham Organdy, Heavy
Light FABRIC
twice
in
Polyester
mind
HA
weight:
weight:
Satin
weight
of
weight:
Tills,
weight:
the
Denim,
Gaberdine,
thread
x Camelhair,
colour,
Wool,
fabric.
that
Lawn,
Crepe,
are
1(130/
amount
thread,
Denim
*11
the
Cotton
for
recommended
you
lower
705H)
sewing,
for
of Bulk
No. Cotton Polyester No.
Polyester Cotton
No.
Polyester Cotton
No. Polyester
Cotton
No. Cotton Polyester
should Polyester
*1 No. Cotton No.
Cotton Polyester
No. Cotton
Polyester
No.
Polyester Cotton
thread
example,
and
60
60
80
60 THREAD
60 Needles. 100
80
Nylon
80
60
therefore,
No. -
No.
-
-
No.
No.120-80
No.
No. -
No. -
No.
-
No.
upper
50
50
60
buy
-80
50
60
50
as
80-60
60
60
60
60
60
60
100
for is
the sufficient
loopers
very
especially
for
ordinary
needles.
for NEEDLE fabrics 75
weight 90
sewing
general
useful
light
(11)
(14)
will for
Nota
*
para corrientes.
PUNTO
FIBRA
Los
LANA
Usar
necesidades. MATERIALS,
poco
aguja.
usarán
LINO
llustraciôn firmemente
MEDIO
ranura agujas
pequeno,
Destornillar prensatelas girando
Levantar
MONTAR
:
Se
diferentes
hilos
agujas
tendrá
Cuando
usual,
de
el
con
el
sintéticos
El
Lana
para
Jersey Ia
Ia
Tricot
doble
MATERLL
Tafeta,
Sargas
Género
Satén
Grespón
Género
Pelo
Panas,
Género
Flanela seda,
Gabardina,
Tropical,
Popelin
Género
Gabardina
Oxford,
Género volante
Carraclan
Organdina,
Género
el
*
*
HA
el
barra
abajo.
hilo
barra
en
el
II:
tipos
I
tornillo
debe
compre LA(S)
LADO
quitar
cuenta
de
tornillo
x
velo
de
de
Tornillo
Mahôn, El
.
Astracán, iSP
fuerte
subiéndola
fuerte
ligero
Mahôn,
de
camello
fuerte HILOS
ligero
georgette,
de
ligero
manual
Iado
Lana,
cantidad
poliester,
se
de
comprar
las
de
sarga
PLANO,
las
materials.
que
hilo
(punta
Lino,
algodón
AGUJA(S)
de
recomiendan
sujeciOn
pIano, agujas
de
agujas
para
las
de
Ia
fijaciOn
hacia
Y
Nylon
Poliester
a
Algodón
de
Poliester bola)
Algodón
aguja
Poliester
ancoras
AlgodOn
AigodOn
por Poliester
N°
Algodón
Poliester
N°60
AlgodOn
Poliester
N°80
AlgodOn
Pohester
AlgodOn LADO
Poliester
N°60
Poliester AlgodOn
tc5do
lado
coser,
suficiente
viejas.
AGUJAS
hilo
100
hasta de
.
grueso
ejemplo,
usted,
o de
- N°
- lo con
posterior.
N°
N°
HLO
Ia
N°
N° - N°
-
130/705H
que
50
60
POSTERIOR,
superior
50
si
para
N°
60
80
60-
N° que
80-60
Ia
60-50
N°
Colocar
aguja.
80-60
N° N°
120-80
N°
N°
su
N°
es
el
aguja
60
60 pero
60
60
50
el
60
60
100
80
punto
puede.
de
es
destornillador
pespuntes
para
hilo
de
materials
e
un
muy
general
deje
las
75
90
S.
cosido
ligero
inferior
AGUJA
para
género
para
de
más
color
Apretar
(j)
sus
(14)
nuevas
titil
el
en
Ia
alto
pie
Ia
NOTE
*
pour courante.
Tricot
Les
Tissus
Lame
Utiliser
aicn TABLEAU
aiguitles.
jour
supérieur
Coton
Illustration
aiguille.
est
avec
Dévisser
abaissée.
vers
Remonter
CHANGEMENT
fils
de
:
poussée
es
Garder
LE
soi,
Toils
synthetiques
nombreux
des
couleurs
Le
COTE a
Ia
Lorsque
Lame
Jersey
Tricot
taffetas,
consomment Tissus
mais
Crêpe,
Tissus
Ia
Velours,
chameau,
Tissus
lame,
ceti
Serge,
fil
Lame, Tissus
gabardine
Lame Tissus
aiguilles
batiste
Tissus
Organdi,
vis
* *
Etoffes
en
barre-aiguille
polyester, JJ
a
J
du
DES
fond
PLAT
mémoire
:
en
particuartü
flanelle
peignée,
ou
types Vis
Plat
voile,
épais:
gabardine
légers:
popline
serre-aiguille,
épais:
vous
legers:
croisé
épais:
legers:
poil
laissant
mousseline,
sont
auités
système
de
astrakan
du
de
VERS
du
FILS
de
satin
par
de D’AIGUILLE
achetez
course,
pres
serre-aiguille
coton
jeans,
recommandés
talon
que
au
tissus.
exemple,
de
séciies.
L’ARRIERE.
le
maximum
130-705
du
N°
ET
Polyester
les N°
Polyester Coton
N°
Polyester Coton
Polyester
Coton
vers
N°
Polyester CobnN°120-80
N°
Polyester
Coton
N°
Polyester
Coton
N°
Polyester
Coton
N° pied
Polyester Coton
et
Coton
votre
resserrer
60
60
80
double
boucleurs
100-80
60
80
placer
80
60
Type
MATIERES l’arrière -
- N°
-
N°
N° est
- presseur
-
50 N°
- 50
tteuse. N°
- 60
N°
N°
N°
50
60
fit,
60
50
vous
H.
80-60
en
60
de
N° 60
pour 60
60
très
80
80
Ia
100
de
spécialement
Lorsque
tournant
fil
60
Ia
nouvelle
devez
inférieur
fit
performant
Ia vis
des
en
Pourdes
que
couture
75
Pour 90
plupart
d’aiguille
Grosseur
du
l’aiguille
position
fIre
tissus le
(11)
(14)
aiguille
les
fins
serre
volant
Ia et
4.
3.
2.
1.
THREADING
LOOPER
NOTE: will
then
remove
Before
turning
raise
table.
Raise
Open
Looper-Needle.
sequence
Threading
before
Try
problems.
Wrong
stitches,
THREADING
MACHINE
2.
about A
looper
Pass
guide
firmly.
Draw
hand,
Holding tension
Pull
guide
Feed
as
prevent
to
re-thread
STAuiEG
the
indicated
the
needle
the
when
up.
Thread
4” the
master
the hand
the
moving
as
eye,
thread
threading
re-threading
as
pull
presser
front
slot.
breaking
the
(10
illustrated.
thread
must
illustrated.
of
lower
thread tangling.
thread
and
down
wheel
the
cm)
thread
to
the
Lower
from
cover
the
by
tension
on
hook
presser
be
its
through
foot.
may
the
lower
LOWER
thread
extra
to
with
through
correct
towards
through
threads,
carried
highest
needle
YOUR
and
test
with
it
arrow.
