Iranian Languages As Gardens
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Classical Persian Literature Bahman Solati (Ph.D), 2015 University of California, Berkeley [email protected]
Classical Persian Literature Bahman Solati (Ph.D), 2015 University of California, Berkeley [email protected] Introduction Studying the roots of a particular literary history enables us to better understand the allusions the literature transmits and why we appreciate them. It also allows us to foresee how the literature may progress.1 I will try to keep this attitude in the reader’s mind in offering this brief summary of medieval Persian literature, a formidable task considering the variety and wealth of the texts and documentation on the subject.2 In this study we will pay special attention to the development of the Persian literature over the last millennia, focusing in particular on the initial development and background of various literary genres in Persian. Although the concept of literary genres is rather subjective and unstable,3 reviewing them is nonetheless a useful approach for a synopsis, facilitating greater understanding, deeper argumentation, and further speculation than would a simple listing of dates, titles, and basic biographical facts of the giants of Persian literature. Also key to literary examination is diachronicity, or the outlining of literary development through successive generations and periods. Thriving Persian literature, undoubtedly shaped by historic events, lends itself to this approach: one can observe vast differences between the Persian literature of the tenth century and that of the eleventh or the twelfth, and so on.4 The fourteenth century stands as a bridge between the previous and the later periods, the Mongol and Timurid, followed by the Ṣafavids in Persia and the Mughals in India. Given the importance of local courts and their support of poets and writers, it is quite understandable that literature would be significantly influenced by schools of thought in different provinces of the Persian world.5 In this essay, I use the word literature to refer to the written word adeptly and artistically created. -
Persianism in Antiquity
Oriens et Occidens – Band 25 Franz Steiner Verlag Sonderdruck aus: Persianism in Antiquity Edited by Rolf Strootman and Miguel John Versluys Franz Steiner Verlag, Stuttgart 2017 CONTENTS Acknowledgments . 7 Rolf Strootman & Miguel John Versluys From Culture to Concept: The Reception and Appropriation of Persia in Antiquity . 9 Part I: Persianization, Persomania, Perserie . 33 Albert de Jong Being Iranian in Antiquity (at Home and Abroad) . 35 Margaret C. Miller Quoting ‘Persia’ in Athens . 49 Lloyd Llewellyn-Jones ‘Open Sesame!’ Orientalist Fantasy and the Persian Court in Greek Art 430–330 BCE . 69 Omar Coloru Once were Persians: The Perception of Pre-Islamic Monuments in Iran from the 16th to the 19th Century . 87 Judith A. Lerner Ancient Persianisms in Nineteenth-Century Iran: The Revival of Persepolitan Imagery under the Qajars . 107 David Engels Is there a “Persian High Culture”? Critical Reflections on the Place of Ancient Iran in Oswald Spengler’s Philosophy of History . 121 Part II: The Hellenistic World . 145 Damien Agut-Labordère Persianism through Persianization: The Case of Ptolemaic Egypt . 147 Sonja Plischke Persianism under the early Seleukid Kings? The Royal Title ‘Great King’ . 163 Rolf Strootman Imperial Persianism: Seleukids, Arsakids and Fratarakā . 177 6 Contents Matthew Canepa Rival Images of Iranian Kingship and Persian Identity in Post-Achaemenid Western Asia . 201 Charlotte Lerouge-Cohen Persianism in the Kingdom of Pontic Kappadokia . The Genealogical Claims of the Mithridatids . 223 Bruno Jacobs Tradition oder Fiktion? Die „persischen“ Elemente in den Ausstattungs- programmen Antiochos’ I . von Kommagene . 235 Benedikt Eckhardt Memories of Persian Rule: Constructing History and Ideology in Hasmonean Judea . -
A Study of European, Persian, and Arabic Loans in Standard Sorani