Looper-Upper
lower
cause
around
10
is
right
looper.
thread.
foot
the
the
sewing.
your
through
released
threading
out
eye
you,
thread
point
Leave
lower
working
looper, or
is
thread
skipped
SEW
hand
part
lifted
in
other
first,
This
left
and
the by
_
nnJ
I I m z z! C)CD.00 Q t!2 m I ° C0 -‘ 0 - ,, °CDO- CN m D m C°—C ‘01- . 7CD D (U W 9.°- m D O3 Cc1OD CD D$ rnW - ‘ coo. 000D ‘ CO (1) 0Cfl (Uc 0(U m (UØ m -i;- “ 0. cn- (U CD3CDO .(U0 ri CCDW (UD 0 Q)CD m 0. CD C 0. CD CD 0 CD — ‘0CD C)S2.3•0 ,, ,, CD CDO . (U’<0 0CDQ)C 0. (U —. CD - ‘ CD’ < D5’ .DøCD CD 0 = 0. >1 00.0 035 7CD 0.D’ ‘ .0 0 z 0 D(U OCD CD CD ._, 0. 3 0. a 0 CD CD co = CD co 0. C’) C) 3 E CD CD CD CD (U’ £ (U CO D. C N o C)o0 ‘3’ . ( CD 0 ‘ J C i•0 CD CD CD N 0. CDD. — D C) — < 0) D C 0 C 0. !L CD — 0. 3 C -, — ‘0 — m -‘ CD (U ‘CD . CD 0 CDC) Co CD ) - 3D 0.D(U - 0(00 .< (Uo° 0 rn 0. 5’ 0. CD o 0 CD D C o CD(U.3CD D 0 0 co C) - CD(U 5’ 0 - m z - z o 5’g m (U CDc5’ • 0<0 0 00CD 0 CD03 Z 0 (U0 m -‘ CD CDCD CD’ ‘ 4. 3. 2. THREADING 1. LOOPER 4” leaving thread wheel. Pass automatically pass instruction, When guide firmly. Draw hand, slot. Holding Pull guide Feed (10 the the the the cm). as threading as the pull an guide upper the thread thread illustrated. illustrated. excess thread down thread upper thread after and thread through through according UPPER with length through looper rotating with looper guide through right the the of your thread thread about to thread hand eye, wire hand (A) the left the aDo £® I - 4. 3. 2. 1. ENHEBRAR ancora 10 Pasar Tirar hacia et que Conducir Avanzar cm. hito et et abajo et hito superior con hito hito el et hito pase a su con hito a través mano a través EL dejando a su entre través través mano ANCORA de izquierda de los de ta de una Ia guia derecha. discos a gula Ia guia longitud ranura, del y”tirándoto de del del SUPERIOR hito tension, hilo hito asegurándose de como como y más et firmemente ilustrado. reteniendo ojo se de itustra. de unos de Ia 4. 3. 2. 1. ENFILAGE supplémentaire. chas Passer automatiquement boucleur Quand Passer gauche Tirer Passer d’aiguitte te te le vous fit et te fit fit dans fit superieur en dans dans dans DU te enfitez d’avant les tirant le aprés te es BOUCLEUR tensions guide-fit guide-fit vers guides-fit seton vers passe avoir t’arrière. te en les en tourné bas comme par comme cotimacon te instructions, avec soutenant te Laisser Ia SUPERIEUR guide itlustré. roue Ia iltustré. main puis 10 manuetle. de de cm te droite. dans fit a fit de main (A) du fit te threader. Needle NEEDLE 4. 3. 2. THREADING 1. length presser the passing Thread back guide Draw with right tension Draw guide Feed is threads your through hand the (See the the as threaded of as the slot. foot, along thread about thread illustrated. left THREADER illustrated. needle firmly. page needles hand, needle towards Holding leaving 4” the through through easily NEEDLES 62.) threads (10 pull (OPTION) right from eye cm). by the the the down an the and side needle front through thread thread extra thread back with pull of to (Ver La ENHEBRADOR 4. 3. 2. 1. ENHEBRAR aguja dejando pasando a Enhebrar figura. Tirar hacia el de página Conducir Avanzar través hilo que se et abajo con el 63.) enhebra hilo una del a et las hilo os to hilo su ojo a con tongitud largo hilos agujas pase través a mano AGUJAS de fácilmente su través DE a del entre Ia mano través desde de extra aguja, izquierda tado AGUJA de los Ia derecha. Ia de de derecho guia (OPCIONAL) el por discos y gula frente las unos tirar el y’tirándoto del ranuras, del enhebrador de los del 10 hilo a hito tensiOn, Ia hilos cm. pie como parte como asegurandose prensatelas, hacia firmemente de reteniendo posterior se se aguja itustra. ye atrás en t’enfiteur Les ENFILE-AIGUILLE 4. 3. 2. 1. ENFILAGE pied daiguilte aiguitles Enfiter Passer gauche Tirer Passer d’aiguilte presseur. te Ies Ie fit et te peuvent puis fit dans fit en aiguiltes dans dans DES (voir te (OPTIONNEL) tirer Laisser tes tirant automatiquement page le es tes tensions d’avant AIGUILLES guide-fit guides-fit vers 10 fits 63). cm en le vers en bas de comme passant comme te fit t’arrière avec soutenant supplémentaire. être illustré. vers Ia itlustré. enfitées dans main Ia de droite les droite. Ia avec chas main du HELPFUL HINTS REPLACING THREAD SPOOLS When replacing thread spools, the following steps may be helpful for quick changeover. 1. Cut off existing threads near the spools. Tie the cut ends thread from new spools as illustrated (seamen’s knot). 2. Raise presser foot. 3. Lower needle bar to its lowest position by turning hand wheel AWAY FROM YOU. Carefully pull the existing threads until the connecting knots pass through needle eye and looper eyes. CUTTING NEEDLE THREAD Frayed thread may make needle threading difficult. Draw the thread near the thread cutter on the needle plate and push the thread cutter lever or draw the thread passing under the moving cutter and turn hand wheel towards you to obtain clear cut end as illustrated. 30)C (0 (0 D C-) Cl) V CD D £ £ D 0)D0 I- _._‘ 0) 0) = 0 DCC m C 00) CD E°0 - 0 —. 0 0 0 0. 0) 0 0. rn 0 000) 0) 0) 0 CD —10. CD D 0) m DQ 3CD0 • 0. CD0) 0) — 0 CD V0. COo -o £ CD 0) CD m 0)0 03 0)-, m V z —-, D D DCD -‘ C) 0’ 0) = 0) CD 0. CD -o C) 0)CD 00)0) 0. D V E CD V 0) o 0 0 D -S CDV o. CD CD CD Cl) CD 0. 0)’C V CD o D g Cl) D0CD DC 0 30) — 0 0) 0. 0 00 (DO) 0) CD0) 0) 0) CD 00 0. CD (Do CD D. D 0 ! CD0) 9 0)0 0 CD 00)0 m D 0) QCD C CD 0) m 0 00 -, OV •-‘ CCD (02: 0-,, I OCDOCD_ — CD CD Q)0. 0 I”.) - CDr CD C, Ci) 0 0 O 0 CD CD Cl) 0 o — CD CD C C z -ti V CD ——0) CDCD Cl) o -o CD < 0 m Cl) CD 3CD 0 - - C 0)—CD -‘ D m CD -, 0CD - ?i o 0 . 0) CD C° _ • 0. 3’ CD 2. CD CDCD- CD’ CD CD D 3’C Cl) 3d) CD 30) 0 0. C 0. CD 0)-, - CD C ‘ C DCD 0 CD- D 0 CD V CD CD 0-So V 0. 0 CD 0 CD 0’C D < __0 0 D) —V CD DO’ -, — 0 z CD -: m 0. 0 D 0 0 ()0)0) CDCD 0” 0) -D — - -D Cc) 0) o cE’ D DC 0) C C Co CD’ - —‘ CD = CD V (0 DDD 0) CD— 3. CD CD CD COd) =CD 0. -, = -S oEo D. 0) DC V D D 0) CoD CD 0)—CO 4. 3. 2. After plan 1. TESTING Cut to At gently (See Check the except Guide can under Start foot. see Gently 6 fabric to threading thread cm material. be page if sew the Rotate the pulling the thread the of done bulky pulling end, extra machine presser and fabric 36.) by lock STITCH with the the materials.) is with carry tensions test all lock stitches completed, gently hand fabric the the foot to at stitches on threads presser sew low by wheel running by as towards OVERLOCK are slightly speed in test machine use are properly the to towards foot sewing produced the a machine pushing the following and scrap down left, automatically back, formed. feed you on lower of on it at without STITCHES forward. order. a fabric spare until in most low few the test about speed, times that fabric. fabrics fabric. presser feeds fabric (This you 5 to Fig. Fig. Fig. 3 2 1 N’ - C rT—l 03 — CU C) D)(D o- 0 0 C_ CC 0 330 o2.5 )_‘ CUa—’ fo -u 3.0CU CO )(DD) aCCD@ — a ao---’ CD :5-3 CU - CU g aOCDC Q CUa (D0CU CDC 0 CD DCD3 ZCD W 3 0 Cl) —a-CU- C0(D (D(D 0 Q) •CU.c) > oCD D C(D (D(fl 0- a00(D 70 D CU< OD 0 D) CU 3CDCDCD (D(D D< (Do— —so-c ° 3 0 o- D CD CU a < ‘ DCD CD — CU 0C (• C - C> -i 0< CD-9Q m 0 - C(D. DCCU0 -CD CD C,) 0 OCD— -‘ C -, -I -D a-% c! a < m C C0 C2 a0 CU’C - -, 70 s-• I C3 CD (D. D0 D)DD D - OCDCD) _(D 0CU CC0 — CU_ -n 0 —O 0-n— C OCD 0 a * CDoC a< 0 CD = C 70 0 _,C —. __Cl) CD)—— Q) CD CUCU -‘Cc) ITING CHART eredge cutting width dial o thread convertor tension setting causes stitch skipping. Adjust the tension setting. e: The above settings of tension and overedge cutting width dial are for general 4. Incorrect setting will have problem when needle setting is incorrect. guidance. A little fine tuning will improve your stitching in many cases. Following 5. Tension advice helps you. with a piece of fabric you are going to use and find the best 1. Turn overedge cutting width dial. (See page 40) Try test-sewing 2. Adjust needle tensions when you sew thin or thick material. settings. LA DE FIJACION de anchura de costura nvertidor de dos-hilos Hilo aguja izquierda Hilo ancora superior Hilo ancora inferior ntrol dc longitud de puntada incorrecta causa puntadas irregulares. Ajustarla. ‘:meros de arriba de tension y dial de anchura de costura son para un 4. FijaciOn de tension tendrá problema cuando fijaciOn de aguja es incorrecta. Ilado general. Un pequeno giro mejorará sus pespuntes en muchos casos. 5. FijaciOn de tension L formaciOn siguiente les será muy ütil. las puntadas con un trozo de material independiente al que vaya a 1. ar dial de anchura de costura (Ver página 41). Comprobar consiga las mejores resultados. 2 star tensiones de aguja cuando cose material grueso o fino. usar y 3 ucir los tensiones cuando cose con el hilo grueso. LEAU DE REGLAGE DE LA MACHINE Nombre de fits 4 3 targeur de de — ton de reglage — —5 4 4 —6 —6 — 6 4 )e I Gauche et iitte a utitiser Gauche Droit Gauche Droit Droit jt maitteur 0 0 0 0 0 vertisseur a 2 fits — — — — — Fit aiguitte gauche —4 — —4 — — 0 — — — —4 — —4 — — —4 — 0 lage Fit aiguitte droite —4 — —4 e — —4 — —4 — — —4 — —4 3iOn Fit boucleur supérieur —4 — —4 —4 —4 — 7 — —9 — Q 7 —9 — 7 Fit boucteur inférieur —4 — —4 —4— 7 itondelongueurdepoint 2.5—3.5 2.5—3.5 3—5 2—2.5 1—2 3—4 NrdeRef 1$24 •• 4 Surfitage a plat Ourlet étroit Ourlet route Point picot 38 51 35 I e de références i’ i’ correctement posee et adaptée. : Les conseils suivants pourront vous aider. 4. Verifier si taiguitle lutitisation d’un fit gros. 1 Tourner le bouton de reglage de largeur de coupe (voir page 41). 5. Réduire ta tension pour 2. Regler les tensions des fits d’aiguilles torsque vous couses des matières fines sur un échantitlon du tissu a coudre avant de ou epaisses. Toujours essayer te regtage 3. Régter les tensions en cas de points de manque. commençer le travail. THREE-THREAD OVERLOCK NEEDLE a By by a the Please width width threading threading needle of keep of 6 3.8 pad mm the the the mm will as RIGHT unused LEFT WITH will illustrated. be produced be needle needle produced. needle ONE only only and on C!) ü) m C) DD cco z- ZO -‘ -‘ 0. 0 - >I3 D3 - C 2 Q.D - CD 0. ) 0 D 3 ø3 .0 >> C <Ø CDO (D 0 Cl) c D3CD 0 0 CD CD (ZQ m D 3 m 0Q Cl) o C> CD = 0 m0. OC Cl) Z2. C) > ;. 0 Z 00 —< 0.C m CD CD -, D >0 BE E CD 5O -rD N (0 0 (DO 3 0 D0 :LC CCD-s _Cn CO CD 0. > CDcE _CDC O C 0) OE C03) D(D CD C 3( C Cl) OC ; CD’ 3g m DCD 3Cfl(D C) • 0. 0 C D OC C!) — Z 0(D m C- (DO —D 0 NARROW AND ROLLED HEM, PICOT STITCH Narrow and rolled edge is ideal for use on thin materials such as georgette crepe, crepe de chine, silk etc. Also, picot stitch can be produced particularly when sewing on fine ‘scarflike’ materials. In view of the nature of these hems, they are unsuitable for use on hard’ or ‘heavy materials. 1. Raise the presser foot. 2. Open the front cover and working Fig. 1 table. 3. Remove the stitch finger from the needle plate by screw driver and keep it in the front cover as illustrated or in the accessory NOTE: 1. Please use following recommended thread for making ideal seams. bag. 2. After finishing, re-set the stitch finger in its place. Please ensure insertii it deep as illustrated in Fig 1. 4. Set the machine according to page 28. RECOMMENDED THREAD Narrow overlock edge Rolled edge with Three Threads with Three Threads Thread for Polyester, Nylon,Silk NylonNo. 100 needle No. 50-100 Upper looper Polyester, Nylon,Silk - . No.50-100 Bulk nylon Lower looper Bulk nylon (less stretchable) (less stretchable) * Illustration I : Stitch finger (A) * II : Cross section * III : Narrow hem Rolled hem * V : Picot stitch Z C z Ci) CD -C 0 F —1j C 5- CD9. g 5’3 -ga: O > D C) )l5•D)t D) = 5-cm- zg 0 l_’ 3 0 N 3C . fli a c: * * * * * — C CD (0 ) c_) 3 0 C- .0 . D CD 05-’ 9 °‘o 0a Qr 0 — CD C D0(D1CD c_) - 0 a o o ,ID 0000CD 0 0 a m aE.E D -,. CD — C) - C — D -r 0 CD 0 . a 000CD1 - a ‘ 0 C- ) Cl) Q ‘ .0 - 0 —CD0 CT) oD CD C) 0 ‘ 1 — CD2 C) — . c 0CD CcT) EJC/) aaa a øCDD CD 0. CD co9< c< ci C)CD g- m CDC. - 000 > -c C 0 5a (0 a nz 0CD CD — 0’- 0- 3 *C CDD) CD-. CDcj, • CD Ci) I—’ - CT) CD LI — ‘ CD CD C) CT) -‘ C cE 0 (1) 3o a — a D CT)C C0 ) CD —LCD— a CD CD -D)C) CT) CD xir 0a — 00 g- 2 0 aQ - C cI) CT)- 0 C- CT) - z z Ct) a CT) CT) 0 = CD CT) — -c co CD a CO - . CD ‘- C) CD P CD D(O D 0 -Di C CT) (0 CD CD 0 -c a C) CT) ( Iz k) 09. CD (J) 0 0 00 CD a c (1)0 - Cd) CD C(d) DCD - N CD 5- 0 (1) 20 0 C CD) C,i C- 0 CD CD (I) C 2o -.. - a CD CT) 0 5- a CDD) CT)0 3 — I 0 C CD0 Cl) a a CD CDCTJ C 0 C (fl ‘J - 0 r Ci C) CT) I C) C- ! 