A Study of European, Persian, and Arabic Loans in Standard Sorani Jafar Hasanpoor Doctoral dissertation for the Degree of Doctor of Philosophy in Iranian languages presented at Uppsala University 1999. ABSTRACT Hasanpoor, J. 1999: A Study of European, Persian and Arabic Loans in Standard Sorani. Reports on Asian and African Studies (RAAS) 1. XX pp. Uppsala. ISBN 91-506-1353-7. This dissertation examines processes of lexical borrowing in the Sorani standard of the Kurdish language, spoken in Iraq, Iran, and the Kurdish diaspora. Borrowing, a form of language contact, occurs on all levels of language structure. In the pre-standard literary Kurdish (Kirmanci and Sorani) which emerged in the pre-modern period, borrowing from Arabic and Persian was a means of developing a distinct literary and linguistic tradition. By contrast, in standard Sorani and Kirmanci, borrowing from the state languages, Arabic, Persian, and Turkish, is treated as a form of domination, a threat to the language, character, culture, and national distinctness of the Kurdish nation. The response to borrowing is purification through coinage, internal borrowing, and other means of extending the lexical resources of the language. As a subordinate language, Sorani is subjected to varying degrees of linguistic repression, and this has not allowed it to develop freely. Since Sorani speakers have been educated only in Persian (Iran), or predominantly in Arabic, European loans in Sorani are generally indirect borrowings from Persian and Arabic (Iraq). These loans constitute a major source for lexical modernisation. The study provides wordlists of European loanwords used by Hêmin and other codifiers of Sorani. -
Media and the Medes
Media and the Medes Medesmēdz; MEDIA mēdē-ə [Heb māḏî, māḏay; II. History Aram māḏay; Assyr Madai; Old Pers Māda; Gk Mēdoi, Mēdia]; AV also MEDIAN (Dnl. 5:31 [MT From the 9th cent b.c., Assyrian inscriptions record 6:1]). An ancient people and land SW of the attacks on Median settlements in northern Iran Caspian Sea, between the Zagros Mountains and (ARAB, I, § 581, Shalmaneser III; § 739, Adad- the Salt Desert (Dasht-i-Kavir), including Azerbai- nirari III). At that time there was no single Me- jan in the north (Media Atropatene). Most of this dian state but instead numerous tribal groups that area is mountainous, with fertile valleys and some often fought each other and raided the neighbor- broad plains where horses were raised. ing states of Mannai and Urartu. Tiglath-pileser III established control over some Median territory, I. Culture and Religion claiming capture of 65,000 men, ca 740 b.c.; Sargon II fought against Medes, Manneans, and Urartians, So little excavation has been done in the Median with numbers of chieftains submitting to him. One homeland that there is only scattered material evi- leader, Dayaukku, was deported to Syria, and Is- dence for cultural and religious history. The Medes raelite citizens were settled in Media were Aryans (cf. Gen. 10:2), closely akin to the Persians, and entered Iran as nomads ca 1000 b.c. Apparently Media posed little threat to Assyria for Their religion may have begun as a form of nature the next two decades. Cimmerian and Scythian worship with animal sacrifices, the Magi tribe hav- invasions, however, ousted Assyria from Mannai ing a privileged role. -
UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title Iranian Dialectology and Dialectometry Permalink https://escholarship.org/uc/item/5pv6f9g9 Author Cathcart, Chundra Aroor Publication Date 2015 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Iranian Dialectology and Dialectometry By Chundra Aroor Cathcart A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Andrew J. Garrett, Chair Professor Gary B. Holland Professor Martin Schwartz Spring 2015 Abstract Studies in Iranian Dialectology and Dialectometry by Chundra Aroor Cathcart Doctor of Philosophy in Linguistics University of California, Berkeley Professor Andrew Garrett, Chair This dissertation investigates the forces at work in the formation of a tightly knit but ultimately non-genetic dialect group. The Iranian languages, a genetic sub-branch of the larger Indo-European language family, are a group whose development has been profoundly affected by millennia of internal contact. This work is concerned with aspects of the diversification and disparification (i.e., the development of different versus near-identical features across languages) of this group of languages, namely issues pertaining to the development of the so-called West Iranian group, whose status as a legitimate genetic subgroup has long remained unclear. To address the phenomena under study, I combine a traditional comparative-historical approach with existing quantitative methods as well as newly developed quantitative methods designed to deal with the sort of linguistic situation that Iranian typifies. The studies I undertake support the idea that West Iranian is not a genetic subgroup, as sometimes assumed; instead, similarities between West Iranian languages that give the impression of close genetic relatedness have come about due to interactions between contact and parallel driftlike tendencies. -