1 Z - z C) 5OJ’OW’ -Ti C o C0 D Test thread tensions on a scrap you plan to use. Increase tension Decrease tension FOUR-THREAD USE Just right. Upper looper thread pulled Lower looper thread pulled to Left needle thread loose and to under side. top side. Under side Under side Lower \ Lower looper thread Upper. Upper looper looper thread thread TGp side j Fig. 2 Topside. Fig. 3 increase upper looper thread Increase lower looper thread increase left needle thread Increase right needle tension and! or decrease tension and/or decrease tension and/or decrease tension. lower looper tension. upper looper tension. either or both looper threads. AJUSTAR LAS TENSIONES DE LOS HLOS Girando el dial de tensiOn hacia arriba da una tension del hilo rna,or. Girando el dial de Ia tensiOn hacia abajo nos da una tension menor. El nirnero más alto, Ia mayor tension. Com. obar cada tensiOn de hilo sobre un trozo de material indeperidiente y similar al material que planee usar. Aumentar Ia tensiOn Disminuir Ia tensiOn J EL EQ DE CUATRO HILOS Coi o correcto. El hilo de Ia ancora superior El hilo de a ancora inferior de Ia aguja de Ia derecha tirado al lado de abajo. tirado al lado de arriba. y visible sobre el lado de o inferior del material. L e abajo Hilo de I.de Ia Ia ancora ora. inferior riör.. H Hilo de Ia aguja derecha arrba’j I-’: Fig. 1 Ladodeama LI Fig Incrementar Ia tensiOn del hilo Incrementar Ia tensiOn del incrementar Ia tensiOn del lncrementar Ia tensiOn de Ia ancora superior yio hilo de Ia ancora inferior yio hilo de Ia aguja izquierda yb hilo de Ia aguja derecha. disminuir Ia tension de Ia disminuir Ia tensiOn del disminuir Ia de una o las dos ancora inferior. superior. ancoras. REGLAGE DES TENSION Tourner le bouton de tension sur un chiffre supérleur (vers le bas) augmente Ia tension. Tourner le bouton de tension sur un chiffre inférieur (vers le haut) Ia diminue. Tester Ia tension ideate sur un morceau du tissu que vous allez coudre. Augmenter Ia tension ILI11J Diminuer Ia tensionj UTILISATION A QUATRE FILS Tension correcte Fil du boucleur supérieur tire Fit du boucleur inférieur tire Fit de laiguille gauche vers I’envers tâche Fit de l’ai9uitte droite Iâche sur le dessus et visible a lenvers et visible a I’envers • .• crochet: drOit COt :endrft Cté encIrt.j Augmenter Ia tension du Augmenter Ia tension du Augmenter boucleur Ia tension de superieur et/ou boucleur inférieur et/ou I’ai9uille gauche et/ou diminuer a tension du diminuer Ia tension du diminuer boucleur Ia tension des inférieur boucleur superieur boucleurs (ensemble ou non) I a ft 1 I ADJUSTING Turn LENGTH required higher stitch. length ADJUSTING WIDTH OVEREDGE turning Overedge adjusted according when Turn It while Turn the Stitch you Loops finger setting 3 3). (Fig. Illustration is threads edge. In set sew the it it delivered sewing. This 4). from such towards the (A) towards may cutting overedge at stitch from with length finger to (Fig. to dial standard number, (right 1 cutting a hang the * * (B) * to case lightweight (Fig. II: 4 III: width “5” can length 2) from “7” 5 to to kind is off STITCH needle mm. cutting CUTTING if Overedge width Stitch Stitch change get adjust 7 (B) 1) fabric obtained. if the dial width the width the mm of loops dial neat fabric. factory. longer at dial edge, finger fabric length width only), edge by the until 4 of the can hang stitching - cutting simply stitch 6 5 when The using stitch curls (B) the the mm dial (Fig. dial and be off Fig. 1 Fig. 2 Doigt Stitch mailleur finger Fig. (B) (B) 3 Doigt Stitch mailleur finger Fig. (A) (A) 4 AJUSTAR deseada. Girar dial AJUSTAR COSTURA dial La Girarlo La cose. Girarlo (Fig. La DEDO material izquierda), (Fig. (B) llustraciôn anchura anchura forma puede de para el 2) 3). (Fig. dial anchura hasta hasta Mayor En obtener de de DE ajustar de 1> de y estos normal lazo * el * genero * fijando el longitud LA III: II LA Ia I el PUNTADA “7” de “5” : costura nümero, está una Ia Dial Control casos, Dedo si costura LONGITUD si ANCHURA longitud el Ia se ligero de el mejor demasiada de forma dial fija de borde puntada cambiar se Ia mayor de segün puntada de usando puntada longitud a puede desde anchura de 6 anchura de (B) mm lazo longitud hasta floja, el Ia material ajustar I DE (B) 3 DE dedo clase de (Fig. desde está hasta de hilos obtener cuando de puntada de costura LA PUNTADA de demasiada 4), de costura solo se 5 puntada. Ia (solo puntada material. mm. riza fábrica. Ia cose girando puntada Ia cuando en con aguja Este floja. (A) 4 - el el 5 a Tourner POINT REGLAGE requise. bouton COUPE REGLAGE tournant La relation II Si coupe Si (vers surfilez seulement), DOIGT Des (Fig.3). (A) Illustration est les le largeur pour boucles bord 7). boucles règlé (vers regle le avec Plus Dans (Fig.2) des simplement le bouton de du MAILLEUR (B) a 5). Ia le * et * * le peuvent matières Ia tissu ce de l’usine III: I II: longueur DE chiffre (Fig.1) afin avec type DE coupe cas cOté de Bouton Bouton Doigt est de LA de Iongueur LA Ia uniquement, apparaItre sont le est a peut rapprocher legeres resserré largeur matière 6 entre mailleur bouton LONGUEUR élevé, de LARGEUR de mm trop être (B) Ia Ia de 1 (standard). Iâches, de longueur largeur avec a et reglee plus hors de par (B) point coudre. changez les coupe 5 reglage mm. le le du 3 points augmenter entre jusqu’a du surjet, fils point tissu du réglee DE surjet le (aiguille DU point extérieurs. 4 de doigt-mailleur est lorsque diminuer et Ia coupe sur long. 7 position Ia mm coupe 4 droite vous ou Ce en en Ia 5 front The DIFFERENTIAL enables Each feed WHEN This (B). POSITIVE presser front WHEN foot NEGATIVE This dog Illustration differential (A) to (B). dog feed has has feed SET offset SET the foot and (A) the the dog dog FOR feeding to one * * *111: makes FOR effect the effect II: (A) DIFFERENTIAL I offset feed has DIFFERENTIAL POSITIVE rear puckering Negative Differential Positive makes NEGATIVE of of an a has of the (B). stretching longer material FEED individual accumulating wavering two a differential shorter differential DIFFERENTIAL on stroke independent feed DIFFERENTIAL at the material a feed dogs on stroke fabric. different than FEED feed the feed material FEED mechanism the under than fabric. feed FEED, ratio. rear the the dogs, FEED, under feed rear the presser which front one feed dog the the ( B *1 *11 *ffl a. C= m —f .Dm —. 0*.DO 0 5m -l . o m> ) Z CD _ > > DE 2. D 0 q CD D CD cmD Z mD Z DCO D E5 (/) z z cDm-0 ci C’, * * * CD 0 J CD >_ CD 3> -p D) Q CD E c1)SR, 0 > H 0CD 1 -1 - Q> 00 8 — CD m V ‘ 0 -1 DDD m DD 000 ID )> CDO m V CD - 0 —1 CD r, CDD 0 < Q CD — 000 DCD o CD j CDCD m -‘° c - oc> CD EC Q m -. z - CDQ —o m D3 Q 2.C m fl CDCDCD D. m 2 CDC/) ‘D) Z ..— —D C) om C) 3 o z g3 ID C) 5 o 0 ;_-; H 0. D) D 0. CDOCD CD C C9CD . CO Co — —. 0 C Cl I —. - z -‘ D >m 0 oP — G) 0 CO D CD— .3 -c;> (/) 0.CD 9. D.0 D CD - Cl) CD . 2. D.CD CD> D — . V O V .m Q 0 0C Do C Cl)fll CD °- Cl>CD CDDQ— m o m r . ECD 0.D 0.CD m z 0 z VCDCl) H CD- CD CDD z C CD0 a- 9.T1 C17 CD COCD DCD 0 SETTING DIFFERENTIAL FEED Set by simply moving the differential feed control lever in the direction desired referring to the chart below. The adjustment can be made between 0.7 (negative effect) and 2 (Positive effect). These settings give the best ratio of feeding. For normal sewing, the lever should be set at 1 The lever can be reset even while sewing. EFFECTAND TYPE OF SElliNG FEED RATIO APPLICATION FEEDING REAR: FRONT Waver-free seams, Positive differential 1-2 Gathering feed j 1 No differential feed Neutral feed ) Negative Pucker-free seams differential 0.7-1 feed I FOOT PRESSURE REGULATOR Presser foot pressure has been correctly set at the factory, so you do not need to adjust it for most of ordinary sewing. If adjustment is necessary, turn the foot pressure regulator to higher number to increase or to lower number to decrease pressure. SEWING WITH EXTRA HEAVYWEIGHT FABRIC OR MULTIPLE LAYERS OF FABRIC A wide range of fabric can be overlocked on this machine, but it is recommended to tighten screw as illustrated, when sewing with extra heavyweight fabrics or mulitiple layers of fabric. Open working table for adjustment. Loosen the screw when sewing with light to normal weight fabric or turning overedge cutting width dial, or otherwise fabric may not be well cut. The machine is set for normal weight fabrics from the factory. * Illustration I : Differential feed control lever * II: Increase * Ill: Decrease * IV: Tighten * V: Loosen * VI: Scr” = -“r 00.> CD ø 3 G)C) CO 5’ CD r C. a) ; Da) > c_) c,’n 0mua.rna.co- — D. CDCOL. 0)’ CD CD— CD E a)’ o x m .-.CDC) CD C_ C) - — -Icc’) DO) CD - CD C • - 0CCD _‘< D a ma)—“0CD CC a)’ Cl) a) a D)E C 0- E. mmm Cl) D a. g : c g CD— s< D g’3 ) CD a)CD D . — C) a0 ‘0 C’) r —, 0 * * * ‘-I ‘0 0 * CD D = a a. C Ci) 3 >0C) o) CD > D 0, C Cl) m a) ;:- D 0) CD w a)’ )—C) — CDD —. — CD C’) — C) I00 0. 0- °-H H> D. 0 a) -‘ 0.’ CD 0 0 c> ) —., >>o .?. 0,0 -0—-Co C •0 a. CD 0 CD Cl) CDC) CD 3 ,2. 3ao CD DHQ-1 m0.09.> E$• ‘° ‘0 0 0-i, Ci) C D -“ - a)DD° 0. C ° CD-CD . a) 0 -,D —,D 0 a) .0,Ci) a 3 0 — Oa) -, Cl) 0 a) CD0 CDO CDC -, = a) m ‘D’0 a, = 1 C)OQ Ci) a) CDC rnio 0. ‘0 — C) = I— 0 C) C)) CC’) ‘U -‘ F) 1 0)D ‘ C CD 5’ o 3 D00 C 0 0) 0 CD’ 0 -, D’ m C D C’) — C a. a) ‘U) —0CD’5’ CDD D > OCD ‘0 9.-.-, C) >CC C -: CD0 -E D CD’ m 0)CD C) m C . D CaC5 NCD Cl) CD = CO C — 0 Cl) CD- — CD “ -, - 0, ‘0 I a)a) CD fl CD -‘ - 003 a) C) a,CD a.0‘ cnC C r Cl) 5’ fl) B (flU) m 5’ (a m a,t0) 0’ 0 D > 0 CDCD * CD CDC D’ - a) C a- t3 ‘0 mmJ CD CD O D a C) gCi) 3’O ‘ Hm — CC_, _ D ‘0 D C ) CD’ C CD’ C cOrn m ‘ Ca CDCD 00CDa,o • ‘ CD zm Ca 00-, D a) 0C_, CD ‘ CDCD D0 0 Ca D CD’ CD —. C CD 0 C3Cfl - C)_ CD a !‘ CD 0 3ca CD QOCD 0cm g 5’ CD m CD D c Z c’ q a’ mm 5’ 3 cg a. CCC)a) CD rn C 3 0’CCD o co D CD’ = C!) CD’ a) I ‘ CD a. CD-, CD g- a. z 1 CDD aa,3 < CD -, — CD C> > CD CD3 CDCD C m : — CD’ QCD C) ‘0 D 5’ 0) Cl) Ct) 0 c!L , -o CD CDD D CD CDO CD’ —‘ 0 , mm ‘a) z ‘C D CD a’ ‘0 -,DC -om ‘ D CD’ CD- 0 CD 0’CD.CD CD CD C CD Co !2. o CD C -‘ — Ca —. m m CD CD’ a- 0 -, CD CD 3CD 0CD ‘ a, =. 0— a--sCD cm — CD’ 0 . ‘—I ‘0 -‘ CD’ a) CCD > a CD’ ;tj CD a coo COO ci) C 0 (a CD -‘ mCD CD’CD CDD I C)C2CD D -, CD’ p z a. OCDO - CD’ rn-i C ‘ 0 ‘;J CD’ CD m CC D0)CCD -. t) a. - CD CD D z G’) CD OD a. : CD-a,0) —CD CD CDC0 m a) DCD CD C!)—’ ‘0Cl) CD a)’ C) ‘0 D3 m CD CD’ 0’CD’ Ci) ci C)-, o -: a) CDCD CD’ CD CD ..CDC 1’) 0 z 9, OCD C‘Tl CD’ —I Ct)’00 C D a) 0 ‘O_ • ‘0 — CDD (0 CDC- CC)C) (I) -a CD- 0 a.’0 CD C CD’ CD 3 CDcnO CD’ C 0 - ‘0 a) m mm CD 3a C) CD’ ‘3 00 CD’O D 9. ‘ 0 DCD CC CD’ C a. 3 00 -,OCDCD a) I I D Cm 3 To Illustration at FABRIC REMOVING Fig. manner For the a Fig. to the TURNING For NOTE: 3. 2. WITHOUT TURNING 1. BASIC little intervals the remove Turn just in When Raise needle arrow fabric outside inside 4. 3. the left), opposite enough 3 cut but When the with the cm, new under you stitches curves, above and TECHNIQUES applying the curves applying * fabric, I presser before your direction. reach overlocking CURVED fabric pull : to OUTSIDE the CUTTING pressure Cut STITCHES the lower clear guide place already left out right the the pressure turning foot fabric. along hand, looper pressure the the Fig. fabric under fabric front and at and sewn, the stitch presser the and point EDGES 1. gently of at thread(s). CORNERS edge, THREADS the gently trimming new fabric. the point at in FROM snip finger. B presser the the foot pull stitching presser with stop with off A opposite same Fig. on and in at needle your stitching trimming foot the the SEWN the 2. foot begin time line thread direction right in same directions. thread(s) (or for a applying stitching with similar line a hand. about chain time, little the of of Fig. 3 A *1 Fig. Fig. Fl g. 4 2 1 _ CD00 —. U) 0-, [!] DU) DCDZU) GD • - 0 0 U) U) D Q) = CT) -‘ -4 U) U) 3 0 0 U) GD — Cl) 0U)D) 0) CD G)ar C•) -‘ a U) CD D—CDCD C) m O• D ;c —‘ Cc Q) CD3 -° OCD D0 C) 0 ——• D) CDE 8 D-U) - 0U) -, ‘1O CT) gob) 3zU)c0 CD * U) c— CT) 0)0 — nC o_ — () U) DCDCD 0) c3 .• 0 2. 3 > U) ‘‘ ) tF U)CD CD -, CDCD U) 0 o- CD0CDU0 CL 9•: Ø — 0 - -0o —,—-D CC) ;:i D —% o• g’o0 CD CDU) 0-CD CD0) Cl) - -o-°°- CD 3 > .