UC Berkeley Dissertations, Department of Linguistics
UC Berkeley Dissertations, Department of Linguistics Title Iranian Dialectology and Dialectometry Permalink https://escholarship.org/uc/item/77w684h2 Author Cathcart, Chundra Aroor Publication Date 2015 eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Iranian Dialectology and Dialectometry By Chundra Aroor Cathcart A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Andrew J. Garrett, Chair Professor Gary B. Holland Professor Martin Schwartz Spring 2015 Abstract Studies in Iranian Dialectology and Dialectometry by Chundra Aroor Cathcart Doctor of Philosophy in Linguistics University of California, Berkeley Professor Andrew Garrett, Chair This dissertation investigates the forces at work in the formation of a tightly knit but ultimately non-genetic dialect group. The Iranian languages, a genetic sub-branch of the larger Indo-European language family, are a group whose development has been profoundly affected by millennia of internal contact. This work is concerned with aspects of the diversification and disparification (i.e., the development of different versus near-identical features across languages) of this group of languages, namely issues pertaining to the development of the so-called West Iranian group, whose status as a legitimate genetic subgroup has long remained unclear. To address the phenomena under study, I combine a traditional comparative-historical approach with existing quantitative methods as well as newly developed quantitative methods designed to deal with the sort of linguistic situation that Iranian typifies. The studies I undertake support the idea that West Iranian is not a genetic subgroup, as sometimes assumed; instead, similarities between West Iranian languages that give the impression of close genetic relatedness have come about due to interactions between contact and parallel driftlike tendencies. -
Old Iranian Literature
OLD IRANIAN LITERATURE BY IL YA GERSHEVITCH Synopsis: DEFINITION 1; MEDIAN2; SAKA3-4; PERSIAN5-14: Writing 5-7, Darius 8-14; Epic 15; AVESTAN16-43: The background 16, textual history 17-19, the Gä6äs 20-23, other Gä6ic texts 24, the Younger Avesta 25-28, the Yasts 28-34, authorship of the Yasts 35-37, secular epic 38, the litanies 39, the Vendidad 40-43; BIBLIOGRAPHY;ADDENDUM. DEFINITION § 1. The term 'Iranian' derives from the Old Iranian ethnical adjective Aryana, itself a derivative and synonym of Arya. In the first half of the first millenium B.C. many Indo European Arya tribes settled in the territory which as a result of their occupation came to be called Iran. With these Iranians the nomadic Sakas must be classed, although apart from sporadic incursions they remained outside the territory of Iran. Since Aryäna means 'Iranian', the modern term 'Indo-Aryan' has been coined to denote those Arya tribes who had penetrated to the Punjab, there to develop the literature of the Rig Veda. The close relationship between Iranians and Indo-Aryans is conveniently expressed by the statement that both groups together constitute the Indo-Iranian branch of the Indo-European people. The present article is concerned with the literary activity, including oral 'literature', of the Medes, the Sakas, the ancient Persians, and the speakers of the Avestan language, as far as their literary output either survives, or is referred to in ancient sources. The Iranian affiliation of the peoples concerned results for the Medes from Herodotus' statement (vii 62) that they wereonceuniversallycalled 'Iranians' (''AprnL},for the Persians from Darius' reference to himself as 'an Iranian (ariya) of Iranian (ariya) lineage' (N a 14), for the speakers of Avestan from the ancient name of their country, Aryana VaeJah 'the expanse of the Iranians'. -
In Yohanan Friedmann (Ed.), Islam in Asia, Vol. 1 (Jerusalem: Magnes Press, 1984), P