- •0 U)9 C) 00 • cCD C cCD 0U)CD 0 . aCD Z o - mCDCU) 3. D C)) m- 00 CD ‘< 0 CD C C t) 0 U) • U)< • CUb) 0 CL CD Cl) Q)ZU)0)• CD U) CL CC 3 :•- -< CD U) U)CC 3 v-CD — U) 0)N O 3 3CD0— 3 U) .0 ) ocg < Cl) ,-- CD— U) -CU) ‘z CD 0 v CD 0 < CDU) D -‘. 0-39CD z. = U)—’ — CD 00 0 CD0 C) -o.. 0)0CD U) o CUCO 0Db) .CD CD 0— •U) 0 - -,0 CDCDC- -- 0 U)CD D c U)CD 000)00) — 0U) 0YU) CD = ID C1 0CCCCU V 00U)CD Z ,) —. m CD--- 0 c•) !“ -mu-4 0 0 C) oH U) m m U) 0 CD < 0 (j).dF 0 -1 () — CI c CD U)CD C * CD -, ‘N U)CD m Cl) U) — — -.i CDCD ;a CD 0 m D m This page gut FOR pass colours FOR (Fig. rear FOR hole. left through FOR 3. 2. 1. stitch designed machine contrasting As or Corded CORDED through Place speed speed the and 3), (according Insert (3). (1) machine wool, is Place hole, side MAKING 34). cord 3). DECORATIVE JOINING a JOINING (Fig. used in foot. either and or decorative right See the the seams the ensuring overlock or observing as to knitting the 2). a is to the (2) for front presser Fig. the needle spool “filler” needed. through equipped colours material feed WAVED to cord and SHOULDERS the rear SIDE OVERLOCK when right. the 1. hole, through yarn, can it pin. your then hem cord, threads feature hole if EFFECTS, is through foot operation, to the SEAMS, cord joining to positioned be Follow Pass HEM ensuring with or further cord through of and and be front used each such shirring skirt, is as the sewn WITH a you feeding pass or or either start OR instructions or presser to it pass enhance see hole. cord you as yarn making that the etc. is to rear strengthen can SLEEVES, it as ROLL GUT guided elastic a the diagrams under left may the through it the correctly to crochet normal. hole is use foot right the needle up (Fig. front your fixed cord pass HEMMING through as and at or knitted knitting left which needle shoulder, the the pass if follows: Figures 4), garment. cotton, and Start through between or to contrasting you thread of cord rear the pass rear the garments. the the has increase desire, thread. at yarn rear (See guides 2 of safety sleeve gimp, front guide cord slow the hole been the the Your and the of of Fig. 2 Fig. Fig. 4 3 Cfl0O (CD CDC> C )> - Q-vCD 0 0. ‘0 0. C0 U CD CD ‘0 u 0CD D0)0 - CD C), < CD . . C) r’ 2. Cl) COG ‘ - 0’.C ‘cG CDC CDC).u .CDgg2.0)CD3 Cl) CD 00CD CD0_ O3U3 o0 NOTE hands, Overlock Making the edge along Fold Pin-tucking ‘patchwork’ By along three Place Butted twist The and Unfold the Fold using Decorative decorative stitching, this number In DECORATIVE underside using addition folded fabric final press of instruction the or fabric : two the threads ** making * the three decorative the seams over thick Reduce made folded If of different appearance edge. pieces fabric, along edge, butted flat. you fabric. effect braid. decorative to along — top-stitching a and threads thread. sure using normal easily. (flat cord — edge, use Unfold book, of a making pull the using can seams, See press. the coloured (See line fabric not thread braid seam) or blind the upper three making can EFFECTS overlocking be line your below. (flat applications braid, to and to page only ends sure wrong achieved. be cut be — pin-tucking hem to on — threads machine press. seam) looper fabrics using enhanced pin-tucked holding sure be using two the of not 54). the foot, sides the top-stitched to edge. which lower threads not Pull tension three threads and such cut only can decorative together it to or carefully ends by into (See looper. and thread cut is making as also two threads using fully when or to the into decorative overlock of and page the and be using threads described threads fold. a the with you stitch lengths used underside pleasing sew overlock 54). folded Fig. both use sew over for or top- is to A. of in a Fig. Fig. A B z 000x CD0U0 0C0 ‘ Z ‘0 0) C’ 13.0 o 0 —• m 0 (Dc> . C = r °D C’) m —4 -C)C 0)-- 2. 0 C m m — -1, — C 3’ -- CD CD C’) = C’ -.. * 0) -‘ 0sg -n * * CD D — CD r- - (D-Q) _D_F.’ E CDCD aCC#) m 00C H C< E. ‘C D C Please refer to pages 42 - 45 DIFFERENTIAL FEED. Differential feed is designed to minimize puckering and wavering. It is also very effective for gathering. 1. Puckering Puckering tends to occur on woven or sheer fabrics. To obtain pucker-free seams, set the differential feed control dial at less than 1. *1 2. Wavering Wavering tends to occur on knitted or stretchable fabrics. To obtain waver-free seams, set the differential feed control dial at more than 1. 3. Gathering Differential feed makes gathering easier on lightweight fabric. Use it on waistlines, sleeve heads, sleeve bottoms *11 and ruffles, etc. Set the differential feed control dial between 1.5 and 2 to obtain the best gathering effect for your use. IMPORTANT *ffl The exact adjustment depends on the thickness and elasticity of fabric. Even the stitch length can influence the setting. The longer the stitches, the more the fabric is contracted. Always do a test run with a piece of actual fabrics you use and find the best settings. *‘v * Illustration I : Pucker or waver-free seams * II: Puckering * III: Wavering *IV: Gathering = < C c!.E5- 3— U) h ‘ E r — C -= U)CD‘ - . o r . . CCD o CD- =omo — - CD CD D0U ‘1 CD- (0 —, C CD C U H — z r CD —. 0 SO — — g , D N — H O)CD ‘ U) * CD - zo CD > g 3G) JCE > ;- L ig - Z D)çom oO cgz >oo —1 g .U) - 3CD -g —g g C C (0DDU) D — . (DOClID) CD —, CD(O O-0O) (0(0- D CU) Q’1 (DC CD CZ? 1 CD — CC0 (CD O CD —D c0) O-CD 0C — — CD’ .2. . 320. CD C -, C •‘ DQ CD D D. —C -2. m COO) C CD’ ci —(DO- —— 2 o .-CD . • • 0)CD —C(D —. Cl) C ,O 0)-sU) CD0... —— U) (31 D U)D_ D3 CU)Z 0)00 m C CD U)CD C CD O- CU) Z — - D 0) C Z -2- 0. O) F\) ‘ CD - H o g o 2 REPLACING MOVING CUTTER Replace a moving cutter if it becomes blunt as follows. A spare cutter will be found in your accessories. NOTE: You should not need to replace fixed cutter, which is made of a special hard alloy material. FIRST REMOVE THE POWER PLUG FROM THE SUPPLY SOCKET-OUTLET. 1. Loosen screw and take out moving cutter. 2. Close the working table. Lower cutter driving arm to its lowest position by turning the hand wheel towards you by hand. In this pos[tion., set replacement cutter in position and secure it with screw, ENSURING THAT THE EDGE OF THE MOVING CUTTER IS APPROXIMATELY 0.5 MM BELOW THE SURFACE OF THE FIXED CUTTER. DISENGAGING MOVING CUTTER If you want to sew without cutting, open the working table and disengage the moving cutter by pushing the cutter release knob to the left and turning it towards you as illustrated. Ensure that fabric edge is not wider than overedge width selected or upper looper and needle can be damaged. REMOVING FACE COVER Disconnect from power supply before removing face cover. Remove the screw and take off the face cover. * Illustration I : Screw * II: Moving cutter * III: Cutter release knob *W: Face cover C C CD - Z OOC) Cl) -. m CD C C m oC2 .CDC cnm>Q-3 a-C) CJ) CD3 > acCD m C öo CD —CD) D CO W z ON — * * * * 5- —. CO O>-2I3 ‘> m0 5- —OZNjCD o 0 C mXCO OD OcDCTø Z 2 r C0 . C) o3 z mQD5-- 0r CD c 5- CO > CD. 0 W < C) $ >>mm0j CD) CD C)) 3 C i’ OmjD — D - r C 8 m ‘ : CD . 3 C) 5- C > Ozjco’IP Cc C) 0 C CDD) CC CD C) Fm D CDg C r-> C)-o D D) 5- ,1 ci’ 2 r C) - D rm 5-ru > C- m$ D) CD • 0 5-= g5-z D3 < 5- Qcooo 3 -C o 2 -4 m0ooD O > C < D CC)CD = CO I 0 CD C)) 1 3 0’ CD CD - C)) _ C°CoC D m.3 CO - • r C C CC. 5- > r- P C)) CD D m CD CO C)) -) U) ØCD(I) C I o P’) - C—I CI) CO Z C CC C.< mO m OQ 0 io _j 5-CD-C m CCD00I m -0 C CC CC Q3 COZ5-CCICD CC io 5- —C 1 0-I smoothly, lubricated FIRSTDISCONNECT FROM OUTLET. REMOVING 1. 2. 3. Illustration table. Open Apply accumulated. remove ALWAYS points QUALITY OIL. driver Remove inside keep POWER the Using and with a indicated at the dust few PLUG front keep * * *111: all *IV: top remove SEWING the II I machine the times. AND USE drops : : and cover cover Top Screw Brushing Oil brush. FROM by brush it SUPPLY dust lint cover arrows. clean of and A OILING MACHINE with MACHINE that SOCKET- provided, oil and running GOOD working to screw have lint and BY the of _ = F) C 0cj)-o 30 j rc 0)0) — ‘ CD W CD CflCD C 0> - 0 — m CD cc > —‘C >z 0) CD C) 0 Cl) Z> CD 0 C 3 0 0 0 =O_ — .o > 0 C 0 0 CD - mo =-U C • >< 0H0 >Q H.> CO O CI) - HECKING PERFORMANCE PROBLEMS OBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTION Incorrect Thread Tension(s). Reset Thread Tension(s). Incorrect size Needle. Choose correct size Needle for ilar Thread and Fabric. ies Improper Threading. Re-thread Machine. Pulling Fabric, Do not pull Fabric; guide it gently. Loose Presser Foot. Reset Presser Foot. Pulling fabric. Do not pull Fabric; guide it gently. Incorrect size Needle. Choose correct size Needle for 11mngk Thread and Fabric. e Incorrect setting of Needle. Reset Needle. Loose Presser Foot. Reset Presser Foot. Incorrect Thread Tension(s). Reset Thread Tension(s). ering Bent or blunt Needle. Insert new Needle. Differential feed is set incorrectly. Set it at less than 1. Differential feed is set incorrectly. Set it at 1 or at more than 1. en ng for knitted fabrics. Incorrect size Needle. Re-thread Machine. Improper Threading. Choose correct size Needle for ing es Thread and Fabric. Bent or blunt Needle. Insert new Needle. Incorrect setting of Needle. Reset Needle. Improper Threading. Re-thread Machine. Bent needle. Insert new Needle. king Thread Tension(s) too tight. Reset Thread Tension(s). ads Incorrect setting of Needle. Reset Needle. Thread Spool tangled. Reset Spool properly. Thread Guide Pole not extended. Fully extend Guide Pole. IERIFICANDO LOS PROBLEMAS DE EJECUCON 4. REMEDES A D’EVENTUELS PROBLEMES roblema Causa probable PROBLEME CAUSE PROBABLE CORRECTION Tension(es) de bib incorrecta. Volver a fijarla(s)tension(es)del hilo. Tensions mauvaises Corriger Tamaño de Ia aguja incorrecta. Elegir el tamaflo correcto les tensions de Ia aguja Taille daiguille mauvaise Choisir une aiguille ,4 para el hilo adaptée auas y el material. au tissu Enhebrado inadecuado. Volver a enhebrar a máquina. Points et au fit ulares Material Mauvais enfilage Refaire renfilage tirante. No estirar el material: guiarlo irreguliers Tissu tire suavemente. Ne pas tirer le tissu mais Pie prensatelas suelto. Volver a fijar le guider doucement el pie prensatelas. Pression du pied mauvaise La regler Material tirante. No estirar el material: guiarlo Tissu tire suavemente. Ne pas tirer le tissu mais le ira de Tamaño de Ia aguja incorrecto. Elegir el tamaño correcto guider doucement de a aguja Casse Taille d’aiguille mauvaise Choisir une aiguille adaptée a para el hilo y el material. d’aiguille FijaciOn incorrecta de Ia aguja. Volver au tissu et au fil a fijar Ia aguja. Aiguille mat plaçée Remettre Pie prensatelas suelto. Volver a fijar el pie prensatelas. l’aiguille Perte du pied presseur Remettre le pied presseur Tensión(es) del hilo incorrecto. Volver a fijar Ia tension(es) del hilo. Aguja gastada Tensions JUGS o torcida. Poner una nueva aguja. mauvaises Corriger es tensions El avance diferencial fijado Fijarloenmenosde 1. Plissements Aiguille épointée Changer I’aiguille incorrectamente. Mauvais reglage de différentiel Le regler a moms de 1 Avance diferencial fijado ulaciOn Fijarlo en I o en más de 1 para Mauvais reglage de différentiel incorrectamente. materials de punto. uaI 0 5 Le régler a plus de 1 pour les matières tricotées Enhebrado inadecuado. Volver a enhebrar a máquina. Mauvais enfilage ido o Grosor de aguja incorrecto. Elegir el tamaflo correcto Refaire I’enfilage de Ia aguja ,. . + Taille d’aiguille mauvaise Choisir das para el hilo y el material. oins e une aiguille adaptée Agujagastada autissuetaufil mitentes o torcida. Poner una aguja nueva. manque Aiguille épointée Fijacion incorrecta de Ia aguja. Volver a fijar Ia aguja. Changer l’aiguille Aiguille mat plaçee Remettre laiguille Enhebrado inadecuado. Volver a enhebrar Ia maquina. Mauvais enfilage Aguja torcida. Poner una nueva Refaire lenfilage aguja. Aiguille tordue Changer laiguille Tensión(es) del hilo demasiado Volver a fijar Ia tensiôn(es) del hilo. ra tirante. Tensions trop fortes Regler les tensions (. , Aiguille mat plaçee los Fijaciôn de Ia aguja incorrecta. Volveracolocarlaaguja. asse e Remettre I’aiguille Carrete de hilo I Fit bobine emmêlé Replacer Ia bobine enredado. Colocarlo adecuadamente. Antenne support-bobine La barra de gula del hilo no está Extenderlabarradegulatotalmente. non tirée La tirer a fond extendida. 2. 