Notes INTRODUCTION: AFGHANISTAN’S ISLAM 1. Cited in C. Edmund Bosworth, “The Coming of Islam to Afghanistan,” in Yohanan Friedmann (ed.), Islam in Asia, vol. 1 (Jerusalem: Magnes Press, 1984), p. 13. 2. Erica C. D. Hunter, “The Church of the East in Central Asia,” Bulletin of the John Rylands University Library of Manchester 78 (1996), pp. 129–42. On Herat, see pp. 131–34. 3. On Afghanistan’s Jews, see the discussion and sources later in this chapter and notes 163 to 169. 4. Bosworth (1984; above, note 1), pp. 1–22; idem, “The Appearance and Establishment of Islam in Afghanistan,” in Étienne de la Vaissière (ed.), Islamisation de l’Asie Centrale: Processus locaux d’acculturation du VIIe au XIe siècle, Cahiers de Studia Iranica 39 (Paris: Association pour l’Avancement des Études Iraniennes, 2008); and Gianroberto Scarcia, “Sull’ultima ‘islamizzazione’ di Bāmiyān,” Annali dell’Istituto Universitario Orientale di Napoli, new series, 16 (1966), pp. 279–81. On the early Arabic sources on Balkh, see Paul Schwarz, “Bemerkungen zu den arabischen Nachrichten über Balkh,” in Jal Dastur Cursetji Pavry (ed.), Oriental Studies in Honour of Cursetji Erachji Pavry (London: Oxford Univer- sity Press, 1933). 5. Hugh Kennedy and Arezou Azad, “The Coming of Islam to Balkh,” in Marie Legen- dre, Alain Delattre, and Petra Sijpesteijn (eds.), Authority and Control in the Countryside: Late Antiquity and Early Islam (London: Darwin Press, forthcoming). 6. For example, Geoffrey Khan (ed.), Arabic Documents from Early Islamic Khurasan (London: Nour Foundation/Azimuth Editions, 2007). 7. Richard W. Bulliet, Conversion to Islam in the Medieval Period: An Essay in Quan- titative History (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1979); Derryl Maclean, Re- ligion and Society in Arab Sind (Leiden: Brill, 1989); idem, “Ismailism, Conversion, and Syncretism in Arab Sind,” Bulletin of the Henry Martyn Institute of Islamic Studies 11 (1992), pp. -
The Ancient Languages of Asia and the Americas
chapter 5 Old Persian rudiger¨ schmitt 1. HISTORICAL AND CULTURAL CONTEXTS Old Persian is one of two Old Iranian languages which are attested in the Achaemenid royal inscriptions (see below), members of that branch of the Indo-European language family called Indo-Iranian, or Aryan (the Persians designate themselves and their language by the term ariya-). The Iranian languages began to take shape when the ancestors of the Indo- Aryans left the common homeland in the steppes of Central Asia in the first half of the second millennium BC. The Western Iranian peoples, the Medes who settled in Media and the Persians in Fars¯ (speaking a Northwestern and Southwestern Iraniandialect respectively), step into the light of history in the ninth century BC, when Median names are first attested in Assyrian documents. While “Old Persian” was certainly the language of Fars,¯ the variety which is attested in the Achaemenid inscriptions appears to be a rather artificial idiom, peppered with dialectal and archaic words, unlike any dialect actually spoken (characteristics of a distinct spoken Old Persian may be discerned from certain spontaneous phonetic developments, and from Old Persian words and names as rendered in other languages). The language called Old Persian was thus restricted to royal usage (as was the cuneiform script in which Old Persian was recorded). Even so, Old Persian was neither the lingua franca nor the administrative language of the Achaemenid Empire, roles fulfilled by Aramaic and, to a limited extent, various regional languages spoken within the empire. As a consequence, the linguistic situation of the empire was a quite complex one; and epigraphical Old Persian was itself influenced by theseotherlanguages,particularlyinitsvocabularyandevensyntax(e.g.,intheoccurrenceof a postpositive genitive, as in xˇsaya¯ ϑiya xˇs¯ayaϑiyan¯ am¯ “king of kings” or vaˇsn¯a Auramazd¯aha “by the favor of Auramazda”).¯ The language of the Old Persian inscriptions is dialectologically homogeneous in princi- ple. -
IRANIAN IDENTITY in the COURSE of HISTORY Proceedings of the Conference Held in Rome, 21-24 September 2005
01IRANIAN_volFacenna.qxd 27/04/10 16.03 Pagina iii SERIE ORIENTALE ROMA CV ORIENTALIA ROMANA 9 IRANIAN IDENTITY IN THE COURSE OF HISTORY Proceedings of the Conference Held in Rome, 21-24 September 2005 Edited by CARLO G. CERETI With the assistance of Chiara Barbati, Matteo De Chiara and Gianfilippo Terribili ROMA ISTITUTO ITALIANO PER L’AFRICA E L’ORIENTE 2010 01IRANIAN_volFacenna.qxd 20/04/10 10.13 Pagina v CONTENTS CARLO G. CERETI, Preface ............................................................................. vii MARIA MACUCH, Introductory Speech of the President of the Societas Iranologica Europaea ............................................................................... 1 GHERARDO GNOLI, Nota introduttiva sul tema della identità iranica............. 5 DARIOOSH AKBARZADEH, CARLO G. CERETI and FABRIZIO SINISI, Preliminary Notes on the Collection of Sasanian Bullae Held in Khoy ....................... 11 LUCA ALFIERI e CHIARA BARBATI, Su alcuni aspetti della storia del neopersiano: nascita ed evoluzione della diglossia.................................. 23 ALBERTO CANTERA, Legal Implications of Conversion in Zoroastrianism .... 53 MARIO CASARI, The Wise Men at Alexander’s Court in Persian Medieval Romances: an Iranian View of Ancient Cultural Heritage....................... 67 FRANCO D’AGOSTINO, Uruk and Aratta (Between Pre-Eminence and Friendship) ................................................................................................ 81 TOURAJ DARYAEE, The Idea of EÚr˝nπahr: Jewish, Christian and Mani- chaean Views -
Conversational Code-Switching Between Arabic and Kurdish in Duhok City
International Journal of Science and Research (IJSR) ISSN (Online): 2319-7064 Impact Factor (2012): 3.358 Conversational Code-Switching between Arabic and Kurdish in Duhok City Idrees Ali Zebari M.A. Applied Linguistics, Duhok Polytechnic University , Kurdistan, Iraq Abstract: In Kurdistan of Iraq, the phenomena of code-switching (henceforth CS), the use of two more than two languages with the same conversation, happens most often between the two languages Arabic and Kurdish in the region of Kurdish inhabitant area. The present paper provides a sociolinguistics analysis of the CS phenomenon between Arabic and Kurdish in the northern city of Iraq Duhok as it is employed by Kurds speakers from a functional perspective. Data of the present study were gathered by using audio- recording of participant`s conversation. The conversations of fifty-six bilinguals native speakers of the Kurdish language have been recorded and used for analyzing their speech for the purposes of this study. Realizing the implications of this study for future research and recognizing the effect of these results, it is crucial to have a basic understanding of the phenomenon of CS in general. Furthermore, this study provides a closer look at the functions of conversational CS that occurred between Arabic and Kurdish among Kurds bilingual speakers in specific. Keywords: code-switching, Kurds speakers, conversational CS, bilingual 1. Introduction This study is designed to show how bilingual Kurds resort to CS in their speech during their daily interactions. It Since the publication of Weinreich’s (1953) milestone seems that there has been no major and systematic study “Language in Contact” a lot of attention has been paid to the conducted on the use of CS between Kurdish and Arabic various factors behind this interaction between languages. -
189 Book Reviews (Page.Fm
BOOK R EVIEWS 201 Utas, Bo, Manuscript, Text and Literature. Collected essays on Middle and New Persian texts. (Beiträge zur Iranistik, 29), ed. by Carina Jahani and Dariush Kargar, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, 2008, 272 pp. The book under review is a collection of papers by Bo Utas, a most outstanding Swedish Iran- ist, dedicated to him on his 70th birthday. It starts with a paper by his talented pupil (who now holds the chair in Iranian studies at Uppsala) – Carina Jahani – consisting of a detailed descrip- tion of the events of his life and a bibliography of his scholarly works. This bibliography in- cludes 126 books and articles in Swedish, English, Persian, German, Danish, Russian, and French. One immediately singles out his brilliant translations from Persian into Swedish, in- cluding such chef-d’œuvres as the famous “Song of the Flute” (the opening of the famous Mathnavi by the great 13th-century Persian mystical poet Jal āl al-D īn R ūmī) and “The Blind Owl” (an outstanding story by the famous 20th-century Persian author ādiq Hid āyat, in Persian entitled Būf-i k ūr). In the first paper, “On the composition of the Ayy ātk ār ī Zar ērān”, Utas follows Jamasp- Asana, Geiger, Nöldeke, Pagliaro, Benveniste, and Nyberg and reconstructs an epic poetic text (based on the extant fragment), systematically confronting and comparing it with the corre- sponding verses in the Persian epic poem Šāhn āmah . Bo Utas’s conclusion is that this text without doubt functioned before it was written down in the 14th century.