1. can the beyond PEARL Prepare Use Braid Place PIPING SEW: Set SEW: FABRIC: Set PEARLS • * PEARLS • • • * • • • • • • • CPTOL seam. Take Take with of of Swing Sew Place Place Remove Follow Sew be Remove Swing Return Remove Raise Insert Raise for or folded 2 Set Medium Lower Left Upper for the pearls tensions used seam decorating a or ribbon 2” pearls one one pearls left piece for fabric. pearls pearls cutter small needle: the 4 needle cutter edge FOOT FOOT of cutter ALONG SEWN piping mm needle looper: looper: regular in a regular stitch stitch stitch extending line pearls needle weight 3-thread may of straight on on as stitch away of in in pearls away ready-made to toward to 4 with between with with finger follows: edge edges the fabric channel WITH (remove also 7 original foot; 1 foot; extending AN it’s woven CCE’ES to to - - finger. channel the the the to flat behind 2 8 seams. highest be of lowest it’s EDGE: as garment. along replace replace of lowest A hand hand left lock, fabric. seam used, on highest right you position collars, FLAT piping needle right foot. behind on position, fabric left wheel wheel position. did needle) position. edges with with either the LOCK Pin needle side (corded for position. cuffs, when just guide. pearl right pearl to to foot. or a with flat close of 3-thread secure secure baste, rolled catching STITCH: only. pockets, finished. the side or foot. foot. bias fold front folded foot See the edge. the of and fold extending overlock. the the covers. with pearls. pearls. etc. pg. tape). stitch braid foot fold 28 2” I 2. etc 1. opcional. El Usarlo Se PRENSATELAS coStura. dt • Preparar DECORATIVAS sin E COSA; MATERIAL: PERLAS pie COSA: • • • • • • Para Fije hilos • PERLAS • pueden los 1\LUtUkPJ Quite Cosa doblado para Cosa dobladillo atras tapa atras termine. pie Coloque pie material. pie Abra Cosa Coloque Siga Inserte Fije Quite Levante Cosa Quite Fije Levante Regrese cordOn i4ENSATELAS Tojido Ancora Aguja Ancora Ia Para para para las materials prensatelas prensatelas prensatelas fijar de Ia aguja Ia frontal. perla. una el el una una Ia del del las las el el tensiones cuchilla cuchilla usar overlock. trenza fijar el COSIDA pie borde bordes costura interior). A del a de dedo izquierda: las pie Ia Ia las Ia pie pie pieza perlas perlas puntada puntada superior: interior: dedo de aguja LO izquierda. pronsatelas aguja aguja cuchilla trenzas peso Ia perlas mater prensatelas perlas prensatelas. pronsatelas. enrollado. a del de LARGO costura con móvil decorativos môvil de de con para coser. con plana CON con en izquierda Colocar como a medio a puntada material con con 7 trencilla ial. puntada vivo en 4 en su PARA su 1 el planas a - 4 4 Ia a Vea a perlas. PUNTADA 8 Ia su el el borde cm simplemente cm Ia posición su posición Plana normal; 2 DEL aguja UUNIL su se Sujetar está 2 ranura volante volante Ia normal; ranura posiciOn F posiciOn página de de 0 (quitar como posiciOn a ilustra; 0 (cinta trencilla ARA de pequeno. 4 BORDE lo de disponible plegadas PERLAS a per izquierda perlas mm cuellos, ponga largo 3-hilos, en más más material. o para para del DE usted plegada 29. reemplacelo Ia las original hilvanar el perlas más TRENZAS plegada más agula COSTURA jalandolo. lado extendiendolas alta. de alta. lado sujetar extendiendolas sujetar el 0 punos, hizo solamente agarrando pie baja como Ia cintas baja. derecho izquierdo sesgada derecha) guia cuando prensatelas en y para las las y coser bolsillos, un cierre con el hechas. PLANA del perlas. perlas. borde el extra del el use el con a del Ia Ia 3 2. Pour des cousues poches, S’utilise 1. Toutes PIED hors Permet Placer NED Z. Tissu: • • • • • • • • Pour LOCK): PERLES • • gauche • • • Regler • • Regler PERLES travail. ce avec MUt’(t Suivre le prendre avec Retirer Tirer refermer Coudre Placer prendre Abaisser Abaisser franges Remettre Relever Faire Retirer Faire Placer Placer Coudre Remettre Lever Retirer de coudre: fils, Regler Perles Aiguille Boucleur Boucleur repli travail. le les de coudre: POSE Ia POUR côtés pour en Ie 2” bord lainage 2” un un les aiguille Ia confectionner l’aiguille couture. le le (retirer les les sortes le du le < 3. 4” as Feed bar the Lower with Guide Hold For (10 illustrated. to hooking your the right the highest the cm) / the thread thread another presser THREADER thread clear. needle fork position, Raise through with enters hand. into foot. the the I hooking and Para Set the into needle presser ‘IP4W the thread pull the Ia needle fork the threader needle aguja foot. guide thread and threader Raise hole. of with derecha pull leaving needle / the your the ensuring needle thread clamp ‘/! about hand. I Pour 5. 6. 7. jjip aiguille Take Move release Pull the the the droite the thread needle ‘:irø’- needle iIIwi. hand away threader which threader from -4P is off pulling you. the backwards needle di!F the - thread. clamp. slightly. < / Then j4r, 7. 6. 5. 4. 3. 2. 1. ENHEBRADOR Tirar Quitar Entonces Mover con Gular mano. Guardar en aguja Bajar alta, prensatelas. aguja Avanzar el su el y el ojo el el asegurándose hilo el otra tirar dejando enhebrador enhebrador hilo el soltar pie de el hacia mano. hilo el hilo en a prensatelas. Levantar hilo. aguja. su con a a atrás. unos través mano horquilla de de DE el que Ia Ia Ia enhebrador 10 barra que aguja de Ia LA aguja Colocar cms horquilla de a está de AGUJA gula hacia enganche de extra. aguja tirando Ia el de del de atrás grapa enhebrador a Ia Levantar hilo enganche Ia aguja el y ligeramente. posiciOn de tirar de hilo, aguja. grapa con el el entra de hilo más su pie de Ia 7. 6. 5. 4. 3. 2. 1. ENFILEUR Tirer aiguille. Retirer Iâchant Tirer main. Guider Tenir celui-ci d’aiguille Abaisser sa montré. Passer position le doucement avec fil l’enfileur le le entre vers Lever flu le fil de le votre sur fil tenu Ia facon l’arrière. pied dans par le plus D’AIGUILLE Ia d’aiguille main pied par pointe I’enfileur le presseur. a le haute, ce presseur. Ia passe-fil le chas main. fourchue que fil de puis avec de d’aiguille son Ia Placer l’aiguille Lever petite du tirer I’enfileur. logement et serre-aiguille tirer environ Ia pointe I’enfileur vers barre-aiguille a le enfiler. fil sur I’arrière fourchu 10 avec Ie cm de sei co I’a c